ALT Linux Bugzilla
– Attachment 2156 Details for
Bug 9685
Mistakes in russian translation
New bug
|
Search
|
[?]
|
Help
Register
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
|
EN
|
RU
[patch]
Исправление опечаток в ru.po
ru.po.patch (text/plain), 50.95 KB, created by
Nikolay A. Fetisov
on 2007-08-20 19:18:12 MSD
(
hide
)
Description:
Исправление опечаток в ru.po
Filename:
MIME Type:
Creator:
Nikolay A. Fetisov
Created:
2007-08-20 19:18:12 MSD
Size:
50.95 KB
patch
obsolete
>Transltaion mistakes fixes > >--- ru.po 2007-07-25 15:02:08 +0400 >+++ ru.po 2007-08-20 19:15:49 +0400 >@@ -37,7 +37,7 @@ > > #: src/account.c:700 > msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be included." >-msgstr "ÐÑполÑзование 'ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ' извлеÑÐµÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ваÑÐ¸Ñ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей в заданном поÑÑдке, оÑмеÑка в колонке 'G' ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ ÑÑÑÑнÑе запиÑи бÑдÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑенÑ." >+msgstr "ÐÑполÑзование 'ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ' извлеÑÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ваÑÐ¸Ñ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей в заданном поÑÑдке, оÑмеÑка в колонке 'G' ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ ÑÑÑÑнÑе запиÑи бÑдÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑенÑ." > > #: src/account.c:773 > msgid " _Set as default account " >@@ -751,7 +751,7 @@ > > #: src/addressbook.c:3887 > msgid "Busy searching..." >-msgstr "ÐÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк..." >+msgstr "ÐдÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк..." > > #: src/addressbook.c:3958 > #, c-format >@@ -991,7 +991,7 @@ > > #: src/common/nntp.c:380 > msgid "Error occurred while sending command\n" >-msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи оÑпÑавке комадÑ\n" >+msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи оÑпÑавке командÑ\n" > > #: src/common/plugin.c:52 > msgid "Nothing" >@@ -1251,7 +1251,7 @@ > > #: src/compose.c:547 > msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped" >-msgstr "/_ÐÑавка/СпеÑиалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑавка/_ÑазвеÑнÑÑаÑ" >+msgstr "/_ÐÑавка/СпеÑиалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑавка/_ÑазвÑÑнÑÑаÑ" > > #: src/compose.c:549 > #: src/mainwindow.c:520 >@@ -1269,7 +1269,7 @@ > > #: src/compose.c:556 > msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" >-msgstr "/_ÐÑавка/Ð_ополниÑелÑно/Символ впеÑед" >+msgstr "/_ÐÑавка/Ð_ополниÑелÑно/Символ впеÑÑд" > > #: src/compose.c:561 > msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" >@@ -1277,7 +1277,7 @@ > > #: src/compose.c:566 > msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" >-msgstr "/_ÐÑавка/Ð_ополниÑелÑно/Слово впеÑед" >+msgstr "/_ÐÑавка/Ð_ополниÑелÑно/Слово впеÑÑд" > > #: src/compose.c:571 > msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" >@@ -1475,7 +1475,7 @@ > > #: src/compose.c:681 > msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" >-msgstr "/_ÐаÑамеÑÑÑ/ÐодиÑовка _Ñимволов/Уникод (_UTF-8)" >+msgstr "/_ÐаÑамеÑÑÑ/ÐодиÑовка _Ñимволов/Юникод (_UTF-8)" > > #: src/compose.c:685 > msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" >@@ -1547,11 +1547,11 @@ > > #: src/compose.c:737 > msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" >-msgstr "/_ÐаÑамеÑÑÑ/ÐодиÑовка _Ñимволов/УпÑоÑеннÑй киÑайÑкий (_GB2312)" >+msgstr "/_ÐаÑамеÑÑÑ/ÐодиÑовка _Ñимволов/УпÑоÑÑннÑй киÑайÑкий (_GB2312)" > > #: src/compose.c:739 > msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" >-msgstr "/_ÐаÑамеÑÑÑ/ÐодиÑовка _Ñимволов/УпÑоÑеннÑй киÑайÑкий (GBK)" >+msgstr "/_ÐаÑамеÑÑÑ/ÐодиÑовка _Ñимволов/УпÑоÑÑннÑй киÑайÑкий (GBK)" > > #: src/compose.c:741 > msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" >@@ -1594,7 +1594,7 @@ > > #: src/compose.c:1554 > msgid "Fw: multiple emails" >-msgstr "Fw: мÑлÑÑиÑообÑение" >+msgstr "Fw: неÑколÑко ÑообÑений" > > #: src/compose.c:1977 > msgid "Reply-To:" >@@ -1696,7 +1696,7 @@ > msgstr "" > "Ðевозможно поÑÑавиÑÑ ÑообÑение в оÑеÑÐµÐ´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки:\n" > "\n" >-"ÐÑеобÑазование кодиÑовки неÑдалоÑÑ." >+"ÐÑеобÑазование кодиÑовки не ÑдалоÑÑ." > > #: src/compose.c:4115 > #: src/compose.c:7616 >@@ -1761,7 +1761,7 @@ > "to the specified %s charset.\n" > "Send it as %s?" > msgstr "" >-"Ðевозможно пÑеобÑазоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ñимоволов ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ \n" >+"Ðевозможно пÑеобÑазоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ñимволов ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ \n" > "в опÑеделÑннÑÑ %s кодиÑовкÑ.\n" > "ÐÑпÑавиÑÑ ÐºÐ°Ðº %s?" > >@@ -1773,18 +1773,18 @@ > "\n" > "Send it anyway?" > msgstr "" >-"СÑÑока %d пÑевÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñведенное огÑаниÑение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ (998 байÑ).\n" >-"СообÑение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑежденнÑм в пÑоÑеÑÑе доÑÑавки.\n" >+"СÑÑока %d пÑевÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾ÑведÑнное огÑаниÑение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ (998 байÑ).\n" >+"СообÑение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑеждÑннÑм в пÑоÑеÑÑе доÑÑавки.\n" > "\n" > "ÐÑÑ Ñавно оÑпÑавиÑÑ?" > > #: src/compose.c:4748 > msgid "No account for sending mails available!" >-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки поÑÑÑ!" >+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки поÑÑÑ!" > > #: src/compose.c:4758 > msgid "No account for posting news available!" >-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки новоÑÑей!" >+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки новоÑÑей!" > > #: src/compose.c:5449 > msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook" >@@ -1967,7 +1967,7 @@ > "for the current encoding, insertion may be incorrect." > msgstr "" > "Файл '%s' ÑодеÑжал невеÑнÑе ÑимволÑ\n" >-"Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей кодиÑовки, вÑÑвка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑной." >+"Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑей кодиÑовки, вÑÑавка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑной." > > #: src/compose.c:7888 > msgid "Discard message" >@@ -2008,7 +2008,7 @@ > > #: src/compose.c:8626 > msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?" >-msgstr "ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе вÑÑавиÑÑ ÑодеÑжимое Ñайла(ов) в Ñело ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вложиÑÑ (пÑикÑепиÑÑ) в Ñл-пиÑÑмо?" >+msgstr "ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе вÑÑавиÑÑ ÑодеÑжимое Ñайла(ов) в Ñело ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ вложиÑÑ (пÑикÑепиÑÑ) в пиÑÑмо?" > > #: src/compose.c:8628 > msgid "+_Insert" >@@ -2030,7 +2030,7 @@ > > #: src/crash.c:188 > msgid "Sylpheed-Claws has crashed" >-msgstr "РпÑогÑамме пÑоизоÑел Ñбой" >+msgstr "РпÑогÑамме пÑоизоÑÑл Ñбой" > > #: src/crash.c:204 > #, c-format >@@ -2055,7 +2055,7 @@ > > #: src/crash.c:263 > msgid "Create bug report" >-msgstr "Создание оÑÑеÑа об оÑибке" >+msgstr "Создание оÑÑÑÑа об оÑибке" > > #: src/crash.c:310 > msgid "Save crash information" >@@ -2301,7 +2301,7 @@ > > #: src/editldap.c:449 > msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws." >-msgstr "ÐÑо Ð¸Ð¼Ñ Ñзла ÑеÑвеÑа. ÐапÑимеÑ, \"ldap.mydomain.com\" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾ÑганизаÑией \"mydomain.com\". Также возмжно иÑполÑзование IP адÑеÑа. Ðожно иÑполÑлÑзоваÑÑ \"localhost\", еÑли LDAP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° одном Ñ Ð¾ÑÑе Ñ Sylpheed-Claws." >+msgstr "ÐÑо Ð¸Ð¼Ñ Ñзла ÑеÑвеÑа. ÐапÑимеÑ, \"ldap.mydomain.com\" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾ÑганизаÑией \"mydomain.com\". Также возможно ÑказаÑÑ IP-адÑеÑ. Ðожно иÑполÑзоваÑÑ \"localhost\", еÑли LDAP ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° одном Ñ Ð¾ÑÑе Ñ Sylpheed-Claws." > > #: src/editldap.c:470 > msgid "TLS" >@@ -2338,14 +2338,14 @@ > " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" > " o=Organization Name,c=Country\n" > msgstr "" >-"ТÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñалога Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка на ÑеÑвеÑе. ÐÑимеÑÑ:\n" >+"ТÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñалога Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка на ÑеÑвеÑе. ÐÑимеÑÑ:\n" > " dc=sylpheed,dc=org\n" > " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" > " o=Organization Name,c=Country\n" > > #: src/editldap.c:531 > msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server." >-msgstr "ÐажмиÑе ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка имени из доÑÑÑпнÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ каÑалогов ÑеÑвеÑа." >+msgstr "ÐажмиÑе ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка имени из доÑÑÑпнÑÑ Ð¸Ð¼Ñн каÑалогов ÑеÑвеÑа." > > #: src/editldap.c:589 > msgid "Search Attributes" >@@ -2353,7 +2353,7 @@ > > #: src/editldap.c:599 > msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address." >-msgstr "СпиÑок имен аÑÑибÑÑов LDAP, коÑоÑÑй Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° пÑи попÑÑке найÑи Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ адÑеÑ." >+msgstr "СпиÑок имÑн аÑÑибÑÑов LDAP, коÑоÑÑй Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° пÑи попÑÑке найÑи Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ адÑеÑ." > > #: src/editldap.c:603 > msgid " Defaults " >@@ -2361,7 +2361,7 @@ > > #: src/editldap.c:608 > msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process." >-msgstr "СбÑаÑÑвание имен аÑÑибÑÑов к знаÑениÑм по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе имен и адÑеÑов в пÑоÑеÑÑе поиÑка имени или адÑеÑа." >+msgstr "СбÑаÑÑвание имÑн аÑÑибÑÑов к знаÑениÑм по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе имен и адÑеÑов в пÑоÑеÑÑе поиÑка имени или адÑеÑа." > > #: src/editldap.c:615 > msgid "Max Query Age (secs)" >@@ -2369,7 +2369,7 @@ > > #: src/editldap.c:631 > msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results." >-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑй пеÑиод (в Ñек.), во вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка адÑеÑа доÑÑовеÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑов. РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ñ ÑанÑÑÑÑÑ Ð² кÑÑе до иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пеÑиода и заÑем оÑиÑаÑÑÑÑ. ÐÑо ÑÑкоÑÑÐµÑ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ñи попÑÑке поиÑка Ñакого же имени или адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов. ЧеÑез кÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк в ÑвойÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа поиÑка нового ÑеÑвеÑа. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 600 Ñек. (10 мин.) должно бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑлÑÑаев.ÐолÑÑее знаÑение ÑокÑаÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñков. Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ ÑеÑвеÑов поÑÑеблÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе памÑÑи под ÑезÑлÑÑаÑÑ ÐºÑÑа." >+msgstr "ÐадаÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑй пеÑиод (в Ñек.), во вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка адÑеÑа доÑÑовеÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑов. РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ñ ÑанÑÑÑÑ Ð² кÑÑе до иÑÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пеÑиода и заÑем оÑиÑаÑÑÑÑ. ÐÑо ÑÑкоÑÑÐµÑ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ñи попÑÑке поиÑка Ñакого же имени или адÑеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑов. ЧеÑез кÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк в ÑвойÑÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа поиÑка нового ÑеÑвеÑа. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 600 Ñек. (10 мин.) должно бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑлÑÑаев. ÐолÑÑее знаÑение ÑокÑаÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñков. Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ ÑеÑвеÑов поÑÑеблÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе памÑÑи под ÑезÑлÑÑаÑÑ ÐºÑÑа." > > #: src/editldap.c:649 > msgid "Include server in dynamic search" >@@ -2385,7 +2385,7 @@ > > #: src/editldap.c:668 > msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces." >-msgstr "ÐоиÑки имен и адÑеÑов могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ \"наÑинаеÑÑÑ Ñ\" или \"ÑодеÑжиÑ\" Ñ Ð¸ÑкомÑм ÑеÑмином. ÐклÑÑение опÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка \"ÑодеÑжиÑ\"; ÑÑÐ¾Ñ Ñип поиÑка обÑÑно Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе вÑемени. УÑÑиÑе, ÑÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑкоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка адÑеÑнÑе оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑÑ \"наÑинаеÑÑÑ Ñ\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñков на дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑÐ°Ñ ." >+msgstr "ÐоиÑки имÑн и адÑеÑов могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑ \"наÑинаеÑÑÑ Ñ\" или \"ÑодеÑжиÑ\" Ñ Ð¸ÑкомÑм ÑеÑмином. ÐклÑÑение опÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка \"ÑодеÑжиÑ\"; ÑÑÐ¾Ñ Ñип поиÑка обÑÑно Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе вÑемени. УÑÑиÑе, ÑÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑкоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка адÑеÑнÑе оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑÑÑ \"наÑинаеÑÑÑ Ñ\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñков на дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑÐ°Ñ ." > > #: src/editldap.c:723 > msgid "Bind DN" >@@ -2393,7 +2393,7 @@ > > #: src/editldap.c:733 > msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search." >-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑеÑной запиÑи полÑзоваÑÐµÐ»Ñ LDAP иÑполÑзÑемой Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ ÑеÑвеÑом. ÐбÑÑно ÑÑебÑеÑÑÑ ÑолÑко заÑиÑеннÑми ÑеÑвеÑами. ТипиÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑого имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ðно обÑÑно оÑÑаеÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." >+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑÑÑной запиÑи полÑзоваÑÐµÐ»Ñ LDAP иÑполÑзÑемой Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ ÑеÑвеÑом. ÐбÑÑно ÑÑебÑеÑÑÑ ÑолÑко заÑиÑÑннÑми ÑеÑвеÑами. ТипиÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑого имени: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Ðно обÑÑно оÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." > > #: src/editldap.c:741 > msgid "Bind Password" >@@ -2417,7 +2417,7 @@ > > #: src/editldap.c:792 > msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result." >-msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑлоо запиÑей, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑаÑÑÑÑ Ð² ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." >+msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло запиÑей, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑаÑÑÑÑ Ð² ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка." > > #: src/editldap.c:808 > msgid "Basic" >@@ -2945,7 +2945,7 @@ > "\n" > "You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws." > msgstr "" >-"ÐмееÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° или более ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей IMAP. Ðднако Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Sylpheed-Claws ÑобÑана без поддеÑжки IMAP; ÑÑеÑнÑе запиÑи IMAP бÑдÑÑ Ð¾ÑклÑÑенÑ.\n" >+"ÐмееÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° или более ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей IMAP. Ðднако Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Sylpheed-Claws ÑобÑана без поддеÑжки IMAP; ÑÑÑÑнÑе запиÑи IMAP бÑдÑÑ Ð¾ÑклÑÑенÑ.\n" > "\n" > "Ðозможно Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð° ÑÑÑановка libetpan и повÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑбоÑка Sylpheed-Claws." > >@@ -2971,7 +2971,7 @@ > > #: src/folderview.c:1110 > msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" >-msgstr "ÐеÑеÑÑÑойка деÑева папок ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑе кеÑи. ÐÑодолжиÑÑ?" >+msgstr "ÐеÑеÑÑÑойка деÑева папок ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑе кÑÑи. ÐÑодолжиÑÑ?" > > #: src/folderview.c:1120 > msgid "Rebuilding folder tree..." >@@ -3221,7 +3221,7 @@ > msgstr "" > "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" > "ÐокалÑ: %s (Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ñимволов: %s)\n" >-"ÐпеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема: неопознана" >+"ÐпеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема: не опознана" > > #: src/gtk/about.c:194 > #, c-format >@@ -3331,7 +3331,7 @@ > "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n" > "\n" > msgstr "" >-"ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма ÑвлÑеÑÑÑ ÑвободнÑм ÐÐ. ÐÑ Ð²Ð¿Ñаве ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸/или модиÑиÑиÑоваÑÑ ÐµÐµ в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ ÑÑловий лиÑензии GNU General Public LicenseопÑбликованной Free Software Foundation веÑÑии 2 либо (на ÐÐ°Ñ Ð²ÑбоÑ) более поздней веÑÑии.\n" >+"ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма ÑвлÑеÑÑÑ ÑвободнÑм ÐÐ. ÐÑ Ð²Ð¿Ñаве ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸/или модиÑиÑиÑоваÑÑ ÐµÐµ в ÑÐ°Ð¼ÐºÐ°Ñ ÑÑловий опÑбликованной Free Software Foundation лиÑензии GNU General Public License, веÑÑии 2 либо (на ÐÐ°Ñ Ð²ÑбоÑ) более поздней веÑÑии.\n" > "\n" > > #: src/gtk/about.c:479 >@@ -3390,7 +3390,7 @@ > #: src/gtk/colorlabel.c:53 > #: src/prefs_common.c:323 > msgid "Green" >-msgstr "ÐеленÑй" >+msgstr "ÐелÑнÑй" > > #: src/gtk/colorlabel.c:54 > #: src/prefs_common.c:327 >@@ -3401,10 +3401,10 @@ > msgstr "СвеÑлокоÑиÑневÑй" > > msgid "Dark red" >-msgstr "ТемнокÑаÑнÑй" >+msgstr "ТÑмнокÑаÑнÑй" > > msgid "Dark pink" >-msgstr "ТемноÑозовÑй" >+msgstr "ТÑмноÑозовÑй" > > msgid "Steel blue" > msgstr "ÐолÑÐ±Ð°Ñ ÑÑалÑ" >@@ -3413,7 +3413,7 @@ > msgstr "ÐолоÑой" > > msgid "Bright green" >-msgstr "СвеÑлозеленÑй" >+msgstr "СвеÑлозелÑнÑй" > > msgid "Magenta" > msgstr "ÐалиновÑй" >@@ -3424,7 +3424,7 @@ > > #: src/gtk/foldersort.c:190 > msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list." >-msgstr "ÐеÑемеÑение папкок ввеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вниз Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸ÑмениÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок ÑоÑÑиÑовки." >+msgstr "ÐеÑемеÑение папок ввеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вниз Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок ÑоÑÑиÑовки." > > #: src/gtk/foldersort.c:214 > msgid "Folders" >@@ -3444,7 +3444,7 @@ > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281 > msgid "GtkTextBuffer object to print" >-msgstr "GtkТекÑÑÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи" >+msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи GtkTextBuffer" > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287 > msgid "Tabs Width" >@@ -3476,7 +3476,7 @@ > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313 > msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" >-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐномШÑиÑÑа иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового докÑменÑа (deprecated)" >+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑиÑÑа Gnome, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового докÑменÑа (ÑÑÑаÑело)" > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320 > msgid "Font Description" >@@ -3484,7 +3484,7 @@ > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321 > msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" >-msgstr "ШÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового докÑменÑа (напÑ. \"Monospace 10\")" >+msgstr "ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового докÑменÑа (напÑ. \"Monospace 10\")" > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336 >@@ -3493,11 +3493,11 @@ > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329 > msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" >-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐномШÑиÑÑа иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑÑок (deprecated)" >+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑиÑÑа Gnome, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑÑок (ÑÑÑаÑело)" > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337 > msgid "Font description to use for the line numbers" >-msgstr "ÐпиÑание ÑÑиÑÑа иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑÑок" >+msgstr "ÐпиÑание ÑÑиÑÑа, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑов ÑÑÑок" > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344 > msgid "Print Line Numbers" >@@ -3529,7 +3529,7 @@ > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369 > msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" >-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐномШÑиÑÑа иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² и ÑноÑок (deprecated)" >+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑиÑÑа Gnome, иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² и ÑноÑок (ÑÑÑаÑело)" > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376 > msgid "Header and Footer Font Description" >@@ -3537,7 +3537,7 @@ > > #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377 > msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" >-msgstr "ШÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² и ÑноÑок (напÑимеÑ: \"Monospace 10\")" >+msgstr "ШÑиÑÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² и ÑноÑок (напÑимеÑ: \"Monospace 10\")" > > #: src/gtk/gtkaspell.c:606 > msgid "No dictionary selected." >@@ -3673,7 +3673,7 @@ > > #: src/gtk/icon_legend.c:74 > msgid "Message has attachment(s)" >-msgstr "СообÑение Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñми" >+msgstr "СообÑение Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми" > > #: src/gtk/icon_legend.c:75 > msgid "Digitally signed message" >@@ -3803,7 +3803,7 @@ > > #: src/gtk/pluginwindow.c:336 > msgid "More plugins are available from the Claws Mail website." >-msgstr "ÐолÑÑе модÑлей доÑÑÑпно на вебÑайÑе Claws Mail." >+msgstr "ÐолÑÑе модÑлей доÑÑÑпно на веб-ÑайÑе Claws Mail." > > #: src/gtk/pluginwindow.c:342 > #: src/prefs_themes.c:866 >@@ -4159,7 +4159,7 @@ > > #: src/gtk/sslcertwindow.c:296 > msgid "Unknown SSL Certificate" >-msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй SSL ÑеÑÑÑикаÑ" >+msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй SSL ÑеÑÑиÑикаÑ" > > #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 > #: src/gtk/sslcertwindow.c:337 >@@ -4178,7 +4178,7 @@ > "Certificate for %s is expired.\n" > "Do you want to continue?" > msgstr "" >-"СÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа Ð´Ð»Ñ %s иÑÑек.\n" >+"СÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑа Ð´Ð»Ñ %s иÑÑÑк.\n" > "ÐÑÑ Ñавно пÑодолжаÑÑ?" > > #: src/gtk/sslcertwindow.c:336 >@@ -4208,7 +4208,7 @@ > > #: src/gtk/sslcertwindow.c:389 > msgid "Changed SSL Certificate" >-msgstr "ÐзмененнÑй SSL ÑеÑÑиÑикаÑ" >+msgstr "ÐзменÑннÑй SSL ÑеÑÑиÑикаÑ" > > #: src/headerview.c:195 > #: src/summaryview.c:2767 >@@ -4283,7 +4283,7 @@ > #: src/news.c:295 > #: src/send_message.c:299 > msgid "Insecure connection" >-msgstr "ÐезаÑиÑенное подклÑÑение" >+msgstr "ÐезаÑиÑÑнное подклÑÑение" > > #: src/imap.c:772 > #: src/inc.c:772 >@@ -4294,9 +4294,9 @@ > "\n" > "Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure." > msgstr "" >-"ÐодклÑÑение наÑÑÑоено на безопаÑное SSL подклÑÑение, но SSL невклÑÑено в данной ÑбоÑке Sylpheed-Claws.\n" >+"ÐодклÑÑение наÑÑÑоено на безопаÑное SSL подклÑÑение, но SSL не вклÑÑено в данной ÑбоÑке Sylpheed-Claws.\n" > "\n" >-"ÐÑодолжиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение к ÑеÑвеÑÑ? ÐоÑок даннÑÑ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑен." >+"ÐÑодолжиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение к ÑеÑвеÑÑ? ÐоÑок даннÑÑ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑÑн." > > #: src/imap.c:778 > #: src/inc.c:778 >@@ -4514,7 +4514,7 @@ > "\n" > "Do you really want to delete?" > msgstr "" >-"ÐÑе папки и ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ '%s' бÑдÑÑ ÑдаленÑ. ÐоÑÑÑановлениебÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾.\n" >+"ÐÑе папки и ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ '%s' бÑдÑÑ ÑдаленÑ. ÐоÑÑÑановление бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾.\n" > "\n" > "ÐейÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ?" > >@@ -4671,7 +4671,7 @@ > > #: src/importldif.c:929 > msgid "Records Imported :" >-msgstr "ÐмпоÑÑиÑованÑе запиÑи:" >+msgstr "ÐмпоÑÑиÑованнÑе запиÑи:" > > #: src/importldif.c:960 > msgid "Import LDIF file into Address Book" >@@ -4993,11 +4993,11 @@ > > #: src/main.c:743 > msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information." >-msgstr "Сбой пÑи загÑÑзке некоÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей. ÐÑовеÑÑÑе наÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей." >+msgstr "Сбой пÑи загÑÑзке некоÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей. ÐÑовеÑÑÑе наÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей." > > #: src/main.c:753 > msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again." >-msgstr "Claws Mail обнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки поÑÑового ÑÑика, но невозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð¸Ñ . Ðозможно ÑÑо вÑзвано Ñбоем ÑÑÑаÑевÑего модÑлÑ. ÐеÑеÑÑÑановиÑе модÑÐ»Ñ Ð¸Ð¿Ð¾Ð¿ÑобÑйÑе Ñнова." >+msgstr "Claws Mail обнаÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки поÑÑового ÑÑика, но невозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð¸Ñ . Ðозможно ÑÑо вÑзвано Ñбоем ÑÑÑаÑевÑего модÑлÑ. ÐеÑеÑÑÑановиÑе модÑÐ»Ñ Ð¸ попÑобÑйÑе Ñнова." > > #: src/main.c:993 > #, c-format >@@ -5019,7 +5019,7 @@ > " attached" > msgstr "" > " --attach file1 [file2]...\n" >-" оÑкÑÑÑÑ ÑоÑÑаление ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼\n" >+" оÑкÑÑÑÑ ÑоÑÑавление ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼\n" > " ÑказаннÑÑ Ñайлов" > > #: src/main.c:1000 >@@ -5054,7 +5054,7 @@ > > #: src/main.c:1008 > msgid " --online switch to online mode" >-msgstr " --online в подклÑÑеннÑй Ñежим" >+msgstr " --online в подклÑÑÑннÑй Ñежим" > > #: src/main.c:1009 > msgid " --offline switch to offline mode" >@@ -5115,7 +5115,7 @@ > > #: src/main.c:1166 > msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" >-msgstr "РоÑеÑеди имеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¿ÑавленнÑе ÑообÑениÑ. ÐÑйÑи?" >+msgstr "РоÑеÑеди имеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾ÑпÑавленнÑе ÑообÑениÑ. ÐÑйÑи?" > > #: src/mainwindow.c:496 > #: src/messageview.c:158 >@@ -5234,7 +5234,7 @@ > > #: src/mainwindow.c:539 > msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only" >-msgstr "/_Ðид/ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑкÑваÑÑÑ/ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов/ТолÑко знаÑки" >+msgstr "/_Ðид/ÐоказÑваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑкÑÑваÑÑÑ/ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов/ТолÑко знаÑки" > > #: src/mainwindow.c:541 > msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only" >@@ -5480,7 +5480,7 @@ > #: src/mainwindow.c:625 > #: src/messageview.c:185 > msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" >-msgstr "/_Ðид/ÐодиÑовка Ñимволов/Уникод (_UTF-8)" >+msgstr "/_Ðид/ÐодиÑовка Ñимволов/Юникод (_UTF-8)" > > #: src/mainwindow.c:629 > #: src/messageview.c:188 >@@ -5585,12 +5585,12 @@ > #: src/mainwindow.c:687 > #: src/messageview.c:237 > msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" >-msgstr "/_Ðид/ÐодиÑовка Ñимволов/УпÑоÑеннÑй киÑайÑкий (_GB2312)" >+msgstr "/_Ðид/ÐодиÑовка Ñимволов/УпÑоÑÑннÑй киÑайÑкий (_GB2312)" > > #: src/mainwindow.c:689 > #: src/messageview.c:239 > msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" >-msgstr "/_Ðид/ÐодиÑовка Ñимволов/УпÑоÑеннÑй киÑайÑкий (_GB2312)" >+msgstr "/_Ðид/ÐодиÑовка Ñимволов/УпÑоÑÑннÑй киÑайÑкий (_GB2312)" > > #: src/mainwindow.c:691 > #: src/messageview.c:241 >@@ -5712,7 +5712,7 @@ > > #: src/mainwindow.c:744 > msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" >-msgstr "/_СообÑение/ÐолÑÑиÑÑ/ÐолÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей" >+msgstr "/_СообÑение/ÐолÑÑиÑÑ/ÐолÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей" > > #: src/mainwindow.c:746 > msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" >@@ -6072,7 +6072,7 @@ > > #: src/mainwindow.c:1244 > msgid "You are offline. Click the icon to go online" >-msgstr "ÐÑ ÑабоÑаеÑе в авÑономном Ñежиме. ЩелкниÑе по знаÑкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ." >+msgstr "ÐÑ ÑабоÑаеÑе в авÑономном Ñежиме. ЩÑлкниÑе по знаÑкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ." > > #: src/mainwindow.c:1260 > msgid "Select account" >@@ -6174,7 +6174,7 @@ > > #: src/mainwindow.c:3600 > msgid "Deleting duplicated messages..." >-msgstr "Удаление копий оÑообÑений..." >+msgstr "Удаление копий ÑообÑений..." > > #: src/mainwindow.c:3634 > #, c-format >@@ -6605,7 +6605,7 @@ > > #: src/mimeview.c:759 > msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." >-msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑовеÑки подпиÑи иÑÑекло. ЩелкниÑе по знаÑÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ нажмиÑе 'C' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑениÑ." >+msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑовеÑки подпиÑи иÑÑекло. ЩÑлкниÑе по знаÑÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ нажмиÑе 'C' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑениÑ." > > #: src/mimeview.c:969 > msgid "Checking signature..." >@@ -6795,7 +6795,7 @@ > "\n" > "ÐÑли ÑообÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑ, оно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñдалено или ÑÐ¾Ñ Ñанено в ÑпеÑиалÑной папке.\n" > "\n" >-"ÐаÑÑÑойки найдеÑе в /ÐонÑигÑÑаÑиÑ/ÐаÑÑÑойки/ÐодÑли/Clam ÐнÑиÐиÑÑÑ" >+"ÐаÑÑÑойки найдÑÑе в /ÐонÑигÑÑаÑиÑ/ÐаÑÑÑойки/ÐодÑли/Clam ÐнÑиÐиÑÑÑ" > > #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:284 > msgid "Virus detection" >@@ -6831,7 +6831,7 @@ > > #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 > msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder" >-msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑиÑиÑованнÑÑ ÑообÑений. ÐÑÑÑое ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑниÑ" >+msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑиÑиÑованнÑÑ ÑообÑений. ÐÑÑÑое ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ" > > #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150 > msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail" >@@ -6860,7 +6860,7 @@ > "\n" > "It is not really useful" > msgstr "" >-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½ ÑвлÑеÑÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑией Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей к Sylpheed-Claws.УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вÑвода жÑÑнала и запиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ в stdout.\n" >+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½ ÑвлÑеÑÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑией Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей к Sylpheed-Claws. УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вÑвода жÑÑнала и запиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ в stdout.\n" > "\n" > "ÐеÑполезен Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑакÑиÑеÑкого пÑименениÑ." > >@@ -6969,7 +6969,7 @@ > > #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105 > msgid "Store passphrase in memory" >-msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑнÑÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² памÑÑи" >+msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÑннÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑнÑÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð² памÑÑи" > > #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111 > msgid "Expire after" >@@ -7182,7 +7182,7 @@ > #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302 > #, c-format > msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" >-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑавÑего \"%s\" не ÑооÑвеÑÑвÑÐµÑ ÑоÑмаÑÑ DNS\n" >+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑавÑего \"%s\" не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑоÑмаÑÑ DNS\n" > > #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308 > #, c-format >@@ -7233,7 +7233,7 @@ > "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" > "OpenPGP support disabled." > msgstr "" >-"GnuPG не ÑÑÑановлен или должен бÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½.\n" >+"GnuPG не ÑÑÑановлен или должен бÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñн.\n" > "ÐоддеÑжка OpenPGP оÑклÑÑена." > > #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600 >@@ -7289,9 +7289,9 @@ > "\n" > "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>" > msgstr "" >-"ÐаннÑй модÑÐ»Ñ Ð²ÑполнÑÐµÑ Ð¾ÑновнÑе опеÑеÑии Ñ PGP и иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгими плагинами, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ PGP/Mime.\n" >+"ÐаннÑй модÑÐ»Ñ Ð²ÑполнÑÐµÑ Ð¾ÑновнÑе опеÑаÑии Ñ PGP и иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгими плагинами, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ PGP/Mime.\n" > "\n" >-"ÐаÑÑÑойки найдеÑе в /ÐонÑигÑÑаÑиÑ/ÐаÑÑÑойки/ÐодÑли/GPG и /ÐонÑигÑÑаÑиÑ/[ÐаÑамеÑÑÑ ÑекÑÑей ÑÑÑÑной запиÑи]/ÐодÑли/GPG\n" >+"ÐаÑÑÑойки найдÑÑе в /ÐонÑигÑÑаÑиÑ/ÐаÑÑÑойки/ÐодÑли/GPG и /ÐонÑигÑÑаÑиÑ/[ÐаÑамеÑÑÑ ÑекÑÑей ÑÑÑÑной запиÑи]/ÐодÑли/GPG\n" > "\n" > "ÐвÑоÑÑкое пÑаво 2001 на GPGME пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>" > >@@ -7398,7 +7398,7 @@ > msgstr "" > "ÐаннÑй модÑÐ»Ñ Ð¾Ð±ÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑÑаÑевÑий Ñип подпиÑей и ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Inline. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑаÑÑиÑÑовÑваÑÑ, пÑовеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи, подпиÑÑваÑÑ Ð¸/или заÑиÑÑовÑваÑÑ ÑообÑениÑ.\n" > "\n" >-"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑиÑÑеме безопаÑноÑÑи можно в /ÐонÑигÑÑаÑиÑ/[УÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ]/Privacy и пÑи ÑоÑÑавлении ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ /ÐаÑамеÑÑÑ/СиÑÑема безопаÑноÑÑи\n" >+"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑиÑÑеме безопаÑноÑÑи можно в /ÐонÑигÑÑаÑиÑ/[УÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ]/Privacy и пÑи ÑоÑÑавлении ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ /ÐаÑамеÑÑÑ/СиÑÑема безопаÑноÑÑи\n" > "\n" > "ÐодÑÐ»Ñ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑÐµÐºÑ GPGME Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий Ñ GnuPG.\n" > "\n" >@@ -7483,7 +7483,7 @@ > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:334 > msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner." >-msgstr "Sylpheed-Claws нÑждаеÑÑÑ Ð² ÑеÑевом подклÑÑении Ð´Ð»Ñ Ñдаленного обÑÑениÑ." >+msgstr "Sylpheed-Claws нÑждаеÑÑÑ Ð² ÑеÑевом подклÑÑении Ð´Ð»Ñ ÑдалÑнного обÑÑениÑ." > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:469 > msgid "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the SpamAssassin plugin was built with" >@@ -7516,13 +7516,13 @@ > "\n" > "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin" > msgstr "" >-"ÐаннÑй плагин позволÑÐµÑ Ð²ÑделÑÑÑ Ñпам из ÑообÑений, полÑÑеннÑÑ Ñ IMAP, LOCAL или POP ÑÑеÑной запиÑи, иÑполÑзÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ SpamAssassin. ÐÐ»Ñ Ð½Ð¾ÑмалÑной ÑабоÑÑ ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ SpamAssassin (spamd).\n" >+"ÐаннÑй плагин позволÑÐµÑ Ð²ÑделÑÑÑ Ñпам из ÑообÑений, полÑÑеннÑÑ Ñ IMAP, LOCAL или POP ÑÑÑÑной запиÑи, иÑполÑзÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ SpamAssassin. ÐÐ»Ñ Ð½Ð¾ÑмалÑной ÑабоÑÑ ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ SpamAssassin (spamd).\n" > "\n" > "Ðлагин добавлÑÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº Ñпам и не Ñпам.\n" > "\n" >-"ÐÑли ÑообÑение идендиÑиÑиÑованнÑе как Ñпам, оно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñдалено или ÑÐ¾Ñ Ñаннено в ÑпеÑиалÑной папке.\n" >+"ÐÑли ÑообÑение иденÑиÑиÑиÑованнÑе как Ñпам, оно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñдалено или ÑÐ¾Ñ Ñанено в ÑпеÑиалÑной папке.\n" > "\n" >-"ÐаÑÑÑойки найдеÑе в /ÐаÑÑÑойки/ÐÑедпоÑÑениÑ/ÐлагинÑ/SpamAssassin" >+"ÐаÑÑÑойки найдÑÑе в /ÐаÑÑÑойки/ÐÑедпоÑÑениÑ/ÐлагинÑ/SpamAssassin" > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:559 > msgid "Spam detection" >@@ -7586,7 +7586,7 @@ > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334 > msgid "Messages larger than this will not be checked" >-msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑевÑÑаÑÑий ÑказаннÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ" >+msgstr "СообÑениÑ, пÑевÑÑаÑÑий ÑказаннÑй ÑазмеÑ, не бÑдÑÑ Ð¿ÑовеÑенÑ" > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337 > msgid "kB" >@@ -7594,7 +7594,7 @@ > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354 > msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted." >-msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑделÑемое на пÑовеÑкÑ. ÐÑи пÑевÑÑении Ñказанного вÑемени, пÑовеÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑеÑвана." >+msgstr "ÐÑемÑ, вÑделÑемое на пÑовеÑкÑ. ÐÑи пÑевÑÑении Ñказанного вÑемени, пÑовеÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑеÑвана." > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 > #: src/prefs_other.c:194 >@@ -7611,7 +7611,7 @@ > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384 > msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash folder" >-msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ñпам. ÐÑÑÑое ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑниÑ" >+msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ñпам. ÐÑÑÑое ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾ÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ" > > #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 > msgid "Click this button to select a folder for storing spam" >@@ -7689,9 +7689,9 @@ > "\n" > "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." > msgstr "" >-"ÐаннÑй модÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñок ÑиÑÑемнÑй ÑÑей, коÑоÑÑй показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие новÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ неÑмоÑÑеннÑÑ ÑообÑений.\n" >+"ÐаннÑй модÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñок ÑиÑÑемнÑй ÑÑей, коÑоÑÑй показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие новÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ непÑоÑмоÑÑеннÑÑ ÑообÑений.\n" > "\n" >-"ÐнаÑок ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÑÑмо пÑи налиÑии непÑоÑмоÑÑеннÑÑ ÑообÑений.ÐÑплÑваÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказка показÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑиÑло новÑÑ , непÑоÑмоÑÑеннÑÑ ÑообÑений, и Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñее колиÑеÑÑво." >+"ÐнаÑок ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÑÑмо пÑи налиÑии непÑоÑмоÑÑеннÑÑ ÑообÑений. ÐÑплÑваÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказка показÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑиÑло новÑÑ , непÑоÑмоÑÑеннÑÑ ÑообÑений, и Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñее колиÑеÑÑво." > > #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:399 > msgid "Exit this program?" >@@ -7939,7 +7939,7 @@ > > #: src/prefs_account.c:1491 > msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them." >-msgstr "СоббÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑевÑÑаÑÑие даннÑй Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ ÑаÑÑиÑно. ÐÑи оÑобÑажении возможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ ÑообÑение, либо ÑдалиÑÑ." >+msgstr "СообÑениÑ, пÑевÑÑаÑÑие даннÑй Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ ÑаÑÑиÑно. ÐÑи оÑобÑажении возможно полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ ÑообÑение, либо ÑдалиÑÑ." > > #: src/prefs_account.c:1501 > msgid "KB" >@@ -7956,7 +7956,7 @@ > > #: src/prefs_account.c:1559 > msgid "unlimited if 0 is specified" >-msgstr "неогÑаниÑено, еÑли Ñказан 0" >+msgstr "неогÑаниÑенно, еÑли Ñказан 0" > > #: src/prefs_account.c:1577 > #: src/prefs_account.c:1727 >@@ -7983,7 +7983,7 @@ > > #: src/prefs_account.c:1616 > msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" >-msgstr "'ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ' пÑовеÑÑÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие новÑÑ ÑообÑений данной ÑÑеÑной запиÑи" >+msgstr "'ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ' пÑовеÑÑÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие новÑÑ ÑообÑений данной ÑÑÑÑной запиÑи" > > #: src/prefs_account.c:1678 > #: src/prefs_customheader.c:205 >@@ -8124,7 +8124,7 @@ > > #: src/prefs_account.c:2197 > msgid "Use non-blocking SSL" >-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑй SSL" >+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÑÑий SSL" > > #: src/prefs_account.c:2209 > msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" >@@ -8225,7 +8225,7 @@ > #: src/prefs_account.c:2826 > #, c-format > msgid "Unsupported (%s)" >-msgstr "ÐеподдеÑживаеÑÑÑ (%s)" >+msgstr "Ðе поддеÑживаеÑÑÑ (%s)" > > #: src/prefs_actions.c:201 > msgid "Actions configuration" >@@ -8277,7 +8277,7 @@ > > #: src/prefs_actions.c:528 > msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." >-msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ '/' не ÑазÑеÑен в имени менÑ." >+msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ '/' не ÑазÑеÑÑн в имени менÑ." > > #: src/prefs_actions.c:533 > msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." >@@ -9138,7 +9138,7 @@ > > #: src/prefs_matcher.c:164 > msgid "Unread flag" >-msgstr "Флаг непÑоÑÑениÑ" >+msgstr "Флаг непÑоÑиÑанного" > > #: src/prefs_matcher.c:164 > msgid "New flag" >@@ -9307,7 +9307,7 @@ > "\n" > "The following symbols can be used:" > msgstr "" >-"'ТеÑÑ' позволÑÐµÑ Ð¿ÑовеÑиÑÑ ÑообÑение или ÑоÑÑавлÑÑÑÑÑ ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑней командой или ÑкÑипÑом. Ðоманда веÑÐ½ÐµÑ 0 или 1.\n" >+"'ТеÑÑ' позволÑÐµÑ Ð¿ÑовеÑиÑÑ ÑообÑение или ÑоÑÑавлÑÑÑÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑней командой или ÑкÑипÑом. Ðоманда веÑнÑÑ 0 или 1.\n" > "\n" > "Ðожно иÑполÑзоваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑимволÑ:" > >@@ -9590,11 +9590,11 @@ > msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед оÑиÑÑкой коÑзинÑ" > > msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" >-msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð½Ð° опÑеделÑннÑе пÑавила ÑилÑÑÑаÑии Ð´Ð»Ñ ÑÑ. запиÑи пÑи ÑилÑÑаÑаÑии вÑÑÑнÑÑ" >+msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð½Ð° опÑеделÑннÑе пÑавила ÑилÑÑÑаÑии Ð´Ð»Ñ ÑÑ. запиÑи пÑи ÑилÑÑÑаÑии вÑÑÑнÑÑ" > > #: src/prefs_other.c:175 > msgid "Warn if there are queued messages" >-msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾ налиÑии неоÑпÑавленнÑÑ ÑообÑений" >+msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾ налиÑии не оÑпÑавленнÑÑ ÑообÑений" > > msgid "Keyboard shortcuts" > msgstr "ÐоÑÑÑие клавиÑи" >@@ -9765,7 +9765,7 @@ > > #: src/prefs_send.c:204 > msgid "Unicode (UTF-8)" >-msgstr "Уникод (UTF-8)" >+msgstr "Юникод (UTF-8)" > > #: src/prefs_send.c:206 > msgid "Western European (ISO-8859-1)" >@@ -9945,7 +9945,7 @@ > > #: src/prefs_spelling.c:297 > msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline" >-msgstr "УказаÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑно набÑаннÑÑ Ñлов. ÐÑполÑзоваÑÑ ÑеÑнÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑеÑкиваниÑ" >+msgstr "УказаÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑно набÑаннÑÑ Ñлов. ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑнÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑкиваниÑ" > > #: src/prefs_spelling.c:402 > msgid "Spell Checking" >@@ -9961,7 +9961,7 @@ > > #: src/prefs_summaries.c:143 > msgid "the abbreviated month name" >-msgstr "ÑокÑаÑенное Ð¸Ð¼Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа" >+msgstr "ÑокÑаÑÑнное Ð¸Ð¼Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа" > > #: src/prefs_summaries.c:144 > msgid "the full month name" >@@ -10064,7 +10064,7 @@ > > #: src/prefs_summaries.c:767 > msgid "Translate header names" >-msgstr "ÐеÑевод имен заголовков" >+msgstr "ÐеÑевод имÑн заголовков" > > #: src/prefs_summaries.c:769 > msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language." >@@ -10116,7 +10116,7 @@ > > #: src/prefs_summaries.c:882 > msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" >-msgstr "ÐодÑвеÑдждаÑÑ Ð¿ÐµÑед оÑмеÑкой вÑÐµÑ ÑообÑений в папке как пÑоÑиÑаннÑÑ " >+msgstr "ÐодÑвеÑждаÑÑ Ð¿ÐµÑед оÑмеÑкой вÑÐµÑ ÑообÑений в папке как пÑоÑиÑаннÑÑ " > > #: src/prefs_summaries.c:886 > msgid "Always open message when selected" >@@ -10713,7 +10713,7 @@ > #: src/send_message.c:186 > #, c-format > msgid "Error occurred while executing command: %s" >-msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи вÑполнении комадÑ: %s" >+msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи вÑполнении командÑ: %s" > > #: src/send_message.c:322 > msgid "Connecting" >@@ -11063,7 +11063,7 @@ > #: src/summaryview.c:1662 > #: src/summaryview.c:1741 > msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" >-msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: неожидаемое знаÑение Ð´Ð»Ñ prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" >+msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка: неожиданное знаÑение Ð´Ð»Ñ prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" > > #: src/summaryview.c:1519 > msgid "No unread messages." >@@ -11308,7 +11308,7 @@ > > #: src/textview.c:852 > msgid "'View Log'" >-msgstr "'ÐоÑмоÑÑ Ð¶ÑÑнала'" >+msgstr "'ÐÑоÑмоÑÑ Ð¶ÑÑнала'" > > #: src/textview.c:853 > msgid " in the Tools menu for more information." >@@ -11402,11 +11402,12 @@ > msgstr "" > "РеалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑлка (%s) оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ\n" > "оÑобÑажаемой (%s).\n" >-"/nÐÑÑ Ñавно оÑкÑÑÑÑ?" >+"\n" >+"ÐÑÑ Ñавно оÑкÑÑÑÑ?" > > #: src/textview.c:2518 > msgid "Phishing attempt warning" >-msgstr " ÐÑедÑпÑеждение - Phishing попÑÑка " >+msgstr " ÐÑедÑпÑеждение - попÑÑка Phishing " > > #: src/textview.c:2519 > msgid "_Open URL" >@@ -11632,11 +11633,11 @@ > > #: src/toolbar.c:1493 > msgid "Receive Mail on selected Account" >-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑÐµÑ ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей" >+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑÐµÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей" > > #: src/toolbar.c:1530 > msgid "Compose with selected Account" >-msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑÐµÑ ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей" >+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑÐµÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей" > > #: src/toolbar.c:1536 > msgid "Ham" >@@ -11719,15 +11720,15 @@ > "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Sylpheed-Claws\n" > "-------------------------\n" > "\n" >-"ТепеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑÑÑ ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ, позволÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑелÑком \n" >+"ТепеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑÑÑ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ, позволÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑелÑком \n" > "по знаÑÐºÑ 'ÐолÑÑиÑÑ' Ñлева на панели инÑÑÑÑменÑов.\n" > "\n" >-"ÐÑедпоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑной запиÑи наÑÑÑаиваÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ\n" >-"'/ÐаÑÑÑойки/ÐÑедпоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑей ÑÑеÑной запиÑи'\n" >+"ÐÑедпоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑной запиÑи наÑÑÑаиваÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ\n" >+"'/ÐаÑÑÑойки/ÐÑедпоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑей ÑÑÑÑной запиÑи'\n" > "и пÑоÑие наÑÑÑойки оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ\n" > "'/ÐаÑÑÑойки/ÐÑедпоÑÑениÑ'.\n" > "\n" >-"Ðолее подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑеÑпнÑÑа из ÑÑководÑÑва полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Sylpheed-Claws,\n" >+"Ðолее подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑена из ÑÑководÑÑва полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Sylpheed-Claws,\n" > "коÑоÑое доÑÑÑпно из пÑнкÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ '/СпÑавка/Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ',\n" > "либо в Ñежиме онлайн по ÑÑÑлке данной ниже.\n" > "\n" >@@ -11910,7 +11911,7 @@ > msgstr "" > "Claws Mail гоÑов к ÑабоÑе.\n" > "\n" >-"ЩелкниÑе 'Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ." >+"ЩÑлкниÑе 'Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ." > > msgid "Use format when composing new messages" > msgstr "ÐÑи ÑоÑÑавлении нового ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑоÑмаÑ" >@@ -11925,7 +11926,7 @@ > msgstr "СпÑаÑиваÑÑ" > > msgid "Use default X-Face" >-msgstr "ÐÑполÑзоаÑÑ X-Face по ÑмолÑаниÑ" >+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ X-Face по ÑмолÑаниÑ" > > msgid "_Email from account" > msgstr "_СообÑение Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑной запиÑи"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 9685
:
1516
| 2156