View | Details | Raw Unified | Return to bug 15546
Collapse All | Expand All

(-)freevo-1.7.5/i18n/ru/LC_MESSAGES/freevo.po.orig (-2285 / +2297 lines)
Lines 1-30 Link Here
1
# translation of freevo.po to Русский
1
# translation of freevo.po to Русский
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
# Serge Sireskin <sire@mail.ru>, 2006.
5
#
4
#
5
# Serge Sireskin <sire@mail.ru>, 2006.
6
# Marat Khayrullin <xmm.dev@gmail.com>, 2008.
6
msgid ""
7
msgid ""
7
msgstr ""
8
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: freevo\n"
9
"Project-Id-Version: freevo\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 13:12+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-05-05 17:04+0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-07-21 23:28+0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 17:22+0400\n"
12
"Last-Translator: Serge Sireskin <sire@mail.ru>\n"
13
"Last-Translator: Marat Khayrullin <xmm.dev@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
14
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19
19
#: ../freevo_config.py:1168 ../freevo_config.py:1173
20
#: ../freevo_config.py:1168 ../freevo_config.py:1173 tv/edit_favorite.py:111
20
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:220 www/htdocs/record.rpy:115
21
#: www/htdocs/record.rpy:115 www/htdocs/manualrecord.rpy:220
21
#: www/htdocs/search.rpy:91 tv/edit_favorite.py:111
22
#: www/htdocs/search.rpy:91 share/skins/main/basic.fxd:717
22
#: share/skins/main/basic.fxd:717 share/skins/main/info.fxd:391
23
#: share/skins/main/info.fxd:391
23
msgid "Title"
24
msgid "Title"
24
msgstr "Название"
25
msgstr "Название"
25
26
26
#: ../freevo_config.py:1169 plugins/lcd.py:84 plugins/lcd.py:86
27
#: ../freevo_config.py:1169 plugins/vfd.py:108 plugins/vfd.py:110
27
#: plugins/lcd.py:263 plugins/vfd.py:108 plugins/vfd.py:110
28
#: plugins/lcd.py:84 plugins/lcd.py:86 plugins/lcd.py:263
28
msgid "Description"
29
msgid "Description"
29
msgstr "Описание"
30
msgstr "Описание"
30
31
Lines 32-42 Link Here
32
msgid "Author"
33
msgid "Author"
33
msgstr "Автор"
34
msgstr "Автор"
34
35
35
#: ../freevo_config.py:1174 plugins/lcd.py:83 plugins/vfd.py:107
36
#: ../freevo_config.py:1174 plugins/vfd.py:107 plugins/lcd.py:83
36
#: share/skins/main/dark.fxd:591 share/skins/main/dark.fxd:665
37
#: share/skins/main/dark.fxd:591 share/skins/main/dark.fxd:665
37
#: share/skins/main/dark.fxd:686 share/skins/main/crystal.fxd:270
38
#: share/skins/main/dark.fxd:686 share/skins/main/crystal.fxd:270
38
#: share/skins/main/bluestar.fxd:290 share/skins/main/noia.fxd:93
39
#: share/skins/main/rain.fxd:275 share/skins/main/info.fxd:332
39
#: share/skins/main/rain.fxd:275 share/skins/main/info.fxd:332
40
#: share/skins/main/bluestar.fxd:290 share/skins/main/noia.fxd:93
40
msgid "Date"
41
msgid "Date"
41
msgstr "Дата"
42
msgstr "Дата"
42
43
Lines 48-1294 Link Here
48
msgid "Software"
49
msgid "Software"
49
msgstr "ПО"
50
msgstr "ПО"
50
51
51
#: image/plugins/gphoto.py:102 image/imageitem.py:102
52
#: osd.py:387
52
msgid "View Image"
53
msgid "z = Toggle Fullscreen"
53
msgstr ""
54
msgstr "z = Полноэкранный режим"
54
55
55
#: image/plugins/gphoto.py:129 tv/plugins/recordings_manager.py:176
56
#: osd.py:388
56
#: directory.py:450
57
msgid "Arrow Keys = Move"
57
msgid "Browse directory"
58
msgstr "Курсорные клавиши = Перемещение"
58
msgstr "Просмотр каталога"
59
59
60
#: image/plugins/apod.py:50 image/plugins/apod.py:51
60
#: osd.py:389
61
msgid "APOD"
61
msgid "Spacebar = Select"
62
msgstr ""
62
msgstr "Пробел = Выбор"
63
63
64
#: image/plugins/apod.py:61
64
#: osd.py:390
65
msgid "Current Picture"
65
msgid "Escape = Stop/Prev. Menu"
66
msgstr ""
66
msgstr "Esc = Стоп/Назад"
67
67
68
#: image/plugins/apod.py:62
68
#: osd.py:391
69
msgid "Previous Pictures"
69
msgid "h = Help"
70
msgstr ""
70
msgstr "h = Помощь"
71
71
72
#: image/plugins/apod.py:63 image/plugins/apod.py:78
72
#: directory.py:57
73
msgid "Apod Pictures"
73
msgid "Directory Sort By Date"
74
msgstr ""
74
msgstr "Сортировать по дате"
75
75
76
#: image/plugins/apod.py:76
76
#: directory.py:58
77
msgid "No Images found"
77
msgid "Sort directory by date and not by name."
78
msgstr ""
78
msgstr "Сортировать по дате, а не по имени."
79
79
80
#: image/plugins/apod.py:96 image/plugins/apod.py:109
80
#: directory.py:60
81
msgid "Unable to open URL"
81
msgid "Directory Autoplay Single Item"
82
msgstr ""
82
msgstr "Автоматическое проигрывание для единственного объекта"
83
83
84
#: image/plugins/apod.py:123
84
#: directory.py:61
85
msgid "Need a directory to store APOD pictures."
85
msgid "Don't show directory if only one item exists and auto-select the item."
86
msgstr ""
86
msgstr "Не показывать каталог с единственным объектом, а сразу воспроизводить его."
87
87
88
#: image/plugins/apod.py:127
88
#: directory.py:64
89
#, python-format
89
msgid "Force Skin Layout"
90
msgid "directory %s does not exist."
90
msgstr "Использовать список темы"
91
msgstr "каталог \"%s\" не существует."
92
91
93
#: image/plugins/apod.py:131
92
#: directory.py:65
94
#, python-format
95
msgid ""
93
msgid ""
96
"directory %s must be able to be read, written to and executed by the user "
94
"Force skin to a specific layout. This option doesn't work with all skins and "
97
"running freevo."
95
"the result may differ based on the skin."
98
msgstr ""
96
msgstr ""
97
"Использовать размещение объектов текущей темы. Эта опция работает не для "
98
"всех тем и результат может отличаться в зависимости от темы."
99
99
100
#: image/viewer.py:126
100
#: directory.py:68
101
#, python-format
101
msgid "Directory Smart Sort"
102
msgid ""
102
msgstr "Интелектуальная сортировка"
103
"Can't Open Image\n"
104
"'%s'"
105
msgstr ""
106
103
107
#: image/viewer.py:344
104
#: directory.py:69
108
msgid "pause"
105
msgid "Use a smarter way to sort the items."
109
msgstr "пауза"
106
msgstr "Использование интелектуального способа сортировки."
110
107
111
#: image/viewer.py:349
108
#: directory.py:71
112
msgid "play"
109
msgid "Directory Smart Names"
113
msgstr "воспроизведение"
110
msgstr "Интелектуальные имена"
114
111
115
#: image/viewer.py:451
112
#: directory.py:72
116
msgid "No information available"
113
msgid "Use a smarter way to abbreviate the name of the items."
117
msgstr "Нет данных"
114
msgstr "Использование интелектуальный способ для сокращения имен объектов."
118
115
119
#: www/htdocs/help/index.rpy:38
116
#: directory.py:74
120
msgid "Freevo Help"
117
msgid "Use MediaID Tag Names"
121
msgstr "Помощь Freevo"
118
msgstr "Использовать имена тегов MediaID"
122
119
123
#: www/htdocs/help/index.rpy:41
120
#: directory.py:75
124
msgid ""
121
msgid "Use the names from the media files tags as display name."
125
"This is the internal Freevo documentation. The documents         are in an "
122
msgstr "Использовать теги из медиа файлов для отображения названий объектов."
126
"early stage of development, if you like to help, please         contact the "
127
"developers. You find more information like         the <a href=\"http://"
128
"freevo.sourceforge.net/cgi-bin/moin.cgi/FrontPage\">        WiKi (online "
129
"manual)</a> and mailing lists on the         <a href=\"http://www.freevo.org"
130
"\">Freevo Homepage</a>.        Everyone can edit the WiKi (and we can revert "
131
"them if someone deletes         information), feel free to add information "
132
"there."
133
msgstr ""
134
123
135
#: www/htdocs/help/index.rpy:50
124
#: directory.py:77
136
msgid "Index"
125
msgid "Directory Reverse Sort"
137
msgstr ""
126
msgstr "Обратная сортировка"
138
127
139
#: www/htdocs/help/index.rpy:52
128
#: directory.py:78
140
msgid "Freevo Installation Howto"
129
msgid "Show the items in the list in reverse order."
141
msgstr ""
130
msgstr "Сортировать список объектов в обратном порядке."
142
131
143
#: www/htdocs/help/index.rpy:53
132
#: directory.py:82
144
msgid "Frequently Asked Questions"
133
msgid "Directory Create Playlist"
145
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
134
msgstr "Каталог как список проигрывания"
146
135
147
#: www/htdocs/help/index.rpy:54
136
#: directory.py:83
148
msgid "Recording Information"
137
msgid ""
138
"Handle the directory as playlist. After one file is played, the next one "
139
"will be started."
149
msgstr ""
140
msgstr ""
141
"Обрабатывать каталог как список проигрывания. После проигрывания очередного "
142
"объекта, проигывать следующий."
150
143
151
#: www/htdocs/help/index.rpy:55
144
#: directory.py:86
152
msgid "Plugin List"
145
msgid "Directory Add Playlist Files"
153
msgstr "Список плагинов"
146
msgstr "Добавить файлы в список проигрывания"
154
147
155
#: www/htdocs/help/index.rpy:56
148
#: directory.py:87
156
msgid "FXD files"
149
msgid "Add playlist files to the list of items"
157
msgstr ""
150
msgstr ""
158
151
159
#: www/htdocs/help/index.rpy:57
152
#: directory.py:89
160
#, fuzzy
153
msgid "Directory Add Random Playlist"
161
msgid "Skinning Information"
154
msgstr "Добавить в список случайного воспроизведения"
162
msgstr "Информация"
163
164
#: www/htdocs/help/index.rpy:58
165
msgid "Plugin Writing Howto"
166
msgstr ""
167
155
168
#: www/htdocs/help/howto.rpy:45 www/htdocs/help/howto.rpy:46
156
#: directory.py:90
169
msgid "Freevo Installation HOWTO"
157
msgid "Add an item for a random playlist"
170
msgstr ""
158
msgstr "Добавить объект в список случайного воспроизведения."
171
159
172
#: www/htdocs/help/howto.rpy:46
160
#: directory.py:92
173
msgid "Build your own media box with Freevo and Linux"
161
msgid "Directory Autoplay Items"
174
msgstr ""
162
msgstr "Автоматическое воспроизведение каталогов"
175
163
176
#: www/htdocs/help/howto.rpy:48 www/htdocs/help/howto.rpy:49
164
#: directory.py:93
177
msgid "Freevo Plugin Writing HOWTO"
165
msgid ""
166
"Autoplay the whole directory (as playlist) when it contains only files and "
167
"no directories"
178
msgstr ""
168
msgstr ""
169
"Автоматически воспроизводить каталог (как список), если в нём нет "
170
"подкаталогов"
179
171
180
#: www/htdocs/help/howto.rpy:49
172
#: directory.py:316
181
msgid "Writing your own plugins for Freevo"
173
#, python-format
182
msgstr ""
174
msgid "Directory on disc [%s]"
175
msgstr "Каталог на диске [%s]"
183
176
184
#: www/htdocs/help/howto.rpy:84 www/htdocs/help/doc.rpy:61
177
#: directory.py:317
185
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:68 www/htdocs/record.rpy:61
178
msgid "Directory"
186
#: www/htdocs/record.rpy:84 www/htdocs/edit_favorite.rpy:55
179
msgstr "Каталог"
187
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:79 www/htdocs/edit_favorite.rpy:103
188
#: www/htdocs/guide.rpy:150 www/htdocs/genre.rpy:91
189
#: www/htdocs/favorites.rpy:55 www/htdocs/library.rpy:197
190
#: www/htdocs/library.rpy:219 www/htdocs/library.rpy:222
191
#: www/htdocs/search.rpy:52 skins/main/info_area.py:133
192
#: audio/plugins/xine.py:55 audio/plugins/cdbackup.py:195
193
#: audio/plugins/cdbackup.py:578 video/plugins/xine.py:71 plugins/lcd.py:48
194
#: plugins/vfd.py:52 plugins/freevused.py:140
195
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:88
196
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:112 tv/plugins/xine.py:82
197
#: tv/record_client.py:90
198
msgid "ERROR"
199
msgstr "ОШИБКА"
200
180
201
#: www/htdocs/help/howto.rpy:84
181
#: directory.py:450 tv/plugins/recordings_manager.py:176
202
msgid "unable to load html files"
182
#: image/plugins/gphoto.py:129
203
msgstr ""
183
msgid "Browse directory"
184
msgstr "Просмотр каталога"
204
185
205
#: www/htdocs/help/howto.rpy:85 www/htdocs/help/doc.rpy:62
186
#: directory.py:453
206
msgid "If you use a svn version of Freevo, run <b>autogen.sh</b>."
187
msgid "Play all files in directory"
207
msgstr ""
188
msgstr "Воспроизвести всё в каталоге"
208
189
209
#: www/htdocs/help/howto.rpy:86
190
#: directory.py:459 playlist.py:291
210
msgid "The files are searched in the following locations:"
191
msgid "Random play all items"
211
msgstr ""
192
msgstr "Случайное воспроизведение"
212
193
213
#: www/htdocs/help/plugins.rpy:60 www/htdocs/help/plugins.rpy:79
194
#: directory.py:461
214
msgid "Freevo Plugin List"
195
msgid "Recursive random play all items"
215
msgstr "Список плагинов Freevo"
196
msgstr "Воспроизвести всё с подкаталогами, в случайном порядке"
216
197
217
#: www/htdocs/help/plugins.rpy:89 www/htdocs/help/plugins.rpy:97
198
#: directory.py:462
218
msgid "top"
199
msgid "Recursive play all items"
219
msgstr ""
200
msgstr "Воспроизвести всё с подкаталогами"
220
201
221
#: www/htdocs/help/plugins.rpy:90 www/htdocs/help/plugins.rpy:98
202
#: directory.py:464 tv/plugins/recordings_manager.py:166
222
msgid "index"
203
msgid "Configure directory"
223
msgstr ""
204
msgstr "Настройка каталогов"
224
205
225
#: www/htdocs/help/doc.rpy:59 www/htdocs/help/doc.rpy:70
206
#: directory.py:531
226
msgid "Freevo Documentation"
207
msgid "Enter Password"
227
msgstr "Документация Freevo"
208
msgstr "Введите пароль"
228
209
229
#: www/htdocs/help/doc.rpy:61
210
#: directory.py:556
230
#, python-format
211
msgid "Password incorrect"
231
msgid "unable to load %s.html"
212
msgstr "Пароль не правильный"
232
msgstr ""
233
213
234
#: www/htdocs/index.rpy:47
214
#: directory.py:590
235
msgid "Welcome"
215
msgid "Directory does not exist"
236
msgstr "Добро пожаловать"
216
msgstr "каталог \"%s\" не существует."
237
217
238
#: www/htdocs/index.rpy:47 www/web_types.py:197
218
#: directory.py:620
239
msgid "Home"
219
msgid "Scanning disc, be patient..."
240
msgstr ""
220
msgstr "Чтение диска..."
241
221
242
#: www/htdocs/index.rpy:50
222
#: directory.py:622
243
#, python-format
223
msgid "Scanning directory, be patient..."
244
msgid "Freevo Web Status as of %s"
224
msgstr "Чтение каталога..."
245
msgstr ""
246
225
247
#: www/htdocs/index.rpy:55 www/htdocs/index.rpy:61 www/htdocs/index.rpy:63
226
#: directory.py:722 audio/audiodiskitem.py:112
248
msgid "Notice"
227
msgid "Random playlist"
249
msgstr ""
228
msgstr "В случайном порядке"
250
229
251
#: www/htdocs/index.rpy:55
230
#: directory.py:820 directory.py:910 directory.py:944
252
msgid "The recording server is down."
231
#: tv/plugins/recordings_manager.py:278
253
msgstr "Сервер записи выключен."
232
msgid "on"
233
msgstr "вкл"
254
234
255
#: www/htdocs/index.rpy:57
235
#: directory.py:822 directory.py:825 directory.py:914 directory.py:942
256
msgid "The recording server is up and running."
236
#: tv/plugins/recordings_manager.py:280
257
msgstr "Сервер записи включен."
237
msgid "off"
238
msgstr "выкл"
258
239
259
#: www/htdocs/index.rpy:61
240
#: directory.py:827
260
msgid "Your listings expire in 1 hour."
241
msgid "auto"
261
msgstr ""
242
msgstr "авто"
262
243
263
#: www/htdocs/index.rpy:63
244
#: directory.py:946
264
#, python-format
245
msgid "Show all kinds of items"
265
msgid "Your listings expire in %s hours."
246
msgstr "Показать все типы объектов"
266
msgstr ""
267
247
268
#: www/htdocs/index.rpy:65
248
#: directory.py:948
269
msgid "Your listings are up to date."
249
msgid "Show video, audio and image items in this directory"
270
msgstr ""
250
msgstr "Показать видео, аудио файлы и изображения из этого каталога"
271
251
272
#: www/htdocs/index.rpy:75
252
#: directory.py:951 tv/plugins/recordings_manager.py:300
253
msgid "Configure"
254
msgstr "Настроить"
255
256
#: tv/tvmenu.py:66 tv/tvmenu.py:74
273
#, python-format
257
#, python-format
274
msgid "Now Recording %s."
258
msgid "Could not find TV channel %s"
275
msgstr "Идёт запись %s."
259
msgstr "ТВ канал %s не найден"
276
260
277
#: www/htdocs/index.rpy:81
261
#: tv/tvmenu.py:98 www/htdocs/guide.rpy:145 www/web_types.py:198
278
msgid "One program scheduled to record."
262
msgid "TV Guide"
279
msgstr "В расписании записи одна программа."
263
msgstr "Программа передач"
280
264
281
#: www/htdocs/index.rpy:83
265
#: tv/tvmenu.py:104
282
#, python-format
266
msgid "TV Main Menu"
283
msgid "%i programs scheduled to record."
267
msgstr "Главное меню ТВ"
284
msgstr "%i программ в расписании записи."
285
268
286
#: www/htdocs/index.rpy:85 www/htdocs/index.rpy:87
269
#: tv/tvmenu.py:125
287
msgid "No programs scheduled to record."
270
msgid "The list of TV channels is invalid!\n"
288
msgstr "Нет программ в расписании записи."
271
msgstr ""
289
272
290
#: www/htdocs/index.rpy:89
273
#: tv/tvmenu.py:126
291
#, python-format
274
msgid "Please check the config file."
292
msgid "%i of %i Mb free in %s"
275
msgstr ""
293
msgstr "%i из %i Мб свободно в %s"
294
276
295
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:66 www/htdocs/manualrecord.rpy:200
277
#: tv/record_client.py:60 tv/record_client.py:69 tv/record_client.py:80
296
#: tv/plugins/manual_record.py:62
278
#: tv/record_client.py:96 tv/record_client.py:108 tv/record_client.py:117
297
msgid "Manual Record"
279
#: tv/record_client.py:136 tv/record_client.py:145 tv/record_client.py:156
298
msgstr "Запись вручную"
280
#: tv/record_client.py:165 tv/record_client.py:178 tv/record_client.py:187
281
#: tv/record_client.py:196 tv/record_client.py:205 tv/record_client.py:214
282
#: tv/record_client.py:223 tv/record_client.py:232 tv/record_client.py:241
283
#: tv/record_client.py:250 tv/record_client.py:259 tv/record_client.py:268
284
msgid "connection error"
285
msgstr "ошибка соединения"
299
286
300
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:68 www/htdocs/record.rpy:61
287
#: tv/record_client.py:87 tv/record_client.py:103
301
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:55 www/htdocs/guide.rpy:150
288
msgid "no program"
302
#: www/htdocs/genre.rpy:91 www/htdocs/favorites.rpy:55
289
msgstr "нет программы"
303
#: tv/plugins/view_favorites.py:90 tv/plugins/scheduled_recordings.py:91
304
msgid "Recording server is unavailable."
305
msgstr "Сервер записи недоступен."
306
290
307
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:115
291
#: tv/record_client.py:90 tv/plugins/xine.py:82
308
msgid "Manual Recorded"
292
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:88
309
msgstr "Записанные вручную"
293
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:112 video/plugins/xine.py:71
294
#: plugins/freevused.py:140 plugins/vfd.py:52 plugins/lcd.py:48
295
#: audio/plugins/cdbackup.py:195 audio/plugins/cdbackup.py:578
296
#: audio/plugins/xine.py:55 www/htdocs/help/doc.rpy:61
297
#: www/htdocs/help/howto.rpy:84 www/htdocs/record.rpy:61
298
#: www/htdocs/record.rpy:84 www/htdocs/genre.rpy:91
299
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:68 www/htdocs/search.rpy:52
300
#: www/htdocs/favorites.rpy:55 www/htdocs/edit_favorite.rpy:55
301
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:79 www/htdocs/edit_favorite.rpy:103
302
#: www/htdocs/guide.rpy:150 www/htdocs/library.rpy:197
303
#: www/htdocs/library.rpy:219 www/htdocs/library.rpy:222
304
#: skins/main/info_area.py:133
305
msgid "ERROR"
306
msgstr "ОШИБКА"
310
307
311
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:124 tv/plugins/manual_record.py:374
308
#: tv/record_client.py:90
312
msgid "start time is not before stop time."
309
msgid "cannot record it if it is over"
313
msgstr "время начала должно быть раньше времени окончания."
310
msgstr ""
314
311
315
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:127 tv/plugins/manual_record.py:365
312
#: tv/record_client.py:125 tv/record_client.py:131
316
#, python-format
313
msgid "program not scheduled"
317
msgid "Program would record for more than %d days!"
318
msgstr ""
314
msgstr ""
319
315
320
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:129 tv/plugins/manual_record.py:369
316
#: tv/record_client.py:129
321
msgid "Program would record for more than 1 day!"
317
msgid "program is scheduled"
322
msgstr ""
318
msgstr ""
323
319
324
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
320
#: tv/tvguide.py:51 www/htdocs/guide.rpy:200 skins/main/tvlisting_area.py:339
325
msgid "Jan"
321
msgid "This channel has no data loaded"
326
msgstr "Янв"
322
msgstr "Нет данных для этого канала"
327
323
328
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
324
#: tv/tvguide.py:66
329
msgid "Feb"
325
msgid "Preparing the program guide"
330
msgstr "Фев"
326
msgstr "Загрузка программы передач"
331
327
332
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
328
#: tv/tvguide.py:71
333
msgid "Mar"
329
msgid "TV Guide is corrupt!"
334
msgstr "Мар"
330
msgstr "Программа передач повреждена"
335
331
336
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
332
#: tv/epg_xmltv.py:134
337
msgid "Apr"
333
msgid "Couldn't load the TV Guide, got an exception!"
338
msgstr "Апр"
334
msgstr ""
339
335
340
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
336
#: tv/epg_xmltv.py:225
341
msgid "May"
337
#, python-format
342
msgstr "Май"
338
msgid "REPLACE WITH TUNERID FOR %s"
339
msgstr ""
343
340
344
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
341
#: tv/plugins/view_favorites.py:44 tv/plugins/view_favorites.py:49
345
msgid "Jun"
342
#: tv/plugins/view_favorites.py:58 www/web_types.py:200
346
msgstr "Июн"
343
msgid "View Favorites"
344
msgstr "Избранное"
347
345
348
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
346
#: tv/plugins/view_favorites.py:55
349
msgid "Jul"
347
msgid "No favorites."
350
msgstr "Июл"
348
msgstr "Нет избранного."
351
349
352
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
350
#: tv/plugins/view_favorites.py:90 tv/plugins/scheduled_recordings.py:91
353
msgid "Aug"
351
#: www/htdocs/record.rpy:61 www/htdocs/genre.rpy:91
354
msgstr "Авг"
352
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:68 www/htdocs/favorites.rpy:55
353
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:55 www/htdocs/guide.rpy:150
354
msgid "Recording server is unavailable."
355
msgstr "Сервер записи недоступен."
355
356
356
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
357
#: tv/plugins/view_favorites.py:102
357
msgid "Sep"
358
msgid "Get favorites failed"
358
msgstr "Сен"
359
msgstr "Ошибка получения избранного"
359
360
360
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
361
#: tv/plugins/ivtv_xine_tv.py:354
361
msgid "Oct"
362
#, fuzzy
362
msgstr "Окт"
363
msgid "Please repeat to stop\n"
364
msgstr "повтор списка воспроизведения включен"
363
365
364
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
366
#: tv/plugins/ivtv_xine_tv.py:761
365
msgid "Nov"
367
msgid "This plugin only supports the ivtv video group!"
366
msgstr "Ноя"
368
msgstr ""
367
369
368
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:143 tv/plugins/manual_record.py:72
370
#: tv/plugins/upsoon.py:224 tv/plugins/upsoon.py:242
369
msgid "Dec"
371
msgid "A recording will start in a few minutes"
370
msgstr "Дек"
372
msgstr "Сервер записи выключен."
371
373
372
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:200 www/web_types.py:202
374
#: tv/plugins/upsoon.py:272
373
msgid "Manual Recording"
375
msgid "TV stopped, a recording is about to start!"
374
msgstr ""
376
msgstr ""
375
377
376
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:206
378
#: tv/plugins/xine.py:83
377
msgid "Error Message"
379
msgid ""
378
msgstr "Сообщение об ошибке"
380
"'XINE_COMMAND' not defined, 'xine' tv plugin deactivated.\n"
381
"please check the xine section in freevo_config.py"
382
msgstr ""
379
383
380
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:217 www/htdocs/record.rpy:114
384
#: tv/plugins/search_programs.py:78
381
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:130 www/htdocs/favorites.rpy:107
385
#, fuzzy
382
#: www/htdocs/search.rpy:90 plugins/lcd.py:254 plugins/lcd.py:688
386
msgid "Search Programs"
383
#: tv/edit_favorite.py:113 share/skins/main/basic.fxd:590
387
msgstr "Программа"
384
#: share/skins/main/basic.fxd:621 share/skins/main/basic.fxd:652
385
msgid "Channel"
386
msgstr "Канал"
387
388
388
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:218 www/htdocs/record.rpy:112
389
#: tv/plugins/search_programs.py:84 www/htdocs/search.rpy:51
389
#: www/htdocs/search.rpy:88
390
#: www/htdocs/search.rpy:75 www/web_types.py:203 www/web_types.py:346
390
msgid "Start Time"
391
#: www/web_types.py:359
391
msgstr "Время запуска"
392
msgid "Search"
393
msgstr "Поиск"
392
394
393
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:219 www/htdocs/record.rpy:113
395
#: tv/plugins/search_programs.py:88 tv/programitem.py:298
394
#: www/htdocs/search.rpy:89
396
msgid "Searching, please wait..."
395
msgid "Stop Time"
397
msgstr "Идёт поиск..."
396
msgstr "Время остановки"
397
398
398
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:221 www/htdocs/record.rpy:117
399
#: tv/plugins/search_programs.py:103 tv/programitem.py:315
399
#: www/htdocs/search.rpy:93
400
#, python-format
400
msgid "Program Description"
401
msgid "No matches found for %s"
401
msgstr "Описание программы"
402
msgstr "Ничего не найдено для %s"
402
403
403
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:232
404
#: tv/plugins/search_programs.py:106
404
msgid "Add to Recording Schedule"
405
#, python-format
405
msgstr "Добавить в расписание записи"
406
msgid "findMatches failed: %s"
407
msgstr "поиск %s не удался"
406
408
407
#: www/htdocs/viewlogfile.rpy:131
409
#: tv/plugins/search_programs.py:108 tv/programitem.py:325
408
msgid "viewlog"
410
#: www/htdocs/search.rpy:51
411
msgid "Search Results"
412
msgstr "Результаты поиска"
413
414
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:89
415
msgid ""
416
"'XINE_COMMAND' not defined, plugin 'DVBStreamer' deactivated.\n"
417
"please check the xine section in freevo_config.py"
409
msgstr ""
418
msgstr ""
410
419
411
#: www/htdocs/viewlogfile.rpy:131
420
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:113
412
#, fuzzy
421
msgid "'xine-ui' version too old, plugin 'xine' deactivated"
413
msgid "View Logs"
422
msgstr ""
414
msgstr "Программа передач"
415
423
416
#: www/htdocs/record.rpy:85 www/htdocs/edit_favorite.rpy:80
424
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:114
417
#, python-format
425
#, python-format
418
msgid "No program found on %s at %s."
426
msgid "You need software %s"
419
msgstr ""
427
msgstr ""
420
428
421
#: www/htdocs/record.rpy:106 www/web_types.py:199
429
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:548
422
#: tv/plugins/scheduled_recordings.py:45 tv/plugins/scheduled_recordings.py:59
430
#, fuzzy, python-format
423
msgid "Scheduled Recordings"
431
msgid "Tuning to %s"
424
msgstr "Расписание записи"
432
msgstr "Включить %s"
425
426
#: www/htdocs/record.rpy:116 www/htdocs/search.rpy:92
427
#: share/skins/main/info.fxd:264
428
msgid "Episode"
429
msgstr "Эпизод"
430
431
#: www/htdocs/record.rpy:118 www/htdocs/favorites.rpy:114
432
#: www/htdocs/search.rpy:94
433
msgid "Actions"
434
msgstr "Действия"
435
436
#: www/htdocs/record.rpy:142
437
msgid "UNKNOWN"
438
msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ"
439
433
440
#: www/htdocs/record.rpy:154 www/htdocs/proginfo.rpy:60
434
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:551
441
#: www/htdocs/search.rpy:131
442
#, python-format
435
#, python-format
443
msgid "Sorry, the program description for %s is unavailable."
436
msgid "Buffering %s"
444
msgstr "Нет описания программы %s."
437
msgstr ""
445
438
446
#: www/htdocs/record.rpy:159 www/htdocs/favorites.rpy:174
439
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:555
447
#: www/htdocs/search.rpy:137 tv/edit_favorite.py:185
440
#, fuzzy, python-format
448
msgid "Remove"
441
msgid "Playing %s"
449
msgstr "Удалить"
442
msgstr "Список воспроизведения %s"
450
443
451
#: www/htdocs/pluginconfig.rpy:367
444
#: tv/plugins/recordings_manager.py:71
452
#, fuzzy
445
msgid "Date then Name"
453
msgid "Config Plugins"
446
msgstr ""
454
msgstr "Список плагинов"
455
447
456
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:53 www/htdocs/edit_favorite.rpy:114
448
#: tv/plugins/recordings_manager.py:72
457
#: tv/edit_favorite.py:91
449
msgid "Status then Name"
458
msgid "Edit Favorite"
450
msgstr ""
459
msgstr "Редактировать избранное"
460
451
461
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:104
452
#: tv/plugins/recordings_manager.py:73
462
#, python-format
453
msgid "Status, Date then Name"
463
msgid "Favorite %s doesn't exists."
464
msgstr ""
454
msgstr ""
465
455
466
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:128
456
#: tv/plugins/recordings_manager.py:74 tv/edit_favorite.py:105
467
msgid "Name of favorite"
457
#: plugins/freevused.py:508 share/skins/main/dark.fxd:749
458
#: share/skins/main/basic.fxd:385 share/skins/main/basic.fxd:615
459
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:686 share/skins/main/blurr.fxd:702
460
#: share/skins/main/info.fxd:270
461
msgid "Name"
468
msgstr ""
462
msgstr ""
469
463
470
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:129 www/htdocs/favorites.rpy:106
464
#: tv/plugins/recordings_manager.py:161
471
#: plugins/lcd.py:257 plugins/lcd.py:691 share/skins/main/basic.fxd:646
465
#, fuzzy
472
msgid "Program"
466
msgid "Manage Recordings"
473
msgstr "Программа"
467
msgstr "Запись вручную"
474
468
475
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:131 www/htdocs/favorites.rpy:108
469
#: tv/plugins/recordings_manager.py:185
476
msgid "Day of week"
470
#, fuzzy
477
msgstr "День недели"
471
msgid "Recordings Directory does not exist"
472
msgstr "каталог \"%s\" не существует."
478
473
479
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:132 www/htdocs/favorites.rpy:109
474
#: tv/plugins/recordings_manager.py:289
480
msgid "Time of day"
475
msgid "Sort by"
481
msgstr "Время"
476
msgstr ""
482
477
483
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:134 www/htdocs/favorites.rpy:111
478
#: tv/plugins/recordings_manager.py:291
484
msgid "Duplicates"
479
msgid "Reverse sort"
485
msgstr ""
480
msgstr ""
486
481
487
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:136 www/htdocs/favorites.rpy:113
482
#: tv/plugins/recordings_manager.py:293
488
msgid "Episodes"
483
msgid "Sort series by"
489
msgstr "Эпизод"
484
msgstr ""
490
485
491
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:137
486
#: tv/plugins/recordings_manager.py:295
492
msgid "Action"
487
msgid "Reverse series sort"
493
msgstr "Действие"
488
msgstr ""
494
489
495
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:152 tv/favoriteitem.py:68
490
#: tv/plugins/recordings_manager.py:297
496
msgid "ANY CHANNEL"
491
#, fuzzy
497
msgstr "ЛЮБОЙ КАНАЛ"
492
msgid "Status order"
493
msgstr "Суббота"
498
494
499
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:165 tv/favoriteitem.py:72
495
#: tv/plugins/recordings_manager.py:421
500
#: tv/favoriteitem.py:208 tv/edit_favorite.py:140
496
msgid "Unmark to Keep"
501
msgid "ANY DAY"
502
msgstr ""
497
msgstr ""
503
498
504
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:166 tv/favoriteitem.py:64
499
#: tv/plugins/recordings_manager.py:421
505
#: tv/edit_favorite.py:144
500
msgid "Mark to Keep"
506
msgid "Mon"
501
msgstr ""
507
msgstr "Пн"
508
509
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:167 tv/favoriteitem.py:64
510
#: tv/edit_favorite.py:144
511
msgid "Tue"
512
msgstr "Вт"
513
502
514
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:168 tv/favoriteitem.py:64
503
#: tv/plugins/recordings_manager.py:422
515
#: tv/edit_favorite.py:144
504
msgid "Unmark as Watched"
516
msgid "Wed"
505
msgstr ""
517
msgstr "Ср"
518
506
519
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:169 tv/favoriteitem.py:64
507
#: tv/plugins/recordings_manager.py:422
520
#: tv/edit_favorite.py:144
508
msgid "Mark as Watched"
521
msgid "Thu"
509
msgstr ""
522
msgstr "Чт"
523
510
524
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:170 tv/favoriteitem.py:65
511
#: tv/plugins/recordings_manager.py:490
525
#: tv/edit_favorite.py:144
512
msgid "(Unnamed)"
526
msgid "Fri"
513
msgstr ""
527
msgstr "Пт"
528
514
529
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:171 tv/favoriteitem.py:65
515
#: tv/plugins/recordings_manager.py:590
530
#: tv/edit_favorite.py:144
516
#, fuzzy
531
msgid "Sat"
517
msgid "Browse episodes"
532
msgstr "Сб"
518
msgstr "Просмотр диска"
533
519
534
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:172 plugins/weather.py:82
520
#: tv/plugins/recordings_manager.py:591
535
#: plugins/weather.py:142 tv/favoriteitem.py:65 tv/edit_favorite.py:144
521
#, fuzzy
536
msgid "Sun"
522
msgid "Delete all episodes"
537
msgstr "Вс"
523
msgstr "Удалить"
538
524
539
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:178 tv/favoriteitem.py:76
525
#: tv/plugins/recordings_manager.py:592
540
#: tv/favoriteitem.py:229 tv/edit_favorite.py:160
526
msgid "Keep all episodes"
541
msgid "ANY TIME"
542
msgstr ""
527
msgstr ""
543
528
544
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:238
529
#: tv/plugins/recordings_manager.py:593
545
msgid "ALLOW"
530
msgid "Play all episodes"
546
msgstr ""
531
msgstr ""
547
532
548
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:239
533
#: tv/plugins/recordings_manager.py:658
549
msgid "PREVENT"
534
#, fuzzy, python-format
535
msgid ""
536
"Do you wish to delete the series\n"
537
" '%s'?"
550
msgstr ""
538
msgstr ""
539
"Вы хотите удалить\n"
540
" \"%s\"?"
551
541
552
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:248
542
#: tv/plugins/recordings_manager.py:660 plugins/file_ops.py:80
553
msgid "ALL"
543
msgid "Deleting..."
554
msgstr ""
544
msgstr "Удаление..."
555
545
556
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:249
546
#: tv/plugins/recordings_manager.py:743
557
msgid "ONLY NEW"
547
#, fuzzy
558
msgstr ""
548
msgid "episodes"
549
msgstr "Эпизод"
559
550
560
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:262 tv/plugins/manual_record.py:129
551
#: tv/plugins/manual_record.py:62 www/htdocs/manualrecord.rpy:66
561
#: tv/edit_favorite.py:182
552
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:200
562
msgid "Save"
553
msgid "Manual Record"
563
msgstr "Сохранить"
554
msgstr "Запись вручную"
564
555
565
#: www/htdocs/youtube.rpy:288
556
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
566
#, fuzzy
557
msgid "Jan"
567
msgid "YouTube"
558
msgstr "Янв"
568
msgstr "Вт"
559
560
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
561
msgid "Feb"
562
msgstr "Фев"
563
564
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
565
msgid "Mar"
566
msgstr "Мар"
569
567
570
#: www/htdocs/guide.rpy:145 www/web_types.py:198 tv/tvmenu.py:98
568
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
571
msgid "TV Guide"
569
msgid "Apr"
572
msgstr "Программа передач"
570
msgstr "Апр"
573
571
574
#: www/htdocs/guide.rpy:157 plugins/lcd.py:260
572
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
575
#: share/skins/main/crystal.fxd:273 share/skins/main/bluestar.fxd:293
573
msgid "May"
576
#: share/skins/main/basic.fxd:633 share/skins/main/noia.fxd:96
574
msgstr "Май"
577
#: share/skins/main/rain.fxd:278
578
msgid "Time"
579
msgstr "Время"
580
575
581
#: www/htdocs/guide.rpy:157
576
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
582
msgid "View"
577
msgid "Jun"
583
msgstr ""
578
msgstr "Июн"
584
579
585
#: www/htdocs/guide.rpy:160 www/htdocs/genre.rpy:120
580
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
586
msgid "Show"
581
msgid "Jul"
587
msgstr "Передача"
582
msgstr "Июл"
588
583
589
#: www/htdocs/guide.rpy:160 www/htdocs/genre.rpy:120
584
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
590
msgid "Category"
585
msgid "Aug"
591
msgstr "Категория"
586
msgstr "Авг"
592
587
593
#: www/htdocs/guide.rpy:160 www/htdocs/genre.rpy:121
588
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
594
msgid "Change"
589
msgid "Sep"
595
msgstr "Изменить"
590
msgstr "Сен"
596
591
597
#: www/htdocs/guide.rpy:200 skins/main/tvlisting_area.py:339 tv/tvguide.py:51
592
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
598
msgid "This channel has no data loaded"
593
msgid "Oct"
599
msgstr "Нет данных для этого канала"
594
msgstr "Окт"
600
595
601
#: www/htdocs/guide.rpy:272 www/htdocs/genre.rpy:204
596
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
602
#: share/skins/main/basic.fxd:596 share/skins/main/basic.fxd:658
597
msgid "Nov"
603
msgid "Start"
598
msgstr "Ноя"
604
msgstr "Начало"
605
599
606
#: www/htdocs/guide.rpy:273 www/htdocs/genre.rpy:205
600
#: tv/plugins/manual_record.py:72 www/htdocs/manualrecord.rpy:143
607
#: share/skins/main/basic.fxd:602 share/skins/main/basic.fxd:664
601
msgid "Dec"
608
msgid "Stop"
602
msgstr "Дек"
609
msgstr "Окончание"
610
603
611
#: www/htdocs/guide.rpy:274 www/htdocs/genre.rpy:206
604
#: tv/plugins/manual_record.py:112
612
#: share/skins/main/dark.fxd:465 share/skins/main/info.fxd:278
605
msgid "Display record item"
613
#: share/skins/main/info.fxd:303 share/skins/main/info.fxd:482
614
msgid "Runtime"
615
msgstr ""
606
msgstr ""
616
607
617
#: www/htdocs/guide.rpy:285 www/htdocs/genre.rpy:217 www/htdocs/search.rpy:139
608
#: tv/plugins/manual_record.py:121 tv/favoriteitem.py:106
618
#: www/htdocs/search.rpy:141 plugins/buttonbar.py:119
609
msgid "Modify name"
619
msgid "Record"
610
msgstr "Изменить название"
620
msgstr "Запись"
621
611
622
#: www/htdocs/guide.rpy:288 www/htdocs/genre.rpy:220
612
#: tv/plugins/manual_record.py:122 tv/favoriteitem.py:108
623
msgid "Add to Favorites"
613
msgid "Modify channel"
624
msgstr "Добавить в избранное"
614
msgstr "Изменить канал"
625
615
626
#: www/htdocs/guide.rpy:291 www/htdocs/genre.rpy:223
616
#: tv/plugins/manual_record.py:123
627
#: www/htdocs/library.rpy:596
617
msgid "Modify start month"
628
msgid "Close Window"
618
msgstr "Изменить месяц начала"
629
msgstr "Закрыть окно"
630
619
631
#: www/htdocs/genre.rpy:87
620
#: tv/plugins/manual_record.py:124
632
#, python-format
621
msgid "Modify start day"
633
msgid "TV Genre for %s"
622
msgstr "Изменить день начала"
634
msgstr "Жанр %s"
635
623
636
#: www/htdocs/genre.rpy:179
624
#: tv/plugins/manual_record.py:125
637
msgid "NO SHOWS MATCHING CATEGORY"
625
msgid "Modify start time"
638
msgstr ""
626
msgstr "Изменить время начала"
639
627
640
#: www/htdocs/favorites.rpy:53 www/htdocs/favorites.rpy:101
628
#: tv/plugins/manual_record.py:126
641
#: www/web_types.py:200
629
msgid "Modify stop month"
642
msgid "Favorites"
630
msgstr "Изменить месяц окончания"
643
msgstr "Избранное"
644
631
645
#: www/htdocs/favorites.rpy:92
632
#: tv/plugins/manual_record.py:127
646
msgid "Monday"
633
msgid "Modify stop day"
647
msgstr "Понедельник"
634
msgstr "Изменить день окончания"
648
635
649
#: www/htdocs/favorites.rpy:93
636
#: tv/plugins/manual_record.py:128
650
msgid "Tuesday"
637
msgid "Modify stop time"
651
msgstr "Вторник"
638
msgstr "Изменить время окончания"
652
639
653
#: www/htdocs/favorites.rpy:94
640
#: tv/plugins/manual_record.py:129 tv/edit_favorite.py:182
654
msgid "Wednesday"
641
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:262
655
msgstr "Среда"
642
msgid "Save"
643
msgstr "Сохранить"
656
644
657
#: www/htdocs/favorites.rpy:95
645
#: tv/plugins/manual_record.py:131
658
msgid "Thursday"
646
msgid "Record Item Menu"
659
msgstr "Четверг"
647
msgstr ""
660
648
661
#: www/htdocs/favorites.rpy:96
649
#: tv/plugins/manual_record.py:140 tv/favoriteitem.py:169
662
msgid "Friday"
650
msgid "Alter Name"
663
msgstr "Пятница"
651
msgstr "Изменить название"
664
652
665
#: www/htdocs/favorites.rpy:97
653
#: tv/plugins/manual_record.py:151 tv/favoriteitem.py:193
666
msgid "Saturday"
654
msgid "Modify Channel"
667
msgstr "Суббота"
655
msgstr "Изменить канал"
668
656
669
#: www/htdocs/favorites.rpy:98
657
#: tv/plugins/manual_record.py:169 tv/plugins/manual_record.py:192
670
msgid "Sunday"
658
#: tv/plugins/manual_record.py:231 tv/plugins/manual_record.py:254
671
msgstr "Воскресенье"
659
#: tv/favoriteitem.py:215
660
msgid "Modify Day"
661
msgstr "Изменить день"
672
662
673
#: www/htdocs/favorites.rpy:105
663
#: tv/plugins/manual_record.py:214 tv/plugins/manual_record.py:276
674
msgid "Favorite Name"
664
#: tv/favoriteitem.py:239
675
msgstr ""
665
msgid "Modify Time"
666
msgstr "Изменить время"
676
667
677
#: www/htdocs/favorites.rpy:115
668
#: tv/plugins/manual_record.py:336 tv/plugins/manual_record.py:366
678
msgid "Priority"
669
#: tv/plugins/manual_record.py:370 tv/plugins/manual_record.py:375
679
msgstr "Приоритет"
670
#: tv/plugins/manual_record.py:379
671
msgid "Save Failed, recording was lost"
672
msgstr ""
680
673
681
#: www/htdocs/favorites.rpy:130 www/htdocs/favorites.rpy:142
674
#: tv/plugins/manual_record.py:365 www/htdocs/manualrecord.rpy:127
682
#: www/htdocs/favorites.rpy:148 tv/edit_favorite.py:117
675
#, python-format
683
msgid "ANY"
676
msgid "Program would record for more than %d days!"
684
msgstr ""
677
msgstr ""
685
678
686
#: www/htdocs/favorites.rpy:173
679
#: tv/plugins/manual_record.py:369 www/htdocs/manualrecord.rpy:129
687
msgid "Edit"
680
msgid "Program would record for more than 1 day!"
688
msgstr ""
681
msgstr ""
689
682
690
#: www/htdocs/favorites.rpy:181
683
#: tv/plugins/manual_record.py:374 www/htdocs/manualrecord.rpy:124
691
msgid "Higher"
684
msgid "start time is not before stop time."
685
msgstr "время начала должно быть раньше времени окончания."
686
687
#: tv/plugins/manual_record.py:378
688
msgid ""
689
"Sorry, the stop time does not give enough time for scheduler to pickup the "
690
"change.  Please set it to record for a few minutes longer."
692
msgstr ""
691
msgstr ""
693
692
694
#: www/htdocs/favorites.rpy:188
693
#: tv/plugins/view_line_in.py:51
695
msgid "Lower"
694
msgid "View VCR Input"
696
msgstr ""
695
msgstr ""
697
696
698
#: www/htdocs/library.rpy:186
697
#: tv/plugins/view_recordings.py:48
699
#, python-format
698
msgid "Recorded Shows"
700
msgid "%s already exists! File not renamed."
699
msgstr "Записанные передачи"
701
msgstr "%s уже существует! Файл не был переименован."
702
700
703
#: www/htdocs/library.rpy:190
701
#: tv/plugins/scheduled_recordings.py:45 tv/plugins/scheduled_recordings.py:59
704
#, python-format
702
#: www/htdocs/record.rpy:106 www/web_types.py:199
705
msgid "Rename %s to %s."
703
msgid "Scheduled Recordings"
706
msgstr "Переименовать %s в %s."
704
msgstr "Расписание записи"
707
705
708
#: www/htdocs/library.rpy:193 www/htdocs/library.rpy:209
706
#: tv/plugins/scheduled_recordings.py:50
709
#, python-format
707
msgid "Display Scheduled Recordings"
710
msgid "<h2>%s</h2>"
708
msgstr "Показать расписание записи"
711
msgstr ""
712
709
713
#: www/htdocs/library.rpy:194
710
#: tv/plugins/scheduled_recordings.py:56
714
#, python-format
711
msgid "Nothing scheduled."
715
msgid "Rename %s to %s, failed."
712
msgstr "Расписание пусто."
716
msgstr "Переименовать %s в %s."
717
713
718
#: www/htdocs/library.rpy:197
714
#: tv/plugins/scheduled_recordings.py:104
719
msgid "No new file specified."
715
msgid "Get recordings failed"
720
msgstr "Не указан новый файл."
716
msgstr ""
721
717
722
#: www/htdocs/library.rpy:203 www/htdocs/library.rpy:207
718
#: tv/programitem.py:110 video/configure.py:308 video/videoitem.py:339
723
#, python-format
719
#: playlist.py:283
724
msgid "Delete %s."
720
msgid "Play"
725
msgstr "Удалить %s."
721
msgstr "Воспроизведение"
726
722
727
#: www/htdocs/library.rpy:210
723
#: tv/programitem.py:113 plugins/buttonbar.py:123
728
#, python-format
724
#, fuzzy
729
msgid "Delete %s, failed."
725
msgid "Full Description"
730
msgstr "Удалить %s."
726
msgstr "Описание"
731
727
732
#: www/htdocs/library.rpy:219
728
#: tv/programitem.py:127
733
#, python-format
729
msgid "Remove from schedule"
734
msgid "%s does not exist. No action taken."
730
msgstr "Удалить из расписания"
735
msgstr "%s не существует. Действие не было выполнено."
736
731
737
#: www/htdocs/library.rpy:223
732
#: tv/programitem.py:129
738
#, python-format
733
msgid "Schedule for recording"
739
msgid "I do not process names (%s) with slashes for security reasons."
734
msgstr "Запланировать запись"
740
msgstr "Названия (%s) со слешами не обрабатываются в целях безопасности."
741
735
742
#: www/htdocs/library.rpy:230 www/htdocs/library.rpy:231 www/web_types.py:201
736
#: tv/programitem.py:138 tv/favoriteitem.py:87 tv/favoriteitem.py:92
743
msgid "Media Library"
737
msgid "Edit favorite"
744
msgstr ""
738
msgstr "Редактировать избранное"
745
739
746
#: www/htdocs/library.rpy:262 www/web_types.py:371
740
#: tv/programitem.py:140
747
msgid "Messages"
741
msgid "Add to favorites"
748
msgstr "Сообщения"
742
msgstr "Добавить в избранное"
749
743
750
#: www/htdocs/library.rpy:274 share/skins/main/dark.fxd:18
744
#: tv/programitem.py:144
751
#: share/skins/main/crystal.fxd:9 share/skins/main/bluestar.fxd:9
745
msgid "Search for more of this program"
752
#: share/skins/main/basic.fxd:21 share/skins/main/rain.fxd:9
746
msgstr "Искать ещё эту программу"
753
msgid "Movies"
754
msgstr "Фильмы"
755
747
756
#: www/htdocs/library.rpy:278
748
#: tv/programitem.py:165
757
msgid "Recorded TV"
749
#, fuzzy
758
msgstr "Записанные передачи ТВ"
750
msgid "Sorry, you cannot watch this program now. "
751
msgstr "Просмотр ТВ невозможен во время записи."
759
752
760
#: www/htdocs/library.rpy:282 plugins/lcd.py:177 plugins/lcd.py:633
753
#: tv/programitem.py:166
761
#: share/skins/main/dark.fxd:19 share/skins/main/crystal.fxd:10
754
msgid "It starts in the future."
762
#: share/skins/main/bluestar.fxd:10 share/skins/main/basic.fxd:22
755
msgstr ""
763
#: share/skins/main/rain.fxd:10
764
msgid "Music"
765
msgstr "Музыка"
766
756
767
#: www/htdocs/library.rpy:286 share/skins/main/dark.fxd:20
757
#: tv/programitem.py:172
768
#: share/skins/main/crystal.fxd:12 share/skins/main/basic.fxd:23
758
#, fuzzy
769
#: share/skins/main/rain.fxd:12
759
msgid "Sorry, you cannot watch this progam now. "
770
msgid "Images"
760
msgstr "Просмотр ТВ невозможен во время записи."
771
msgstr "Изображения"
772
761
773
#: www/htdocs/library.rpy:303 www/htdocs/library.rpy:376
762
#: tv/programitem.py:173
774
#: www/htdocs/library.rpy:378 www/htdocs/library.rpy:382
763
#, fuzzy
775
msgid "Back"
764
msgid "This program is already over."
776
msgstr "Назад"
765
msgstr "%i программ в расписании записи."
777
766
778
#: www/htdocs/library.rpy:541
767
#: tv/programitem.py:187
779
msgid "Download"
768
msgid "Sorry, you cannot watch TV while recording. "
780
msgstr "Загрузить"
769
msgstr "Просмотр ТВ невозможен во время записи."
781
770
782
#: www/htdocs/library.rpy:542 plugins/file_ops.py:72
771
#: tv/programitem.py:188
783
#: skin/widgets/textentry_screen.py:62
772
msgid "If this is not true then remove "
784
msgid "Delete"
773
msgstr ""
785
msgstr "Удалить"
786
774
787
#: www/htdocs/library.rpy:544
775
#: tv/programitem.py:229
788
msgid "Rename"
776
#, python-format
789
msgstr "Переименовать"
777
msgid "\"%s\" has been scheduled for recording"
778
msgstr "\"%s\" добавлено в расписание записи"
790
779
791
#: www/htdocs/library.rpy:585
780
#: tv/programitem.py:233
792
msgid "Play file"
781
#, fuzzy
793
msgstr "Игры"
782
msgid "Scheduling failed"
783
msgstr "Планирование не удалось"
794
784
795
#: www/htdocs/library.rpy:588
785
#: tv/programitem.py:249
796
msgid "Play file using VLC"
786
#, python-format
797
msgstr "Файлы данных на диске"
787
msgid "\"%s\" has been removed from schedule"
788
msgstr "\"%s\" удалено из расписания"
798
789
799
#: www/htdocs/config.rpy:756
790
#: tv/programitem.py:253 tv/favoriteitem.py:386
800
#, fuzzy
791
#, fuzzy
801
msgid "Config"
792
msgid "Remove failed"
802
msgstr "Настроить"
793
msgstr "Удалить из избранного"
803
794
804
#: www/htdocs/search.rpy:51 tv/plugins/search_programs.py:108
795
#: tv/programitem.py:287
805
#: tv/programitem.py:325
796
#, fuzzy
806
msgid "Search Results"
797
msgid "getFavorites failed"
807
msgstr "Результаты поиска"
798
msgstr "Ошибка получения избранного"
808
799
809
#: www/htdocs/search.rpy:51 www/htdocs/search.rpy:75 www/web_types.py:203
800
#: tv/programitem.py:320
810
#: www/web_types.py:346 www/web_types.py:359 tv/plugins/search_programs.py:84
801
#, fuzzy
811
msgid "Search"
802
msgid "findMatches failed"
812
msgstr "Поиск"
803
msgstr "поиск %s не удался"
813
804
814
#: www/htdocs/search.rpy:52
805
#: tv/programitem.py:341
815
msgid "recording server is unavailable"
806
msgid "Program Menu"
816
msgstr "сервер записи недоступен"
807
msgstr "Меню программы"
817
808
818
#: www/htdocs/search.rpy:82
809
#: tv/programitem.py:356 video/videoitem.py:704
819
msgid "No matches"
810
msgid "No Information Available"
820
msgstr "Совпадений нет"
811
msgstr "Нет данных"
821
812
822
#: www/htdocs/search.rpy:143
813
#: tv/programitem.py:376
823
msgid "New favorite"
814
#, fuzzy
815
msgid "Category : "
816
msgstr "Категория"
817
818
#: tv/programitem.py:381
819
msgid "Advisory : "
824
msgstr ""
820
msgstr ""
825
821
826
#: www/web_types.py:198
822
#: tv/programitem.py:386 share/skins/main/dark.fxd:459
827
msgid "View TV Listings"
823
#: share/skins/main/info.fxd:471
828
msgstr "Программа передач"
824
msgid "Rating"
825
msgstr "Рейтинг"
829
826
830
#: www/web_types.py:199
827
#: tv/edit_favorite.py:91 www/htdocs/edit_favorite.rpy:53
831
msgid "View Scheduled Recordings"
828
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:114
832
msgstr ""
829
msgid "Edit Favorite"
830
msgstr "Редактировать избранное"
833
831
834
#: www/web_types.py:200 tv/plugins/view_favorites.py:44
832
#: tv/edit_favorite.py:113 plugins/lcd.py:254 plugins/lcd.py:688
835
#: tv/plugins/view_favorites.py:49 tv/plugins/view_favorites.py:58
833
#: www/htdocs/record.rpy:114 www/htdocs/manualrecord.rpy:217
836
msgid "View Favorites"
834
#: www/htdocs/search.rpy:90 www/htdocs/favorites.rpy:107
837
msgstr "Избранное"
835
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:130 share/skins/main/basic.fxd:590
836
#: share/skins/main/basic.fxd:621 share/skins/main/basic.fxd:652
837
msgid "Channel"
838
msgstr "Канал"
838
839
839
#: www/web_types.py:201
840
#: tv/edit_favorite.py:117 www/htdocs/favorites.rpy:130
840
msgid "View Media Library"
841
#: www/htdocs/favorites.rpy:142 www/htdocs/favorites.rpy:148
842
msgid "ANY"
841
msgstr ""
843
msgstr ""
842
844
843
#: www/web_types.py:202
845
#: tv/edit_favorite.py:136
844
msgid "Schedule a Manual Recording"
846
msgid "Day of Week"
845
msgstr ""
847
msgstr ""
846
848
847
#: www/web_types.py:203
849
#: tv/edit_favorite.py:140 tv/favoriteitem.py:72 tv/favoriteitem.py:208
848
msgid "Advanced Search Page"
850
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:165
851
msgid "ANY DAY"
849
msgstr ""
852
msgstr ""
850
853
851
#: www/web_types.py:204
854
#: tv/edit_favorite.py:144 tv/favoriteitem.py:64
852
msgid "Help"
855
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:166
853
msgstr "Помощь"
856
msgid "Mon"
857
msgstr "Пн"
854
858
855
#: www/web_types.py:204
859
#: tv/edit_favorite.py:144 tv/favoriteitem.py:64
856
msgid "View Online Help and Documentation"
860
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:167
857
msgstr ""
861
msgid "Tue"
862
msgstr "Вт"
858
863
859
#: www/web_types.py:210
864
#: tv/edit_favorite.py:144 tv/favoriteitem.py:64
860
msgid "Icecast List"
865
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:168
861
msgstr ""
866
msgid "Wed"
867
msgstr "Ср"
862
868
863
#: www/web_types.py:210
869
#: tv/edit_favorite.py:144 tv/favoriteitem.py:64
864
msgid "Change Icecast List"
870
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:169
865
msgstr ""
871
msgid "Thu"
872
msgstr "Чт"
866
873
867
#: www/web_types.py:360
874
#: tv/edit_favorite.py:144 tv/favoriteitem.py:65
868
msgid "Movies only"
875
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:170
869
msgstr "Только фильмы"
876
msgid "Fri"
877
msgstr "Пт"
870
878
871
#: www/web_types.py:361
879
#: tv/edit_favorite.py:144 tv/favoriteitem.py:65
872
msgid "Go!"
880
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:171
873
msgstr ""
881
msgid "Sat"
882
msgstr "Сб"
874
883
875
#: skins/main/default_areas.py:119
884
#: tv/edit_favorite.py:144 tv/favoriteitem.py:65 plugins/weather.py:82
876
msgid "TV GUIDE"
885
#: plugins/weather.py:142 www/htdocs/edit_favorite.rpy:172
877
msgstr "ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ"
886
msgid "Sun"
887
msgstr "Вс"
878
888
879
#: skins/main/listing_area.py:215
889
#: tv/edit_favorite.py:157
880
msgid "This directory is empty"
890
msgid "Time of Day"
881
msgstr "Каталог пуст"
891
msgstr "Время"
882
892
883
#: skins/main/info_area.py:133
893
#: tv/edit_favorite.py:160 tv/favoriteitem.py:76 tv/favoriteitem.py:229
884
msgid "missing 'src' attribute in skin tag!"
894
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:178
895
msgid "ANY TIME"
885
msgstr ""
896
msgstr ""
886
897
887
#: games/game.py:84
898
#: tv/edit_favorite.py:185 www/htdocs/record.rpy:159 www/htdocs/search.rpy:137
888
#, python-format
899
#: www/htdocs/favorites.rpy:174
889
msgid "File \"%s\" not found!"
900
msgid "Remove"
890
msgstr "Файл \"%s\" не найден!"
901
msgstr "Удалить"
891
902
892
#: games/__init__.py:78
903
#: tv/edit_favorite.py:189 gui/ConfirmBox.py:75
893
msgid "please update GAMES_ITEMS in local_conf.py"
904
msgid "CANCEL"
905
msgstr "Нет"
906
907
#: tv/edit_favorite.py:209
908
msgid "Remove Failed"
894
msgstr ""
909
msgstr ""
895
910
896
#: games/mame_cache.py:298
911
#: tv/edit_favorite.py:321
897
msgid "Generating MAME cache, please wait."
912
#, python-format
913
msgid "Favorite %s has been saved"
898
msgstr ""
914
msgstr ""
899
915
900
#: audio/plugins/detach.py:49
916
#: tv/edit_favorite.py:323
901
msgid "Show player"
917
#, python-format
918
msgid "Failed: %s"
902
msgstr ""
919
msgstr ""
903
920
904
#: audio/plugins/fxmms.py:160 audio/plugins/mplayer.py:115
921
#: tv/edit_favorite.py:343
905
#, python-format
922
#, python-format
906
msgid ""
923
msgid "Do you want to remove %s?"
907
"%s\n"
908
"not found!"
909
msgstr ""
924
msgstr ""
910
925
911
#: audio/plugins/apodcast.py:96 video/plugins/vpodcast.py:131
926
#: tv/favoriteitem.py:68 www/htdocs/edit_favorite.rpy:152
912
#, fuzzy
927
msgid "ANY CHANNEL"
913
msgid "Buffering podcast..."
928
msgstr "ЛЮБОЙ КАНАЛ"
914
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
915
929
916
#: audio/plugins/apodcast.py:110
930
#: tv/favoriteitem.py:88 tv/favoriteitem.py:146
917
msgid "Listen Audio Podcast"
931
msgid "Remove favorite"
918
msgstr ""
932
msgstr "Удалить из избранного"
919
933
920
#: audio/plugins/apodcast.py:148
934
#: tv/favoriteitem.py:110
921
#, fuzzy
935
msgid "Modify day of week"
922
msgid "Audio Podcast"
936
msgstr "Изменить день недели"
923
msgstr "Меню звука"
937
938
#: tv/favoriteitem.py:112
939
msgid "Modify time of day"
940
msgstr "Изменить время дня"
941
942
#: tv/favoriteitem.py:117 tv/favoriteitem.py:291
943
msgid "Prevent Recording of Duplicates"
944
msgstr ""
924
945
925
#: audio/plugins/apodcast.py:159 video/plugins/vpodcast.py:221
946
#: tv/favoriteitem.py:120
926
#, fuzzy
947
#, fuzzy
927
msgid "Fetching podcast..."
948
msgid "Allow Recording of Duplicates"
928
msgstr "Загрузка новостей..."
949
msgstr "Идёт запись %s."
929
950
930
#: audio/plugins/apodcast.py:188 video/plugins/vpodcast.py:253
951
#: tv/favoriteitem.py:126 tv/favoriteitem.py:315
931
#, fuzzy
952
#, fuzzy
932
msgid "No Podcast locations found"
953
msgid "Record All Episodes"
933
msgstr "Радиостанции не найдены"
954
msgstr "Удалить"
934
955
935
#: audio/plugins/apodcast.py:190 audio/plugins/apodcast.py:218
956
#: tv/favoriteitem.py:129 tv/favoriteitem.py:320
936
msgid "AUDIO PODCAST"
957
msgid "Record Only New Episodes"
937
msgstr ""
958
msgstr ""
938
959
939
#: audio/plugins/apodcast.py:196 video/plugins/vpodcast.py:263
960
#: tv/favoriteitem.py:136
940
#, fuzzy
961
msgid "Modify priority"
941
msgid "Fetching podcasts..."
962
msgstr "Изменить приоритет"
942
msgstr "Загрузка новостей..."
943
963
944
#: audio/plugins/apodcast.py:213
964
#: tv/favoriteitem.py:141
945
msgid "Set APODCAST_DIR in local_conf.py"
965
msgid "Save changes"
966
msgstr "Сохранить изменения"
967
968
#: tv/favoriteitem.py:150
969
msgid "Favorite Menu"
970
msgstr "Меню избранного"
971
972
#: tv/favoriteitem.py:297
973
msgid "Allow Recordings of Duplicates"
946
msgstr ""
974
msgstr ""
947
975
948
#: audio/plugins/radio.py:63
976
#: tv/favoriteitem.py:338
949
msgid "Listen to Radio Station"
977
msgid "Saving the changes to this favorite."
950
msgstr ""
978
msgstr ""
951
979
952
#: audio/plugins/radio.py:84
980
#: tv/favoriteitem.py:339
953
#, fuzzy
981
msgid "This may take some time."
954
msgid "Cannot play - recording in progress"
982
msgstr ""
955
msgstr "Сервер записи выключен."
956
983
957
#: audio/plugins/radio.py:118
984
#: tv/favoriteitem.py:366
958
msgid "Radio"
985
#, fuzzy
959
msgstr "Радио"
986
msgid "Save failed, favorite was lost."
987
msgstr "Ошибка сохранения, избранное утеряно"
960
988
961
#: audio/plugins/radio.py:143
989
#: tv/favoriteitem.py:382
962
msgid "No Radio Stations found"
990
#, python-format
963
msgstr "Радиостанции не найдены"
991
msgid "\"%s\" has been removed from favorites"
992
msgstr "\"%s\" удалено из избранного"
964
993
965
#: audio/plugins/radio.py:145
994
#: skin/widgets/textentry_screen.py:60
966
msgid "Radio Stations"
995
#, fuzzy
967
msgstr "Радиостанции"
996
msgid "Left"
997
msgstr "Длительность"
968
998
969
#: audio/plugins/playlists.py:82
999
#: skin/widgets/textentry_screen.py:61
970
msgid "Playlists"
1000
msgid "Right"
971
msgstr ""
1001
msgstr ""
972
1002
973
#: audio/plugins/playlists.py:98
1003
#: skin/widgets/textentry_screen.py:62 plugins/file_ops.py:72
974
msgid "Enqueue this Music in Playlist"
1004
#: www/htdocs/library.rpy:542
1005
msgid "Delete"
1006
msgstr "Удалить"
1007
1008
#: skin/widgets/textentry_screen.py:83
1009
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ "
975
msgstr ""
1010
msgstr ""
976
1011
977
#: audio/plugins/playlists.py:100
1012
#: skin/widgets/textentry_screen.py:88
978
msgid "Make a new Audio Playlist"
1013
msgid "1234567890"
979
msgstr ""
1014
msgstr ""
980
1015
981
#: audio/plugins/playlists.py:117
1016
#: skin/widgets/textentry_screen.py:93
982
msgid "Queued Directory"
1017
msgid "!\"#$%^&*();:'@~?,.<>-=+\\[]{}"
983
msgstr ""
1018
msgstr ""
984
1019
985
#: audio/plugins/playlists.py:119
1020
#: skin/widgets/textentry_screen.py:100
986
msgid "Queued Track"
1021
msgid "ABC"
987
msgstr ""
1022
msgstr ""
988
1023
989
#: audio/plugins/playlists.py:127
1024
#: skin/widgets/textentry_screen.py:108
990
msgid "Added New Playlist"
1025
msgid "123"
991
msgstr ""
1026
msgstr ""
992
1027
993
#: audio/plugins/xine.py:56
1028
#: skin/widgets/textentry_screen.py:116
994
msgid "'fbxine' not found, 'xine' audio plugin deactivated"
1029
msgid "Symbls"
995
msgstr ""
1030
msgstr ""
996
1031
997
#: audio/plugins/xmradio.py:62
1032
#: skin/widgets/textentry_screen.py:229
998
msgid "Listen to XM Station"
1033
#, fuzzy
999
msgstr "Музыка"
1034
msgid "Space"
1035
msgstr "Сохранить"
1000
1036
1001
#: audio/plugins/xmradio.py:95
1037
#: image/plugins/gphoto.py:102 image/imageitem.py:102
1002
msgid "XM Radio"
1038
msgid "View Image"
1003
msgstr "Радио"
1039
msgstr "Показать изображение"
1004
1040
1005
#: audio/plugins/xmradio.py:136
1041
#: image/plugins/apod.py:50 image/plugins/apod.py:51
1006
msgid "No XM channels found"
1042
msgid "APOD"
1007
msgstr "Нет новостей"
1043
msgstr "Астрономические изображения"
1008
1044
1009
#: audio/plugins/xmradio.py:137
1045
#: image/plugins/apod.py:61
1010
msgid "XM channels"
1046
msgid "Current Picture"
1011
msgstr "Изменить канал"
1047
msgstr "Текущее изображение"
1012
1048
1013
#: audio/plugins/coversearch.py:100
1049
#: image/plugins/apod.py:62
1014
msgid ""
1050
msgid "Previous Pictures"
1015
"To search for covers you need an Amazon.com Web Services\n"
1051
msgstr "Предыдущие изображения"
1016
"license key. You can get yours from:\n"
1017
msgstr ""
1018
1052
1019
#: audio/plugins/coversearch.py:165
1053
#: image/plugins/apod.py:63 image/plugins/apod.py:78
1020
msgid "Find a cover for this music"
1054
msgid "Apod Pictures"
1021
msgstr ""
1055
msgstr "Астрономические изображения"
1022
1056
1023
#: audio/plugins/coversearch.py:169 audio/plugins/coversearch.py:177
1057
#: image/plugins/apod.py:76
1024
#, python-format
1058
msgid "No Images found"
1025
msgid ""
1059
msgstr "Изображения не найдены"
1026
"Plugin 'coversearch' was disabled for this item! 'coversearch' needs an item "
1027
"with Artist and Album (if it's a mp3 or ogg) or Title (if it's a cd track) "
1028
"to be able to search. So you need a file with a ID3 tag (mp3) or an Ogg "
1029
"Info. Maybe you must fix this file (%s) tag?"
1030
msgstr ""
1031
1060
1032
#: audio/plugins/coversearch.py:185
1061
#: image/plugins/apod.py:96 image/plugins/apod.py:109
1033
msgid "Unknown CD, cover searching is disabled"
1062
msgid "Unable to open URL"
1034
msgstr ""
1063
msgstr "Не возможно открыть URL адрес"
1035
1064
1036
#: audio/plugins/coversearch.py:193
1065
#: image/plugins/apod.py:123
1037
msgid "searching Amazon..."
1066
msgid "Need a directory to store APOD pictures."
1038
msgstr ""
1067
msgstr ""
1039
1068
1040
#: audio/plugins/coversearch.py:212
1069
#: image/plugins/apod.py:127
1041
#, python-format
1070
#, python-format
1042
msgid "No matches for %(artist)s - %(album)s"
1071
msgid "directory %s does not exist."
1043
msgstr ""
1072
msgstr "каталог \"%s\" не существует."
1044
1045
#: audio/plugins/coversearch.py:220
1046
msgid "Unknown error while searching."
1047
msgstr ""
1048
1049
#: audio/plugins/coversearch.py:258 audio/plugins/coversearch.py:271
1050
msgid "small"
1051
msgstr ""
1052
1073
1053
#: audio/plugins/coversearch.py:282
1074
#: image/plugins/apod.py:131
1054
msgid "Cover Search Results"
1075
#, python-format
1076
msgid ""
1077
"directory %s must be able to be read, written to and executed by the user "
1078
"running freevo."
1055
msgstr ""
1079
msgstr ""
1056
1080
1057
#: audio/plugins/coversearch.py:286
1081
#: image/viewer.py:126
1058
msgid "No covers available from Amazon"
1082
#, python-format
1083
msgid ""
1084
"Can't Open Image\n"
1085
"'%s'"
1059
msgstr ""
1086
msgstr ""
1087
"Не могу открыть Изображение \n"
1088
"'%s'"
1060
1089
1061
#: audio/plugins/coversearch.py:299 video/plugins/imdb.py:216
1090
#: image/viewer.py:344
1062
msgid "getting data..."
1091
msgid "pause"
1063
msgstr ""
1092
msgstr "пауза"
1064
1093
1065
#: audio/plugins/lyrics.py:62
1094
#: image/viewer.py:349
1066
#, fuzzy
1095
msgid "play"
1067
msgid "Show lyrics"
1096
msgstr "воспроизведение"
1068
msgstr "Передача"
1069
1097
1070
#: audio/plugins/lyrics.py:67
1098
#: image/viewer.py:451
1071
#, fuzzy
1099
msgid "No information available"
1072
msgid "Searching lyrics..."
1100
msgstr "Нет данных"
1073
msgstr "поиск в IMDB..."
1074
1101
1075
#: audio/plugins/lyrics.py:94 audio/plugins/lyrics.py:123
1102
#: setup_freevo.py:76
1076
#: audio/plugins/lyrics.py:150
1103
msgid ""
1077
msgid "Lyrics not found, sorry..."
1104
"Usage: ./freevo setup [OPTION]...\n"
1105
"Set up Freevo for your specific environment.\n"
1106
"\n"
1107
"   --geometry=WIDTHxHEIGHT      set the display size\n"
1108
"                                  WIDTHxHEIGHT can be 800x600, 768x576 or "
1109
"640x480\n"
1110
"\n"
1111
"   --display=DISP               set the display\n"
1112
"                                  DISP can be x11, fbdev, dxr3, mga,\n"
1113
"                                  directfb, dfbmga or dga\n"
1114
"\n"
1115
"   --tv=NORM                    set the TV standard\n"
1116
"                                  NORM can be ntsc, pal or secam\n"
1117
"\n"
1118
"   --chanlist=LIST              set the channel list\n"
1119
"                                  LIST can be us-bcast, us-cable, us-cable-"
1120
"hrc,\n"
1121
"                                  japan-bcast, japan-cable, europe-west,\n"
1122
"                                  europe-east, italy, newzealand, "
1123
"australia,\n"
1124
"                                  ireland, france, china-bcast, "
1125
"southafrica,\n"
1126
"                                  argentina, canada-cable, switzerland\n"
1127
"\n"
1128
"   --help                       display this help and exit\n"
1129
"\n"
1130
"The default is \"--geometry=800x600 --display=x11 --tv=ntsc --chanlist=us-"
1131
"cable\"\n"
1132
"Please report bugs to <freevo-users@lists.sourceforge.net>.\n"
1078
msgstr ""
1133
msgstr ""
1079
1134
1080
#: audio/plugins/lyrics.py:114
1135
#: setup_freevo.py:180
1081
#, fuzzy
1136
#, python-format
1082
msgid "No exact match. "
1137
msgid "checking for %-13s"
1083
msgstr "Совпадений нет"
1084
1085
#: audio/plugins/lyrics.py:115
1086
msgid "Here are some sugestions."
1087
msgstr ""
1138
msgstr ""
1088
1139
1089
#: audio/plugins/lyrics.py:120
1140
#: setup_freevo.py:193
1090
#, fuzzy
1141
#, python-format
1091
msgid "Choices"
1142
msgid "ERROR: can't find %s"
1092
msgstr "Фильмы"
1143
msgstr ""
1093
1094
#: audio/plugins/musicip.py:85
1095
#, fuzzy
1096
msgid "MusicIP Mix"
1097
msgstr "Музыка"
1098
1144
1099
#: audio/plugins/musicip.py:87
1145
#: setup_freevo.py:194
1100
msgid "Songs From Same Album"
1146
msgid "Please install the application respectively put it in your path."
1101
msgstr ""
1147
msgstr ""
1102
1148
1103
#: audio/plugins/musicip.py:88
1149
#: setup_freevo.py:195
1104
msgid "Songs From Same Artist"
1150
msgid "Freevo won't work without it."
1105
msgstr ""
1151
msgstr ""
1106
1152
1107
#: audio/plugins/cdbackup.py:186
1153
#: setup_freevo.py:201
1108
msgid "Show CD ripping status"
1154
msgid "not found (deactivated)"
1109
msgstr "Показывать состояние копирования CD"
1155
msgstr ""
1110
1156
1111
#: audio/plugins/cdbackup.py:187
1157
#: setup_freevo.py:264
1112
msgid "Stop CD ripping"
1158
#, python-format
1113
msgstr "Остановить копирование CD"
1159
msgid "System path first=%s"
1160
msgstr ""
1114
1161
1115
#: audio/plugins/cdbackup.py:192
1162
#: setup_freevo.py:264
1116
msgid "Rip the CD to the hard drive"
1163
msgid "No"
1117
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск"
1164
msgstr "Нет"
1118
1165
1119
#: audio/plugins/cdbackup.py:193
1166
#: setup_freevo.py:264
1120
msgid "Get CDs available for ripping"
1167
msgid "Yes"
1121
msgstr "Получить список CD пригодных для копирования"
1168
msgstr "Да"
1122
1169
1123
#: audio/plugins/cdbackup.py:195
1170
#: setup_freevo.py:280
1124
msgid "Item is not an Audio CD"
1171
msgid "Settings:"
1125
msgstr "Не Audio CD"
1172
msgstr ""
1126
1173
1127
#: audio/plugins/cdbackup.py:209
1174
#: video/configure.py:68 video/configure.py:103
1128
#, python-format
1175
#, python-format
1129
msgid ""
1176
msgid "Stream %s"
1130
"Ripping in progress\n"
1177
msgstr "Поток %s"
1131
"Track %d of %d"
1132
msgstr "Копирование<br> Дорожка %d из %d"
1133
1178
1134
#: audio/plugins/cdbackup.py:224
1179
#: video/configure.py:79
1135
msgid "Backup CD to hard drive in mp3 format"
1180
msgid "Audio Menu"
1136
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск в формате MP3"
1181
msgstr "Меню звука"
1137
1182
1138
#: audio/plugins/cdbackup.py:227
1183
#: video/configure.py:94
1139
msgid "Backup CD to hard drive in Ogg format"
1184
msgid "no subtitles"
1140
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск в формате OGG"
1185
msgstr "нет субтитров"
1141
1186
1142
#: audio/plugins/cdbackup.py:230
1187
#: video/configure.py:116
1143
msgid "Backup CD to hard drive in FLAC format"
1188
msgid "Subtitle Menu"
1144
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск в формате FLAC"
1189
msgstr "Меню субтитров"
1145
1190
1146
#: audio/plugins/cdbackup.py:232
1191
#: video/configure.py:133 video/configure.py:175
1147
msgid "Backup CD to hard drive in wav format"
1192
#, python-format
1148
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск в формате WAV"
1193
msgid "Play chapter %s"
1194
msgstr ""
1149
1195
1150
#: audio/plugins/cdbackup.py:235
1196
#: video/configure.py:155 video/configure.py:178
1151
msgid "CD Backup"
1197
msgid "Chapter Menu"
1152
msgstr "Копирование CD на жёсткий диск"
1198
msgstr ""
1153
1199
1154
#: audio/plugins/cdbackup.py:248
1200
#: video/configure.py:198
1155
msgid "Ripping started"
1201
#, fuzzy, python-format
1156
msgstr "Копирование начато"
1202
msgid "Play with \"%s\""
1203
msgstr "Игры %s"
1157
1204
1158
#: audio/plugins/cdbackup.py:335
1205
#: video/configure.py:201
1206
#, fuzzy
1207
msgid "Player Menu"
1208
msgstr "Меню программы"
1209
1210
#: video/configure.py:229
1159
#, python-format
1211
#, python-format
1160
msgid "Directory %s already exists"
1212
msgid "Turn off %s"
1161
msgstr "Каталог \"%s\" уже существует"
1213
msgstr "Выключить %s"
1162
1214
1163
#: audio/plugins/cdbackup.py:338
1215
#: video/configure.py:230
1164
#, python-format
1216
#, python-format
1165
msgid "Cannot rip to '%s'! (%s)"
1217
msgid "Turn on %s"
1218
msgstr "Включить %s"
1219
1220
#: video/configure.py:259
1221
msgid "Activate TOP field first"
1166
msgstr ""
1222
msgstr ""
1167
1223
1168
#: audio/plugins/cdbackup.py:354 audio/plugins/cdbackup.py:420
1224
#: video/configure.py:261 video/configure.py:303
1169
#: audio/plugins/cdbackup.py:479
1225
msgid "Activate BOTTOM field first"
1170
msgid "Ripping aborted"
1226
msgstr ""
1171
msgstr "Копирование прервано"
1172
1227
1173
#: audio/plugins/cdbackup.py:492
1228
#: video/configure.py:263
1174
msgid "Ripping complete"
1229
msgid "Activate AUTO field first"
1175
msgstr "Копирование завершено"
1230
msgstr ""
1176
1231
1177
#: audio/plugins/cdbackup.py:505
1232
#: video/configure.py:275
1178
msgid "WARNING"
1233
msgid "Play with alternate player"
1179
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
1234
msgstr "Воспроизвести альтернативным проигрывателем"
1180
1235
1181
#: audio/plugins/cdbackup.py:505
1236
#: video/configure.py:280
1182
msgid "No CDDB data available to mmpython"
1237
msgid "Audio selection"
1183
msgstr ""
1238
msgstr ""
1184
1239
1185
#: audio/plugins/cdbackup.py:508
1240
#: video/configure.py:282
1186
msgid "Unknown Artist"
1241
msgid "Subtitle selection"
1187
msgstr "Неизвестный исполнитель"
1188
1189
#: audio/plugins/cdbackup.py:508 audio/plugins/cdbackup.py:509
1190
msgid "RENAME"
1191
msgstr ""
1242
msgstr ""
1192
1243
1193
#: audio/plugins/cdbackup.py:509 audio/audiodiskitem.py:54
1244
#: video/configure.py:285 video/configure.py:289
1194
msgid "Unknown CD Album"
1245
msgid "Chapter selection"
1195
msgstr "Неизвестный альбом CD"
1246
msgstr "Выбрать эпизод"
1196
1247
1197
#: audio/plugins/cdbackup.py:510
1248
#: video/configure.py:297
1198
msgid "Other"
1249
msgid "de-interlacing"
1199
msgstr ""
1250
msgstr ""
1200
1251
1201
#: audio/plugins/cdbackup.py:513
1252
#: video/configure.py:300
1202
msgid ""
1253
msgid "X-Video Motion Compensation (xvmc)"
1203
"CD info not found!\n"
1204
"Must manually rename files\n"
1205
"when finished ripping"
1206
msgstr ""
1254
msgstr ""
1207
1255
1208
#: audio/plugins/cdbackup.py:578
1256
#: video/configure.py:309
1209
msgid "Problem trying to call:"
1257
msgid "Config Menu"
1210
msgstr ""
1258
msgstr ""
1211
1259
1212
#: audio/plugins/album_tree.py:182 audio/plugins/album_tree.py:272
1260
#: video/plugins/details.py:66
1213
msgid "Album Tree"
1261
msgid "Show details for this item"
1214
msgstr "Альбом"
1262
msgstr ""
1215
1263
1216
#: audio/plugins/album_tree.py:298
1264
#: video/plugins/details.py:96
1217
msgid "No Objects found"
1265
msgid "Details"
1218
msgstr "Нет новостей"
1266
msgstr "Подробности"
1219
1267
1220
#: audio/plugins/album_tree.py:322
1268
#: video/plugins/reencode-old.py:72
1221
msgid "Generating playlist..."
1269
msgid "Re-encode this program..."
1222
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
1270
msgstr "Искать ещё эту программу"
1223
1271
1224
#: audio/plugins/vux.py:84
1272
#: video/plugins/reencode-old.py:88 video/plugins/dvdbackup.py:92
1225
msgid "[VUX] Start playing"
1273
#: video/plugins/reencode.py:147
1274
msgid "Choose your encoding profile"
1226
msgstr ""
1275
msgstr ""
1227
1276
1228
#: audio/plugins/vux.py:85
1277
#: video/plugins/reencode-old.py:99 video/plugins/dvdbackup.py:108
1229
msgid "[VUX] Stop playing"
1278
#: video/plugins/reencode.py:322
1230
msgstr ""
1279
msgid "Please wait, analyzing video..."
1280
msgstr "Пожалуйста подождите..."
1231
1281
1232
#: audio/plugins/vux.py:86
1282
#: video/plugins/reencode-old.py:186 video/plugins/dvdbackup.py:177
1233
msgid "[VUX] Next (rating down)"
1283
#: video/plugins/reencode.py:364
1234
msgstr ""
1284
msgid "Encoding started"
1285
msgstr "Копирование начато"
1235
1286
1236
#: audio/plugins/vux.py:87
1287
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:66
1237
msgid "[VUX] Next (rating intact)"
1288
msgid "Voir les bandes annonces de film"
1238
msgstr ""
1289
msgstr ""
1239
1290
1240
#: audio/plugins/vux.py:88
1291
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:74
1241
msgid "[VUX] Next (rating up)"
1292
msgid "Bandes annonces disponibles"
1242
msgstr ""
1293
msgstr ""
1243
1294
1244
#: audio/plugins/vux.py:89
1295
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:83
1245
msgid "[VUX] Playing item rating up"
1296
msgid "Voir les sorties DVD"
1246
msgstr ""
1297
msgstr ""
1247
1298
1248
#: audio/plugins/vux.py:90
1299
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:91
1249
msgid "[VUX] Playing item rating down"
1300
msgid "Bandes annonces DVD disponibles"
1250
msgstr ""
1301
msgstr ""
1251
1302
1252
#: audio/plugins/vux.py:91
1303
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:114
1253
msgid "[VUX] a dir item do not select"
1304
msgid ""
1305
"\n"
1306
"Semaine du "
1254
msgstr ""
1307
msgstr ""
1255
1308
1256
#: audio/plugins/vux.py:92
1309
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:132
1257
msgid "[VUX] an audio item, do not select"
1310
msgid "Recuperation des types de bande annonces disponibles"
1258
msgstr ""
1311
msgstr ""
1259
1312
1260
#: audio/plugins/lastfm.py:193
1313
#: video/plugins/linkbrowser.py:69
1261
#, fuzzy
1314
msgid "Browse links (autoplay)"
1262
msgid "Listen Last FM"
1263
msgstr "Музыка"
1264
1265
#: audio/plugins/lastfm.py:218 audio/plugins/lastfm.py:251
1266
msgid "Last FM"
1267
msgstr ""
1315
msgstr ""
1268
1316
1269
#: audio/plugins/lastfm.py:249
1317
#: video/plugins/linkbrowser.py:70
1270
msgid "Invalid LastFM Session!"
1318
msgid "Browse links (autoplay, maximum caching)"
1271
msgstr ""
1319
msgstr ""
1272
1320
1273
#: audio/audiodiskitem.py:73
1321
#: video/plugins/linkbrowser.py:71
1274
msgid "Browse disc"
1322
msgid "Browse links"
1275
msgstr "Просмотр диска"
1323
msgstr ""
1276
1277
#: audio/audiodiskitem.py:112 directory.py:722
1278
msgid "Random playlist"
1279
msgstr "В случайном порядке"
1280
1281
#: audio/audiodiskitem.py:120
1282
msgid "Data files on disc"
1283
msgstr "Файлы данных на диске"
1284
1324
1285
#: video/plugins/mover.py:99
1325
#: video/plugins/linkbrowser.py:140
1286
#, python-format
1326
msgid "Downloading link list..."
1287
msgid "Move to [%s]"
1288
msgstr ""
1327
msgstr ""
1289
1328
1290
#: video/plugins/mplayer.py:426
1329
#: video/plugins/linkbrowser.py:147
1291
msgid "Seeking not possible"
1330
#, python-format
1331
msgid "Failed to download %s"
1292
msgstr ""
1332
msgstr ""
1293
1333
1294
#: video/plugins/imdb.py:97
1334
#: video/plugins/imdb.py:97
Lines 1316-1395 Link Here
1316
msgid "No information available from IMDB"
1356
msgid "No information available from IMDB"
1317
msgstr ""
1357
msgstr ""
1318
1358
1319
#: video/plugins/bookmarker.py:65
1359
#: video/plugins/imdb.py:216 audio/plugins/coversearch.py:299
1320
msgid "Resume playback"
1360
msgid "getting data..."
1321
msgstr "Возобновить воспроизведение"
1361
msgstr ""
1322
1362
1323
#: video/plugins/bookmarker.py:71
1363
#: video/plugins/xine.py:72
1324
msgid "Bookmarks"
1364
msgid ""
1325
msgstr "Закладки"
1365
"'XINE_COMMAND' not defined, 'xine' video plugin deactivated.\n"
1366
"please check the xine section in freevo_config.py"
1367
msgstr ""
1326
1368
1327
#: video/plugins/bookmarker.py:136
1369
#: video/plugins/vpodcast.py:131 audio/plugins/apodcast.py:96
1328
#, python-format
1370
msgid "Buffering podcast..."
1329
msgid "Jump to %s"
1371
msgstr "Чтение передачи"
1330
msgstr "Перейти к %s"
1331
1372
1332
#: video/plugins/dvdimage.py:78
1373
#: video/plugins/vpodcast.py:211
1333
msgid "Play image as DVD"
1374
#, fuzzy
1334
msgstr ""
1375
msgid "Video Podcast"
1376
msgstr "Меню звука"
1335
1377
1336
#: video/plugins/dvdimage.py:103
1378
#: video/plugins/vpodcast.py:221 audio/plugins/apodcast.py:159
1337
msgid "Choose title to play. <1-9>"
1379
#, fuzzy
1380
msgid "Fetching podcast..."
1381
msgstr "Загрузка новостей..."
1382
1383
#: video/plugins/vpodcast.py:253 audio/plugins/apodcast.py:188
1384
#, fuzzy
1385
msgid "No Podcast locations found"
1386
msgstr "Радиостанции не найдены"
1387
1388
#: video/plugins/vpodcast.py:255 video/plugins/vpodcast.py:288
1389
#, fuzzy
1390
msgid "Video Podcasts"
1391
msgstr "Меню звука"
1392
1393
#: video/plugins/vpodcast.py:263 audio/plugins/apodcast.py:196
1394
#, fuzzy
1395
msgid "Fetching podcasts..."
1396
msgstr "Загрузка новостей..."
1397
1398
#: video/plugins/vpodcast.py:282
1399
msgid "Set VPODCAST_DIR in local_conf.py"
1338
msgstr ""
1400
msgstr ""
1339
1401
1340
#: video/plugins/dvdimage.py:127
1402
#: video/plugins/mover.py:99
1341
#, python-format
1403
#, python-format
1342
msgid "Choose disc (%i discs available)."
1404
msgid "Move to [%s]"
1343
msgstr ""
1405
msgstr ""
1344
1406
1345
#: video/plugins/reencode-old.py:72
1407
#: video/plugins/mplayer.py:426
1346
msgid "Re-encode this program..."
1408
msgid "Seeking not possible"
1347
msgstr "Искать ещё эту программу"
1409
msgstr ""
1348
1410
1349
#: video/plugins/reencode-old.py:88 video/plugins/dvdbackup.py:92
1411
#: video/plugins/fxdarchive.py:93
1350
#: video/plugins/reencode.py:147
1412
msgid "Archive FXD files"
1351
msgid "Choose your encoding profile"
1352
msgstr ""
1413
msgstr ""
1353
1414
1354
#: video/plugins/reencode-old.py:99 video/plugins/dvdbackup.py:108
1415
#: video/plugins/fxdarchive.py:103
1355
#: video/plugins/reencode.py:322
1416
#, fuzzy
1356
msgid "Please wait, analyzing video..."
1417
msgid "Finding and copying FXD files..."
1357
msgstr "Пожалуйста подождите..."
1418
msgstr "Копирование файлов..."
1358
1419
1359
#: video/plugins/reencode-old.py:186 video/plugins/dvdbackup.py:177
1420
#: video/plugins/fxdarchive.py:122
1360
#: video/plugins/reencode.py:364
1421
msgid "There was a error while trying to write the fxd file"
1361
msgid "Encoding started"
1422
msgstr ""
1362
msgstr "Копирование начато"
1363
1423
1364
#: video/plugins/linkbrowser.py:69
1424
#: video/plugins/fxdarchive.py:132
1365
msgid "Browse links (autoplay)"
1425
msgid "But I couldn't copy a cover image file."
1366
msgstr ""
1426
msgstr ""
1367
1427
1368
#: video/plugins/linkbrowser.py:70
1428
#: video/plugins/fxdarchive.py:135
1369
msgid "Browse links (autoplay, maximum caching)"
1429
#, python-format
1430
msgid "%d fxd files archived. %s"
1370
msgstr ""
1431
msgstr ""
1371
1432
1372
#: video/plugins/linkbrowser.py:71
1433
#: video/plugins/bilingual.py:81
1373
msgid "Browse links"
1434
msgid "Bilingual language selection"
1374
msgstr ""
1435
msgstr ""
1375
1436
1376
#: video/plugins/linkbrowser.py:140
1437
#: video/plugins/bilingual.py:88
1377
msgid "Downloading link list..."
1438
msgid "Play Both Channels"
1378
msgstr ""
1439
msgstr ""
1379
1440
1380
#: video/plugins/linkbrowser.py:147
1441
#: video/plugins/bilingual.py:89
1381
#, python-format
1442
msgid "Play Left Channel"
1382
msgid "Failed to download %s"
1383
msgstr ""
1443
msgstr ""
1384
1444
1385
#: video/plugins/dvdbackup.py:77
1445
#: video/plugins/bilingual.py:90
1386
msgid "Backup this dvd title..."
1446
msgid "Play Right Channel"
1387
msgstr ""
1447
msgstr ""
1388
1448
1389
#: video/plugins/xine.py:72
1449
#: video/plugins/bilingual.py:91
1390
msgid ""
1450
msgid "Language Menu"
1391
"'XINE_COMMAND' not defined, 'xine' video plugin deactivated.\n"
1451
msgstr "Язык"
1392
"please check the xine section in freevo_config.py"
1452
1453
#: video/plugins/dvdbackup.py:77
1454
msgid "Backup this dvd title..."
1393
msgstr ""
1455
msgstr ""
1394
1456
1395
#: video/plugins/reencode.py:102
1457
#: video/plugins/reencode.py:102
Lines 1469-1536 Link Here
1469
msgid "Unknown Property"
1531
msgid "Unknown Property"
1470
msgstr "Неизвестный исполнитель"
1532
msgstr "Неизвестный исполнитель"
1471
1533
1472
#: video/plugins/details.py:66
1534
#: video/plugins/dvdimage.py:78
1473
msgid "Show details for this item"
1535
msgid "Play image as DVD"
1474
msgstr ""
1475
1476
#: video/plugins/details.py:96
1477
msgid "Details"
1478
msgstr "Подробности"
1479
1480
#: video/plugins/bilingual.py:81
1481
msgid "Bilingual language selection"
1482
msgstr ""
1483
1484
#: video/plugins/bilingual.py:88
1485
msgid "Play Both Channels"
1486
msgstr ""
1487
1488
#: video/plugins/bilingual.py:89
1489
msgid "Play Left Channel"
1490
msgstr ""
1491
1492
#: video/plugins/bilingual.py:90
1493
msgid "Play Right Channel"
1494
msgstr ""
1495
1496
#: video/plugins/bilingual.py:91
1497
msgid "Language Menu"
1498
msgstr "Язык"
1499
1500
#: video/plugins/fxdarchive.py:93
1501
msgid "Archive FXD files"
1502
msgstr ""
1503
1504
#: video/plugins/fxdarchive.py:103
1505
#, fuzzy
1506
msgid "Finding and copying FXD files..."
1507
msgstr "Копирование файлов..."
1508
1509
#: video/plugins/fxdarchive.py:122
1510
msgid "There was a error while trying to write the fxd file"
1511
msgstr ""
1536
msgstr ""
1512
1537
1513
#: video/plugins/fxdarchive.py:132
1538
#: video/plugins/dvdimage.py:103
1514
msgid "But I couldn't copy a cover image file."
1539
msgid "Choose title to play. <1-9>"
1515
msgstr ""
1540
msgstr ""
1516
1541
1517
#: video/plugins/fxdarchive.py:135
1542
#: video/plugins/dvdimage.py:127
1518
#, python-format
1543
#, python-format
1519
msgid "%d fxd files archived. %s"
1544
msgid "Choose disc (%i discs available)."
1520
msgstr ""
1521
1522
#: video/plugins/vpodcast.py:211
1523
#, fuzzy
1524
msgid "Video Podcast"
1525
msgstr "Меню звука"
1526
1527
#: video/plugins/vpodcast.py:255 video/plugins/vpodcast.py:288
1528
#, fuzzy
1529
msgid "Video Podcasts"
1530
msgstr "Меню звука"
1531
1532
#: video/plugins/vpodcast.py:282
1533
msgid "Set VPODCAST_DIR in local_conf.py"
1534
msgstr ""
1545
msgstr ""
1535
1546
1536
#: video/plugins/moviecovers.py:251
1547
#: video/plugins/moviecovers.py:251
Lines 1565-1702 Link Here
1565
msgid "Getting data, it can be long as we download a ZIP file"
1576
msgid "Getting data, it can be long as we download a ZIP file"
1566
msgstr ""
1577
msgstr ""
1567
1578
1568
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:66
1579
#: video/plugins/bookmarker.py:65
1569
msgid "Voir les bandes annonces de film"
1580
msgid "Resume playback"
1570
msgstr ""
1581
msgstr "Возобновить воспроизведение"
1571
1572
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:74
1573
msgid "Bandes annonces disponibles"
1574
msgstr ""
1575
1576
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:83
1577
msgid "Voir les sorties DVD"
1578
msgstr ""
1579
1580
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:91
1581
msgid "Bandes annonces DVD disponibles"
1582
msgstr ""
1583
1584
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:114
1585
msgid ""
1586
"\n"
1587
"Semaine du "
1588
msgstr ""
1589
1590
#: video/plugins/cinemovies_trailers.py:132
1591
msgid "Recuperation des types de bande annonces disponibles"
1592
msgstr ""
1593
1594
#: video/__init__.py:182
1595
msgid "Directory Autobuild Thumbnails "
1596
msgstr ""
1597
1598
#: video/__init__.py:183
1599
msgid "Build video thumbnails for all items (may take a while when entering)."
1600
msgstr ""
1601
1602
#: video/configure.py:68 video/configure.py:103
1603
#, python-format
1604
msgid "Stream %s"
1605
msgstr "Поток %s"
1606
1607
#: video/configure.py:79
1608
msgid "Audio Menu"
1609
msgstr "Меню звука"
1610
1611
#: video/configure.py:94
1612
msgid "no subtitles"
1613
msgstr "нет субтитров"
1614
1615
#: video/configure.py:116
1616
msgid "Subtitle Menu"
1617
msgstr "Меню субтитров"
1618
1619
#: video/configure.py:133 video/configure.py:175
1620
#, python-format
1621
msgid "Play chapter %s"
1622
msgstr ""
1623
1624
#: video/configure.py:155 video/configure.py:178
1625
msgid "Chapter Menu"
1626
msgstr ""
1627
1628
#: video/configure.py:198
1629
#, fuzzy, python-format
1630
msgid "Play with \"%s\""
1631
msgstr "Игры %s"
1632
1633
#: video/configure.py:201
1634
#, fuzzy
1635
msgid "Player Menu"
1636
msgstr "Меню программы"
1637
1582
1638
#: video/configure.py:229
1583
#: video/plugins/bookmarker.py:71
1639
#, python-format
1584
msgid "Bookmarks"
1640
msgid "Turn off %s"
1585
msgstr "Закладки"
1641
msgstr "Выключить %s"
1642
1586
1643
#: video/configure.py:230
1587
#: video/plugins/bookmarker.py:136
1644
#, python-format
1588
#, python-format
1645
msgid "Turn on %s"
1589
msgid "Jump to %s"
1646
msgstr "Включить %s"
1590
msgstr "Перейти к %s"
1647
1648
#: video/configure.py:259
1649
msgid "Activate TOP field first"
1650
msgstr ""
1651
1652
#: video/configure.py:261 video/configure.py:303
1653
msgid "Activate BOTTOM field first"
1654
msgstr ""
1655
1656
#: video/configure.py:263
1657
msgid "Activate AUTO field first"
1658
msgstr ""
1659
1660
#: video/configure.py:275
1661
msgid "Play with alternate player"
1662
msgstr ""
1663
1664
#: video/configure.py:280
1665
msgid "Audio selection"
1666
msgstr ""
1667
1668
#: video/configure.py:282
1669
msgid "Subtitle selection"
1670
msgstr ""
1671
1672
#: video/configure.py:285 video/configure.py:289
1673
msgid "Chapter selection"
1674
msgstr ""
1675
1676
#: video/configure.py:297
1677
msgid "de-interlacing"
1678
msgstr ""
1679
1680
#: video/configure.py:300
1681
msgid "X-Video Motion Compensation (xvmc)"
1682
msgstr ""
1683
1684
#: video/configure.py:308 video/videoitem.py:339 tv/programitem.py:110
1685
#: playlist.py:283
1686
msgid "Play"
1687
msgstr ""
1688
1689
#: video/configure.py:309
1690
msgid "Config Menu"
1691
msgstr ""
1692
1591
1693
#: video/videoitem.py:325
1592
#: video/videoitem.py:325
1694
msgid "Play DVD"
1593
msgid "Play DVD"
1695
msgstr ""
1594
msgstr "Просмотр DVD"
1696
1595
1697
#: video/videoitem.py:326 video/videoitem.py:328
1596
#: video/videoitem.py:326 video/videoitem.py:328
1698
msgid "DVD title list"
1597
msgid "DVD title list"
1699
msgstr ""
1598
msgstr "Оглавления DVD"
1700
1599
1701
#: video/videoitem.py:329 video/videoitem.py:337
1600
#: video/videoitem.py:329 video/videoitem.py:337
1702
msgid "Play default track"
1601
msgid "Play default track"
Lines 1704-1714 Link Here
1704
1603
1705
#: video/videoitem.py:333
1604
#: video/videoitem.py:333
1706
msgid "Play VCD"
1605
msgid "Play VCD"
1707
msgstr ""
1606
msgstr "Просмотр VCD"
1708
1607
1709
#: video/videoitem.py:334 video/videoitem.py:336
1608
#: video/videoitem.py:334 video/videoitem.py:336
1710
msgid "VCD title list"
1609
msgid "VCD title list"
1711
msgstr ""
1610
msgstr "Оглавления VCD"
1712
1611
1713
#: video/videoitem.py:341
1612
#: video/videoitem.py:341
1714
#, fuzzy
1613
#, fuzzy
Lines 1717-1723 Link Here
1717
1616
1718
#: video/videoitem.py:344
1617
#: video/videoitem.py:344
1719
msgid "Play with maximum cache"
1618
msgid "Play with maximum cache"
1720
msgstr ""
1619
msgstr "Полностью загрузить перед проигрыванием"
1721
1620
1722
#: video/videoitem.py:349
1621
#: video/videoitem.py:349
1723
msgid "Show variants"
1622
msgid "Show variants"
Lines 1725-1731 Link Here
1725
1624
1726
#: video/videoitem.py:353
1625
#: video/videoitem.py:353
1727
msgid "Create Thumbnail"
1626
msgid "Create Thumbnail"
1728
msgstr ""
1627
msgstr "Создать миниатюру"
1729
1628
1730
#: video/videoitem.py:381
1629
#: video/videoitem.py:381
1731
msgid "Please wait...."
1630
msgid "Please wait...."
Lines 1733-1739 Link Here
1733
1632
1734
#: video/videoitem.py:457
1633
#: video/videoitem.py:457
1735
msgid "No player for this item found"
1634
msgid "No player for this item found"
1736
msgstr ""
1635
msgstr "Не найден проигрыватель для данного объекта"
1737
1636
1738
#: video/videoitem.py:509 video/videoitem.py:522 video/videoitem.py:536
1637
#: video/videoitem.py:509 video/videoitem.py:522 video/videoitem.py:536
1739
#, python-format
1638
#, python-format
Lines 1743-1829 Link Here
1743
msgstr ""
1642
msgstr ""
1744
1643
1745
#: video/videoitem.py:619
1644
#: video/videoitem.py:619
1746
#, fuzzy, python-format
1645
#, python-format
1747
msgid "Play Title %d"
1646
msgid "Play Title %d"
1748
msgstr "Игры %d"
1647
msgstr "Просмотр главы %d"
1749
1750
#: video/videoitem.py:704 tv/programitem.py:356
1751
msgid "No Information Available"
1752
msgstr "Нет данных"
1753
1648
1754
#: video/videoitem.py:720 plugins/lcd.py:221 plugins/freevused.py:517
1649
#: video/videoitem.py:720 plugins/freevused.py:517 plugins/lcd.py:221
1755
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:692 share/skins/main/dark.fxd:453
1650
#: share/skins/main/dark.fxd:453 share/skins/main/dark.fxd:754
1756
#: share/skins/main/dark.fxd:754 share/skins/main/basic.fxd:391
1651
#: share/skins/main/basic.fxd:391 share/skins/main/mediaportal.fxd:692
1757
#: share/skins/main/blurr.fxd:708 share/skins/main/info.fxd:465
1652
#: share/skins/main/blurr.fxd:708 share/skins/main/info.fxd:465
1758
msgid "Genre"
1653
msgid "Genre"
1759
msgstr "Жанр"
1654
msgstr "Жанр"
1760
1655
1761
#: video/videoitem.py:722 plugins/lcd.py:67 plugins/lcd.py:75
1656
#: video/videoitem.py:722 plugins/freevused.py:531 plugins/freevused.py:547
1762
#: plugins/vfd.py:91 plugins/vfd.py:99 plugins/freevused.py:531
1657
#: plugins/vfd.py:91 plugins/vfd.py:99 plugins/lcd.py:67 plugins/lcd.py:75
1763
#: plugins/freevused.py:547 share/skins/main/geexbox.fxd:708
1658
#: share/skins/main/dark.fxd:537 share/skins/main/dark.fxd:774
1764
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:716 share/skins/main/dark.fxd:537
1659
#: share/skins/main/basic.fxd:416 share/skins/main/mediaportal.fxd:716
1765
#: share/skins/main/dark.fxd:774 share/skins/main/basic.fxd:416
1766
#: share/skins/main/blurr.fxd:724 share/skins/main/info.fxd:219
1660
#: share/skins/main/blurr.fxd:724 share/skins/main/info.fxd:219
1661
#: share/skins/main/geexbox.fxd:708
1767
msgid "Length"
1662
msgid "Length"
1768
msgstr "Длительность"
1663
msgstr "Длительность"
1769
1664
1770
#: video/videoitem.py:724 plugins/lcd.py:70 plugins/lcd.py:74
1665
#: video/videoitem.py:724 plugins/vfd.py:94 plugins/vfd.py:98
1771
#: plugins/vfd.py:94 plugins/vfd.py:98 share/skins/main/geexbox.fxd:691
1666
#: plugins/lcd.py:70 plugins/lcd.py:74 share/skins/main/dark.fxd:447
1772
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:680 share/skins/main/dark.fxd:447
1667
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:680 share/skins/main/blurr.fxd:686
1773
#: share/skins/main/blurr.fxd:686 share/skins/main/info.fxd:459
1668
#: share/skins/main/info.fxd:459 share/skins/main/geexbox.fxd:691
1774
msgid "Year"
1669
msgid "Year"
1775
msgstr "Год"
1670
msgstr "Год"
1776
1671
1777
#: plugins/idlebar/diskfree.py:103
1672
#: video/__init__.py:182
1673
msgid "Directory Autobuild Thumbnails "
1674
msgstr "Автоматическое создание миниатюр"
1675
1676
#: video/__init__.py:183
1677
msgid "Build video thumbnails for all items (may take a while when entering)."
1678
msgstr "Автоматическое создание видео миниатюрдля всех объектов (возможны задержки при входе в каталоги)."
1679
1680
#: plugins/mixer.py:131 plugins/mixer.py:134 plugins/mixer.py:140
1681
#: plugins/mixer.py:143 plugins/mixer.py:148 plugins/alsamixer2.py:192
1682
#: plugins/alsamixer2.py:196 plugins/alsamixer2.py:201
1683
#: plugins/alsamixer.py:164 plugins/alsamixer.py:167 plugins/alsamixer.py:175
1684
#: plugins/alsamixer.py:178 plugins/alsamixer.py:185 plugins/sixmixer.py:150
1685
#: plugins/sixmixer.py:321 plugins/ossmixer.py:132 plugins/ossmixer.py:135
1686
#: plugins/ossmixer.py:141 plugins/ossmixer.py:144 plugins/ossmixer.py:149
1778
#, python-format
1687
#, python-format
1779
msgid "%iGB"
1688
msgid "Volume: %s%%"
1780
msgstr ""
1689
msgstr "Громкость: %s%%"
1781
1690
1782
#: plugins/idlebar/transcode.py:196 plugins/idlebar/encoding.py:173
1691
#: plugins/mixer.py:151 plugins/alsamixer2.py:204 plugins/alsamixer.py:188
1783
#, fuzzy
1692
#: plugins/sixmixer.py:153 plugins/ossmixer.py:152
1784
msgid "encoding server not running"
1693
msgid "Mute"
1785
msgstr "Сервер записи включен."
1694
msgstr "Выключить звук"
1786
1695
1787
#: plugins/idlebar/transcode.py:203 plugins/idlebar/encoding.py:179
1696
#: plugins/df.py:71
1788
#, fuzzy
1697
msgid "Bad Path"
1789
msgid "encoding server has no jobs"
1698
msgstr ""
1790
msgstr "сервер записи недоступен"
1791
1699
1792
#: plugins/idlebar/system.py:113
1700
#: plugins/df.py:73
1793
#, python-format
1701
#, python-format
1794
msgid "%iM"
1702
msgid "%i free of %i GB total (%i%% free)"
1795
msgstr "%iМб"
1703
msgstr "Занято %i из %i Гб (свободно %i%%)"
1796
1704
1797
#: plugins/idlebar/system.py:138
1705
#: plugins/df.py:75
1798
#, python-format
1706
#, python-format
1799
msgid "%s%%"
1707
msgid "%i free of %i MB total (%i%% free)"
1800
msgstr ""
1708
msgstr "Занято %i из %i Мб (свободно %i%%)"
1801
1709
1802
#: plugins/headlines.py:116 plugins/itv.py:122
1710
#: plugins/itv.py:122 plugins/headlines.py:116
1803
msgid "Show Sites Headlines"
1711
msgid "Show Sites Headlines"
1804
msgstr "Показать новости сайтов"
1712
msgstr "Показать новости сайтов"
1805
1713
1806
#: plugins/headlines.py:138 plugins/itv.py:152
1714
#: plugins/itv.py:152 plugins/headlines.py:138
1807
msgid "Fetching headlines..."
1715
msgid "Fetching headlines..."
1808
msgstr "Загрузка новостей..."
1716
msgstr "Загрузка новостей..."
1809
1717
1810
#: plugins/headlines.py:203 plugins/itv.py:223
1718
#: plugins/itv.py:223 plugins/headlines.py:203
1811
msgid "No Headlines found"
1719
msgid "No Headlines found"
1812
msgstr "Нет новостей"
1720
msgstr "Нет новостей"
1813
1721
1814
#: plugins/headlines.py:205 plugins/headlines.py:218 plugins/itv.py:225
1722
#: plugins/itv.py:225 plugins/headlines.py:205 plugins/headlines.py:218
1815
#: share/skins/main/geexbox.fxd:481 share/skins/main/dark.fxd:22
1723
#: share/skins/main/dark.fxd:22 share/skins/main/crystal.fxd:15
1816
#: share/skins/main/crystal.fxd:15 share/skins/main/bluestar.fxd:15
1724
#: share/skins/main/rain.fxd:15 share/skins/main/geexbox.fxd:481
1817
#: share/skins/main/rain.fxd:15
1725
#: share/skins/main/bluestar.fxd:15
1818
msgid "Headlines"
1726
msgid "Headlines"
1819
msgstr "Новости"
1727
msgstr "Новости"
1820
1728
1821
#: plugins/headlines.py:224 plugins/headlines.py:238 plugins/itv.py:244
1729
#: plugins/itv.py:238
1822
#: plugins/itv.py:258
1730
msgid "Internet TV"
1731
msgstr ""
1732
1733
#: plugins/itv.py:244 plugins/itv.py:258 plugins/headlines.py:224
1734
#: plugins/headlines.py:238
1823
msgid "Headlines Sites"
1735
msgid "Headlines Sites"
1824
msgstr "Сайты новостей"
1736
msgstr "Сайты новостей"
1825
1737
1826
#: plugins/headlines.py:236 plugins/itv.py:256
1738
#: plugins/itv.py:256 plugins/headlines.py:236
1827
msgid "No Headlines Sites found"
1739
msgid "No Headlines Sites found"
1828
msgstr "Сайты новостей не найдены"
1740
msgstr "Сайты новостей не найдены"
1829
1741
Lines 2140-2147 Link Here
2140
msgid "Weather"
2052
msgid "Weather"
2141
msgstr "Погода"
2053
msgstr "Погода"
2142
2054
2143
#: plugins/weather.py:774 plugins/weather.py:809 plugins/oneclick.py:776
2055
#: plugins/weather.py:774 plugins/weather.py:809 plugins/mpd.py:117
2144
#: plugins/oneclick.py:812 plugins/mpd.py:117
2056
#: plugins/oneclick.py:776 plugins/oneclick.py:812
2145
msgid "Locations"
2057
msgid "Locations"
2146
msgstr "Города"
2058
msgstr "Города"
2147
2059
Lines 2230-2239 Link Here
2230
msgid "Error encountered while trying to download Radar map"
2142
msgid "Error encountered while trying to download Radar map"
2231
msgstr ""
2143
msgstr ""
2232
2144
2233
#: plugins/buttonbar.py:123 tv/programitem.py:113
2145
#: plugins/buttonbar.py:119 www/htdocs/genre.rpy:217 www/htdocs/search.rpy:139
2234
#, fuzzy
2146
#: www/htdocs/search.rpy:141 www/htdocs/guide.rpy:285
2235
msgid "Full Description"
2147
msgid "Record"
2236
msgstr "Описание"
2148
msgstr "Запись"
2237
2149
2238
#: plugins/buttonbar.py:126
2150
#: plugins/buttonbar.py:126
2239
#, fuzzy
2151
#, fuzzy
Lines 2254-2466 Link Here
2254
msgid "More Options"
2166
msgid "More Options"
2255
msgstr "Описание"
2167
msgstr "Описание"
2256
2168
2257
#: plugins/shoppingcart.py:63
2169
#: plugins/remind.py:100
2258
msgid "Moving files..."
2170
#, fuzzy
2259
msgstr "Перемещение файлов..."
2171
msgid "Show Reminders"
2172
msgstr "Передача"
2260
2173
2261
#: plugins/shoppingcart.py:79
2174
#: plugins/remind.py:111
2262
msgid "Copying files..."
2175
#, fuzzy
2263
msgstr "Копирование файлов..."
2176
msgid "No Reminders Found"
2177
msgstr "Нет новостей"
2264
2178
2265
#: plugins/shoppingcart.py:104
2179
#: plugins/remind.py:113 plugins/remind.py:163
2266
msgid "Added to Cart"
2180
msgid "Reminders"
2267
msgstr ""
2181
msgstr ""
2268
2182
2269
#: plugins/shoppingcart.py:117
2183
#: plugins/remind.py:175
2270
#, fuzzy
2184
#, fuzzy
2271
msgid "Removed from Cart"
2185
msgid "Reminders types"
2272
msgstr "Удалить из избранного"
2186
msgstr "Сайты новостей"
2273
2187
2274
#: plugins/shoppingcart.py:125
2188
#: plugins/remind.py:189
2275
msgid "Removed Item from Cart"
2189
msgid "Remind type"
2276
msgstr ""
2190
msgstr ""
2277
2191
2278
#: plugins/shoppingcart.py:128
2192
#: plugins/freevused.py:140
2279
msgid "Added Item to Cart"
2193
msgid ""
2194
"You need pybluez (http://org.csail.mit.edu/pybluez/) to run \"freevused\" "
2195
"plugin."
2280
msgstr ""
2196
msgstr ""
2281
2197
2282
#: plugins/shoppingcart.py:151
2198
#: plugins/freevused.py:287 plugins/freevused.py:290
2283
msgid "Cart: Move Files Here"
2199
msgid "Playing"
2284
msgstr ""
2200
msgstr "Воспроизведение"
2285
2201
2286
#: plugins/shoppingcart.py:152
2202
#: plugins/freevused.py:419
2287
msgid "Cart: Copy Files Here"
2203
#, python-format
2288
msgstr ""
2204
msgid "BT event %s"
2205
msgstr "Текст: %s"
2289
2206
2290
#: plugins/shoppingcart.py:156
2207
#: plugins/freevused.py:511 plugins/vfd.py:93 plugins/vfd.py:97
2291
msgid "Add Directory to Cart"
2208
#: plugins/lcd.py:69 plugins/lcd.py:73 plugins/lcd.py:180
2292
msgstr ""
2209
#: share/skins/main/dark.fxd:527 share/skins/main/dark.fxd:739
2210
#: share/skins/main/basic.fxd:374 share/skins/main/mediaportal.fxd:674
2211
#: share/skins/main/blurr.fxd:680 share/skins/main/info.fxd:208
2212
#: share/skins/main/info.fxd:362 share/skins/main/geexbox.fxd:685
2213
msgid "Album"
2214
msgstr "Альбом"
2293
2215
2294
#: plugins/shoppingcart.py:158
2216
#: plugins/freevused.py:514 plugins/vfd.py:92 plugins/vfd.py:96
2295
msgid "Remove Directory from Cart"
2217
#: plugins/lcd.py:68 plugins/lcd.py:72 plugins/lcd.py:183
2218
#: share/skins/main/dark.fxd:521 share/skins/main/dark.fxd:734
2219
#: share/skins/main/info.fxd:202 share/skins/main/info.fxd:357
2220
#: share/skins/main/info.fxd:397
2221
msgid "Artist"
2222
msgstr "Исполнитель"
2223
2224
#: plugins/freevused.py:520 share/skins/main/dark.fxd:759
2225
#: share/skins/main/basic.fxd:397 share/skins/main/mediaportal.fxd:204
2226
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:698 share/skins/main/blurr.fxd:202
2227
#: share/skins/main/blurr.fxd:309 share/skins/main/blurr.fxd:692
2228
#: share/skins/main/Panorama.fxd:205 share/skins/main/Panorama.fxd:330
2229
#: share/skins/main/Panorama.fxd:755 share/skins/main/geexbox.fxd:210
2230
#: share/skins/main/geexbox.fxd:336 share/skins/main/geexbox.fxd:697
2231
msgid "Track"
2232
msgstr "Дорожка"
2233
2234
#: plugins/freevused.py:528 share/skins/main/dark.fxd:768
2235
#: share/skins/main/basic.fxd:407 share/skins/main/mediaportal.fxd:708
2236
#: share/skins/main/blurr.fxd:714 share/skins/main/info.fxd:225
2237
msgid "Bitrate"
2238
msgstr "Качество звука"
2239
2240
#: plugins/freevused.py:539 plugins/vfd.py:106 plugins/lcd.py:82
2241
#: share/skins/main/dark.fxd:582
2242
msgid "Geometry"
2243
msgstr "Геометрия"
2244
2245
#: plugins/rom_drives.py:252
2246
#, python-format
2247
msgid "Drive %s (no disc)"
2248
msgstr "Устройство %s (нет диска)"
2249
2250
#: plugins/rom_drives.py:471
2251
#, python-format
2252
msgid "Ejecting disc in drive %s"
2253
msgstr "Извлечение диска из устройства %s"
2254
2255
#: plugins/rom_drives.py:476
2256
#, python-format
2257
msgid "Reading disc in drive %s"
2258
msgstr "Чтение диска в устройстве %s"
2259
2260
#: plugins/idlebar/diskfree.py:103
2261
#, python-format
2262
msgid "%iGB"
2296
msgstr ""
2263
msgstr ""
2297
2264
2298
#: plugins/shoppingcart.py:162
2265
#: plugins/idlebar/encoding.py:173 plugins/idlebar/transcode.py:196
2299
#, fuzzy
2266
#, fuzzy
2300
msgid "Add to Cart"
2267
msgid "encoding server not running"
2301
msgstr "Добавить в избранное"
2268
msgstr "Сервер записи включен."
2302
2269
2303
#: plugins/shoppingcart.py:164
2270
#: plugins/idlebar/encoding.py:179 plugins/idlebar/transcode.py:203
2304
#, fuzzy
2271
#, fuzzy
2305
msgid "Remove from Cart"
2272
msgid "encoding server has no jobs"
2306
msgstr "Удалить из избранного"
2273
msgstr "сервер записи недоступен"
2307
2274
2308
#: plugins/shoppingcart.py:167
2275
#: plugins/idlebar/system.py:113
2309
msgid "Delete Cart"
2276
#, python-format
2277
msgid "%iM"
2278
msgstr "%iМб"
2279
2280
#: plugins/idlebar/system.py:138
2281
#, python-format
2282
msgid "%s%%"
2310
msgstr ""
2283
msgstr ""
2311
2284
2312
#: plugins/lcd.py:48
2285
#: plugins/mpd.py:99
2313
msgid "You need pylcd to run \"lcd\" plugin."
2286
msgid "not sure what to do with this"
2314
msgstr ""
2287
msgstr ""
2315
2288
2316
#: plugins/lcd.py:68 plugins/lcd.py:72 plugins/lcd.py:183 plugins/vfd.py:92
2289
#: plugins/mpd.py:110
2317
#: plugins/vfd.py:96 plugins/freevused.py:514 share/skins/main/dark.fxd:521
2290
msgid "MPD"
2318
#: share/skins/main/dark.fxd:734 share/skins/main/info.fxd:202
2291
msgstr ""
2319
#: share/skins/main/info.fxd:357 share/skins/main/info.fxd:397
2320
msgid "Artist"
2321
msgstr "Исполнитель"
2322
2292
2323
#: plugins/lcd.py:69 plugins/lcd.py:73 plugins/lcd.py:180 plugins/vfd.py:93
2293
#: plugins/mpd.py:153
2324
#: plugins/vfd.py:97 plugins/freevused.py:511 share/skins/main/geexbox.fxd:685
2294
msgid "mpd"
2325
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:674 share/skins/main/dark.fxd:527
2295
msgstr ""
2326
#: share/skins/main/dark.fxd:739 share/skins/main/basic.fxd:374
2327
#: share/skins/main/blurr.fxd:680 share/skins/main/info.fxd:208
2328
#: share/skins/main/info.fxd:362
2329
msgid "Album"
2330
msgstr "Альбом"
2331
2296
2332
#: plugins/lcd.py:71 plugins/vfd.py:95 share/skins/main/geexbox.fxd:366
2297
#: plugins/mpd.py:214
2333
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:331 share/skins/main/blurr.fxd:339
2298
msgid "Song - "
2334
#: share/skins/main/info.fxd:402 share/skins/main/Panorama.fxd:360
2299
msgstr ""
2335
msgid "Tracks"
2336
msgstr "Дорожки"
2337
2300
2338
#: plugins/lcd.py:76 plugins/vfd.py:100 share/skins/main/dark.fxd:477
2301
#: plugins/mpd.py:225
2339
#: share/skins/main/basic.fxd:735 share/skins/main/info.fxd:288
2302
msgid "Artist - "
2340
#: share/skins/main/info.fxd:494
2303
msgstr "Исполнитель"
2341
msgid "Resolution"
2342
msgstr "Разрешение"
2343
2304
2344
#: plugins/lcd.py:77 plugins/vfd.py:101
2305
#: plugins/mpd.py:232
2345
msgid "Aspect"
2306
msgid "Album - "
2307
msgstr "Альбом"
2308
2309
#: plugins/mpd.py:240
2310
msgid "Status - "
2346
msgstr ""
2311
msgstr ""
2347
2312
2348
#: plugins/lcd.py:78 plugins/lcd.py:81 plugins/lcd.py:218 plugins/vfd.py:102
2313
#: plugins/freeboxtv.py:73
2349
#: plugins/vfd.py:105
2314
msgid "Freebox TV"
2350
msgid "Tagline"
2351
msgstr ""
2315
msgstr ""
2352
2316
2353
#: plugins/lcd.py:79 plugins/lcd.py:80 plugins/vfd.py:103 plugins/vfd.py:104
2317
#: plugins/freeboxtv.py:80
2354
msgid "Plot"
2318
msgid "Freebox TV :: Les chaines"
2355
msgstr ""
2319
msgstr ""
2356
2320
2357
#: plugins/lcd.py:82 plugins/vfd.py:106 plugins/freevused.py:539
2321
#: plugins/freeboxtv.py:118
2358
#: share/skins/main/dark.fxd:582
2322
msgid "Freebox TV :: Les chaines Multiposte"
2359
msgid "Geometry"
2323
msgstr ""
2360
msgstr "Геометрия"
2361
2324
2362
#: plugins/lcd.py:85 plugins/vfd.py:109
2325
#: plugins/yac.py:69
2363
#, python-format
2326
#, python-format
2364
msgid "%s items"
2327
msgid "Call: %s"
2365
msgstr "%s объект(ов)"
2328
msgstr ""
2366
2329
2367
#: plugins/lcd.py:140 plugins/lcd.py:288 plugins/lcd.py:385 plugins/vfd.py:164
2330
#: plugins/yac.py:71
2368
#, python-format
2331
#, python-format
2369
msgid "Today is %s."
2332
msgid "Message: %s"
2370
msgstr "Сегодня %s."
2333
msgstr "Сообщение: %s"
2371
2334
2372
#: plugins/lcd.py:150 plugins/lcd.py:618
2335
#: plugins/oneclick.py:604
2373
msgid "Menu"
2336
msgid "Variable"
2374
msgstr "Меню"
2337
msgstr ""
2375
2338
2376
#: plugins/lcd.py:153 plugins/lcd.py:621
2339
#: plugins/oneclick.py:864
2377
msgid "Item"
2340
msgid "for"
2378
msgstr "Объект"
2341
msgstr ""
2379
2342
2380
#: plugins/lcd.py:156 share/skins/main/dark.fxd:471
2343
#: plugins/oneclick.py:983
2381
#: share/skins/main/info.fxd:283 share/skins/main/info.fxd:488
2344
msgid "As of:"
2382
msgid "Type"
2345
msgstr ""
2383
msgstr "Тип"
2384
2346
2385
#: plugins/lcd.py:159
2347
#: plugins/oneclick.py:986
2386
msgid "Information"
2348
msgid "Temperature:"
2387
msgstr "Информация"
2349
msgstr ""
2388
2350
2389
#: plugins/lcd.py:215 plugins/lcd.py:660
2351
#: plugins/oneclick.py:987
2390
msgid "Video"
2352
msgid "Dew Point:"
2391
msgstr "Видео"
2353
msgstr ""
2354
2355
#: plugins/oneclick.py:988
2356
#, fuzzy
2357
msgid "Humidity:"
2358
msgstr "Влажность"
2359
2360
#: plugins/oneclick.py:989
2361
#, fuzzy
2362
msgid "Visibility:"
2363
msgstr "Видимость"
2364
2365
#: plugins/oneclick.py:990
2366
#, fuzzy
2367
msgid "Pressure:"
2368
msgstr "Давление"
2369
2370
#: plugins/oneclick.py:991
2371
#, fuzzy
2372
msgid "Winds:"
2373
msgstr "Ветер"
2392
2374
2393
#: plugins/lcd.py:787
2375
#: plugins/oneclick.py:992
2394
msgid ""
2376
msgid "Tonight:"
2395
"LCD plugin will not load! Maybe you don't have LCDd (lcdproc daemon) running?"
2396
msgstr ""
2377
msgstr ""
2397
2378
2398
#: plugins/itv.py:238
2379
#: plugins/oneclick.py:993
2399
msgid "Internet TV"
2380
#, fuzzy
2400
msgstr ""
2381
msgid "Sunset:"
2382
msgstr "Вс"
2401
2383
2402
#: plugins/mediamenu.py:137
2384
#: plugins/oneclick.py:994
2403
msgid "Media"
2385
msgid "Moon Phase:"
2404
msgstr ""
2386
msgstr ""
2405
2387
2406
#: plugins/mediamenu.py:142
2388
#: plugins/oneclick.py:1070
2407
msgid "Movie"
2389
msgid "Error encountered while trying to download weather map"
2408
msgstr "Фильм"
2409
2410
#: plugins/mediamenu.py:144
2411
msgid "Audio"
2412
msgstr ""
2390
msgstr ""
2413
2391
2414
#: plugins/mediamenu.py:146
2392
#: plugins/vfd.py:52
2415
msgid "Image"
2393
msgid "You need pyusb (http://pyusb.berlios.de/) to run \"vfd\" plugin."
2416
msgstr "Изображение"
2394
msgstr ""
2417
2395
2418
#: plugins/mediamenu.py:148 share/skins/main/dark.fxd:21
2396
#: plugins/vfd.py:95 plugins/lcd.py:71 share/skins/main/mediaportal.fxd:331
2419
#: share/skins/main/crystal.fxd:14 share/skins/main/bluestar.fxd:14
2397
#: share/skins/main/blurr.fxd:339 share/skins/main/info.fxd:402
2420
#: share/skins/main/basic.fxd:24 share/skins/main/rain.fxd:14
2398
#: share/skins/main/Panorama.fxd:360 share/skins/main/geexbox.fxd:366
2421
#: share/skins/main/info.fxd:17
2399
msgid "Tracks"
2422
msgid "Games"
2400
msgstr "Дорожки"
2423
msgstr "Игры"
2424
2401
2425
#: plugins/mediamenu.py:150
2402
#: plugins/vfd.py:100 plugins/lcd.py:76 share/skins/main/dark.fxd:477
2426
#, python-format
2403
#: share/skins/main/basic.fxd:735 share/skins/main/info.fxd:288
2427
msgid "%s Main Menu"
2404
#: share/skins/main/info.fxd:494
2428
msgstr "Главное меню %s"
2405
msgid "Resolution"
2406
msgstr "Разрешение"
2429
2407
2430
#: plugins/freeboxtv.py:73
2408
#: plugins/vfd.py:101 plugins/lcd.py:77
2431
msgid "Freebox TV"
2409
msgid "Aspect"
2432
msgstr ""
2410
msgstr ""
2433
2411
2434
#: plugins/freeboxtv.py:80
2412
#: plugins/vfd.py:102 plugins/vfd.py:105 plugins/lcd.py:78 plugins/lcd.py:81
2435
msgid "Freebox TV :: Les chaines"
2413
#: plugins/lcd.py:218
2414
msgid "Tagline"
2436
msgstr ""
2415
msgstr ""
2437
2416
2438
#: plugins/freeboxtv.py:118
2417
#: plugins/vfd.py:103 plugins/vfd.py:104 plugins/lcd.py:79 plugins/lcd.py:80
2439
msgid "Freebox TV :: Les chaines Multiposte"
2418
msgid "Plot"
2440
msgstr ""
2419
msgstr ""
2441
2420
2442
#: plugins/ossmixer.py:132 plugins/ossmixer.py:135 plugins/ossmixer.py:141
2421
#: plugins/vfd.py:109 plugins/lcd.py:85
2443
#: plugins/ossmixer.py:144 plugins/ossmixer.py:149 plugins/mixer.py:131
2444
#: plugins/mixer.py:134 plugins/mixer.py:140 plugins/mixer.py:143
2445
#: plugins/mixer.py:148 plugins/alsamixer.py:164 plugins/alsamixer.py:167
2446
#: plugins/alsamixer.py:175 plugins/alsamixer.py:178 plugins/alsamixer.py:185
2447
#: plugins/sixmixer.py:150 plugins/sixmixer.py:321 plugins/alsamixer2.py:192
2448
#: plugins/alsamixer2.py:196 plugins/alsamixer2.py:201
2449
#, python-format
2422
#, python-format
2450
msgid "Volume: %s%%"
2423
msgid "%s items"
2451
msgstr "Громкость: %s%%"
2424
msgstr "%s объект(ов)"
2452
2425
2453
#: plugins/ossmixer.py:152 plugins/mixer.py:151 plugins/alsamixer.py:188
2426
#: plugins/vfd.py:164 plugins/lcd.py:140 plugins/lcd.py:288 plugins/lcd.py:385
2454
#: plugins/sixmixer.py:153 plugins/alsamixer2.py:204
2427
#, python-format
2455
msgid "Mute"
2428
msgid "Today is %s."
2456
msgstr "Выключить звук"
2429
msgstr "Сегодня %s."
2457
2430
2458
#: plugins/icecast.py:158
2431
#: plugins/vfd.py:299
2459
msgid "Set as icecast playlist"
2432
#, python-format
2433
msgid "Sending data %r attempt=%d"
2460
msgstr ""
2434
msgstr ""
2461
2435
2462
#: plugins/cd_burn.py:91 plugins/command.py:152 gui/ConfirmBox.py:71
2436
#: plugins/cd_burn.py:91 plugins/command.py:152 gui/AlertBox.py:62
2463
#: gui/AlertBox.py:62
2437
#: gui/ConfirmBox.py:71
2464
msgid "OK"
2438
msgid "OK"
2465
msgstr "Да"
2439
msgstr "Да"
2466
2440
Lines 2473-2478 Link Here
2473
msgid "Cannot find %s (%s). "
2447
msgid "Cannot find %s (%s). "
2474
msgstr ""
2448
msgstr ""
2475
2449
2450
#: plugins/cd_burn.py:162
2451
msgid ""
2452
"Please configure the right path in your config file and make sure it has the "
2453
"right permissions."
2454
msgstr ""
2455
2476
#: plugins/cd_burn.py:179
2456
#: plugins/cd_burn.py:179
2477
#, python-format
2457
#, python-format
2478
msgid "Start burning %s audio files?"
2458
msgid "Start burning %s audio files?"
Lines 2564-2600 Link Here
2564
msgid "Burn as DVD-VIDEO disc"
2544
msgid "Burn as DVD-VIDEO disc"
2565
msgstr ""
2545
msgstr ""
2566
2546
2567
#: plugins/yac.py:69
2547
#: plugins/file_ops.py:66
2568
#, python-format
2548
msgid "Delete info"
2569
msgid "Call: %s"
2570
msgstr ""
2549
msgstr ""
2571
2550
2572
#: plugins/yac.py:71
2551
#: plugins/file_ops.py:68
2552
msgid "Delete edl"
2553
msgstr "Удалить"
2554
2555
#: plugins/file_ops.py:70
2556
msgid "Delete image"
2557
msgstr ""
2558
2559
#: plugins/file_ops.py:78
2573
#, python-format
2560
#, python-format
2574
msgid "Message: %s"
2561
msgid ""
2575
msgstr "Сообщение: %s"
2562
"Do you wish to delete\n"
2563
" '%s'?"
2564
msgstr "Вы хотите удалить<br> \"'%s\"?"
2576
2565
2577
#: plugins/remind.py:100
2566
#: plugins/file_ops.py:84
2578
#, fuzzy
2567
#, python-format
2579
msgid "Show Reminders"
2568
msgid ""
2580
msgstr "Передача"
2569
"Delete info about\n"
2570
" '%s'?"
2571
msgstr ""
2581
2572
2582
#: plugins/remind.py:111
2573
#: plugins/file_ops.py:89
2583
#, fuzzy
2574
#, python-format
2584
msgid "No Reminders Found"
2575
msgid ""
2585
msgstr "Нет новостей"
2576
"Delete edl about\n"
2577
" '%s'?"
2578
msgstr "Удалить %s."
2586
2579
2587
#: plugins/remind.py:113 plugins/remind.py:163
2580
#: plugins/file_ops.py:94
2588
msgid "Reminders"
2581
#, python-format
2582
msgid ""
2583
"Delete image about\n"
2584
" '%s'?"
2589
msgstr ""
2585
msgstr ""
2590
2586
2591
#: plugins/remind.py:175
2587
#: plugins/ejectromdrives.py:69
2592
#, fuzzy
2588
msgid "Close drive"
2593
msgid "Reminders types"
2589
msgstr "Втянуть CD/DVD диск"
2594
msgstr "Сайты новостей"
2595
2590
2596
#: plugins/remind.py:189
2591
#: plugins/ejectromdrives.py:71
2597
msgid "Remind type"
2592
msgid "Eject drive"
2593
msgstr "Извлечь CD/DVD диск"
2594
2595
#: plugins/sixmixer.py:120 plugins/sixmixer.py:125
2596
#, fuzzy, python-format
2597
msgid "Surround: %s%%"
2598
msgstr "Громкость: %s%%"
2599
2600
#: plugins/sixmixer.py:130 plugins/sixmixer.py:135
2601
#, fuzzy, python-format
2602
msgid "Center: %s%%"
2603
msgstr "Текст: %s"
2604
2605
#: plugins/sixmixer.py:140 plugins/sixmixer.py:145
2606
#, python-format
2607
msgid "LFE: %s%%"
2598
msgstr ""
2608
msgstr ""
2599
2609
2600
#: plugins/command.py:138
2610
#: plugins/command.py:138
Lines 2638-2835 Link Here
2638
msgid "Commands"
2648
msgid "Commands"
2639
msgstr "Команды"
2649
msgstr "Команды"
2640
2650
2641
#: plugins/vfd.py:52
2651
#: plugins/shoppingcart.py:63
2642
msgid "You need pyusb (http://pyusb.berlios.de/) to run \"vfd\" plugin."
2652
msgid "Moving files..."
2643
msgstr ""
2653
msgstr "Перемещение файлов..."
2644
2645
#: plugins/vfd.py:299
2646
#, python-format
2647
msgid "Sending data %r attempt=%d"
2648
msgstr ""
2649
2650
#: plugins/oneclick.py:604
2651
msgid "Variable"
2652
msgstr ""
2653
2654
#: plugins/oneclick.py:864
2655
msgid "for"
2656
msgstr ""
2657
2658
#: plugins/oneclick.py:983
2659
msgid "As of:"
2660
msgstr ""
2661
2662
#: plugins/oneclick.py:986
2663
msgid "Temperature:"
2664
msgstr ""
2665
2666
#: plugins/oneclick.py:987
2667
msgid "Dew Point:"
2668
msgstr ""
2669
2670
#: plugins/oneclick.py:988
2671
#, fuzzy
2672
msgid "Humidity:"
2673
msgstr "Влажность"
2674
2675
#: plugins/oneclick.py:989
2676
#, fuzzy
2677
msgid "Visibility:"
2678
msgstr "Видимость"
2679
2680
#: plugins/oneclick.py:990
2681
#, fuzzy
2682
msgid "Pressure:"
2683
msgstr "Давление"
2684
2685
#: plugins/oneclick.py:991
2686
#, fuzzy
2687
msgid "Winds:"
2688
msgstr "Ветер"
2689
2690
#: plugins/oneclick.py:992
2691
msgid "Tonight:"
2692
msgstr ""
2693
2694
#: plugins/oneclick.py:993
2695
#, fuzzy
2696
msgid "Sunset:"
2697
msgstr "Вс"
2698
2699
#: plugins/oneclick.py:994
2700
msgid "Moon Phase:"
2701
msgstr ""
2702
2703
#: plugins/oneclick.py:1070
2704
msgid "Error encountered while trying to download weather map"
2705
msgstr ""
2706
2707
#: plugins/ejectromdrives.py:69
2708
#, fuzzy
2709
msgid "Close drive"
2710
msgstr "Закрыть окно"
2711
2712
#: plugins/ejectromdrives.py:71
2713
#, fuzzy
2714
msgid "Eject drive"
2715
msgstr "Извлечение диска из устройства %s"
2716
2717
#: plugins/freevused.py:140
2718
msgid ""
2719
"You need pybluez (http://org.csail.mit.edu/pybluez/) to run \"freevused\" "
2720
"plugin."
2721
msgstr ""
2722
2723
#: plugins/freevused.py:287 plugins/freevused.py:290
2724
msgid "Playing"
2725
msgstr "Список воспроизведения"
2726
2727
#: plugins/freevused.py:419
2728
#, python-format
2729
msgid "BT event %s"
2730
msgstr "Текст: %s"
2731
2732
#: plugins/freevused.py:508 tv/plugins/recordings_manager.py:74
2733
#: tv/edit_favorite.py:105 share/skins/main/mediaportal.fxd:686
2734
#: share/skins/main/dark.fxd:749 share/skins/main/basic.fxd:385
2735
#: share/skins/main/basic.fxd:615 share/skins/main/blurr.fxd:702
2736
#: share/skins/main/info.fxd:270
2737
msgid "Name"
2738
msgstr ""
2739
2740
#: plugins/freevused.py:520 share/skins/main/geexbox.fxd:210
2741
#: share/skins/main/geexbox.fxd:336 share/skins/main/geexbox.fxd:697
2742
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:204 share/skins/main/mediaportal.fxd:698
2743
#: share/skins/main/dark.fxd:759 share/skins/main/basic.fxd:397
2744
#: share/skins/main/blurr.fxd:202 share/skins/main/blurr.fxd:309
2745
#: share/skins/main/blurr.fxd:692 share/skins/main/Panorama.fxd:205
2746
#: share/skins/main/Panorama.fxd:330 share/skins/main/Panorama.fxd:755
2747
msgid "Track"
2748
msgstr "Дорожка"
2749
2750
#: plugins/freevused.py:528 share/skins/main/mediaportal.fxd:708
2751
#: share/skins/main/dark.fxd:768 share/skins/main/basic.fxd:407
2752
#: share/skins/main/blurr.fxd:714 share/skins/main/info.fxd:225
2753
msgid "Bitrate"
2754
msgstr "Качество звука"
2755
2654
2756
#: plugins/home_automation.py:57
2655
#: plugins/shoppingcart.py:79
2757
msgid "Room Items"
2656
msgid "Copying files..."
2758
msgstr "Объект(ов)"
2657
msgstr "Копирование файлов..."
2759
2658
2760
#: plugins/home_automation.py:67
2659
#: plugins/shoppingcart.py:104
2761
msgid "Home Automation Devices"
2660
msgid "Added to Cart"
2762
msgstr ""
2661
msgstr ""
2763
2662
2764
#: plugins/home_automation.py:82 plugins/home_automation.py:98
2663
#: plugins/shoppingcart.py:117
2765
msgid "Device Options"
2664
#, fuzzy
2766
msgstr "Описание"
2665
msgid "Removed from Cart"
2666
msgstr "Удалить из избранного"
2767
2667
2768
#: plugins/home_automation.py:127 plugins/home_automation.py:134
2668
#: plugins/shoppingcart.py:125
2769
#: plugins/home_automation.py:146
2669
msgid "Removed Item from Cart"
2770
msgid "Home Automation"
2771
msgstr ""
2670
msgstr ""
2772
2671
2773
#: plugins/home_automation.py:145
2672
#: plugins/shoppingcart.py:128
2774
msgid "No Home Automation items found"
2673
msgid "Added Item to Cart"
2775
msgstr "Сайты новостей не найдены"
2674
msgstr ""
2776
2675
2777
#: plugins/df.py:71
2676
#: plugins/shoppingcart.py:151
2778
msgid "Bad Path"
2677
msgid "Cart: Move Files Here"
2779
msgstr ""
2678
msgstr ""
2780
2679
2781
#: plugins/df.py:73
2680
#: plugins/shoppingcart.py:152
2782
#, python-format
2681
msgid "Cart: Copy Files Here"
2783
msgid "%i free of %i GB total (%i%% free)"
2682
msgstr ""
2784
msgstr "Свободно %i из %i Мб"
2785
2683
2786
#: plugins/df.py:75
2684
#: plugins/shoppingcart.py:156
2787
#, python-format
2685
msgid "Add Directory to Cart"
2788
msgid "%i free of %i MB total (%i%% free)"
2686
msgstr ""
2789
msgstr "Свободно %i из %i Мб"
2790
2687
2791
#: plugins/file_ops.py:66
2688
#: plugins/shoppingcart.py:158
2792
msgid "Delete info"
2689
msgid "Remove Directory from Cart"
2793
msgstr ""
2690
msgstr ""
2794
2691
2795
#: plugins/file_ops.py:68
2692
#: plugins/shoppingcart.py:162
2796
msgid "Delete edl"
2693
#, fuzzy
2797
msgstr "Удалить"
2694
msgid "Add to Cart"
2695
msgstr "Добавить в избранное"
2798
2696
2799
#: plugins/file_ops.py:70
2697
#: plugins/shoppingcart.py:164
2800
msgid "Delete image"
2698
#, fuzzy
2699
msgid "Remove from Cart"
2700
msgstr "Удалить из избранного"
2701
2702
#: plugins/shoppingcart.py:167
2703
msgid "Delete Cart"
2801
msgstr ""
2704
msgstr ""
2802
2705
2803
#: plugins/file_ops.py:78
2706
#: plugins/mediamenu.py:137
2804
#, python-format
2707
msgid "Media"
2805
msgid ""
2708
msgstr ""
2806
"Do you wish to delete\n"
2807
" '%s'?"
2808
msgstr "Вы хотите удалить<br> \"'%s\"?"
2809
2709
2810
#: plugins/file_ops.py:80 tv/plugins/recordings_manager.py:660
2710
#: plugins/mediamenu.py:142
2811
msgid "Deleting..."
2711
msgid "Movie"
2812
msgstr "Удаление..."
2712
msgstr "Фильм"
2813
2713
2814
#: plugins/file_ops.py:84
2714
#: plugins/mediamenu.py:144
2815
#, python-format
2715
msgid "Audio"
2816
msgid ""
2817
"Delete info about\n"
2818
" '%s'?"
2819
msgstr ""
2716
msgstr ""
2820
2717
2821
#: plugins/file_ops.py:89
2718
#: plugins/mediamenu.py:146
2822
#, python-format
2719
msgid "Image"
2823
msgid ""
2720
msgstr "Изображение"
2824
"Delete edl about\n"
2825
" '%s'?"
2826
msgstr "Удалить %s."
2827
2721
2828
#: plugins/file_ops.py:94
2722
#: plugins/mediamenu.py:148 share/skins/main/dark.fxd:21
2723
#: share/skins/main/basic.fxd:24 share/skins/main/crystal.fxd:14
2724
#: share/skins/main/rain.fxd:14 share/skins/main/info.fxd:17
2725
#: share/skins/main/bluestar.fxd:14
2726
msgid "Games"
2727
msgstr "Игры"
2728
2729
#: plugins/mediamenu.py:150
2829
#, python-format
2730
#, python-format
2830
msgid ""
2731
msgid "%s Main Menu"
2831
"Delete image about\n"
2732
msgstr "Главное меню %s"
2832
" '%s'?"
2733
2734
#: plugins/icecast.py:158
2735
msgid "Set as icecast playlist"
2833
msgstr ""
2736
msgstr ""
2834
2737
2835
#: plugins/autoshutdown.py:145
2738
#: plugins/autoshutdown.py:145
Lines 2898-2917 Link Here
2898
msgid "shutting down..."
2801
msgid "shutting down..."
2899
msgstr "Выключение..."
2802
msgstr "Выключение..."
2900
2803
2901
#: plugins/rom_drives.py:252
2804
#: plugins/home_automation.py:57
2902
#, python-format
2805
msgid "Room Items"
2903
msgid "Drive %s (no disc)"
2806
msgstr "Объект(ов)"
2904
msgstr "Устройство %s (нет диска)"
2905
2807
2906
#: plugins/rom_drives.py:471
2808
#: plugins/home_automation.py:67
2907
#, python-format
2809
msgid "Home Automation Devices"
2908
msgid "Ejecting disc in drive %s"
2810
msgstr ""
2909
msgstr "Извлечение диска из устройства %s"
2910
2811
2911
#: plugins/rom_drives.py:476
2812
#: plugins/home_automation.py:82 plugins/home_automation.py:98
2912
#, python-format
2813
msgid "Device Options"
2913
msgid "Reading disc in drive %s"
2814
msgstr "Описание"
2914
msgstr "Чтение диска в устройстве %s"
2815
2816
#: plugins/home_automation.py:127 plugins/home_automation.py:134
2817
#: plugins/home_automation.py:146
2818
msgid "Home Automation"
2819
msgstr ""
2820
2821
#: plugins/home_automation.py:145
2822
msgid "No Home Automation items found"
2823
msgstr "Сайты новостей не найдены"
2824
2825
#: plugins/lcd.py:48
2826
msgid "You need pylcd to run \"lcd\" plugin."
2827
msgstr ""
2828
2829
#: plugins/lcd.py:150 plugins/lcd.py:618
2830
msgid "Menu"
2831
msgstr "Меню"
2832
2833
#: plugins/lcd.py:153 plugins/lcd.py:621
2834
msgid "Item"
2835
msgstr "Объект"
2836
2837
#: plugins/lcd.py:156 share/skins/main/dark.fxd:471
2838
#: share/skins/main/info.fxd:283 share/skins/main/info.fxd:488
2839
msgid "Type"
2840
msgstr "Тип"
2841
2842
#: plugins/lcd.py:159
2843
msgid "Information"
2844
msgstr "Информация"
2845
2846
#: plugins/lcd.py:177 plugins/lcd.py:633 www/htdocs/library.rpy:282
2847
#: share/skins/main/dark.fxd:19 share/skins/main/basic.fxd:22
2848
#: share/skins/main/crystal.fxd:10 share/skins/main/rain.fxd:10
2849
#: share/skins/main/bluestar.fxd:10
2850
msgid "Music"
2851
msgstr "Музыка"
2852
2853
#: plugins/lcd.py:215 plugins/lcd.py:660
2854
msgid "Video"
2855
msgstr "Видео"
2856
2857
#: plugins/lcd.py:257 plugins/lcd.py:691 www/htdocs/favorites.rpy:106
2858
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:129 share/skins/main/basic.fxd:646
2859
msgid "Program"
2860
msgstr "Программа"
2861
2862
#: plugins/lcd.py:260 www/htdocs/guide.rpy:157 share/skins/main/basic.fxd:633
2863
#: share/skins/main/crystal.fxd:273 share/skins/main/rain.fxd:278
2864
#: share/skins/main/bluestar.fxd:293 share/skins/main/noia.fxd:96
2865
msgid "Time"
2866
msgstr "Время"
2867
2868
#: plugins/lcd.py:787
2869
msgid "LCD plugin will not load! Maybe you don't have LCDd (lcdproc daemon) running?"
2870
msgstr ""
2915
2871
2916
#: plugins/shutdown.py:135 plugins/shutdown.py:139
2872
#: plugins/shutdown.py:135 plugins/shutdown.py:139
2917
msgid "Shutdown Freevo"
2873
msgid "Shutdown Freevo"
Lines 2929-3833 Link Here
2929
msgid "Do you really want to restart the system?"
2885
msgid "Do you really want to restart the system?"
2930
msgstr "Вы действительно хотите перезапустить систему?"
2886
msgstr "Вы действительно хотите перезапустить систему?"
2931
2887
2932
#: plugins/mpd.py:99
2888
#: playlist.py:128 playlist.py:168
2933
msgid "not sure what to do with this"
2889
#, python-format
2934
msgstr ""
2890
msgid "Cannot open file \"%s\""
2891
msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\""
2935
2892
2936
#: plugins/mpd.py:110
2893
#: playlist.py:281
2937
msgid "MPD"
2894
msgid "Browse Playlist"
2938
msgstr ""
2895
msgstr "Просмотр списка воспроизведения"
2939
2896
2940
#: plugins/mpd.py:153
2897
#: playlist.py:337
2941
msgid "mpd"
2898
msgid "empty playlist"
2942
msgstr ""
2899
msgstr "пустой список воспроизведения"
2900
2901
#: playlist.py:435
2902
msgid "playlist repeat on"
2903
msgstr "повтор списка воспроизведения включен"
2904
2905
#: playlist.py:437
2906
msgid "playlist repeat off"
2907
msgstr "повтор списка воспроизведения выключен"
2908
2909
#: playlist.py:451
2910
msgid "no next item in playlist"
2911
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
2912
2913
#: playlist.py:478
2914
msgid "no previous item in playlist"
2915
msgstr "в списке воспроизведения нет предыдущего объекта"
2916
2917
#: audio/plugins/cdbackup.py:186
2918
msgid "Show CD ripping status"
2919
msgstr "Показывать состояние копирования CD"
2920
2921
#: audio/plugins/cdbackup.py:187
2922
msgid "Stop CD ripping"
2923
msgstr "Остановить копирование CD"
2924
2925
#: audio/plugins/cdbackup.py:192
2926
msgid "Rip the CD to the hard drive"
2927
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск"
2928
2929
#: audio/plugins/cdbackup.py:193
2930
msgid "Get CDs available for ripping"
2931
msgstr "Получить список CD пригодных для копирования"
2932
2933
#: audio/plugins/cdbackup.py:195
2934
msgid "Item is not an Audio CD"
2935
msgstr "Не Audio CD"
2936
2937
#: audio/plugins/cdbackup.py:209
2938
#, python-format
2939
msgid ""
2940
"Ripping in progress\n"
2941
"Track %d of %d"
2942
msgstr "Копирование<br> Дорожка %d из %d"
2943
2944
#: audio/plugins/cdbackup.py:224
2945
msgid "Backup CD to hard drive in mp3 format"
2946
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск в формате MP3"
2947
2948
#: audio/plugins/cdbackup.py:227
2949
msgid "Backup CD to hard drive in Ogg format"
2950
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск в формате OGG"
2951
2952
#: audio/plugins/cdbackup.py:230
2953
msgid "Backup CD to hard drive in FLAC format"
2954
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск в формате FLAC"
2955
2956
#: audio/plugins/cdbackup.py:232
2957
msgid "Backup CD to hard drive in wav format"
2958
msgstr "Скопировать CD на жёсткий диск в формате WAV"
2959
2960
#: audio/plugins/cdbackup.py:235
2961
msgid "CD Backup"
2962
msgstr "Копирование CD на жёсткий диск"
2963
2964
#: audio/plugins/cdbackup.py:248
2965
msgid "Ripping started"
2966
msgstr "Копирование начато"
2967
2968
#: audio/plugins/cdbackup.py:335
2969
#, python-format
2970
msgid "Directory %s already exists"
2971
msgstr "Каталог \"%s\" уже существует"
2943
2972
2944
#: plugins/mpd.py:214
2973
#: audio/plugins/cdbackup.py:338
2945
msgid "Song - "
2974
#, python-format
2975
msgid "Cannot rip to '%s'! (%s)"
2946
msgstr ""
2976
msgstr ""
2947
2977
2948
#: plugins/mpd.py:225
2978
#: audio/plugins/cdbackup.py:354 audio/plugins/cdbackup.py:420
2949
msgid "Artist - "
2979
#: audio/plugins/cdbackup.py:479
2950
msgstr "Исполнитель"
2980
msgid "Ripping aborted"
2981
msgstr "Копирование прервано"
2951
2982
2952
#: plugins/mpd.py:232
2983
#: audio/plugins/cdbackup.py:492
2953
msgid "Album - "
2984
msgid "Ripping complete"
2954
msgstr "Альбом"
2985
msgstr "Копирование завершено"
2955
2986
2956
#: plugins/mpd.py:240
2987
#: audio/plugins/cdbackup.py:505
2957
msgid "Status - "
2988
msgid "WARNING"
2958
msgstr ""
2989
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
2959
2990
2960
#: plugins/sixmixer.py:120 plugins/sixmixer.py:125
2991
#: audio/plugins/cdbackup.py:505
2961
#, fuzzy, python-format
2992
msgid "No CDDB data available to mmpython"
2962
msgid "Surround: %s%%"
2993
msgstr ""
2963
msgstr "Громкость: %s%%"
2964
2994
2965
#: plugins/sixmixer.py:130 plugins/sixmixer.py:135
2995
#: audio/plugins/cdbackup.py:508
2966
#, fuzzy, python-format
2996
msgid "Unknown Artist"
2967
msgid "Center: %s%%"
2997
msgstr "Неизвестный исполнитель"
2968
msgstr "Текст: %s"
2969
2998
2970
#: plugins/sixmixer.py:140 plugins/sixmixer.py:145
2999
#: audio/plugins/cdbackup.py:508 audio/plugins/cdbackup.py:509
2971
#, python-format
3000
msgid "RENAME"
2972
msgid "LFE: %s%%"
2973
msgstr ""
3001
msgstr ""
2974
3002
2975
#: gui/ConfirmBox.py:75 tv/edit_favorite.py:189
3003
#: audio/plugins/cdbackup.py:509 audio/audiodiskitem.py:54
2976
msgid "CANCEL"
3004
msgid "Unknown CD Album"
2977
msgstr "Нет"
3005
msgstr "Неизвестный альбом CD"
2978
3006
2979
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:89
3007
#: audio/plugins/cdbackup.py:510
2980
msgid ""
3008
msgid "Other"
2981
"'XINE_COMMAND' not defined, plugin 'DVBStreamer' deactivated.\n"
2982
"please check the xine section in freevo_config.py"
2983
msgstr ""
3009
msgstr ""
2984
3010
2985
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:113
3011
#: audio/plugins/cdbackup.py:513
2986
msgid "'xine-ui' version too old, plugin 'xine' deactivated"
3012
msgid ""
3013
"CD info not found!\n"
3014
"Must manually rename files\n"
3015
"when finished ripping"
2987
msgstr ""
3016
msgstr ""
2988
3017
2989
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:114
3018
#: audio/plugins/cdbackup.py:578
2990
#, python-format
3019
msgid "Problem trying to call:"
2991
msgid "You need software %s"
2992
msgstr ""
3020
msgstr ""
2993
3021
2994
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:548
3022
#: audio/plugins/xmradio.py:62
2995
#, fuzzy, python-format
3023
msgid "Listen to XM Station"
2996
msgid "Tuning to %s"
3024
msgstr "Музыка"
2997
msgstr "Включить %s"
2998
3025
2999
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:551
3026
#: audio/plugins/xmradio.py:95
3000
#, python-format
3027
msgid "XM Radio"
3001
msgid "Buffering %s"
3028
msgstr "Радио"
3002
msgstr ""
3003
3029
3004
#: tv/plugins/dvbstreamer/live_pause.py:555
3030
#: audio/plugins/xmradio.py:136
3005
#, fuzzy, python-format
3031
msgid "No XM channels found"
3006
msgid "Playing %s"
3032
msgstr "Нет новостей"
3007
msgstr "Список воспроизведения %s"
3008
3033
3009
#: tv/plugins/recordings_manager.py:71
3034
#: audio/plugins/xmradio.py:137
3010
msgid "Date then Name"
3035
msgid "XM channels"
3011
msgstr ""
3036
msgstr "Изменить канал"
3012
3037
3013
#: tv/plugins/recordings_manager.py:72
3038
#: audio/plugins/xine.py:56
3014
msgid "Status then Name"
3039
msgid "'fbxine' not found, 'xine' audio plugin deactivated"
3015
msgstr ""
3040
msgstr ""
3016
3041
3017
#: tv/plugins/recordings_manager.py:73
3042
#: audio/plugins/album_tree.py:182 audio/plugins/album_tree.py:272
3018
msgid "Status, Date then Name"
3043
msgid "Album Tree"
3019
msgstr ""
3044
msgstr "Альбом"
3020
3045
3021
#: tv/plugins/recordings_manager.py:161
3046
#: audio/plugins/album_tree.py:298
3022
#, fuzzy
3047
msgid "No Objects found"
3023
msgid "Manage Recordings"
3048
msgstr "Нет новостей"
3024
msgstr "Запись вручную"
3025
3049
3026
#: tv/plugins/recordings_manager.py:166 directory.py:464
3050
#: audio/plugins/album_tree.py:322
3027
msgid "Configure directory"
3051
msgid "Generating playlist..."
3052
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
3053
3054
#: audio/plugins/fxmms.py:160 audio/plugins/mplayer.py:115
3055
#, python-format
3056
msgid ""
3057
"%s\n"
3058
"not found!"
3028
msgstr ""
3059
msgstr ""
3060
"%s\n"
3061
"не найден!"
3029
3062
3030
#: tv/plugins/recordings_manager.py:185
3063
#: audio/plugins/lyrics.py:62
3064
msgid "Show lyrics"
3065
msgstr "Показать стихи"
3066
3067
#: audio/plugins/lyrics.py:67
3031
#, fuzzy
3068
#, fuzzy
3032
msgid "Recordings Directory does not exist"
3069
msgid "Searching lyrics..."
3033
msgstr "каталог \"%s\" не существует."
3070
msgstr "поиск в IMDB..."
3034
3071
3035
#: tv/plugins/recordings_manager.py:278 directory.py:820 directory.py:910
3072
#: audio/plugins/lyrics.py:94 audio/plugins/lyrics.py:123
3036
#: directory.py:944
3073
#: audio/plugins/lyrics.py:150
3037
msgid "on"
3074
msgid "Lyrics not found, sorry..."
3038
msgstr "вкл"
3075
msgstr "Извините, стихи не найдены..."
3039
3076
3040
#: tv/plugins/recordings_manager.py:280 directory.py:822 directory.py:825
3077
#: audio/plugins/lyrics.py:114
3041
#: directory.py:914 directory.py:942
3078
#, fuzzy
3042
msgid "off"
3079
msgid "No exact match. "
3043
msgstr "выкл"
3080
msgstr "Совпадений нет"
3044
3081
3045
#: tv/plugins/recordings_manager.py:289
3082
#: audio/plugins/lyrics.py:115
3046
msgid "Sort by"
3083
msgid "Here are some sugestions."
3047
msgstr ""
3084
msgstr ""
3048
3085
3049
#: tv/plugins/recordings_manager.py:291
3086
#: audio/plugins/lyrics.py:120
3050
msgid "Reverse sort"
3087
#, fuzzy
3051
msgstr ""
3088
msgid "Choices"
3089
msgstr "Фильмы"
3052
3090
3053
#: tv/plugins/recordings_manager.py:293
3091
#: audio/plugins/musicip.py:85
3054
msgid "Sort series by"
3092
#, fuzzy
3093
msgid "MusicIP Mix"
3094
msgstr "Музыка"
3095
3096
#: audio/plugins/musicip.py:87
3097
msgid "Songs From Same Album"
3055
msgstr ""
3098
msgstr ""
3056
3099
3057
#: tv/plugins/recordings_manager.py:295
3100
#: audio/plugins/musicip.py:88
3058
msgid "Reverse series sort"
3101
msgid "Songs From Same Artist"
3059
msgstr ""
3102
msgstr ""
3060
3103
3061
#: tv/plugins/recordings_manager.py:297
3104
#: audio/plugins/apodcast.py:110
3062
#, fuzzy
3105
msgid "Listen Audio Podcast"
3063
msgid "Status order"
3106
msgstr "Прослушать аудио podcast"
3064
msgstr "Суббота"
3065
3107
3066
#: tv/plugins/recordings_manager.py:300 directory.py:951
3108
#: audio/plugins/apodcast.py:148
3067
msgid "Configure"
3109
msgid "Audio Podcast"
3068
msgstr "Настроить"
3110
msgstr "Аудио podcast"
3069
3111
3070
#: tv/plugins/recordings_manager.py:421
3112
#: audio/plugins/apodcast.py:190 audio/plugins/apodcast.py:218
3071
msgid "Unmark to Keep"
3113
msgid "AUDIO PODCAST"
3072
msgstr ""
3114
msgstr ""
3073
3115
3074
#: tv/plugins/recordings_manager.py:421
3116
#: audio/plugins/apodcast.py:213
3075
msgid "Mark to Keep"
3117
msgid "Set APODCAST_DIR in local_conf.py"
3076
msgstr ""
3118
msgstr ""
3077
3119
3078
#: tv/plugins/recordings_manager.py:422
3120
#: audio/plugins/vux.py:84
3079
msgid "Unmark as Watched"
3121
msgid "[VUX] Start playing"
3080
msgstr ""
3122
msgstr ""
3081
3123
3082
#: tv/plugins/recordings_manager.py:422
3124
#: audio/plugins/vux.py:85
3083
msgid "Mark as Watched"
3125
msgid "[VUX] Stop playing"
3084
msgstr ""
3126
msgstr ""
3085
3127
3086
#: tv/plugins/recordings_manager.py:490
3128
#: audio/plugins/vux.py:86
3087
msgid "(Unnamed)"
3129
msgid "[VUX] Next (rating down)"
3088
msgstr ""
3130
msgstr ""
3089
3131
3090
#: tv/plugins/recordings_manager.py:590
3132
#: audio/plugins/vux.py:87
3091
#, fuzzy
3133
msgid "[VUX] Next (rating intact)"
3092
msgid "Browse episodes"
3093
msgstr "Просмотр диска"
3094
3095
#: tv/plugins/recordings_manager.py:591
3096
#, fuzzy
3097
msgid "Delete all episodes"
3098
msgstr "Удалить"
3099
3100
#: tv/plugins/recordings_manager.py:592
3101
msgid "Keep all episodes"
3102
msgstr ""
3134
msgstr ""
3103
3135
3104
#: tv/plugins/recordings_manager.py:593
3136
#: audio/plugins/vux.py:88
3105
msgid "Play all episodes"
3137
msgid "[VUX] Next (rating up)"
3106
msgstr ""
3138
msgstr ""
3107
3139
3108
#: tv/plugins/recordings_manager.py:658
3140
#: audio/plugins/vux.py:89
3109
#, fuzzy, python-format
3141
msgid "[VUX] Playing item rating up"
3110
msgid ""
3111
"Do you wish to delete the series\n"
3112
" '%s'?"
3113
msgstr ""
3142
msgstr ""
3114
"Вы хотите удалить\n"
3115
" \"%s\"?"
3116
3117
#: tv/plugins/recordings_manager.py:743
3118
#, fuzzy
3119
msgid "episodes"
3120
msgstr "Эпизод"
3121
3122
#: tv/plugins/view_recordings.py:48
3123
msgid "Recorded Shows"
3124
msgstr "Записанные передачи"
3125
3143
3126
#: tv/plugins/view_favorites.py:55
3144
#: audio/plugins/vux.py:90
3127
msgid "No favorites."
3145
msgid "[VUX] Playing item rating down"
3128
msgstr "Нет избранного."
3146
msgstr ""
3129
3147
3130
#: tv/plugins/view_favorites.py:102
3148
#: audio/plugins/vux.py:91
3131
msgid "Get favorites failed"
3149
msgid "[VUX] a dir item do not select"
3132
msgstr "Ошибка получения избранного"
3150
msgstr ""
3133
3151
3134
#: tv/plugins/xine.py:83
3152
#: audio/plugins/vux.py:92
3135
msgid ""
3153
msgid "[VUX] an audio item, do not select"
3136
"'XINE_COMMAND' not defined, 'xine' tv plugin deactivated.\n"
3137
"please check the xine section in freevo_config.py"
3138
msgstr ""
3154
msgstr ""
3139
3155
3140
#: tv/plugins/view_line_in.py:51
3156
#: audio/plugins/lastfm.py:193
3141
msgid "View VCR Input"
3157
msgid "Listen Last FM"
3158
msgstr "Слушать Last FM"
3159
3160
#: audio/plugins/lastfm.py:218 audio/plugins/lastfm.py:251
3161
msgid "Last FM"
3142
msgstr ""
3162
msgstr ""
3143
3163
3144
#: tv/plugins/manual_record.py:112
3164
#: audio/plugins/lastfm.py:249
3145
msgid "Display record item"
3165
msgid "Invalid LastFM Session!"
3146
msgstr ""
3166
msgstr ""
3147
3167
3148
#: tv/plugins/manual_record.py:121 tv/favoriteitem.py:106
3168
#: audio/plugins/radio.py:63
3149
msgid "Modify name"
3169
msgid "Listen to Radio Station"
3150
msgstr "Изменить название"
3170
msgstr ""
3151
3171
3152
#: tv/plugins/manual_record.py:122 tv/favoriteitem.py:108
3172
#: audio/plugins/radio.py:84
3153
msgid "Modify channel"
3173
#, fuzzy
3154
msgstr "Изменить канал"
3174
msgid "Cannot play - recording in progress"
3175
msgstr "Сервер записи выключен."
3155
3176
3156
#: tv/plugins/manual_record.py:123
3177
#: audio/plugins/radio.py:118
3157
msgid "Modify start month"
3178
msgid "Radio"
3158
msgstr "Изменить месяц начала"
3179
msgstr "Радио"
3159
3180
3160
#: tv/plugins/manual_record.py:124
3181
#: audio/plugins/radio.py:143
3161
msgid "Modify start day"
3182
msgid "No Radio Stations found"
3162
msgstr "Изменить день начала"
3183
msgstr "Радиостанции не найдены"
3163
3184
3164
#: tv/plugins/manual_record.py:125
3185
#: audio/plugins/radio.py:145
3165
msgid "Modify start time"
3186
msgid "Radio Stations"
3166
msgstr "Изменить время начала"
3187
msgstr "Радиостанции"
3167
3188
3168
#: tv/plugins/manual_record.py:126
3189
#: audio/plugins/playlists.py:82
3169
msgid "Modify stop month"
3190
msgid "Playlists"
3170
msgstr "Изменить месяц окончания"
3191
msgstr "Списки воспроизведения"
3171
3192
3172
#: tv/plugins/manual_record.py:127
3193
#: audio/plugins/playlists.py:98
3173
msgid "Modify stop day"
3194
msgid "Enqueue this Music in Playlist"
3174
msgstr "Изменить день окончания"
3195
msgstr "Вставить этот объект в список воспроизведения"
3175
3196
3176
#: tv/plugins/manual_record.py:128
3197
#: audio/plugins/playlists.py:100
3177
msgid "Modify stop time"
3198
msgid "Make a new Audio Playlist"
3178
msgstr "Изменить время окончания"
3199
msgstr "Создать новый список воспроизведения"
3179
3200
3180
#: tv/plugins/manual_record.py:131
3201
#: audio/plugins/playlists.py:117
3181
msgid "Record Item Menu"
3202
msgid "Queued Directory"
3182
msgstr ""
3203
msgstr ""
3183
3204
3184
#: tv/plugins/manual_record.py:140 tv/favoriteitem.py:169
3205
#: audio/plugins/playlists.py:119
3185
msgid "Alter Name"
3206
msgid "Queued Track"
3186
msgstr "Изменить название"
3207
msgstr ""
3187
3208
3188
#: tv/plugins/manual_record.py:151 tv/favoriteitem.py:193
3209
#: audio/plugins/playlists.py:127
3189
msgid "Modify Channel"
3210
msgid "Added New Playlist"
3190
msgstr "Изменить канал"
3211
msgstr "Добавлен новый список воспроизведения"
3191
3212
3192
#: tv/plugins/manual_record.py:169 tv/plugins/manual_record.py:192
3213
#: audio/plugins/detach.py:49
3193
#: tv/plugins/manual_record.py:231 tv/plugins/manual_record.py:254
3214
msgid "Show player"
3194
#: tv/favoriteitem.py:215
3215
msgstr "Показать проигрыватель"
3195
msgid "Modify Day"
3196
msgstr "Изменить день"
3197
3216
3198
#: tv/plugins/manual_record.py:214 tv/plugins/manual_record.py:276
3217
#: audio/plugins/coversearch.py:100
3199
#: tv/favoriteitem.py:239
3218
msgid ""
3200
msgid "Modify Time"
3219
"To search for covers you need an Amazon.com Web Services\n"
3201
msgstr "Изменить время"
3220
"license key. You can get yours from:\n"
3221
msgstr ""
3202
3222
3203
#: tv/plugins/manual_record.py:336 tv/plugins/manual_record.py:366
3223
#: audio/plugins/coversearch.py:165
3204
#: tv/plugins/manual_record.py:370 tv/plugins/manual_record.py:375
3224
msgid "Find a cover for this music"
3205
#: tv/plugins/manual_record.py:379
3206
msgid "Save Failed, recording was lost"
3207
msgstr ""
3225
msgstr ""
3208
3226
3209
#: tv/plugins/manual_record.py:378
3227
#: audio/plugins/coversearch.py:169 audio/plugins/coversearch.py:177
3228
#, python-format
3210
msgid ""
3229
msgid ""
3211
"Sorry, the stop time does not give enough time for scheduler to pickup the "
3230
"Plugin 'coversearch' was disabled for this item! 'coversearch' needs an item "
3212
"change.  Please set it to record for a few minutes longer."
3231
"with Artist and Album (if it's a mp3 or ogg) or Title (if it's a cd track) "
3232
"to be able to search. So you need a file with a ID3 tag (mp3) or an Ogg "
3233
"Info. Maybe you must fix this file (%s) tag?"
3213
msgstr ""
3234
msgstr ""
3214
3235
3215
#: tv/plugins/search_programs.py:78
3236
#: audio/plugins/coversearch.py:185
3216
#, fuzzy
3237
msgid "Unknown CD, cover searching is disabled"
3217
msgid "Search Programs"
3238
msgstr ""
3218
msgstr "Программа"
3219
3239
3220
#: tv/plugins/search_programs.py:88 tv/programitem.py:298
3240
#: audio/plugins/coversearch.py:193
3221
msgid "Searching, please wait..."
3241
msgid "searching Amazon..."
3222
msgstr "Идёт поиск..."
3242
msgstr ""
3223
3243
3224
#: tv/plugins/search_programs.py:103 tv/programitem.py:315
3244
#: audio/plugins/coversearch.py:212
3225
#, python-format
3245
#, python-format
3226
msgid "No matches found for %s"
3246
msgid "No matches for %(artist)s - %(album)s"
3227
msgstr "Ничего не найдено для %s"
3247
msgstr ""
3228
3248
3229
#: tv/plugins/search_programs.py:106
3249
#: audio/plugins/coversearch.py:220
3230
#, python-format
3250
msgid "Unknown error while searching."
3231
msgid "findMatches failed: %s"
3251
msgstr ""
3232
msgstr "поиск %s не удался"
3233
3252
3234
#: tv/plugins/scheduled_recordings.py:50
3253
#: audio/plugins/coversearch.py:258 audio/plugins/coversearch.py:271
3235
msgid "Display Scheduled Recordings"
3254
msgid "small"
3236
msgstr "Показать расписание записи"
3255
msgstr ""
3237
3256
3238
#: tv/plugins/scheduled_recordings.py:56
3257
#: audio/plugins/coversearch.py:282
3239
msgid "Nothing scheduled."
3258
msgid "Cover Search Results"
3240
msgstr "Расписание пусто."
3259
msgstr ""
3241
3260
3242
#: tv/plugins/scheduled_recordings.py:104
3261
#: audio/plugins/coversearch.py:286
3243
msgid "Get recordings failed"
3262
msgid "No covers available from Amazon"
3244
msgstr ""
3263
msgstr ""
3245
3264
3246
#: tv/plugins/ivtv_xine_tv.py:354
3265
#: audio/audiodiskitem.py:73
3247
#, fuzzy
3266
msgid "Browse disc"
3248
msgid "Please repeat to stop\n"
3267
msgstr "Просмотр диска"
3249
msgstr "повтор списка воспроизведения включен"
3250
3268
3251
#: tv/plugins/ivtv_xine_tv.py:761
3269
#: audio/audiodiskitem.py:120
3252
msgid "This plugin only supports the ivtv video group!"
3270
msgid "Data files on disc"
3271
msgstr "Файлы данных на диске"
3272
3273
#: menu.py:706
3274
msgid "No action defined for this choice!"
3253
msgstr ""
3275
msgstr ""
3254
3276
3255
#: tv/plugins/upsoon.py:224 tv/plugins/upsoon.py:242
3277
#: games/mame_cache.py:298
3256
msgid "A recording will start in a few minutes"
3278
msgid "Generating MAME cache, please wait."
3257
msgstr "Сервер записи выключен."
3279
msgstr ""
3258
3280
3259
#: tv/plugins/upsoon.py:272
3281
#: games/game.py:84
3260
msgid "TV stopped, a recording is about to start!"
3282
#, python-format
3283
msgid "File \"%s\" not found!"
3284
msgstr "Файл \"%s\" не найден!"
3285
3286
#: games/__init__.py:78
3287
msgid "please update GAMES_ITEMS in local_conf.py"
3261
msgstr ""
3288
msgstr ""
3262
3289
3263
#: tv/favoriteitem.py:87 tv/favoriteitem.py:92 tv/programitem.py:138
3290
#: www/htdocs/help/plugins.rpy:60 www/htdocs/help/plugins.rpy:79
3264
msgid "Edit favorite"
3291
msgid "Freevo Plugin List"
3265
msgstr "Редактировать избранное"
3292
msgstr "Список плагинов Freevo"
3266
3293
3267
#: tv/favoriteitem.py:88 tv/favoriteitem.py:146
3294
#: www/htdocs/help/plugins.rpy:89 www/htdocs/help/plugins.rpy:97
3268
msgid "Remove favorite"
3295
msgid "top"
3269
msgstr "Удалить из избранного"
3296
msgstr ""
3270
3297
3271
#: tv/favoriteitem.py:110
3298
#: www/htdocs/help/plugins.rpy:90 www/htdocs/help/plugins.rpy:98
3272
msgid "Modify day of week"
3299
msgid "index"
3273
msgstr "Изменить день недели"
3300
msgstr ""
3274
3301
3275
#: tv/favoriteitem.py:112
3302
#: www/htdocs/help/doc.rpy:59 www/htdocs/help/doc.rpy:70
3276
msgid "Modify time of day"
3303
msgid "Freevo Documentation"
3277
msgstr "Изменить время дня"
3304
msgstr "Документация Freevo"
3278
3305
3279
#: tv/favoriteitem.py:117 tv/favoriteitem.py:291
3306
#: www/htdocs/help/doc.rpy:61
3280
msgid "Prevent Recording of Duplicates"
3307
#, python-format
3308
msgid "unable to load %s.html"
3281
msgstr ""
3309
msgstr ""
3282
3310
3283
#: tv/favoriteitem.py:120
3311
#: www/htdocs/help/doc.rpy:62 www/htdocs/help/howto.rpy:85
3284
#, fuzzy
3312
msgid "If you use a svn version of Freevo, run <b>autogen.sh</b>."
3285
msgid "Allow Recording of Duplicates"
3313
msgstr ""
3286
msgstr "Идёт запись %s."
3287
3314
3288
#: tv/favoriteitem.py:126 tv/favoriteitem.py:315
3315
#: www/htdocs/help/index.rpy:38
3289
#, fuzzy
3316
msgid "Freevo Help"
3290
msgid "Record All Episodes"
3317
msgstr "Помощь Freevo"
3291
msgstr "Удалить"
3292
3318
3293
#: tv/favoriteitem.py:129 tv/favoriteitem.py:320
3319
#: www/htdocs/help/index.rpy:41
3294
msgid "Record Only New Episodes"
3320
msgid ""
3321
"This is the internal Freevo documentation. The documents         are in an "
3322
"early stage of development, if you like to help, please         contact the "
3323
"developers. You find more information like         the <a href=\"http://"
3324
"freevo.sourceforge.net/cgi-bin/moin.cgi/FrontPage\">        WiKi (online "
3325
"manual)</a> and mailing lists on the         <a href=\"http://www.freevo.org"
3326
"\">Freevo Homepage</a>.        Everyone can edit the WiKi (and we can revert "
3327
"them if someone deletes         information), feel free to add information "
3328
"there."
3295
msgstr ""
3329
msgstr ""
3296
3330
3297
#: tv/favoriteitem.py:136
3331
#: www/htdocs/help/index.rpy:50
3298
msgid "Modify priority"
3332
msgid "Index"
3299
msgstr "Изменить приоритет"
3333
msgstr ""
3300
3334
3301
#: tv/favoriteitem.py:141
3335
#: www/htdocs/help/index.rpy:52
3302
msgid "Save changes"
3336
msgid "Freevo Installation Howto"
3303
msgstr "Сохранить изменения"
3337
msgstr ""
3304
3338
3305
#: tv/favoriteitem.py:150
3339
#: www/htdocs/help/index.rpy:53
3306
msgid "Favorite Menu"
3340
msgid "Frequently Asked Questions"
3307
msgstr "Меню избранного"
3341
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
3342
3343
#: www/htdocs/help/index.rpy:54
3344
msgid "Recording Information"
3345
msgstr ""
3346
3347
#: www/htdocs/help/index.rpy:55
3348
msgid "Plugin List"
3349
msgstr "Список плагинов"
3350
3351
#: www/htdocs/help/index.rpy:56
3352
msgid "FXD files"
3353
msgstr ""
3354
3355
#: www/htdocs/help/index.rpy:57
3356
#, fuzzy
3357
msgid "Skinning Information"
3358
msgstr "Информация"
3308
3359
3309
#: tv/favoriteitem.py:297
3360
#: www/htdocs/help/index.rpy:58
3310
msgid "Allow Recordings of Duplicates"
3361
msgid "Plugin Writing Howto"
3311
msgstr ""
3362
msgstr ""
3312
3363
3313
#: tv/favoriteitem.py:338
3364
#: www/htdocs/help/howto.rpy:45 www/htdocs/help/howto.rpy:46
3314
msgid "Saving the changes to this favorite."
3365
msgid "Freevo Installation HOWTO"
3315
msgstr ""
3366
msgstr ""
3316
3367
3317
#: tv/favoriteitem.py:339
3368
#: www/htdocs/help/howto.rpy:46
3318
msgid "This may take some time."
3369
msgid "Build your own media box with Freevo and Linux"
3319
msgstr ""
3370
msgstr ""
3320
3371
3321
#: tv/favoriteitem.py:366
3372
#: www/htdocs/help/howto.rpy:48 www/htdocs/help/howto.rpy:49
3322
#, fuzzy
3373
msgid "Freevo Plugin Writing HOWTO"
3323
msgid "Save failed, favorite was lost."
3374
msgstr ""
3324
msgstr "Ошибка сохранения, избранное утеряно"
3325
3375
3326
#: tv/favoriteitem.py:382
3376
#: www/htdocs/help/howto.rpy:49
3327
#, python-format
3377
msgid "Writing your own plugins for Freevo"
3328
msgid "\"%s\" has been removed from favorites"
3378
msgstr ""
3329
msgstr "Удалить из избранного"
3330
3379
3331
#: tv/favoriteitem.py:386 tv/programitem.py:253
3380
#: www/htdocs/help/howto.rpy:84
3332
#, fuzzy
3381
msgid "unable to load html files"
3333
msgid "Remove failed"
3382
msgstr ""
3334
msgstr "Удалить из избранного"
3335
3383
3336
#: tv/epg_xmltv.py:134
3384
#: www/htdocs/help/howto.rpy:86
3337
msgid "Couldn't load the TV Guide, got an exception!"
3385
msgid "The files are searched in the following locations:"
3338
msgstr ""
3386
msgstr ""
3339
3387
3340
#: tv/epg_xmltv.py:225
3388
#: www/htdocs/record.rpy:85 www/htdocs/edit_favorite.rpy:80
3341
#, python-format
3389
#, python-format
3342
msgid "REPLACE WITH TUNERID FOR %s"
3390
msgid "No program found on %s at %s."
3343
msgstr ""
3391
msgstr ""
3344
3392
3345
#: tv/tvguide.py:66
3393
#: www/htdocs/record.rpy:112 www/htdocs/manualrecord.rpy:218
3346
msgid "Preparing the program guide"
3394
#: www/htdocs/search.rpy:88
3347
msgstr "Загрузка программы передач"
3395
msgid "Start Time"
3348
3396
msgstr "Время запуска"
3349
#: tv/tvguide.py:71
3350
msgid "TV Guide is corrupt!"
3351
msgstr "Программа передач повреждена"
3352
3397
3353
#: tv/record_client.py:60 tv/record_client.py:69 tv/record_client.py:80
3398
#: www/htdocs/record.rpy:113 www/htdocs/manualrecord.rpy:219
3354
#: tv/record_client.py:96 tv/record_client.py:108 tv/record_client.py:117
3399
#: www/htdocs/search.rpy:89
3355
#: tv/record_client.py:136 tv/record_client.py:145 tv/record_client.py:156
3400
msgid "Stop Time"
3356
#: tv/record_client.py:165 tv/record_client.py:178 tv/record_client.py:187
3401
msgstr "Время остановки"
3357
#: tv/record_client.py:196 tv/record_client.py:205 tv/record_client.py:214
3358
#: tv/record_client.py:223 tv/record_client.py:232 tv/record_client.py:241
3359
#: tv/record_client.py:250 tv/record_client.py:259 tv/record_client.py:268
3360
msgid "connection error"
3361
msgstr "ошибка соединения"
3362
3402
3363
#: tv/record_client.py:87 tv/record_client.py:103
3403
#: www/htdocs/record.rpy:116 www/htdocs/search.rpy:92
3364
msgid "no program"
3404
#: share/skins/main/info.fxd:264
3365
msgstr "нет программы"
3405
msgid "Episode"
3406
msgstr "Эпизод"
3366
3407
3367
#: tv/record_client.py:90
3408
#: www/htdocs/record.rpy:117 www/htdocs/manualrecord.rpy:221
3368
msgid "cannot record it if it is over"
3409
#: www/htdocs/search.rpy:93
3369
msgstr ""
3410
msgid "Program Description"
3411
msgstr "Описание программы"
3370
3412
3371
#: tv/record_client.py:125 tv/record_client.py:131
3413
#: www/htdocs/record.rpy:118 www/htdocs/search.rpy:94
3372
msgid "program not scheduled"
3414
#: www/htdocs/favorites.rpy:114
3373
msgstr ""
3415
msgid "Actions"
3416
msgstr "Действия"
3374
3417
3375
#: tv/record_client.py:129
3418
#: www/htdocs/record.rpy:142
3376
msgid "program is scheduled"
3419
msgid "UNKNOWN"
3377
msgstr ""
3420
msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ"
3378
3421
3379
#: tv/tvmenu.py:66 tv/tvmenu.py:74
3422
#: www/htdocs/record.rpy:154 www/htdocs/search.rpy:131
3423
#: www/htdocs/proginfo.rpy:60
3380
#, python-format
3424
#, python-format
3381
msgid "Could not find TV channel %s"
3425
msgid "Sorry, the program description for %s is unavailable."
3382
msgstr "ТВ канал %s не найден"
3426
msgstr "Нет описания программы %s."
3383
3427
3384
#: tv/tvmenu.py:104
3428
#: www/htdocs/config.rpy:756
3385
msgid "TV Main Menu"
3429
#, fuzzy
3386
msgstr "Главное меню ТВ"
3430
msgid "Config"
3431
msgstr "Настроить"
3387
3432
3388
#: tv/tvmenu.py:125
3433
#: www/htdocs/genre.rpy:87
3389
msgid "The list of TV channels is invalid!\n"
3434
#, python-format
3390
msgstr ""
3435
msgid "TV Genre for %s"
3436
msgstr "Жанр %s"
3391
3437
3392
#: tv/tvmenu.py:126
3438
#: www/htdocs/genre.rpy:120 www/htdocs/guide.rpy:160
3393
msgid "Please check the config file."
3439
msgid "Show"
3394
msgstr ""
3440
msgstr "Передача"
3395
3441
3396
#: tv/edit_favorite.py:136
3442
#: www/htdocs/genre.rpy:120 www/htdocs/guide.rpy:160
3397
msgid "Day of Week"
3443
msgid "Category"
3398
msgstr ""
3444
msgstr "Категория"
3399
3445
3400
#: tv/edit_favorite.py:157
3446
#: www/htdocs/genre.rpy:121 www/htdocs/guide.rpy:160
3401
msgid "Time of Day"
3447
msgid "Change"
3402
msgstr "Время"
3448
msgstr "Изменить"
3403
3449
3404
#: tv/edit_favorite.py:209
3450
#: www/htdocs/genre.rpy:179
3405
msgid "Remove Failed"
3451
msgid "NO SHOWS MATCHING CATEGORY"
3406
msgstr ""
3452
msgstr ""
3407
3453
3408
#: tv/edit_favorite.py:321
3454
#: www/htdocs/genre.rpy:204 www/htdocs/guide.rpy:272
3409
#, python-format
3455
#: share/skins/main/basic.fxd:596 share/skins/main/basic.fxd:658
3410
msgid "Favorite %s has been saved"
3456
msgid "Start"
3411
msgstr ""
3457
msgstr "Начало"
3412
3458
3413
#: tv/edit_favorite.py:323
3459
#: www/htdocs/genre.rpy:205 www/htdocs/guide.rpy:273
3414
#, python-format
3460
#: share/skins/main/basic.fxd:602 share/skins/main/basic.fxd:664
3415
msgid "Failed: %s"
3461
msgid "Stop"
3416
msgstr ""
3462
msgstr "Окончание"
3417
3463
3418
#: tv/edit_favorite.py:343
3464
#: www/htdocs/genre.rpy:206 www/htdocs/guide.rpy:274
3419
#, python-format
3465
#: share/skins/main/dark.fxd:465 share/skins/main/info.fxd:278
3420
msgid "Do you want to remove %s?"
3466
#: share/skins/main/info.fxd:303 share/skins/main/info.fxd:482
3467
msgid "Runtime"
3421
msgstr ""
3468
msgstr ""
3422
3469
3423
#: tv/programitem.py:127
3470
#: www/htdocs/genre.rpy:220 www/htdocs/guide.rpy:288
3424
msgid "Remove from schedule"
3471
msgid "Add to Favorites"
3425
msgstr "Удалить из расписания"
3426
3427
#: tv/programitem.py:129
3428
msgid "Schedule for recording"
3429
msgstr "Запланировать запись"
3430
3431
#: tv/programitem.py:140
3432
msgid "Add to favorites"
3433
msgstr "Добавить в избранное"
3472
msgstr "Добавить в избранное"
3434
3473
3435
#: tv/programitem.py:144
3474
#: www/htdocs/genre.rpy:223 www/htdocs/guide.rpy:291
3436
msgid "Search for more of this program"
3475
#: www/htdocs/library.rpy:596
3437
msgstr "Искать ещё эту программу"
3476
msgid "Close Window"
3477
msgstr "Закрыть окно"
3438
3478
3439
#: tv/programitem.py:165
3479
#: www/htdocs/index.rpy:47
3440
#, fuzzy
3480
msgid "Welcome"
3441
msgid "Sorry, you cannot watch this program now. "
3481
msgstr "Добро пожаловать"
3442
msgstr "Просмотр ТВ невозможен во время записи."
3443
3482
3444
#: tv/programitem.py:166
3483
#: www/htdocs/index.rpy:47 www/web_types.py:197
3445
msgid "It starts in the future."
3484
msgid "Home"
3446
msgstr ""
3485
msgstr ""
3447
3486
3448
#: tv/programitem.py:172
3487
#: www/htdocs/index.rpy:50
3449
#, fuzzy
3488
#, python-format
3450
msgid "Sorry, you cannot watch this progam now. "
3489
msgid "Freevo Web Status as of %s"
3451
msgstr "Просмотр ТВ невозможен во время записи."
3490
msgstr ""
3452
3491
3453
#: tv/programitem.py:173
3492
#: www/htdocs/index.rpy:55 www/htdocs/index.rpy:61 www/htdocs/index.rpy:63
3454
#, fuzzy
3493
msgid "Notice"
3455
msgid "This program is already over."
3494
msgstr ""
3456
msgstr "%i программ в расписании записи."
3457
3495
3458
#: tv/programitem.py:187
3496
#: www/htdocs/index.rpy:55
3459
msgid "Sorry, you cannot watch TV while recording. "
3497
msgid "The recording server is down."
3460
msgstr "Просмотр ТВ невозможен во время записи."
3498
msgstr "Сервер записи выключен."
3461
3499
3462
#: tv/programitem.py:188
3500
#: www/htdocs/index.rpy:57
3463
msgid "If this is not true then remove "
3501
msgid "The recording server is up and running."
3502
msgstr "Сервер записи включен."
3503
3504
#: www/htdocs/index.rpy:61
3505
msgid "Your listings expire in 1 hour."
3464
msgstr ""
3506
msgstr ""
3465
3507
3466
#: tv/programitem.py:229
3508
#: www/htdocs/index.rpy:63
3467
#, python-format
3509
#, python-format
3468
msgid "\"%s\" has been scheduled for recording"
3510
msgid "Your listings expire in %s hours."
3469
msgstr "\"%s\" добавлено в расписание записи"
3511
msgstr ""
3470
3512
3471
#: tv/programitem.py:233
3513
#: www/htdocs/index.rpy:65
3472
#, fuzzy
3514
msgid "Your listings are up to date."
3473
msgid "Scheduling failed"
3515
msgstr ""
3474
msgstr "Планирование не удалось"
3475
3516
3476
#: tv/programitem.py:249
3517
#: www/htdocs/index.rpy:75
3477
#, python-format
3518
#, python-format
3478
msgid "\"%s\" has been removed from schedule"
3519
msgid "Now Recording %s."
3479
msgstr "Удалить из расписания"
3520
msgstr "Идёт запись %s."
3480
3481
#: tv/programitem.py:287
3482
#, fuzzy
3483
msgid "getFavorites failed"
3484
msgstr "Ошибка получения избранного"
3485
3486
#: tv/programitem.py:320
3487
#, fuzzy
3488
msgid "findMatches failed"
3489
msgstr "поиск %s не удался"
3490
3521
3491
#: tv/programitem.py:341
3522
#: www/htdocs/index.rpy:81
3492
msgid "Program Menu"
3523
msgid "One program scheduled to record."
3493
msgstr "Меню программы"
3524
msgstr "В расписании записи одна программа."
3494
3525
3495
#: tv/programitem.py:376
3526
#: www/htdocs/index.rpy:83
3496
#, fuzzy
3527
#, python-format
3497
msgid "Category : "
3528
msgid "%i programs scheduled to record."
3498
msgstr "Категория"
3529
msgstr "%i программ в расписании записи."
3499
3530
3500
#: tv/programitem.py:381
3531
#: www/htdocs/index.rpy:85 www/htdocs/index.rpy:87
3501
msgid "Advisory : "
3532
msgid "No programs scheduled to record."
3502
msgstr ""
3533
msgstr "Нет программ в расписании записи."
3503
3534
3504
#: tv/programitem.py:386 share/skins/main/dark.fxd:459
3535
#: www/htdocs/index.rpy:89
3505
#: share/skins/main/info.fxd:471
3536
#, python-format
3506
msgid "Rating"
3537
msgid "%i of %i Mb free in %s"
3507
msgstr "Рейтинг"
3538
msgstr "%i из %i Мб свободно в %s"
3508
3539
3509
#: skin/widgets/textentry_screen.py:60
3540
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:115
3510
#, fuzzy
3541
msgid "Manual Recorded"
3511
msgid "Left"
3542
msgstr "Записанные вручную"
3512
msgstr "Длительность"
3513
3543
3514
#: skin/widgets/textentry_screen.py:61
3544
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:200 www/web_types.py:202
3515
msgid "Right"
3545
msgid "Manual Recording"
3516
msgstr ""
3546
msgstr ""
3517
3547
3518
#: skin/widgets/textentry_screen.py:83
3548
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:206
3519
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ "
3549
msgid "Error Message"
3520
msgstr ""
3550
msgstr "Сообщение об ошибке"
3521
3551
3522
#: skin/widgets/textentry_screen.py:88
3552
#: www/htdocs/manualrecord.rpy:232
3523
msgid "1234567890"
3553
msgid "Add to Recording Schedule"
3524
msgstr ""
3554
msgstr "Добавить в расписание записи"
3525
3555
3526
#: skin/widgets/textentry_screen.py:93
3556
#: www/htdocs/search.rpy:52
3527
msgid "!\"#$%^&*();:'@~?,.<>-=+\\[]{}"
3557
msgid "recording server is unavailable"
3528
msgstr ""
3558
msgstr "сервер записи недоступен"
3529
3559
3530
#: skin/widgets/textentry_screen.py:100
3560
#: www/htdocs/search.rpy:82
3531
msgid "ABC"
3561
msgid "No matches"
3532
msgstr ""
3562
msgstr "Совпадений нет"
3533
3563
3534
#: skin/widgets/textentry_screen.py:108
3564
#: www/htdocs/search.rpy:143
3535
msgid "123"
3565
msgid "New favorite"
3536
msgstr ""
3566
msgstr ""
3537
3567
3538
#: skin/widgets/textentry_screen.py:116
3568
#: www/htdocs/viewlogfile.rpy:131
3539
msgid "Symbls"
3569
msgid "viewlog"
3540
msgstr ""
3570
msgstr ""
3541
3571
3542
#: skin/widgets/textentry_screen.py:229
3572
#: www/htdocs/viewlogfile.rpy:131
3543
#, fuzzy
3573
#, fuzzy
3544
msgid "Space"
3574
msgid "View Logs"
3545
msgstr "Сохранить"
3575
msgstr "Программа передач"
3546
3547
#: util/misc.py:422
3548
msgid "The recordserver is down"
3549
msgstr "Сервер записи выключен"
3550
3576
3551
#: util/misc.py:444
3577
#: www/htdocs/favorites.rpy:53 www/htdocs/favorites.rpy:101
3552
msgid "Today"
3578
#: www/web_types.py:200
3553
msgstr "Сегодня"
3579
msgid "Favorites"
3580
msgstr "Избранное"
3554
3581
3555
#: util/misc.py:455
3582
#: www/htdocs/favorites.rpy:92
3556
msgid "Tomorrow"
3583
msgid "Monday"
3557
msgstr "Завтра"
3584
msgstr "Понедельник"
3558
3585
3559
#: util/misc.py:466
3586
#: www/htdocs/favorites.rpy:93
3560
msgid "This Week"
3587
msgid "Tuesday"
3561
msgstr "Текущая неделя"
3588
msgstr "Вторник"
3562
3589
3563
#: util/misc.py:477
3590
#: www/htdocs/favorites.rpy:94
3564
msgid "No recordings are scheduled"
3591
msgid "Wednesday"
3565
msgstr "Нет запланированных записей"
3592
msgstr "Среда"
3566
3593
3567
#: util/misc.py:518
3594
#: www/htdocs/favorites.rpy:95
3568
msgid "Widescreen"
3595
msgid "Thursday"
3569
msgstr ""
3596
msgstr "Четверг"
3570
3597
3571
#: util/mediainfo.py:748
3598
#: www/htdocs/favorites.rpy:96
3572
msgid "Reloading cache files, be patient..."
3599
msgid "Friday"
3573
msgstr "Чтение диска..."
3600
msgstr "Пятница"
3574
3601
3575
#: playlist.py:128 playlist.py:168
3602
#: www/htdocs/favorites.rpy:97
3576
#, python-format
3603
msgid "Saturday"
3577
msgid "Cannot open file \"%s\""
3604
msgstr "Суббота"
3578
msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\""
3579
3605
3580
#: playlist.py:281
3606
#: www/htdocs/favorites.rpy:98
3581
msgid "Browse Playlist"
3607
msgid "Sunday"
3582
msgstr "Просмтор списка воспроизведения"
3608
msgstr "Воскресенье"
3583
3609
3584
#: playlist.py:291 directory.py:459
3610
#: www/htdocs/favorites.rpy:105
3585
msgid "Random play all items"
3611
msgid "Favorite Name"
3586
msgstr ""
3612
msgstr ""
3587
3613
3588
#: playlist.py:337
3614
#: www/htdocs/favorites.rpy:108 www/htdocs/edit_favorite.rpy:131
3589
msgid "empty playlist"
3615
msgid "Day of week"
3590
msgstr "пустой список воспроизведения"
3616
msgstr "День недели"
3591
3592
#: playlist.py:435
3593
msgid "playlist repeat on"
3594
msgstr "повтор списка воспроизведения включен"
3595
3596
#: playlist.py:437
3597
msgid "playlist repeat off"
3598
msgstr "повтор списка воспроизведения выключен"
3599
3600
#: playlist.py:451
3601
msgid "no next item in playlist"
3602
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
3603
3604
#: playlist.py:478
3605
msgid "no previous item in playlist"
3606
msgstr "в списке воспроизведения нет предыдущего объекта"
3607
3617
3608
#: menu.py:706
3618
#: www/htdocs/favorites.rpy:109 www/htdocs/edit_favorite.rpy:132
3609
msgid "No action defined for this choice!"
3619
msgid "Time of day"
3610
msgstr ""
3620
msgstr "Время"
3611
3621
3612
#: directory.py:57
3622
#: www/htdocs/favorites.rpy:111 www/htdocs/edit_favorite.rpy:134
3613
msgid "Directory Sort By Date"
3623
msgid "Duplicates"
3614
msgstr ""
3624
msgstr ""
3615
3625
3616
#: directory.py:58
3626
#: www/htdocs/favorites.rpy:113 www/htdocs/edit_favorite.rpy:136
3617
msgid "Sort directory by date and not by name."
3627
msgid "Episodes"
3618
msgstr ""
3628
msgstr "Эпизод"
3619
3629
3620
#: directory.py:60
3630
#: www/htdocs/favorites.rpy:115
3621
msgid "Directory Autoplay Single Item"
3631
msgid "Priority"
3622
msgstr ""
3632
msgstr "Приоритет"
3623
3633
3624
#: directory.py:61
3634
#: www/htdocs/favorites.rpy:173
3625
msgid "Don't show directory if only one item exists and auto-select the item."
3635
msgid "Edit"
3626
msgstr ""
3636
msgstr ""
3627
3637
3628
#: directory.py:64
3638
#: www/htdocs/favorites.rpy:181
3629
msgid "Force Skin Layout"
3639
msgid "Higher"
3630
msgstr ""
3640
msgstr ""
3631
3641
3632
#: directory.py:65
3642
#: www/htdocs/favorites.rpy:188
3633
msgid ""
3643
msgid "Lower"
3634
"Force skin to a specific layout. This option doesn't work with all skins and "
3635
"the result may differ based on the skin."
3636
msgstr ""
3644
msgstr ""
3637
3645
3638
#: directory.py:68
3646
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:104
3639
msgid "Directory Smart Sort"
3647
#, python-format
3648
msgid "Favorite %s doesn't exists."
3640
msgstr ""
3649
msgstr ""
3641
3650
3642
#: directory.py:69
3651
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:128
3643
msgid "Use a smarter way to sort the items."
3652
msgid "Name of favorite"
3644
msgstr ""
3653
msgstr ""
3645
3654
3646
#: directory.py:71
3655
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:137
3647
msgid "Directory Smart Names"
3656
msgid "Action"
3648
msgstr "Каталог \"%s\" уже существует"
3657
msgstr "Действие"
3649
3658
3650
#: directory.py:72
3659
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:238
3651
msgid "Use a smarter way to abbreviate the name of the items."
3660
msgid "ALLOW"
3652
msgstr ""
3661
msgstr ""
3653
3662
3654
#: directory.py:74
3663
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:239
3655
msgid "Use MediaID Tag Names"
3664
msgid "PREVENT"
3656
msgstr ""
3665
msgstr ""
3657
3666
3658
#: directory.py:75
3667
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:248
3659
msgid "Use the names from the media files tags as display name."
3668
msgid "ALL"
3660
msgstr ""
3669
msgstr ""
3661
3670
3662
#: directory.py:77
3671
#: www/htdocs/edit_favorite.rpy:249
3663
msgid "Directory Reverse Sort"
3672
msgid "ONLY NEW"
3664
msgstr ""
3673
msgstr ""
3665
3674
3666
#: directory.py:78
3675
#: www/htdocs/guide.rpy:157
3667
msgid "Show the items in the list in reverse order."
3676
msgid "View"
3668
msgstr ""
3677
msgstr ""
3669
3678
3670
#: directory.py:82
3679
#: www/htdocs/pluginconfig.rpy:367
3671
msgid "Directory Create Playlist"
3680
#, fuzzy
3672
msgstr ""
3681
msgid "Config Plugins"
3682
msgstr "Список плагинов"
3673
3683
3674
#: directory.py:83
3684
#: www/htdocs/youtube.rpy:288
3675
msgid ""
3685
#, fuzzy
3676
"Handle the directory as playlist. After one file is played, the next one "
3686
msgid "YouTube"
3677
"will be started."
3687
msgstr "Вт"
3678
msgstr ""
3679
3688
3680
#: directory.py:86
3689
#: www/htdocs/library.rpy:186
3681
msgid "Directory Add Playlist Files"
3690
#, python-format
3682
msgstr ""
3691
msgid "%s already exists! File not renamed."
3692
msgstr "%s уже существует! Файл не был переименован."
3683
3693
3684
#: directory.py:87
3694
#: www/htdocs/library.rpy:190
3685
msgid "Add playlist files to the list of items"
3695
#, python-format
3686
msgstr ""
3696
msgid "Rename %s to %s."
3697
msgstr "Переименовать %s в %s."
3687
3698
3688
#: directory.py:89
3699
#: www/htdocs/library.rpy:193 www/htdocs/library.rpy:209
3689
msgid "Directory Add Random Playlist"
3700
#, python-format
3701
msgid "<h2>%s</h2>"
3690
msgstr ""
3702
msgstr ""
3691
3703
3692
#: directory.py:90
3704
#: www/htdocs/library.rpy:194
3693
msgid "Add an item for a random playlist"
3705
#, python-format
3694
msgstr ""
3706
msgid "Rename %s to %s, failed."
3707
msgstr "Переименовать %s в %s."
3695
3708
3696
#: directory.py:92
3709
#: www/htdocs/library.rpy:197
3697
msgid "Directory Autoplay Items"
3710
msgid "No new file specified."
3698
msgstr ""
3711
msgstr "Не указан новый файл."
3699
3712
3700
#: directory.py:93
3713
#: www/htdocs/library.rpy:203 www/htdocs/library.rpy:207
3701
msgid ""
3714
#, python-format
3702
"Autoplay the whole directory (as playlist) when it contains only files and "
3715
msgid "Delete %s."
3703
"no directories"
3716
msgstr "Удалить %s."
3704
msgstr ""
3717
3718
#: www/htdocs/library.rpy:210
3719
#, python-format
3720
msgid "Delete %s, failed."
3721
msgstr "Удалить %s."
3705
3722
3706
#: directory.py:316
3723
#: www/htdocs/library.rpy:219
3707
#, python-format
3724
#, python-format
3708
msgid "Directory on disc [%s]"
3725
msgid "%s does not exist. No action taken."
3709
msgstr ""
3726
msgstr "%s не существует. Действие не было выполнено."
3710
3727
3711
#: directory.py:317
3728
#: www/htdocs/library.rpy:223
3712
msgid "Directory"
3729
#, python-format
3713
msgstr "Каталог"
3730
msgid "I do not process names (%s) with slashes for security reasons."
3731
msgstr "Названия (%s) со слешами не обрабатываются в целях безопасности."
3714
3732
3715
#: directory.py:453
3733
#: www/htdocs/library.rpy:230 www/htdocs/library.rpy:231 www/web_types.py:201
3716
msgid "Play all files in directory"
3734
msgid "Media Library"
3717
msgstr ""
3735
msgstr ""
3718
3736
3719
#: directory.py:461
3737
#: www/htdocs/library.rpy:262 www/web_types.py:371
3720
msgid "Recursive random play all items"
3738
msgid "Messages"
3721
msgstr ""
3739
msgstr "Сообщения"
3722
3740
3723
#: directory.py:462
3741
#: www/htdocs/library.rpy:274 share/skins/main/dark.fxd:18
3724
msgid "Recursive play all items"
3742
#: share/skins/main/basic.fxd:21 share/skins/main/crystal.fxd:9
3725
msgstr ""
3743
#: share/skins/main/rain.fxd:9 share/skins/main/bluestar.fxd:9
3744
msgid "Movies"
3745
msgstr "Фильмы"
3726
3746
3727
#: directory.py:531
3747
#: www/htdocs/library.rpy:278
3728
msgid "Enter Password"
3748
msgid "Recorded TV"
3729
msgstr ""
3749
msgstr "Записанные передачи ТВ"
3730
3750
3731
#: directory.py:556
3751
#: www/htdocs/library.rpy:286 share/skins/main/dark.fxd:20
3732
msgid "Password incorrect"
3752
#: share/skins/main/basic.fxd:23 share/skins/main/crystal.fxd:12
3733
msgstr ""
3753
#: share/skins/main/rain.fxd:12
3754
msgid "Images"
3755
msgstr "Изображения"
3734
3756
3735
#: directory.py:590
3757
#: www/htdocs/library.rpy:303 www/htdocs/library.rpy:376
3736
msgid "Directory does not exist"
3758
#: www/htdocs/library.rpy:378 www/htdocs/library.rpy:382
3737
msgstr "каталог \"%s\" не существует."
3759
msgid "Back"
3760
msgstr "Назад"
3738
3761
3739
#: directory.py:620
3762
#: www/htdocs/library.rpy:541
3740
msgid "Scanning disc, be patient..."
3763
msgid "Download"
3741
msgstr "Чтение диска..."
3764
msgstr "Загрузить"
3742
3765
3743
#: directory.py:622
3766
#: www/htdocs/library.rpy:544
3744
msgid "Scanning directory, be patient..."
3767
msgid "Rename"
3745
msgstr "Чтение каталога..."
3768
msgstr "Переименовать"
3746
3769
3747
#: directory.py:827
3770
#: www/htdocs/library.rpy:585
3748
msgid "auto"
3771
msgid "Play file"
3749
msgstr "авто"
3772
msgstr "Игры"
3750
3773
3751
#: directory.py:946
3774
#: www/htdocs/library.rpy:588
3752
msgid "Show all kinds of items"
3775
msgid "Play file using VLC"
3753
msgstr ""
3776
msgstr "Файлы данных на диске"
3754
3777
3755
#: directory.py:948
3778
#: www/web_types.py:198
3756
msgid "Show video, audio and image items in this directory"
3779
msgid "View TV Listings"
3780
msgstr "Программа передач"
3781
3782
#: www/web_types.py:199
3783
msgid "View Scheduled Recordings"
3757
msgstr ""
3784
msgstr ""
3758
3785
3759
#: setup_freevo.py:76
3786
#: www/web_types.py:201
3760
msgid ""
3787
msgid "View Media Library"
3761
"Usage: ./freevo setup [OPTION]...\n"
3762
"Set up Freevo for your specific environment.\n"
3763
"\n"
3764
"   --geometry=WIDTHxHEIGHT      set the display size\n"
3765
"                                  WIDTHxHEIGHT can be 800x600, 768x576 or "
3766
"640x480\n"
3767
"\n"
3768
"   --display=DISP               set the display\n"
3769
"                                  DISP can be x11, fbdev, dxr3, mga,\n"
3770
"                                  directfb, dfbmga or dga\n"
3771
"\n"
3772
"   --tv=NORM                    set the TV standard\n"
3773
"                                  NORM can be ntsc, pal or secam\n"
3774
"\n"
3775
"   --chanlist=LIST              set the channel list\n"
3776
"                                  LIST can be us-bcast, us-cable, us-cable-"
3777
"hrc,\n"
3778
"                                  japan-bcast, japan-cable, europe-west,\n"
3779
"                                  europe-east, italy, newzealand, "
3780
"australia,\n"
3781
"                                  ireland, france, china-bcast, "
3782
"southafrica,\n"
3783
"                                  argentina, canada-cable, switzerland\n"
3784
"\n"
3785
"   --help                       display this help and exit\n"
3786
"\n"
3787
"The default is \"--geometry=800x600 --display=x11 --tv=ntsc --chanlist=us-"
3788
"cable\"\n"
3789
"Please report bugs to <freevo-users@lists.sourceforge.net>.\n"
3790
msgstr ""
3788
msgstr ""
3791
3789
3792
#: setup_freevo.py:180
3790
#: www/web_types.py:202
3793
#, python-format
3791
msgid "Schedule a Manual Recording"
3794
msgid "checking for %-13s"
3795
msgstr ""
3792
msgstr ""
3796
3793
3797
#: setup_freevo.py:193
3794
#: www/web_types.py:203
3798
#, python-format
3795
msgid "Advanced Search Page"
3799
msgid "ERROR: can't find %s"
3800
msgstr ""
3796
msgstr ""
3801
3797
3802
#: setup_freevo.py:194
3798
#: www/web_types.py:204
3803
msgid "Please install the application respectively put it in your path."
3799
msgid "Help"
3800
msgstr "Помощь"
3801
3802
#: www/web_types.py:204
3803
msgid "View Online Help and Documentation"
3804
msgstr ""
3804
msgstr ""
3805
3805
3806
#: setup_freevo.py:195
3806
#: www/web_types.py:210
3807
msgid "Freevo won't work without it."
3807
msgid "Icecast List"
3808
msgstr ""
3808
msgstr ""
3809
3809
3810
#: setup_freevo.py:201
3810
#: www/web_types.py:210
3811
msgid "not found (deactivated)"
3811
msgid "Change Icecast List"
3812
msgstr ""
3812
msgstr ""
3813
3813
3814
#: setup_freevo.py:264
3814
#: www/web_types.py:360
3815
#, python-format
3815
msgid "Movies only"
3816
msgid "System path first=%s"
3816
msgstr "Только фильмы"
3817
3818
#: www/web_types.py:361
3819
msgid "Go!"
3817
msgstr ""
3820
msgstr ""
3818
3821
3819
#: setup_freevo.py:264
3822
#: util/misc.py:422
3820
msgid "No"
3823
msgid "The recordserver is down"
3821
msgstr "Нет"
3824
msgstr "Сервер записи выключен"
3822
3825
3823
#: setup_freevo.py:264
3826
#: util/misc.py:444
3824
msgid "Yes"
3827
msgid "Today"
3825
msgstr "Да"
3828
msgstr "Сегодня"
3826
3829
3827
#: setup_freevo.py:280
3830
#: util/misc.py:455
3828
msgid "Settings:"
3831
msgid "Tomorrow"
3832
msgstr "Завтра"
3833
3834
#: util/misc.py:466
3835
msgid "This Week"
3836
msgstr "Текущая неделя"
3837
3838
#: util/misc.py:477
3839
msgid "No recordings are scheduled"
3840
msgstr "Нет запланированных записей"
3841
3842
#: util/misc.py:518
3843
msgid "Widescreen"
3829
msgstr ""
3844
msgstr ""
3830
3845
3846
#: util/mediainfo.py:748
3847
msgid "Reloading cache files, be patient..."
3848
msgstr "Чтение диска..."
3849
3850
#: fxditem.py:204
3851
msgid "Browse list"
3852
msgstr "Просмотр списка"
3853
3831
#: main.py:170
3854
#: main.py:170
3832
msgid "Freevo Main Menu"
3855
msgid "Freevo Main Menu"
3833
msgstr "Главное меню Freevo"
3856
msgstr "Главное меню Freevo"
Lines 3849-3858 Link Here
3849
"\n"
3872
"\n"
3850
msgstr ""
3873
msgstr ""
3851
3874
3852
#: main.py:309 share/skins/main/mediaportal.fxd:447
3875
#: main.py:309 share/skins/main/dark.fxd:25 share/skins/main/basic.fxd:25
3853
#: share/skins/main/dark.fxd:25 share/skins/main/crystal.fxd:17
3876
#: share/skins/main/crystal.fxd:17 share/skins/main/mediaportal.fxd:447
3854
#: share/skins/main/bluestar.fxd:16 share/skins/main/basic.fxd:25
3855
#: share/skins/main/rain.fxd:17 share/skins/main/Panorama.fxd:474
3877
#: share/skins/main/rain.fxd:17 share/skins/main/Panorama.fxd:474
3878
#: share/skins/main/bluestar.fxd:16
3856
msgid "Shutdown"
3879
msgid "Shutdown"
3857
msgstr "Выключить"
3880
msgstr "Выключить"
3858
3881
Lines 3867-3877 Link Here
3867
3890
3868
#: main.py:444
3891
#: main.py:444
3869
msgid "Reading cache, please wait ..."
3892
msgid "Reading cache, please wait ..."
3870
msgstr ""
3893
msgstr "Заполняется кеш, пожалуйста подождите ..."
3871
3894
3872
#: main.py:495
3895
#: main.py:495
3873
msgid "Freevo crashed!"
3896
msgid "Freevo crashed!"
3874
msgstr ""
3897
msgstr "Freevo глюканул!"
3875
3898
3876
#: main.py:496
3899
#: main.py:496
3877
#, python-format
3900
#, python-format
Lines 3902-3937 Link Here
3902
msgid "Exit in %s seconds"
3925
msgid "Exit in %s seconds"
3903
msgstr ""
3926
msgstr ""
3904
3927
3905
#: fxditem.py:204
3928
#: skins/main/info_area.py:133
3906
msgid "Browse list"
3929
msgid "missing 'src' attribute in skin tag!"
3907
msgstr "Просмотр списка"
3930
msgstr ""
3908
3909
#: osd.py:387
3910
msgid "z = Toggle Fullscreen"
3911
msgstr "z = Полноэкранный режим"
3912
3913
#: osd.py:388
3914
msgid "Arrow Keys = Move"
3915
msgstr "Курсорные клавиши = Перемещение"
3916
3917
#: osd.py:389
3918
msgid "Spacebar = Select"
3919
msgstr "Пробел = Выбор"
3920
3931
3921
#: osd.py:390
3932
#: skins/main/default_areas.py:119
3922
msgid "Escape = Stop/Prev. Menu"
3933
msgid "TV GUIDE"
3923
msgstr "Esc = Стоп/Назад"
3934
msgstr "ПРОГРАММА ПЕРЕДАЧ"
3924
3935
3925
#: osd.py:391
3936
#: skins/main/listing_area.py:215
3926
msgid "h = Help"
3937
msgid "This directory is empty"
3927
msgstr "h = Помощь"
3938
msgstr "Каталог пуст"
3928
3939
3929
#: share/skins/main/dark.fxd:496
3940
#: share/skins/main/dark.fxd:496
3930
msgid "Just one movie in this playlist."
3941
msgid "Just one movie in this playlist."
3931
msgstr "объектов в этом списке воспроизведения"
3942
msgstr "объектов в этом списке воспроизведения"
3932
3943
3933
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:711 share/skins/main/dark.fxd:770
3944
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:441 share/skins/main/blurr.fxd:448
3934
#: share/skins/main/basic.fxd:410 share/skins/main/blurr.fxd:717
3945
#: share/skins/main/info.fxd:13 share/skins/main/Panorama.fxd:468
3946
#: share/skins/main/geexbox.fxd:477
3947
msgid "Watch TV"
3948
msgstr "Телевидение"
3949
3950
#: share/skins/main/dark.fxd:770 share/skins/main/basic.fxd:410
3951
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:711 share/skins/main/blurr.fxd:717
3935
#: share/skins/main/info.fxd:228
3952
#: share/skins/main/info.fxd:228
3936
msgid "kb/s"
3953
msgid "kb/s"
3937
msgstr "кб/c"
3954
msgstr "кб/c"
Lines 3940-3948 Link Here
3940
msgid "One song in playlist"
3957
msgid "One song in playlist"
3941
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
3958
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
3942
3959
3943
#: share/skins/main/geexbox.fxd:714 share/skins/main/mediaportal.fxd:722
3944
#: share/skins/main/dark.fxd:779 share/skins/main/basic.fxd:422
3960
#: share/skins/main/dark.fxd:779 share/skins/main/basic.fxd:422
3945
#: share/skins/main/blurr.fxd:730
3961
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:722 share/skins/main/blurr.fxd:730
3962
#: share/skins/main/geexbox.fxd:714
3946
msgid "Elapsed"
3963
msgid "Elapsed"
3947
msgstr "Время"
3964
msgstr "Время"
3948
3965
Lines 3954-3962 Link Here
3954
msgid "Day"
3971
msgid "Day"
3955
msgstr "День"
3972
msgstr "День"
3956
3973
3957
#: share/skins/main/geexbox.fxd:226 share/skins/main/mediaportal.fxd:220
3974
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:220 share/skins/main/blurr.fxd:218
3958
#: share/skins/main/blurr.fxd:218 share/skins/main/info.fxd:314
3975
#: share/skins/main/info.fxd:314 share/skins/main/Panorama.fxd:221
3959
#: share/skins/main/Panorama.fxd:221
3976
#: share/skins/main/geexbox.fxd:226
3960
msgid "Subtitles"
3977
msgid "Subtitles"
3961
msgstr "Субтитры"
3978
msgstr "Субтитры"
3962
3979
Lines 3964-3973 Link Here
3964
msgid "File name"
3981
msgid "File name"
3965
msgstr "Имя файла: %s"
3982
msgstr "Имя файла: %s"
3966
3983
3967
#: share/skins/main/geexbox.fxd:203 share/skins/main/mediaportal.fxd:197
3984
#: share/skins/main/dark.fxd:501 share/skins/main/mediaportal.fxd:197
3968
#: share/skins/main/dark.fxd:501 share/skins/main/blurr.fxd:195
3985
#: share/skins/main/blurr.fxd:195 share/skins/main/info.fxd:428
3969
#: share/skins/main/info.fxd:428 share/skins/main/info.fxd:551
3986
#: share/skins/main/info.fxd:551 share/skins/main/Panorama.fxd:198
3970
#: share/skins/main/Panorama.fxd:198
3987
#: share/skins/main/geexbox.fxd:203
3971
msgid "This playlist is empty!"
3988
msgid "This playlist is empty!"
3972
msgstr "Список воспроизведения пуст!"
3989
msgstr "Список воспроизведения пуст!"
3973
3990
Lines 3975-3988 Link Here
3975
msgid "pictures in this slideshow."
3992
msgid "pictures in this slideshow."
3976
msgstr "объектов в этом списке воспроизведения"
3993
msgstr "объектов в этом списке воспроизведения"
3977
3994
3978
#: share/skins/main/crystal.fxd:369 share/skins/main/bluestar.fxd:389
3995
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:444 share/skins/main/blurr.fxd:451
3979
#: share/skins/main/rain.fxd:373
3996
#: share/skins/main/info.fxd:16 share/skins/main/Panorama.fxd:471
3980
msgid "Message has not been read"
3997
#: share/skins/main/geexbox.fxd:480
3981
msgstr ""
3998
msgid "Look at Pictures"
3999
msgstr "Изображения"
3982
4000
3983
#: share/skins/main/geexbox.fxd:231 share/skins/main/mediaportal.fxd:225
4001
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:225 share/skins/main/blurr.fxd:223
3984
#: share/skins/main/blurr.fxd:223 share/skins/main/info.fxd:318
4002
#: share/skins/main/info.fxd:318 share/skins/main/Panorama.fxd:226
3985
#: share/skins/main/Panorama.fxd:226
4003
#: share/skins/main/geexbox.fxd:231
3986
msgid "Chapters"
4004
msgid "Chapters"
3987
msgstr "Главы"
4005
msgstr "Главы"
3988
4006
Lines 3990-3995 Link Here
3990
msgid "songs in playlist"
4008
msgid "songs in playlist"
3991
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
4009
msgstr "в списке воспроизведения нет следующего объекта"
3992
4010
4011
#: share/skins/main/crystal.fxd:13 share/skins/main/mediaportal.fxd:446
4012
#: share/skins/main/rain.fxd:13 share/skins/main/blurr.fxd:453
4013
#: share/skins/main/Panorama.fxd:473 share/skins/main/geexbox.fxd:482
4014
msgid "Weather Forecast"
4015
msgstr "Прогноз погоды"
4016
3993
#: share/skins/main/basic.fxd:753
4017
#: share/skins/main/basic.fxd:753
3994
msgid "Audio Codec"
4018
msgid "Audio Codec"
3995
msgstr "Меню звука"
4019
msgstr "Меню звука"
Lines 3998-4006 Link Here
3998
msgid "Subject"
4022
msgid "Subject"
3999
msgstr ""
4023
msgstr ""
4000
4024
4001
#: share/skins/main/geexbox.fxd:195 share/skins/main/mediaportal.fxd:189
4025
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:189 share/skins/main/blurr.fxd:187
4002
#: share/skins/main/blurr.fxd:187 share/skins/main/info.fxd:543
4026
#: share/skins/main/info.fxd:543 share/skins/main/Panorama.fxd:190
4003
#: share/skins/main/Panorama.fxd:190
4027
#: share/skins/main/geexbox.fxd:195
4004
msgid "Playlist"
4028
msgid "Playlist"
4005
msgstr "Список воспроизведения"
4029
msgstr "Список воспроизведения"
4006
4030
Lines 4008-4031 Link Here
4008
msgid "From"
4032
msgid "From"
4009
msgstr ""
4033
msgstr ""
4010
4034
4011
#: share/skins/main/crystal.fxd:318 share/skins/main/bluestar.fxd:338
4035
#: share/skins/main/crystal.fxd:318 share/skins/main/rain.fxd:322
4012
#: share/skins/main/rain.fxd:322
4036
#: share/skins/main/bluestar.fxd:338
4013
msgid "Unread messages"
4037
msgid "Unread messages"
4014
msgstr "Сообщения"
4038
msgstr "Сообщения"
4015
4039
4016
#: share/skins/main/geexbox.fxd:480 share/skins/main/mediaportal.fxd:444
4040
#: share/skins/main/crystal.fxd:369 share/skins/main/rain.fxd:373
4017
#: share/skins/main/blurr.fxd:451 share/skins/main/info.fxd:16
4041
#: share/skins/main/bluestar.fxd:389
4018
#: share/skins/main/Panorama.fxd:471
4042
msgid "Message has not been read"
4019
msgid "Look at Pictures"
4043
msgstr ""
4020
msgstr "Изображения"
4021
4044
4022
#: share/skins/main/geexbox.fxd:457 share/skins/main/mediaportal.fxd:420
4045
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:420 share/skins/main/blurr.fxd:428
4023
#: share/skins/main/blurr.fxd:428 share/skins/main/Panorama.fxd:448
4046
#: share/skins/main/Panorama.fxd:448 share/skins/main/geexbox.fxd:457
4024
msgid "Location"
4047
msgid "Location"
4025
msgstr "Расположение"
4048
msgstr "Расположение"
4026
4049
4027
#: share/skins/main/dark.fxd:24 share/skins/main/crystal.fxd:11
4050
#: share/skins/main/dark.fxd:24 share/skins/main/crystal.fxd:11
4028
#: share/skins/main/bluestar.fxd:11 share/skins/main/rain.fxd:11
4051
#: share/skins/main/rain.fxd:11 share/skins/main/bluestar.fxd:11
4029
msgid "Email"
4052
msgid "Email"
4030
msgstr ""
4053
msgstr ""
4031
4054
Lines 4039-4045 Link Here
4039
4062
4040
#: share/skins/main/dark.fxd:623
4063
#: share/skins/main/dark.fxd:623
4041
msgid "Just one picture in this slideshow."
4064
msgid "Just one picture in this slideshow."
4042
msgstr ""
4065
msgstr "Только одно изображение в списке"
4043
4066
4044
#: share/skins/main/basic.fxd:765
4067
#: share/skins/main/basic.fxd:765
4045
msgid "Num Passes"
4068
msgid "Num Passes"
Lines 4053-4084 Link Here
4053
msgid "This slideshow is empty!"
4076
msgid "This slideshow is empty!"
4054
msgstr "Список воспроизведения пуст!"
4077
msgstr "Список воспроизведения пуст!"
4055
4078
4056
#: share/skins/main/geexbox.fxd:189 share/skins/main/geexbox.fxd:308
4057
#: share/skins/main/geexbox.fxd:431 share/skins/main/geexbox.fxd:439
4058
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:183 share/skins/main/mediaportal.fxd:287
4079
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:183 share/skins/main/mediaportal.fxd:287
4059
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:394 share/skins/main/mediaportal.fxd:402
4080
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:394 share/skins/main/mediaportal.fxd:402
4060
#: share/skins/main/blurr.fxd:181 share/skins/main/blurr.fxd:285
4081
#: share/skins/main/blurr.fxd:181 share/skins/main/blurr.fxd:285
4061
#: share/skins/main/blurr.fxd:402 share/skins/main/blurr.fxd:410
4082
#: share/skins/main/blurr.fxd:402 share/skins/main/blurr.fxd:410
4062
#: share/skins/main/Panorama.fxd:184 share/skins/main/Panorama.fxd:306
4083
#: share/skins/main/Panorama.fxd:184 share/skins/main/Panorama.fxd:306
4063
#: share/skins/main/Panorama.fxd:422 share/skins/main/Panorama.fxd:430
4084
#: share/skins/main/Panorama.fxd:422 share/skins/main/Panorama.fxd:430
4085
#: share/skins/main/geexbox.fxd:189 share/skins/main/geexbox.fxd:308
4086
#: share/skins/main/geexbox.fxd:431 share/skins/main/geexbox.fxd:439
4064
msgid "Items"
4087
msgid "Items"
4065
msgstr "Объект(ов)"
4088
msgstr "Объект(ов)"
4066
4089
4067
#: share/skins/main/geexbox.fxd:477 share/skins/main/mediaportal.fxd:441
4090
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:440
4068
#: share/skins/main/blurr.fxd:448 share/skins/main/info.fxd:13
4091
msgid "Read Headlines"
4069
#: share/skins/main/Panorama.fxd:468
4092
msgstr "Новости"
4070
msgid "Watch TV"
4071
msgstr "Телевидение"
4072
4073
#: share/skins/main/geexbox.fxd:339 share/skins/main/blurr.fxd:312
4074
#: share/skins/main/info.fxd:348 share/skins/main/info.fxd:535
4075
#: share/skins/main/Panorama.fxd:333
4076
msgid "of"
4077
msgstr ""
4078
4093
4079
#: share/skins/main/dark.fxd:722
4094
#: share/skins/main/dark.fxd:722
4080
msgid "Now playing"
4095
msgid "Now playing"
4081
msgstr ""
4096
msgstr "Сейчас играет"
4082
4097
4083
#: share/skins/main/Panorama.fxd:777
4098
#: share/skins/main/Panorama.fxd:777
4084
#, fuzzy
4099
#, fuzzy
Lines 4093-4112 Link Here
4093
msgid "Pictures"
4108
msgid "Pictures"
4094
msgstr "Изображения"
4109
msgstr "Изображения"
4095
4110
4096
#: share/skins/main/geexbox.fxd:482 share/skins/main/mediaportal.fxd:446
4097
#: share/skins/main/crystal.fxd:13 share/skins/main/blurr.fxd:453
4098
#: share/skins/main/rain.fxd:13 share/skins/main/Panorama.fxd:473
4099
msgid "Weather Forecast"
4100
msgstr "Прогноз погоды"
4101
4102
#: share/skins/main/dark.fxd:671
4111
#: share/skins/main/dark.fxd:671
4103
msgid "New mail"
4112
msgid "New mail"
4104
msgstr ""
4113
msgstr ""
4105
4114
4106
#: share/skins/main/geexbox.fxd:199 share/skins/main/mediaportal.fxd:193
4115
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:193 share/skins/main/blurr.fxd:191
4107
#: share/skins/main/blurr.fxd:191 share/skins/main/info.fxd:419
4116
#: share/skins/main/info.fxd:419 share/skins/main/info.fxd:424
4108
#: share/skins/main/info.fxd:424 share/skins/main/info.fxd:547
4117
#: share/skins/main/info.fxd:547 share/skins/main/Panorama.fxd:194
4109
#: share/skins/main/Panorama.fxd:194
4118
#: share/skins/main/geexbox.fxd:199
4110
msgid "items in this playlist"
4119
msgid "items in this playlist"
4111
msgstr "объектов в этом списке воспроизведения"
4120
msgstr "объектов в этом списке воспроизведения"
4112
4121
Lines 4126-4142 Link Here
4126
msgid "MB free"
4135
msgid "MB free"
4127
msgstr "Мб свободно"
4136
msgstr "Мб свободно"
4128
4137
4129
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:440
4138
#: share/skins/main/blurr.fxd:312 share/skins/main/info.fxd:348
4130
msgid "Read Headlines"
4139
#: share/skins/main/info.fxd:535 share/skins/main/Panorama.fxd:333
4131
msgstr "Новости"
4140
#: share/skins/main/geexbox.fxd:339
4141
msgid "of"
4142
msgstr ""
4132
4143
4133
#: share/skins/main/info.fxd:324
4144
#: share/skins/main/info.fxd:324
4134
msgid "Size"
4145
msgid "Size"
4135
msgstr "Размер"
4146
msgstr "Размер"
4136
4147
4137
#: share/skins/main/geexbox.fxd:221 share/skins/main/mediaportal.fxd:215
4148
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:215 share/skins/main/blurr.fxd:213
4138
#: share/skins/main/blurr.fxd:213 share/skins/main/info.fxd:310
4149
#: share/skins/main/info.fxd:310 share/skins/main/Panorama.fxd:216
4139
#: share/skins/main/Panorama.fxd:216
4150
#: share/skins/main/geexbox.fxd:221
4140
msgid "Audio tracks"
4151
msgid "Audio tracks"
4141
msgstr "Звуковые дорожки"
4152
msgstr "Звуковые дорожки"
4142
4153
Lines 4157-4176 Link Here
4157
msgid "Play a Game"
4168
msgid "Play a Game"
4158
msgstr "Игры"
4169
msgstr "Игры"
4159
4170
4160
#: share/skins/main/geexbox.fxd:479 share/skins/main/mediaportal.fxd:443
4171
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:443 share/skins/main/blurr.fxd:450
4161
#: share/skins/main/blurr.fxd:450 share/skins/main/info.fxd:15
4172
#: share/skins/main/info.fxd:15 share/skins/main/Panorama.fxd:470
4162
#: share/skins/main/Panorama.fxd:470
4173
#: share/skins/main/geexbox.fxd:479
4163
msgid "Listen to Music"
4174
msgid "Listen to Music"
4164
msgstr "Музыка"
4175
msgstr "Музыка"
4165
4176
4166
#: share/skins/main/crystal.fxd:324 share/skins/main/bluestar.fxd:344
4177
#: share/skins/main/crystal.fxd:324 share/skins/main/rain.fxd:328
4167
#: share/skins/main/rain.fxd:328
4178
#: share/skins/main/bluestar.fxd:344
4168
msgid "Total messages"
4179
msgid "Total messages"
4169
msgstr "Сообщения"
4180
msgstr "Сообщения"
4170
4181
4171
#: share/skins/main/geexbox.fxd:478 share/skins/main/mediaportal.fxd:442
4182
#: share/skins/main/mediaportal.fxd:442 share/skins/main/blurr.fxd:449
4172
#: share/skins/main/blurr.fxd:449 share/skins/main/info.fxd:14
4183
#: share/skins/main/info.fxd:14 share/skins/main/Panorama.fxd:469
4173
#: share/skins/main/Panorama.fxd:469
4184
#: share/skins/main/geexbox.fxd:478
4174
msgid "Watch a Movie"
4185
msgid "Watch a Movie"
4175
msgstr "Фильмы"
4186
msgstr "Фильмы"
4176
4187
Lines 4179-4185 Link Here
4179
msgstr "объектов в этом списке воспроизведения"
4190
msgstr "объектов в этом списке воспроизведения"
4180
4191
4181
#: share/skins/main/dark.fxd:17 share/skins/main/crystal.fxd:8
4192
#: share/skins/main/dark.fxd:17 share/skins/main/crystal.fxd:8
4182
#: share/skins/main/bluestar.fxd:8 share/skins/main/rain.fxd:8
4193
#: share/skins/main/rain.fxd:8 share/skins/main/bluestar.fxd:8
4183
msgid "Television"
4194
msgid "Television"
4184
msgstr ""
4195
msgstr ""
4185
4196
Lines 4308-4310 Link Here
4308
4319
4309
#~ msgid "Choose a Directory"
4320
#~ msgid "Choose a Directory"
4310
#~ msgstr "Выберите каталог"
4321
#~ msgstr "Выберите каталог"
4322

Return to bug 15546