ALT Linux Bugzilla
– Attachment 1516 Details for
Bug 9685
Mistakes in russian translation
New bug
|
Search
|
[?]
|
Help
Register
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
|
EN
|
RU
[patch]
Патч для ru.po
sylpheed-claws-ru.po.patch (text/plain), 14.12 KB, created by
Nikolay A. Fetisov
on 2006-06-08 16:16:56 MSD
(
hide
)
Description:
Патч для ru.po
Filename:
MIME Type:
Creator:
Nikolay A. Fetisov
Created:
2006-06-08 16:16:56 MSD
Size:
14.12 KB
patch
obsolete
>Transltaion mistakes fixes > >--- ./ru.po 2006-06-08 15:00:40 +0400 >+++ ./ru.po 2006-06-08 16:12:20 +0400 >@@ -938,7 +938,7 @@ > > #: src/common/nntp.c:380 > msgid "Error occurred while sending command\n" >-msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи оÑпÑавке комадÑ\n" >+msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи оÑпÑавке командÑ\n" > > #: src/common/plugin.c:244 > msgid "Plugin already loaded" >@@ -1371,7 +1371,7 @@ > > #: src/compose.c:682 > msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" >-msgstr "/_ÐаÑамеÑÑÑ/ÐодиÑовка _Ñимволов/Уникод (_UTF-8)" >+msgstr "/_ÐаÑамеÑÑÑ/ÐодиÑовка _Ñимволов/Юникод (_UTF-8)" > > #: src/compose.c:686 > msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" >@@ -1709,7 +1709,7 @@ > > #: src/compose.c:5731 > msgid "_Attachments" >-msgstr "_ÐложенниÑ" >+msgstr "_ÐложениÑ" > > #: src/compose.c:5735 > msgid "Othe_rs" >@@ -2141,7 +2141,7 @@ > > #: src/editldap.c:449 > msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws." >-msgstr "ÐÑо Ð¸Ð¼Ñ Ñзла ÑеÑвеÑа. ÐапÑимеÑ, \"ldap.mydomain.com\" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾ÑганизаÑией \"mydomain.com\". Также возмжно иÑполÑзование IP адÑеÑа. Ðожно иÑполÑлÑзоваÑÑ \"localhost\", еÑли LDAP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° одном Ñ Ð¾ÑÑе Ñ Sylpheed-Claws." >+msgstr "ÐÑо Ð¸Ð¼Ñ Ñзла ÑеÑвеÑа. ÐапÑимеÑ, \"ldap.mydomain.com\" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾ÑганизаÑией \"mydomain.com\". Также возможно ÑказаÑÑ IP-адÑеÑ. Ðожно иÑполÑзоваÑÑ \"localhost\", еÑли LDAP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° одном Ñ Ð¾ÑÑе Ñ Sylpheed-Claws." > > #: src/editldap.c:470 > msgid "TLS" >@@ -2209,7 +2209,7 @@ > > #: src/editldap.c:631 > msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results." >-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑй пеÑиод (в Ñек.), во вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка адÑеÑа доÑÑовеÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑов. РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ñ ÑанÑÑÑÑÑ Ð² кÑÑе до иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пеÑиода и заÑем оÑиÑаÑÑÑÑ. ÐÑо ÑÑкоÑÑÐµÑ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ñи попÑÑке поиÑка Ñакого же имени или адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов. ЧеÑез кÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк в ÑвойÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа поиÑка нового ÑеÑвеÑа. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 600 Ñек. (10 мин.) должно бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑлÑÑаев.ÐолÑÑее знаÑение ÑокÑаÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñков. Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ ÑеÑвеÑов поÑÑеблÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе памÑÑи под ÑезÑлÑÑаÑÑ ÐºÑÑа." >+msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑй пеÑиод (в Ñек.), во вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка адÑеÑа доÑÑовеÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑов. РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ñ ÑанÑÑÑÑ Ð² кÑÑе до иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пеÑиода и заÑем оÑиÑаÑÑÑÑ. ÐÑо ÑÑкоÑÑÐµÑ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ñи попÑÑке поиÑка Ñакого же имени или адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов. ЧеÑез кÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк в ÑвойÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа поиÑка нового ÑеÑвеÑа. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 600 Ñек. (10 мин.) должно бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑлÑÑаев.ÐолÑÑее знаÑение ÑокÑаÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñков. Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ ÑеÑвеÑов поÑÑеблÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе памÑÑи под ÑезÑлÑÑаÑÑ ÐºÑÑа." > > #: src/editldap.c:649 > msgid "Include server in dynamic search" >@@ -2257,7 +2257,7 @@ > > #: src/editldap.c:792 > msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result." >-msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑлоо запиÑей, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑаÑÑÑÑ Ð² ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." >+msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло запиÑей, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑаÑÑÑÑ Ð² ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." > > #: src/editldap.c:808 > msgid "Basic" >@@ -2786,7 +2786,7 @@ > > #: src/folderview.c:989 > msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" >-msgstr "ÐеÑеÑÑÑойка деÑева папок ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑе кеÑи. ÐÑодолжиÑÑ?" >+msgstr "ÐеÑеÑÑÑойка деÑева папок ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑе кÑÑи. ÐÑодолжиÑÑ?" > > #: src/folderview.c:999 > msgid "Rebuilding folder tree..." >@@ -3162,7 +3162,7 @@ > > #: src/gtk/foldersort.c:172 > msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list." >-msgstr "ÐеÑемеÑение папкок ввеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вниз Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸ÑмениÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок ÑоÑÑиÑовки." >+msgstr "ÐеÑемеÑение папкок ввеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вниз Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок ÑоÑÑиÑовки." > > #: src/gtk/foldersort.c:196 > msgid "Folders" >@@ -3400,7 +3400,7 @@ > > #: src/gtk/icon_legend.c:67 > msgid "Message has attachment(s)" >-msgstr "СообÑение Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñми" >+msgstr "СообÑение Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми" > > #: src/gtk/icon_legend.c:68 > msgid "Digitally signed message" >@@ -3850,7 +3850,7 @@ > > #: src/gtk/sslcertwindow.c:292 > msgid "Unknown SSL Certificate" >-msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй SSL ÑеÑÑÑикаÑ" >+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй SSL ÑеÑÑиÑикаÑ" > > #: src/gtk/sslcertwindow.c:293 > #: src/gtk/sslcertwindow.c:386 >@@ -4312,7 +4312,7 @@ > > #: src/importldif.c:929 > msgid "Records Imported :" >-msgstr "ÐмпоÑÑиÑованÑе запиÑи:" >+msgstr "ÐмпоÑÑиÑованнÑе запиÑи:" > > #: src/importldif.c:960 > msgid "Import LDIF file into Address Book" >@@ -4752,7 +4752,7 @@ > > #: src/main.c:932 > msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" >-msgstr "РоÑеÑеди имеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿ÑавленнÑе ÑообÑениÑ. ÐÑйÑи?" >+msgstr "РоÑеÑеди имеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾ÑпÑавленнÑе ÑообÑениÑ. ÐÑйÑи?" > > #: src/main.c:1218 > #: src/toolbar.c:2109 >@@ -4873,7 +4873,7 @@ > > #: src/mainwindow.c:496 > msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only" >-msgstr "/_Ðид/ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑкÑваÑÑÑ/ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов/ТолÑко знаÑки" >+msgstr "/_Ðид/ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑкÑÑваÑÑÑ/ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов/ТолÑко знаÑки" > > #: src/mainwindow.c:498 > msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only" >@@ -5088,7 +5088,7 @@ > #: src/mainwindow.c:576 > #: src/messageview.c:184 > msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" >-msgstr "/_Ðид/ÐодиÑовка Ñимволов/Уникод (_UTF-8)" >+msgstr "/_Ðид/ÐодиÑовка Ñимволов/Юникод (_UTF-8)" > > #: src/mainwindow.c:580 > #: src/messageview.c:187 >@@ -5693,7 +5693,7 @@ > > #: src/mainwindow.c:3121 > msgid "Deleting duplicated messages..." >-msgstr "Удаление копий оÑообÑений..." >+msgstr "Удаление копий ÑообÑений..." > > #: src/mainwindow.c:3155 > #, c-format >@@ -6278,7 +6278,7 @@ > > #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 > msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder" >-msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑиÑиÑованнÑÑ ÑообÑений. ÐÑÑÑое ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑниÑ" >+msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑиÑиÑованнÑÑ ÑообÑений. ÐÑÑÑое ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ" > > #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151 > msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail" >@@ -6568,7 +6568,7 @@ > #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297 > #, c-format > msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" >-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑавÑего \"%s\" не ÑооÑвеÑÑвÑÐµÑ ÑоÑмаÑÑ DNS\n" >+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑавÑего \"%s\" не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑмаÑÑ DNS\n" > > #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303 > #, c-format >@@ -6769,7 +6769,7 @@ > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384 > msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash folder" >-msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ñпам. ÐÑÑÑое ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑниÑ" >+msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ñпам. ÐÑÑÑое ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ" > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 > msgid "Click this button to select a folder for storing spam" >@@ -7068,7 +7068,7 @@ > > #: src/prefs_account.c:1499 > msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them." >-msgstr "СоббÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑевÑÑаÑÑие даннÑй Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ ÑаÑÑиÑно. ÐÑи оÑобÑажениивозможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ ÑообÑение, либо ÑдалиÑÑ." >+msgstr "ÐÑевÑÑаÑÑие даннÑй Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ ÑаÑÑиÑно. ÐÑи оÑобÑажениивозможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ ÑообÑение, либо ÑдалиÑÑ." > > #: src/prefs_account.c:1509 > msgid "KB" >@@ -7085,7 +7085,7 @@ > > #: src/prefs_account.c:1567 > msgid "unlimited if 0 is specified" >-msgstr "неогÑаниÑено, еÑли Ñказан 0" >+msgstr "неогÑаниÑенно, еÑли Ñказан 0" > > #: src/prefs_account.c:1585 > #: src/prefs_account.c:1737 >@@ -7261,7 +7261,7 @@ > > #: src/prefs_account.c:2212 > msgid "Use non-blocking SSL" >-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑй SSL" >+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÑÑий SSL" > > #: src/prefs_account.c:2224 > msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" >@@ -7358,7 +7358,7 @@ > #: src/prefs_account.c:2836 > #, c-format > msgid "Unsupported (%s)" >-msgstr "ÐеподдеÑживаеÑÑÑ (%s)" >+msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ (%s)" > > #: src/prefs_actions.c:199 > msgid "Actions configuration" >@@ -8154,7 +8154,7 @@ > > #: src/prefs_matcher.c:156 > msgid "Unread flag" >-msgstr "Флаг непÑоÑÑениÑ" >+msgstr "Флаг непÑоÑиÑанного" > > #: src/prefs_matcher.c:156 > msgid "New flag" >@@ -8373,7 +8373,7 @@ > > #: src/prefs_msg_colors.c:186 > msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused" >-msgstr "" >+msgstr "ÐÑли имееÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ 3-Ñ ÑÑовней ÑиÑиÑованиÑ, ÑвеÑа бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно" > > #: src/prefs_msg_colors.c:193 > msgid "1st Level" >@@ -8557,7 +8557,7 @@ > > #: src/prefs_other.c:165 > msgid "Warn if there are queued messages" >-msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾ налиÑии неоÑпÑавленнÑÑ ÑообÑений" >+msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾ налиÑии не оÑпÑавленнÑÑ ÑообÑений" > > #: src/prefs_other.c:171 > msgid "Socket I/O timeout:" >@@ -8706,7 +8706,7 @@ > > #: src/prefs_send.c:204 > msgid "Unicode (UTF-8)" >-msgstr "Уникод (UTF-8)" >+msgstr "Юникод (UTF-8)" > > #: src/prefs_send.c:206 > msgid "Western European (ISO-8859-1)" >@@ -9033,7 +9033,7 @@ > > #: src/prefs_summaries.c:882 > msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" >-msgstr "ÐодÑвеÑдждаÑÑ Ð¿ÐµÑед оÑмеÑкой вÑÐµÑ ÑообÑений в папке как пÑоÑиÑаннÑÑ " >+msgstr "ÐодÑвеÑждаÑÑ Ð¿ÐµÑед оÑмеÑкой вÑÐµÑ ÑообÑений в папке как пÑоÑиÑаннÑÑ " > > #: src/prefs_summaries.c:886 > msgid "Always open message when selected" >@@ -9509,7 +9509,7 @@ > #: src/send_message.c:186 > #, c-format > msgid "Error occurred while executing command: %s" >-msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи вÑполнении комадÑ: %s" >+msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи вÑполнении командÑ: %s" > > #: src/send_message.c:302 > msgid "Connecting" >@@ -9860,7 +9860,7 @@ > #: src/summaryview.c:1454 > #: src/summaryview.c:1506 > msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" >-msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: неожидаемое знаÑение Ð´Ð»Ñ prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" >+msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: неожиданное знаÑение Ð´Ð»Ñ prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" > > #: src/summaryview.c:1363 > msgid "No unread messages." >@@ -10070,7 +10070,7 @@ > > #: src/textview.c:789 > msgid "'View Log'" >-msgstr "'ÐоÑмоÑÑ Ð¶ÑÑнала'" >+msgstr "'ÐÑоÑмоÑÑ Ð¶ÑÑнала'" > > #: src/textview.c:790 > msgid " in the Tools menu for more information."
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 9685
:
1516
|
2156