ALT Linux Bugzilla
– Attachment 3414 Details for
Bug 19383
portuguese language updated
New bug
|
Search
|
[?]
|
Help
Register
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
|
EN
|
RU
/alterator-l10n/alterator-l10n/
pt_BR.po (text/x-gettext-translation), 65.19 KB, created by
Fernando Martini
on 2009-03-28 16:48:06 MSK
(
hide
)
Description:
/alterator-l10n/alterator-l10n/
Filename:
MIME Type:
Creator:
Fernando Martini
Created:
2009-03-28 16:48:06 MSK
Size:
65.19 KB
patch
obsolete
># SOME DESCRIPTIVE TITLE. ># Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ># FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ># >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: Alterator\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2008-04-22 15:59+0400\n" >"PO-Revision-Date: 2009-03-28 10:44-0300\n" >"Last-Translator: Fernando Martini <fmartini@altlinux.com.br>\n" >"Language-Team: pt_BR <fmartini@altlinux.com.br>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"X-Poedit-Language: Portuguese\n" >"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" >"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" >"X-Poedit-Basepath: pt_BR\n" > >#: standard input:23 >msgid "(DNS name or IP address)" >msgstr "(IP ou Nome do DNS)" > >#: standard input:6 >msgid "(IP address where server listen on, or '*' for listening on all interfaces)" >msgstr "(Endereço IP, ou use \"*\" para rodar em todas as interfaces)" > >#: standard input:4 >#: input:5 >msgid "(TCP port for server to listen to)" >msgstr "(Porta TCP para o servidor)" > >#: standard input:4 >msgid "(TCP port where server listen on)" >msgstr "(Porta do servidor)" > >#: standard input:10 >#: input:13 >#: ui/users/add/index.scm:66 >#: ui/users/index.scm:103 >#: input:3 >#: ui/root/index.scm:33 >msgid "(enter passphrase)" >msgstr "(Entre com o passphrase)" > >#: standard input:8 >msgid "(granularity of the logging influences its size)" >msgstr "(Tamanho do login)" > >#: standard input:6 >#: input:7 >msgid "(leave this field empty for listening to all interfaces)" >msgstr "(deixe esse campo em branco para listar em todas as interfaces)" > >#: standard input:9 >msgid "(logging granularity influences its size)" >msgstr "(Tamanho do login)" > >#: standard input:6 >msgid "(maximum possible address range)" >msgstr "(Intervalo Máximo possivel de Endereço)" > >#: standard input:19 >#: input:20 >msgid "(organization name, written in latin letters)" >msgstr "(Nome da Empresa)" > >#: standard input:21 >#: input:22 >msgid "(organizational unit name, written in latin letters)" >msgstr "(Unidade da Empresa)" > >#: standard input:13 >#: input:14 >msgid "(public hostname)" >msgstr "(Hostname Público)" > >#: standard input:10 >msgid "(quick access to usual network resources)" >msgstr "(acesso rádio aos recursos de rede)" > >#: standard input:23 >#: input:24 >msgid "(recreate private key, sign request and self-signed certificate)" >msgstr "(Recriar Private Key)" > >#: standard input:11 >#: input:14 >#: ui/users/add/index.scm:68 >#: ui/users/index.scm:105 >#: input:4 >#: ui/root/index.scm:35 >msgid "(repeat passphrase)" >msgstr "(repetir a senha)" > >#: standard input:10 >#: input:12 >#: ui/net-iptables/index.scm:101 >#: ui/net-iptables/index.scm:106 >msgid "(separated by commas or spaces)" >msgstr "(separados por vÃrgulas ou espaços)" > >#: standard input:17 >#: input:18 >msgid "(state or city, written in latin letters)" >msgstr "(Estado ou cidade)" > >#: standard input:15 >#: input:16 >msgid "(two letter country code)" >msgstr "(Duas Letras do PaÃs)" > >#: standard input:8 >msgid "(user visible contact information)" >msgstr "(informações de contato visivel)" > >#: standard input:4 >#: ui/dovecot/index.scm:45 >msgid "(you can't disable all mechanisms)" >msgstr "(você não pode desabilitar todos os mecanismos)" > >#: backend3/dhcp:187 >msgid "1 day" >msgstr "1 dia" > >#: backend3/dhcp:182 >msgid "1 hour" >msgstr "1 hora" > >#: backend3/lilo:126 >msgid "1 minute" >msgstr "1 minuto" > >#: backend3/dhcp:190 >msgid "1 month" >msgstr "1 mês" > >#: backend3/lilo:122 >msgid "1 second" >msgstr "1 segundo" > >#: backend3/dhcp:188 >msgid "1 week" >msgstr "1 semana" > >#: backend3/logs:118 >msgid "10 lines" >msgstr "10 linhas" > >#: backend3/lilo:124 >msgid "10 seconds" >msgstr "10 segundos" > >#: backend3/logs:121 >msgid "100 lines" >msgstr "100 linhas" > >#: backend3/dhcp:186 >msgid "12 hours" >msgstr "12 horas" > >#: backend3/x11:162 >msgid "16 million colors (24 bits)" >msgstr "16 milhões de cores (24bits)" > >#: backend3/dhcp:183 >msgid "2 hours" >msgstr "2 horas" > >#: backend3/dhcp:189 >msgid "2 weeks" >msgstr "2 semanas" > >#: backend3/logs:119 >msgid "20 lines" >msgstr "20 linhas" > >#: backend3/lilo:125 >msgid "20 seconds" >msgstr "20 segundos" > >#: backend3/x11:159 >msgid "256 colors (8 bit)" >msgstr "256 cores (8bit)" > >#: backend3/x11:160 >msgid "32 thousand colors (15 bits)" >msgstr "32 milhões de cores (15bits)" > >#: backend3/x11:163 >msgid "4 billion colors (32 bits)" >msgstr "4 bilhões de cores (32bits)" > >#: backend3/dhcp:184 >msgid "4 hours" >msgstr "4 horas" > >#: backend3/lilo:123 >msgid "5 seconds" >msgstr "5 segundos" > >#: backend3/logs:120 >msgid "50 lines" >msgstr "50 linhas" > >#: backend3/x11:161 >msgid "65 thousand colors (16 bits)" >msgstr "65 Milhões de Cores (16 bits)" > >#: backend3/dhcp:185 >msgid "8 hours" >msgstr "8 noras" > >#: backend3/dovecot:37 >msgid "ANONYMOUS" >msgstr "Anônimo" > >#: standard input:2 >msgid "Access to storage via NFS (/var/lib/alterator/mirror)" >msgstr "Acesso ao HD via NFS (/var/lib/alterator/mirror)" > >#. #-#-#-#-# alterator-net-pppoe.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#. #-#-#-#-# alterator-net-pptp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#: standard input:5 >#: ui/net-pppoe/index.scm:74 >#: input:3 >#: ui/sysconfig/proxy/index.scm:14 >#: ui/net-pptp/index.scm:84 >msgid "Account:" >msgstr "Conta:" > >#: standard input:9 >msgid "Accounting" >msgstr "Contabilidade" > >#: backend3/pkg-upgrade:182 >msgid "Acquiring package database..." >msgstr "Adquirindo banco de dados de pacotes..." > >#: backend3/pkg-upgrade:179 >msgid "Acquiring packages" >msgstr "Obtendo pacotes" > >#: ui/pkg/install/index.scm:72 >msgid "Acquiring packages..." >msgstr "Obtendo pacotes..." > >#: standard input:8 >#: input:19 >#: ui/pkg/sources/mirrors/index.scm:51 >#: ui/pkg/register/index.scm:42 >#: input:4 >#: input:6 >#: ui/xkb/avail_layout/index.scm:26 >#: ui/xkb/index.scm:37 >#: input:22 >#: input:34 >#: input:32 >#: input:33 >msgid "Add" >msgstr "Adicionar" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:194 >msgid "Add Linux kernel" >msgstr "Adicionar Kernel do Linux" > >#: standard input:38 >msgid "Add client" >msgstr "Adicionar Cliente" > >#: standard input:15 >msgid "Add network" >msgstr "Adicionar Rede" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:195 >msgid "Add other loader" >msgstr "Adicionar outro rodador" > >#: standard input:4 >msgid "Add recipient" >msgstr "Adicionar Destinatário" > >#: standard input:10 >msgid "Add rule" >msgstr "Adicionar Regra" > >#: standard input:22 >msgid "Add rule..." >msgstr "Adicionar regras..." > >#: standard input:8 >msgid "Add sender" >msgstr "Adicionar Remetente" > >#: standard input:26 >msgid "Add server" >msgstr "Adicionar Servidor" > >#: standard input:18 >msgid "Add site" >msgstr "Adicionar Site" > >#: standard input:20 >msgid "Add user:" >msgstr "Adicionar Usuário:" > >#: standard input:3 >#: ui/pkg/register/index.scm:26 >msgid "Additional disks" >msgstr "Discos Adicionais" > >#: backend3/pkg-upgrade:145 >msgid "Additional packages to install" >msgstr "Pacotes adicionais para instalar" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:171 >msgid "Additional parameters:" >msgstr "Parâmetros adicionais:" > >#: standard input:9 >msgid "Address expiration time:" >msgstr "Tempo de Expiração do Endereço:" > >#: standard input:7 >msgid "Administrator e-mail:" >msgstr "Email do Administrador:" > >#: standard input:9 >msgid "Administrator password:" >msgstr "Senha do administrador:" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:176 >msgid "Alias:" >msgstr "Alias:" > >#: standard input:4 >msgid "Allow anonymous login" >msgstr "Permitir Usuário anônimo" > >#: standard input:6 >msgid "Allow local users login" >msgstr "Permitir Usuários Locais" > >#: standard input:9 >msgid "Allow mkdir" >msgstr "Permitir \"mkdir\"" > >#: standard input:12 >msgid "Allow rename/delete" >msgstr "Permitir renomear/deletar" > >#: standard input:3 >#: ui/net-iptables/index.scm:63 >msgid "Allow transit packets (forwarding)" >msgstr "Permitir envio de pacotes" > >#: standard input:10 >msgid "Allow upload" >msgstr "Permitir Upload" > >#: standard input:5 >msgid "Allow write" >msgstr "Permitir Escrita" > >#: standard input:13 >msgid "Allowed client networks:" >msgstr "Redes permitidas:" > >#. >#: standard input:6 >#: ui/net-iptables/index.scm:80 >msgid "Allowed incoming connections" >msgstr "Conexões de Entrada" > >#: backend3/sysconfig-base:32 >msgid "Alt key" >msgstr "Alt" > >#: backend3/sysconfig-base:28 >msgid "Alt+Shift key" >msgstr "Alt+Shift" > >#: standard input:1 >msgid "Alternatives subsystem" >msgstr "Sistema Operacional alternativo" > >#: standard input:1 >#: ui/alternatives/index.scm:32 >msgid "Alternatives:" >msgstr "Alternativas:" > >#: standard input:8 >msgid "Anonymous user options" >msgstr "Opções do Usuário Anônimo" > >#: standard input:5 >#: ui/pkg/sources/index.scm:39 >msgid "Anvanced..." >msgstr "Avançado..." > >#: standard input:5 >#: input:18 >#: input:6 >#: ui/alternatives/index.scm:77 >#: input:8 >#: ui/net-pppoe/index.scm:88 >#: input:15 >#: input:13 >#: ui/net-eth/index.scm:159 >#: ui/dovecot/index.scm:52 >#: input:12 >#: ui/net-wifi/index.scm:131 >#: input:11 >#: input:16 >#: ui/xinetd/index.scm:95 >#: ui/xkb/index.scm:54 >#: backend3/xkb:188 >#: input:3 >#: ui/net-iptables/index.scm:115 >#: ui/auth/index.scm:54 >#: ui/sysconfig/proxy/index.scm:26 >#: ui/users/index.scm:116 >#: ui/root/index.scm:46 >#: ui/net-pptp/index.scm:114 >#: input:22 >#: ui/control/index.scm:55 >#: input:9 >#: ui/datetime/index.scm:32 >#: input:10 >#: input:14 >#: ui/timezone/index.scm:71 >#: input:21 >#: ui/x11/index.scm:97 >#: ui/lilo/expert/index.scm:206 >#: ui/lilo/edit-source/index.scm:36 >#: ui/lilo/index.scm:140 >#: input:7 >#: ui/groups/index.scm:89 >#: ui/services/index.scm:63 >msgid "Apply" >msgstr "Aplicar" > >#: backend3/xkb:187 >msgid "Apply failed" >msgstr "Falhou as aplicações" > >#: backend3/xkb:186 >msgid "Apply saved keyboard settings" >msgstr "APlicar as alterações do Teclado" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:56 >msgid "April" >msgstr "Abril" > >#: standard input:7 >msgid "Architectures" >msgstr "Arquiteturas" > >#: standard input:15 >msgid "Architectures:" >msgstr "Arquiteturas:" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:60 >msgid "August" >msgstr "Agosto" > >#: standard input:3 >#: ui/dovecot/index.scm:37 >msgid "Auth mechanisms:" >msgstr "Mecanismo de Autentificação:" > >#: standard input:9 >#: ui/net-wifi/index.scm:125 >#: input:1 >#: ui/auth/index.scm:33 >msgid "Auth type:" >msgstr "Tipo de Autentificação:" > >#: standard input:1 >msgid "Authentication" >msgstr "Autentificação" > >#: standard input:15 >msgid "Authentication (SASL)" >msgstr "Autentificação (SASL)" > >#: standard input:5 >msgid "Autodetect" >msgstr "Auto-detectar" > >#. for write_enum >#: backend3/x11:206 >msgid "Automatically detected" >msgstr "Automaticamente Deletado" > >#: standard input:3 >#: ui/xkb/avail_layout/index.scm:19 >msgid "Available layouts:" >msgstr "Layouts disponÃveis:" > >#: standard input:9 >#: ui/pkg/sources/mirrors/index.scm:53 >msgid "Available sources:" >msgstr "Fontes disponÃveis:" > >#: standard input:3 >#: ui/auth/index.scm:41 >msgid "Base DN:" >msgstr "Base DN:" > >#: standard input:16 >msgid "Blocked sites:" >msgstr "Sites bloqueados:" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:157 >msgid "Boot variants" >msgstr "Variantes de Boot" > >#: standard input:1 >msgid "Bootloader" >msgstr "Rodador de boot" > >#: ui/pkg/install/index.scm:35 >msgid "Building packages list" >msgstr "Criando lista de pacotes" > >#: backend3/groups:126 >msgid "Can't add group" >msgstr "Não é possÃvel adicionar um grupo" > >#: backend3/groups:120 >msgid "Can't add group with empty name" >msgstr "Não é possÃvel adiciona o grupo sem nome" > >#: backend3/groups:193 >msgid "Can't add user" >msgstr "Não é possÃvel adicionar o usuário" > >#: backend3/groups:141 >msgid "Can't delete group" >msgstr "Não é possÃvel excluir o grupo" > >#: backend3/groups:136 >msgid "Can't delete group with empty name" >msgstr "Não é possÃvel excluir um grupo sem nome" > >#: backend3/groups:157 >msgid "Can't modify group with empty name" >msgstr "Não é possÃvel editar um grupo sem nome" > >#: backend3/xinetd:246 >#: backend3/xinetd:310 >msgid "Can't open file" >msgstr "Não pode abrir o arquivo" > >#: backend3/xinetd:247 >#: backend3/xinetd:311 >msgid "Can't open temporary file" >msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo temporário" > >#: backend3/groups:205 >msgid "Can't remove user" >msgstr "Não foi possÃvel remover o usuário" > >#: standard input:14 >#: ui/pkg/sources/mirrors/index.scm:60 >#: ui/pkg/upgrade/index.scm:47 >#: ui/xkb/avail_layout/index.scm:27 >#: ui/x11/driver/index.scm:31 >#: ui/x11/monitor/index.scm:28 >msgid "Cancel" >msgstr "Cancelar" > >#: standard input:3 >#: ui/alternatives/index.scm:53 >msgid "Candidates:" >msgstr "Candidatos" > >#: backend3/sysconfig-base:29 >msgid "CapsLock key" >msgstr "CapsLock" > >#: standard input:11 >#: input:12 >msgid "Certificate" >msgstr "Certificado" > >#: standard input:4 >#: ui/pkg/sources/index.scm:32 >#: input:8 >msgid "Change" >msgstr "Alteração" > >#: standard input:10 >#: ui/net-wifi/index.scm:127 >msgid "Change password:" >msgstr "Senha alterada:" > >#: ui/services/index.scm:55 >msgid "Change state:" >msgstr "Mudar Estado:" > >#: standard input:12 >#: ui/pkg/upgrade/index.scm:35 >msgid "Check for updates" >msgstr "Verificar Atualizações" > >#: backend3/pkg-upgrade:214 >msgid "Checking for updates..." >msgstr "Verificando Atualizações..." > >#: standard input:4 >#: ui/alternatives/index.scm:62 >msgid "Choose candidate manually" >msgstr "Escolha do Candidato manualmente" > >#: standard input:18 >msgid "Clear local mirror" >msgstr "Limpar Endereços de \"Mirror\"" > >#: standard input:9 >#: ui/x11/index.scm:76 >msgid "Color depth:" >msgstr "Cor do Depth:" > >#. >#: standard input:4 >#: ui/users/index.scm:81 >msgid "Comment:" >msgstr "Comentários:" > >#: standard input:12 >#: input:13 >msgid "Common Name (CN):" >msgstr "Nome Comum (CN):" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:145 >msgid "Common kernel parameters:" >msgstr "Parametros Comuns do Kernel:" > >#: backend3/xinetd:107 >#: backend3/xinetd:108 >#: ui/lilo/expert/index.scm:127 >msgid "Common settings" >msgstr "Configurações comuns" > >#: standard input:3 >msgid "Computer name:" >msgstr "Nome do computador:" > >#. >#: standard input:7 >#: ui/net-eth/index.scm:121 >msgid "Configuration:" >msgstr "Configurações:" > >#: standard input:18 >#: ui/net-wifi/index.scm:142 >msgid "Configure" >msgstr "Configurar" > >#: standard input:15 >#: ui/net-wifi/index.scm:136 >msgid "Configure new network" >msgstr "Configurar a Rede" > >#: standard input:5 >#: ui/net-wifi/index.scm:115 >msgid "Configured networks" >msgstr "Rede Configurada" > >#: backend3/net-wifi:226 >msgid "Connected to network" >msgstr "Rede conectada" > >#: standard input:15 >#: ui/pkg/upgrade/index.scm:53 >msgid "Continue" >msgstr "Continuar" > >#: backend3/sysconfig-base:31 >msgid "Control key" >msgstr "Control (CTRL)" > >#: backend3/sysconfig-base:30 >msgid "Control+Shift keys" >msgstr "CTRL+Shift" > >#: backend3/sysconfig-base:33 >msgid "Control+Shift keys (UK,RU,EN)" >msgstr "CTRL+Shit (UK,RU,EN,PT-BR)" > >#: standard input:14 >#: input:15 >msgid "Country (C):" >msgstr "PaÃs:" > >#: standard input:1 >#: ui/xkb/avail_layout/index.scm:17 >msgid "Country:" >msgstr "PaÃs:" > >#: standard input:13 >#: input:2 >#: ui/users/index.scm:67 >#: ui/groups/index.scm:67 >msgid "Create" >msgstr "Criar" > >#: ui/std/base.scm:74 >msgid "Critical" >msgstr "CrÃtico" > >#: ui/pkg/error/index.scm:5 >msgid "Critical error during install" >msgstr "Erro CrÃtico durante a instalação" > >#: standard input:4 >#: ui/datetime/index.scm:22 >msgid "Current date:" >msgstr "Data Atual:" > >#: standard input:24 >msgid "Current dynamically allocated addresses" >msgstr "Endereços atribuÃdos dinamicamente" > >#: backend3/net-wifi:260 >msgid "Current network" >msgstr "Rede Atual" > >#: standard input:4 >#: ui/x11/index.scm:52 >msgid "Current settings" >msgstr "Configurações Correntes" > >#: standard input:3 >msgid "Current state" >msgstr "Atual Estado" > >#: ui/services/index.scm:16 >msgid "Current state:" >msgstr "Atual Estado:" > >#: standard input:5 >#: ui/datetime/index.scm:23 >msgid "Current time:" >msgstr "Hora Atual:" > >#: standard input:1 >msgid "DHCP server" >msgstr "Servidor DHCP" > >#: standard input:11 >msgid "DNS server:" >msgstr "Servidor DNS:" > >#. >#: standard input:2 >#: ui/net-eth/index.scm:83 >msgid "DNS servers:" >msgstr "Servidores DNS:" > >#: standard input:1 >msgid "Date/Time" >msgstr "Data/Hora" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:64 >msgid "December" >msgstr "Dezembro" > >#: backend3/sysconfig-base:34 >msgid "Default" >msgstr "Padrão" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:150 >msgid "Default boot variant:" >msgstr "Variante padrão do boot:" > >#. #-#-#-#-# alterator-net-eth.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#: standard input:10 >#: ui/net-eth/index.scm:132 >#: input:13 >msgid "Default gateway:" >msgstr "Gateway PAdrão" > >#: standard input:8 >#: ui/net-pptp/index.scm:94 >msgid "Default route via VPN" >msgstr "Rota Padrão via VPN" > >#: standard input:8 >msgid "Default site list:" >msgstr "Lista de Sites Padrões" > >#: standard input:11 >msgid "Default upload directory (/var/ftp/incoming)" >msgstr "Diretório de Upload Padrão (/var/ftp/incoming)" > >#: standard input:10 >#: ui/pkg/sources/mirrors/index.scm:55 >#: input:14 >#: ui/net-wifi/index.scm:133 >#: input:17 >#: input:3 >#: input:7 >#: input:25 >#: input:37 >#: input:30 >#: input:31 >#: ui/lilo/expert/index.scm:189 >#: input:9 >#: ui/groups/index.scm:91 >msgid "Delete" >msgstr "Deletar" > >#: standard input:10 >#: ui/net-pppoe/index.scm:91 >#: input:15 >#: ui/net-pptp/index.scm:120 >msgid "Delete connection" >msgstr "Deletar Conexão" > >#: standard input:14 >#: ui/users/index.scm:118 >msgid "Delete user" >msgstr "Deletar usuário" > >#: standard input:13 >#: input:5 >#: ui/groups/index.scm:80 >msgid "Description:" >msgstr "Descrição:" > >#: ui/standalone/index.scm:13 >msgid "Desktop file not found" >msgstr "Arquivo do Desktop não encontrado" > >#: standard input:12 >msgid "Destination of non-local mail:" >msgstr "Local de Destino Email:" > >#: standard input:1 >#: ui/x11/index.scm:29 >msgid "Detected hardware" >msgstr "Hadware Detectado" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:174 >msgid "Device:" >msgstr "Dispositivo:" > >#: standard input:8 >msgid "Disk usage" >msgstr "Uso do Disco:" > >#: standard input:1 >#: input:13 >#: input:18 >msgid "Display" >msgstr "VÃdeo" > >#: interfaces/guile/workflow/card-index.scm:149 >msgid "Do you really want to delete " >msgstr "Você realmente deseja apagar" > >#: ui/users/index.scm:28 >msgid "Do you really want to delete user " >msgstr "Você realmente deseja apagar o usuário" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:119 >#: ui/lilo/edit-source/index.scm:21 >msgid "Don't install bootloader" >msgstr "Não instalar o rodador de boot" > >#: standard input:9 >#: ui/xkb/index.scm:41 >msgid "Down" >msgstr "Abaixo" > >#: standard input:25 >#: input:26 >msgid "Download sign request" >msgstr "Download do Requerido" > >#: standard input:7 >#: ui/x11/index.scm:67 >msgid "Driver:" >msgstr "Driver:" > >#: standard input:14 >msgid "Drivers" >msgstr "Drivers" > >#: standard input:15 >#: ui/x11/driver/index.scm:10 >msgid "Drivers:" >msgstr "Drivers" > >#: backend3/spamassassin:73 >msgid "Drop mail" >msgstr "Drop mail" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:123 >#: ui/lilo/edit-source/index.scm:25 >msgid "Edit lilo.conf" >msgstr "Editar lilo.conf" > >#: standard input:17 >#: input:19 >#: input:21 >msgid "Edit list..." >msgstr "Editar Lista" > >#: standard input:18 >msgid "Email host" >msgstr "Host Email" > >#: standard input:4 >#: input:21 >msgid "Email host:" >msgstr "Host Email:" > >#: standard input:7 >#: ui/net-wifi/index.scm:123 >msgid "Enable" >msgstr "Habilitado:" > >#: standard input:3 >msgid "Enable FTP service" >msgstr "Habilitar Serviço de FTP" > >#: standard input:5 >#: ui/auth/index.scm:48 >msgid "Enable TLS/SSL" >msgstr "Habilitar TLS/SSL" > >#: standard input:2 >#: ui/net-iptables/index.scm:57 >msgid "Enable firewall" >msgstr "Habilitar Firewall" > >#: standard input:1 >msgid "Enable mirroring" >msgstr "Habilitar espelhamento" > >#: standard input:4 >#: ui/net-iptables/index.scm:70 >msgid "Enable network address translation (NAT):" >msgstr "Habilitar transição NAT:" > >#: standard input:7 >msgid "Enable per user settings" >msgstr "Habilitar configurações por usuário" > >#: standard input:4 >#: ui/xinetd/index.scm:61 >msgid "Enable service" >msgstr "Habilitar serviço" > >#: standard input:11 >#: ui/net-wifi/index.scm:128 >msgid "Encryption:" >msgstr "Encriptação:" > >#: standard input:8 >msgid "Ending IP address:" >msgstr "ùltimos IP:" > >#: standard input:1 >msgid "Ethernet interfaces" >msgstr "Placas de redes" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:122 >#: ui/lilo/edit-source/index.scm:24 >#: ui/lilo/index.scm:141 >msgid "Expert mode" >msgstr "Modo avançado" > >#: standard input:28 >msgid "Expiration time" >msgstr "Tempo de expiração" > >#: standard input:1 >msgid "FTP server" >msgstr "Servidor FTP" > >#: standard input:1 >#: ui/control/index.scm:27 >msgid "Facility" >msgstr "Facilidade" > >#: backend3/pkg-upgrade:125 >msgid "Fatal error" >msgstr "Erro Fatal" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:54 >msgid "February" >msgstr "Fevereiro" > >#: backend3/notes:33 >msgid "File not found" >msgstr "Arquivo não encontrado" > >#: standard input:20 >msgid "Filter out clients" >msgstr "Fitro dos Clientes" > >#: standard input:16 >msgid "Filter out recipients" >msgstr "Filtros de Receptores" > >#: standard input:18 >msgid "Filter out senders" >msgstr "Filtros de Destinátarios" > >#: ui/wizard/index.scm:40 >#: ui/wizard/index.scm:44 >#: ui/wizard/index.scm:48 >msgid "Finish" >msgstr "Finalizar" > >#: standard input:5 >#: ui/logs/index.scm:33 >msgid "First page" >msgstr "Primeira Página" > >#: standard input:29 >msgid "Fix address for selected hosts" >msgstr "Corrigir endereço do Host Selecionado" > >#: standard input:8 >msgid "Folder" >msgstr "Pasta" > >#: backend3/samba:162 >msgid "Folder is not empty" >msgstr "Pasta não está limpa" > >#: standard input:15 >msgid "Folder name:" >msgstr "Nome da Pasta:" > >#: standard input:29 >#: input:30 >msgid "Following users have access:" >msgstr "Os usuários não possuem acesso:" > >#: standard input:18 >msgid "For selected:" >msgstr "Para Seleção:" > >#: standard input:36 >msgid "Forbidden clients:" >msgstr "Clientes Escondidos:" > >#: standard input:2 >msgid "Forbidden recipients:" >msgstr "Destinatários proibidos" > >#: standard input:6 >msgid "Forbidden senders:" >msgstr "Remetentes proibidos:" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:49 >msgid "Fr" >msgstr "Fr" > >#: helpers/lilo-hal.sh:22 >msgid "Gb" >msgstr "Gb" > >#. #-#-#-#-# alterator-net-iptables.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#: standard input:2 >#: input:1 >#: ui/net-iptables/index.scm:52 >msgid "General options" >msgstr "Opções gerais" > >#: standard input:2 >#: input:10 >#: input:3 >#: input:4 >msgid "General settings" >msgstr "Configurações gerais" > >#: standard input:1 >#: input:5 >#: input:35 >msgid "General settings..." >msgstr "Configurações gerais..." > >#: standard input:12 >#: ui/users/add/index.scm:70 >#: ui/users/index.scm:107 >#: input:5 >#: ui/root/index.scm:37 >msgid "Generate" >msgstr "Gerar" > >#: standard input:9 >#: ui/users/add/index.scm:63 >#: ui/users/index.scm:100 >#: input:2 >#: ui/root/index.scm:30 >msgid "Generate automatically" >msgstr "Gerar automáticamente" > >#: standard input:1 >#: ui/datetime/index.scm:13 >msgid "Get time from NTP server:" >msgstr "Tempo do NTP servidor:" > >#: standard input:17 >msgid "Graphical interface" >msgstr "Interface Gráfica" > >#: standard input:6 >#: ui/xinetd/index.scm:66 >msgid "Group:" >msgstr "Grupo:" > >#: standard input:1 >msgid "Groups" >msgstr "Grupos" > >#: standard input:9 >#: input:16 >msgid "Guest access" >msgstr "Acesso Convidado" > >#: standard input:1 >msgid "HTTP server" >msgstr "Servidor HTTP" > >#: standard input:1 >msgid "HTTP server is restarting now. Please wait..." >msgstr "Servidor HTTP está sendo reiniciado agora... Aguarde..." > >#: helpers/lilo-hal.sh:42 >msgid "Hard drive" >msgstr "HD" > >#. >#: standard input:11 >#: ui/net-eth/index.scm:136 >msgid "Hardware binding:" >msgstr "Hadware vinculado:" > >#: standard input:4 >#: ui/timezone/index.scm:60 >msgid "Hardware time set to GMT" >msgstr "Ajustar automaticamente o relógio pelo GMT" > >#: ui/pkg/groups/index.scm:69 >#, lisp-format >msgid "Has conflict with ~S" >msgstr "Tem conflito com ~S" > >#: ui/sysconfig/base/index.scm:24 >#: ui/wizard/index.scm:121 >#: standard input:2 >#: input:35 >msgid "Help" >msgstr "Ajuda" > >#: standard input:7 >msgid "Help:" >msgstr "Ajuda:" > >#. >#: standard input:5 >#: ui/users/index.scm:84 >msgid "Home directory:" >msgstr "Diretório Home:" > >#: standard input:17 >msgid "Host address" >msgstr "Endereço Host:" > >#: standard input:20 >msgid "Host address:" >msgstr "Endereço Host:" > >#: standard input:25 >msgid "Host name" >msgstr "Nome do host:" > >#. >#: standard input:1 >#: ui/net-eth/index.scm:75 >msgid "Host name:" >msgstr "Nome do host:" > >#: standard input:34 >msgid "Hostname" >msgstr "hostname:" > >#: backend3/dovecot:31 >msgid "IMAP4" >msgstr "IMAP4" > >#: backend3/dovecot:32 >msgid "IMAP4 over TLS/SSL" >msgstr "IMAP4 sobre TLS/SSL" > >#: backend3/net-wifi:227 >#: standard input:27 >msgid "IP address" >msgstr "Endereço IP" > >#. >#: standard input:8 >#: ui/net-eth/index.scm:124 >msgid "IP address:" >msgstr "Endereço IP:" > >#: standard input:17 >msgid "" >"If you have any additional CDs or DVDs for this distribution\n" >" please insert them one by one and press \"Add\" button" >msgstr "" >"Se tiver alguma outra CDs ou DVDs para esta distribuição \n" >" insira-os um por um e pressione 'Adicionar' botão" > >#: ui/pkg/register/index.scm:31 >msgid "" >"If you have any additional CDs or DVDs for this distribution<br>\n" >"please insert them one by one and press 'Add' button" >msgstr "" >"Se tiver alguma outra CDs ou DVDs para esta distribuição <br> \n" >" insira-os um por um e pressione botão 'Adicionar'" > >#: standard input:5 >#: ui/alternatives/index.scm:67 >msgid "In most cases candidates selection works well automatically using weight written in their config file, but you can choose variant manually" >msgstr "Na maioria dos casos, os candidatos Selecção funciona bem automaticamente utilizando peso escrito em seu arquivo config, mas você pode escolher manualmente variante" > >#: ui/std/base.scm:67 >msgid "Information" >msgstr "Informação" > >#: standard input:10 >msgid "Information provided for clients" >msgstr "Informações fornecidas para clientes" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:167 >msgid "Initrd:" >msgstr "Initrd:" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:131 >#: ui/lilo/index.scm:112 >msgid "Install boot loader on:" >msgstr "Instale o gerenciador de inicialização em:" > >#: ui/notes/release-notes.scm:9 >msgid "Installation complete" >msgstr "Instalação Completa" > >#: ui/pkg/install/index.scm:37 >msgid "Installing base system" >msgstr "Instalando a base do sistema" > >#: backend3/pkg-upgrade:187 >msgid "Installing packages" >msgstr "Instalando pacotes" > >#: ui/pkg/install/index.scm:78 >msgid "Installing packages..." >msgstr "Instalando pacotes..." > >#: ui/pkg/install/index.scm:39 >msgid "Installing software" >msgstr "Instalando aplicativos..." > >#: standard input:10 >#: ui/xinetd/index.scm:78 >msgid "Instances:" >msgstr "Instances:" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:142 >#: ui/lilo/index.scm:129 >msgid "Interface timeout:" >msgstr "Tempo de Interface:" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:139 >msgid "Interface type:" >msgstr "Tipo da interface" > >#. #-#-#-#-# alterator-net-pppoe.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#. #-#-#-#-# alterator-net-iptables.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#: standard input:4 >#: ui/net-pppoe/index.scm:71 >#: input:2 >#: ui/net-wifi/index.scm:103 >#: input:13 >#: ui/xinetd/index.scm:87 >#: input:7 >#: ui/net-iptables/index.scm:83 >#: input:5 >msgid "Interface:" >msgstr "Interface:" > >#: standard input:4 >#: ui/net-eth/index.scm:102 >msgid "Interfaces" >msgstr "Interfaces" > >#: ui/pkg/cdrom/index.scm:10 >msgid "Into drive" >msgstr "Driver:" > >#: backend3/dhcp:232 >msgid "Invalid address range" >msgstr "Endereço de Gama Inválido" > >#: backend3/ahttpd-server:148 >#: backend3/ahttpd-server:156 >msgid "Invalid certificate file" >msgstr "Certificado Inválido" > >#: backend3/pkg-register:68 >msgid "Invalid disk" >msgstr "Disco Inválido" > >#: backend3/pkg-sources:75 >msgid "Invalid or unsupported protocol. Should be http, ftp or file" >msgstr "Inválido ou não suportado protocolo . Deve ser http, ftp ou arquivo" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:53 >msgid "January" >msgstr "Janeiro" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:59 >msgid "July" >msgstr "Julho" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:58 >msgid "June" >msgstr "Junho" > >#: helpers/lilo-hal.sh:22 >msgid "Kb" >msgstr "Kb" > >#: helpers/lilo-parser.sh:341 >msgid "Kernel image is unspecified." >msgstr "A imagem do Kernel não foi especificada" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:165 >msgid "Kernel image:" >msgstr "Imagens do Kernel:" > >#: standard input:1 >msgid "Keyboard" >msgstr "Teclado" > >#: backend3/auth:33 >msgid "LDAP" >msgstr "LDAP" > >#: standard input:2 >#: ui/auth/index.scm:38 >msgid "LDAP server:" >msgstr "Servidor LDAP:" > >#: backend3/dovecot:36 >msgid "LOGIN" >msgstr "LOGIN" > >#: helpers/lilo-parser.sh:331 >msgid "Label is empty." >msgstr "Nome está em branco" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:163 >msgid "Label:" >msgstr "Nome:" > >#: standard input:6 >#: ui/logs/index.scm:34 >msgid "Last page" >msgstr "Ãltima Página" > >#: standard input:10 >#: ui/xkb/index.scm:45 >msgid "Layout switching:" >msgstr "Layout de comutação:" > >#: standard input:5 >#: ui/xkb/index.scm:33 >msgid "Layouts:" >msgstr "Layouts:" > >#: standard input:1 >msgid "License" >msgstr "Licença" > >#: ui/license/index.scm:10 >#: ui/notes/license.scm:10 >msgid "License file not found" >msgstr "Arquivo de Licença não encontrado" > >#: ui/lilo/edit-source/index.scm:31 >msgid "Lilo options:" >msgstr "Opções do Lilo:" > >#: backend3/logs:99 >msgid "Lines %s-%s of %s" >msgstr "Linhas %s-%s of %s" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:27 >#: ui/lilo/expert/index.scm:35 >msgid "Linux kernel" >msgstr "Linux Kernel" > >#: ui/lilo/index.scm:51 >msgid "Linux partition" >msgstr "Partição Linux" > >#: standard input:12 >msgid "List creator password:" >msgstr "Lista de Senhas Criadas" > >#: standard input:5 >#: input:6 >msgid "Listen address:" >msgstr "Endereços DisponÃveis" > >#: ui/lilo/index.scm:126 >msgid "Load by default:" >msgstr "Rodar pro padrão" > >#: ui/lilo/index.scm:117 >msgid "Load other OS:" >msgstr "Rodar outros SO:" > >#: backend3/auth:30 >msgid "Local files" >msgstr "Local dos Arquivos" > >#: standard input:1 >msgid "Local mirrors of repositories" >msgstr "Local de Mirrors" > >#: standard input:1 >msgid "Local user accounts" >msgstr "Contas de Ãsuarios Locais" > >#: standard input:15 >msgid "Local users settings" >msgstr "Configurações dos usuários locais" > >#: standard input:16 >#: input:17 >msgid "Location (L):" >msgstr "Localização:" > >#: standard input:7 >#: input:8 >msgid "Logging:" >msgstr "Logando:" > >#: standard input:1 >#: ui/logs/index.scm:25 >msgid "Logs:" >msgstr "Registros:" > >#: standard input:18 >#: input:26 >msgid "MAC address" >msgstr "Endereço MAC" > >#: standard input:21 >msgid "MAC address:" >msgstr "Endereço MAC:" > >#: standard input:7 >#: ui/net-pppoe/index.scm:81 >#: input:10 >#: ui/net-pptp/index.scm:100 >msgid "MPPE encryption" >msgstr "Encriptação MPPE" > >#: standard input:21 >msgid "Mail" >msgstr "Email" > >#: standard input:27 >msgid "Mail aliases" >msgstr "Apelido de Email" > >#: standard input:1 >msgid "Mailing list server" >msgstr "Servidor de Grupo de Emails" > >#: backend3/net-eth:145 >msgid "Managed by user (NetworkManager)" >msgstr "Administrado pelo Usuário (NetworkManager)" > >#: backend3/net-eth:148 >msgid "Manually" >msgstr "Manualmente" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:55 >msgid "March" >msgstr "Março" > >#: backend3/spamassassin:72 >msgid "Mark only" >msgstr "Marcar apenas" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:181 >msgid "Master boot" >msgstr "Boot Principal" > >#: standard input:13 >msgid "Maximum mailbox size (Mb):" >msgstr "Cota de Tamanho (Mb):" > >#: standard input:14 >msgid "Maximum size of a message (Mb):" >msgstr "Tamanho Maximo da Mensagem (Mb):" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:57 >msgid "May" >msgstr "Maio" > >#: helpers/lilo-hal.sh:22 >msgid "Mb" >msgstr "Mb" > >#: standard input:7 >#: ui/users/index.scm:91 >msgid "Member of administrators group" >msgstr "Membro do grupo de administradores" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:45 >msgid "Mo" >msgstr "Mo" > >#: standard input:4 >msgid "Mode:" >msgstr "Modo:" > >#: standard input:11 >#: ui/xkb/index.scm:48 >msgid "Model:" >msgstr "Modelo:" > >#: standard input:28 >#: input:29 >msgid "Module access settings" >msgstr "Módulo de acesso nas configurações" > >#: standard input:37 >msgid "Module access settings..." >msgstr "Módulo de acesso nas configurações..." > >#: standard input:19 >msgid "Monitor vendors" >msgstr "Marca do Monitor" > >#: standard input:20 >#: ui/x11/monitor/index.scm:9 >msgid "Monitor vendors:" >msgstr "Marca do Monitor:" > >#: standard input:3 >#: input:5 >#: ui/x11/index.scm:41 >#: ui/x11/index.scm:58 >msgid "Monitor:" >msgstr "Monitor:" > >#: standard input:2 >#: ui/datetime/index.scm:14 >msgid "NTP server:" >msgstr "Servidor NTP:" > >#: ui/users/add/index.scm:51 >msgid "Name:" >msgstr "Nome:" > >#. >#: standard input:9 >#: ui/net-eth/index.scm:128 >msgid "Netmask:" >msgstr "Mascara de Rede:" > >#: standard input:23 >msgid "Network" >msgstr "Rede" > >#: standard input:1 >msgid "Network firewall" >msgstr "Firewall da rede" > >#: standard input:8 >#: ui/net-wifi/index.scm:124 >msgid "Network name:" >msgstr "Nome da Rede:" > >#: standard input:16 >#: ui/net-wifi/index.scm:139 >msgid "Networks found:" >msgstr "Rede encontradas:" > >#: standard input:1 >#: ui/users/index.scm:65 >msgid "New account:" >msgstr "Nova Conta:" > >#: standard input:33 >msgid "New alias value:" >msgstr "Novo Valor de 'Alias'" > >#: standard input:31 >msgid "New alias:" >msgstr "Novo atalho:" > >#: standard input:1 >#: ui/net-pppoe/index.scm:55 >#: ui/net-pptp/index.scm:65 >msgid "New connection..." >msgstr "Nova Conexão..." > >#: standard input:12 >msgid "New folder:" >msgstr "Nova Pasta:" > >#: standard input:1 >#: ui/groups/index.scm:65 >msgid "New group:" >msgstr "Novo grupo:" > >#: standard input:7 >#: ui/pkg/sources/mirrors/index.scm:49 >msgid "New source:" >msgstr "Nova fonte" > >#: ui/users/add/index.scm:46 >msgid "New user account" >msgstr "Nova Conta de Usuário" > >#: standard input:31 >#: input:32 >msgid "New user:" >msgstr "Novo Usuário" > >#: standard input:4 >#: ui/logs/index.scm:31 >#: ui/sysconfig/base/index.scm:25 >#: ui/wizard/index.scm:38 >#: ui/wizard/index.scm:42 >#: ui/wizard/index.scm:46 >msgid "Next" >msgstr "Próximo" > >#: backend3/samba:91 >#: standard input:17 >#: interfaces/guile/workflow/card-index.scm:150 >#: ui/x11/c-messages.scm:3 >msgid "No" >msgstr "Não" > >#: backend3/pkg-upgrade:257 >msgid "No information available" >msgstr "Não existe informações disponÃveis" > >#: backend3/pkg-upgrade:244 >msgid "No log available" >msgstr "Nenhum registro disponÃvel" > >#: backend3/ahttpd-acl:108 >msgid "No module found" >msgstr "Nenhum modulo disponÃvel" > >#: interfaces/guile/workflow/card-index.scm:98 >msgid "No objects found..." >msgstr "Nenhum objeto encontrado" > >#: backend3/net-wifi:161 >msgid "No password" >msgstr "Nenhum password" > >#: backend3/pkg-upgrade:119 >msgid "No updates available" >msgstr "Nenhuma Atualização disponÃvel" > >#: backend3/net-wifi:402 >#: backend3/net-wifi:428 >#: backend3/net-wifi:438 >msgid "Not a wireless interface" >msgstr "Nenhuma Interface de Rede Sem Fio" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:63 >msgid "November" >msgstr "Novembro" > >#: ui/pkg/sources/mirrors/index.scm:59 >#: ui/net-wifi/index.scm:144 >#: standard >#: input:19 >#: input:21 >#: ui/x11/driver/index.scm:25 >#: ui/x11/monitor/index.scm:22 >msgid "OK" >msgstr "OK" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:62 >msgid "October" >msgstr "Outubro" > >#: backend3/postfix-restrictions:348 >msgid "Off" >msgstr "Desligar" > >#: backend3/postfix-restrictions:350 >msgid "On, with content filtering" >msgstr "Ligar, com Filtro de Conteúdo" > >#: backend3/postfix-restrictions:349 >msgid "On, without content filtering" >msgstr "Ligar, sem Filtro de Conteúdo" > >#: standard input:12 >#: ui/xinetd/index.scm:84 >msgid "Only from:" >msgstr "Apenas de:" > >#: standard input:9 >#: ui/net-iptables/index.scm:98 >msgid "Open extra TCP ports:" >msgstr "Portas extra de TCP abertas:" > >#: standard input:11 >#: ui/net-iptables/index.scm:103 >msgid "Open extra UDP ports:" >msgstr "Portas extra de UDP abertas:" > >#: standard input:20 >msgid "Operating system information and setup" >msgstr "Informações e Configurações do Sistema operacional" > >#: standard input:18 >#: input:19 >msgid "Organization (O):" >msgstr "Organização:" > >#: standard input:20 >#: input:21 >msgid "Organizational Unit (OU):" >msgstr "Unidade:" > >#: standard input:3 >msgid "Other" >msgstr "Outro:" > >#: standard input:8 >#: ui/x11/index.scm:71 >msgid "Other driver..." >msgstr "Outro driver..." > >#: ui/lilo/expert/index.scm:27 >#: ui/lilo/expert/index.scm:35 >msgid "Other loader" >msgstr "Outro rodador" > >#: helpers/lilo-parser.sh:336 >msgid "Other loader device is unspecified." >msgstr "Outro dispositivo é loader indeterminado." > >#: backend3/net-wifi:133 >msgid "Other network" >msgstr "Outra rede" > >#: standard input:4 >msgid "Other system settings" >msgstr "Outras configurações do sistema" > >#: standard input:6 >#: ui/x11/index.scm:62 >msgid "Other vendor..." >msgstr "Outro Vendedor" > >#: backend3/dovecot:35 >msgid "PLAIN" >msgstr "PLANO" > >#: backend3/dovecot:29 >msgid "POP3" >msgstr "POP3" > >#: backend3/dovecot:30 >msgid "POP3 over TLS/SSL" >msgstr "POP3 sober TLS/SSL" > >#: standard input:1 >msgid "POP3/IMAP server" >msgstr "Servidor POP3/IMAP" > >#: backend3/postfix-restrictions:289 >msgid "POP3/IMAP server (dovecot) is not installed" >msgstr "POP3/IMAP Servidor (dovecot) não foi instalado" > >#: standard input:1 >msgid "PPPoE connections" >msgstr "PPPoE Conexões" > >#: standard input:1 >msgid "PPTP connections" >msgstr "PPTP conexões" > >#: backend3/pkg-upgrade:161 >msgid "Packages have been kept back" >msgstr "Pacotes foram mantidos." > >#: backend3/pkg-upgrade:153 >msgid "Packages to REMOVE" >msgstr "Pacotes para Remover" > >#: backend3/pkg-upgrade:141 >msgid "Packages to install" >msgstr "Pacotes para instalação" > >#: backend3/pkg-upgrade:149 >msgid "Packages to upgrade" >msgstr "Pacotes para Atualizar" > >#: backend3/pkg-upgrade:157 >msgid "Packages will be REPLACED" >msgstr "Pacotes para Reinstalar" > >#: backend3/net-wifi:447 >msgid "Password is too short" >msgstr "Senha é muito curta" > >#. #-#-#-#-# alterator-net-pppoe.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#. #-#-#-#-# alterator-users.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#. #-#-#-#-# alterator-net-pptp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#: standard input:6 >#: ui/net-pppoe/index.scm:77 >#: input:4 >#: ui/sysconfig/proxy/index.scm:17 >#: input:8 >#: ui/users/add/index.scm:60 >#: ui/users/index.scm:97 >#: ui/net-pptp/index.scm:87 >msgid "Password:" >msgstr "Senha:" > >#: backend3/mailman:130 >#: backend3/mailman:137 >#: backend3/users:207 >#: backend3/users:235 >#: backend3/root:30 >msgid "Passwords mismatch" >msgstr "Senhas não conferem" > >#: ui/x11/c-messages.scm:4 >msgid "Pause" >msgstr "Pausar" > >#: standard input:11 >#: ui/xinetd/index.scm:81 >msgid "Per source:" >msgstr "por fonte" > >#: ui/pkg/cdrom/index.scm:8 >#: backend3/pkg-upgrade:135 >msgid "Please insert CDROM labeled as" >msgstr "Por favor insira um CDROM/DVD etiquetado como " > >#: backend3/pkg-register:62 >msgid "Please insert disk" >msgstr "Por favor insira um Disco" > >#: ui/sysconfig/base/index.scm:30 >msgid "Please select keyboard switch type:" >msgstr "Selecione o tipo de teclado:" > >#: ui/license/index.scm:8 >#: ui/notes/license.scm:8 >msgid "Please take a moment to read the license agreement now." >msgstr "Por favor, tome um momento para ler o contrato de licença agora." > >#: standard input:1 >#: ui/timezone/index.scm:37 >msgid "Please, select country:" >msgstr "Selecione o seu paÃs:" > >#: standard input:3 >#: ui/timezone/index.scm:50 >msgid "Please, select time zone:" >msgstr "Selecione a Zona de Fuso Horário:" > >#: standard input:4 >#: ui/auth/index.scm:44 >msgid "Port (optional):" >msgstr "Porta (Opcional):" > >#: standard input:3 >#: input:2 >#: ui/sysconfig/proxy/index.scm:9 >#: input:4 >msgid "Port:" >msgstr "Porta:" > >#: ui/pkg/install/index.scm:92 >#: ui/pkg/groups/index.scm:134 >msgid "Preparing..." >msgstr "Preparado..." > >#: ui/pkg/cdrom/index.scm:12 >#: ui/pkg/error/index.scm:7 >msgid "Press 'Next' button to continue" >msgstr "Clique no Botão \"Seguinte\" para continuar" > >#: ui/x11/c-messages.scm:5 >msgid "Press 'Yes' if you see a correct picture!" >msgstr "Clique no Botão \"Sim\" se você está olhando a Foto Correta!" > >#: ui/standalone/index.scm:14 >msgid "Press F1 for help" >msgstr "Pressione F1 para Ajuda" > >#: standard input:3 >#: ui/logs/index.scm:30 >#: ui/wizard/index.scm:39 >#: ui/wizard/index.scm:43 >#: ui/wizard/index.scm:47 >msgid "Previous" >msgstr "Anterior" > >#: standard input:5 >msgid "Programs" >msgstr "Programas" > >#: standard input:1 >msgid "Proxy server" >msgstr "Servidor Proxy" > >#: standard input:1 >#: ui/sysconfig/proxy/index.scm:7 >msgid "Proxy server:" >msgstr "Servidor Proxy:" > >#: standard input:1 >msgid "Proxy settings" >msgstr "Configurações do Proxy" > >#: ui/std/base.scm:77 >msgid "Question" >msgstr "Questões" > >#: ui/x11/index.scm:100 >msgid "Quit" >msgstr "Sair" > >#: standard input:24 >msgid "RBL servers:" >msgstr "Servidor RBL:" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:134 >msgid "Raid-extra-boot:" >msgstr "Raid-extra-boot:" > >#: standard input:10 >#: input:17 >msgid "Read only" >msgstr "Leitura Apenas" > >#: standard input:28 >msgid "Recipient" >msgstr "Recipiente" > >#: standard input:3 >msgid "Reconfigure ethernet interfaces..." >msgstr "Reconfigurar Interface de Rede" > >#: standard input:3 >#: ui/net-wifi/index.scm:106 >msgid "Reconfigure interface" >msgstr "Reconfigurar Interface" > >#: standard input:22 >#: input:23 >msgid "Recreate" >msgstr "ReCriar" > >#: standard input:11 >#: ui/net-pptp/index.scm:103 >msgid "Redial on hangup" >msgstr "Remarcação" > >#: standard input:29 >msgid "Redirect to" >msgstr "Redirecionar para" > >#: standard input:2 >#: ui/notes/release-notes.scm:7 >msgid "Release Notes" >msgstr "Notas" > >#: standard input:20 >#: ui/pkg/register/index.scm:44 >#: input:7 >#: ui/xkb/index.scm:38 >msgid "Remove" >msgstr "Remover" > >#: standard input:11 >#: input:21 >#: input:19 >#: input:30 >msgid "Remove selected" >msgstr "Remover selecionado" > >#. >#: standard input:1 >#: ui/pkg/sources/index.scm:23 >msgid "Repositories:" >msgstr "Repositórios:" > >#: standard input:5 >msgid "Repository" >msgstr "Repositório" > >#: ui/pkg/sources/mirrors/index.scm:10 >#: standard input:13 >msgid "Repository:" >msgstr "Repositório:" > >#: ui/pkg/groups/index.scm:79 >msgid "Required disk space" >msgstr "Espaço em Disco Requirido" > >#: standard input:2 >msgid "Required score:" >msgstr "Pontuação Necessária:" > >#: standard input:17 >#: ui/net-wifi/index.scm:141 >msgid "Rescan" >msgstr "Procurar novamente" > >#: standard input:6 >#: input:19 >#: input:7 >#: input:9 >#: ui/net-pppoe/index.scm:89 >#: input:16 >#: input:14 >#: ui/net-eth/index.scm:160 >#: ui/dovecot/index.scm:53 >#: input:13 >#: ui/net-wifi/index.scm:132 >#: ui/xinetd/index.scm:97 >#: input:4 >#: input:17 >#: ui/auth/index.scm:55 >#: ui/sysconfig/proxy/index.scm:29 >#: ui/net-pptp/index.scm:117 >#: input:15 >#: ui/timezone/index.scm:72 >#: input:12 >#: input:22 >#: ui/lilo/expert/index.scm:187 >#: ui/lilo/expert/index.scm:207 >#: ui/lilo/edit-source/index.scm:37 >#: input:8 >#: ui/groups/index.scm:90 >#: ui/services/index.scm:64 >msgid "Reset" >msgstr "Resetar" > >#: standard input:10 >#: ui/x11/index.scm:82 >msgid "Resolution:" >msgstr "Resolução" > >#: standard input:1 >#: input:2 >msgid "Restart HTTP server" >msgstr "Resetar Servidor HTTP" > >#: ui/net-iptables/index.scm:118 >msgid "Restore default settings" >msgstr "Restaurar as configurações padrões" > >#: standard input:12 >#: input:23 >msgid "Restrictions" >msgstr "Restrições" > >#: ui/x11/c-messages.scm:6 >msgid "Resume" >msgstr "Resumir" > >#: standard input:16 >msgid "Return" >msgstr "Retornar" > >#: interfaces/guile/workflow/card-index.scm:106 >msgid "Return to view" >msgstr "Retornar a Visão" > >#: standard input:9 >#: ui/xinetd/index.scm:75 >msgid "Rlimit as:" >msgstr "Rlimit como:" > >#: helpers/lilo-parser.sh:346 >msgid "Root device is unspecified." >msgstr "Dispositivo root é indeterminado" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:169 >msgid "Root device:" >msgstr "Interface ROOT" > >#: standard input:19 >msgid "Rule" >msgstr "Regras" > >#: standard input:11 >msgid "Rule:" >msgstr "Regras:" > >#: standard input:9 >#: input:18 >msgid "Rules and scores" >msgstr "Regras e Pontuações" > >#: standard input:1 >msgid "SMTP server" >msgstr "Servidor SMTP" > >#: standard input:11 >msgid "SMTP transport:" >msgstr "transport SMTP:" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:50 >msgid "Sa" >msgstr "Sa" > >#: standard input:1 >msgid "Samba server" >msgstr "Servidor Samba" > >#: backend3/squid:118 >#: backend3/squid:126 >#: backend3/postfix-restrictions:396 >#: backend3/postfix-restrictions:411 >#: backend3/postfix-restrictions:429 >#: backend3/dhcp:256 >msgid "Same entry already exists" >msgstr "Mesma entrada já existe" > >#: backend3/samba:150 >#: backend3/samba:178 >msgid "Same folder already exists" >msgstr "A pasta já existe" > >#: backend3/pkg-sources:78 >msgid "Same source already exists" >msgstr "A fonte já existe" > >#: backend3/vsftpd:170 >msgid "Same user already exists" >msgstr "O Usuário já existe" > >#: standard input:5 >#: ui/lilo/expert/index.scm:186 >msgid "Save" >msgstr "Salvar" > >#: standard input:9 >#: ui/net-pptp/index.scm:97 >msgid "Save route to VPN gateway" >msgstr "Salvar a Rota no VPN Gateway" > >#: backend3/net-wifi:230 >msgid "Scanning..." >msgstr "Procurando..." > >#: standard input:20 >msgid "Score" >msgstr "Pontuação" > >#: standard input:14 >msgid "Score:" >msgstr "Pontuação:" > >#: standard input:9 >#: input:12 >msgid "Search domain:" >msgstr "Procura de DomÃnios:" > >#. >#: standard input:3 >#: ui/net-eth/index.scm:88 >msgid "Search domains:" >msgstr "Procurar DomÃnios:" > >#: helpers/lilo-parser.sh:316 >msgid "Section already exists." >msgstr "Seleção já existe" > >#: standard input:2 >#: input:12 >#: input:5 >#: input:6 >#: input:8 >#: input:3 >msgid "Select" >msgstr "Selecionar" > >#: ui/pkg/groups/index.scm:119 >msgid "Select groups you want to install:" >msgstr "Seleccione os grupos no qual deseja instalar:" > >#: ui/sysconfig/base/index.scm:29 >msgid "Select your language:" >msgstr "Selecione sua linguagem:" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:61 >msgid "September" >msgstr "Setembro" > >#: standard input:8 >#: ui/xinetd/index.scm:72 >msgid "Server args:" >msgstr "Argumentos de Servidor" > >#. #-#-#-#-# alterator-net-pptp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#: standard input:7 >#: ui/xinetd/index.scm:69 >#: input:4 >#: ui/net-pptp/index.scm:81 >msgid "Server:" >msgstr "Servidor:" > >#: standard input:11 >msgid "Servers" >msgstr "Servidores" > >#: standard input:1 >#: ui/xinetd/index.scm:48 >#: ui/services/index.scm:38 >msgid "Services" >msgstr "Serviços" > >#: standard input:22 >msgid "Setup e-mail service" >msgstr "Configurar Serviço de Email" > >#: standard input:14 >msgid "Setup embedded web server" >msgstr "Configurações de Servidor Web Embutido" > >#: standard input:18 >msgid "Setup input/output devices" >msgstr "Configuraç]ões de Entrada/SaÃda de Dispositivo" > >#: standard input:24 >msgid "Setup network connections" >msgstr "Configuração de Conexões de Rede" > >#: standard input:1 >#: ui/root/index.scm:24 >msgid "Setup password for system administrator:" >msgstr "Senha do administrador do sistema:" > >#: standard input:3 >msgid "Setup rules and scores..." >msgstr "Configuração de Regras e Pontuações..." > >#: standard input:6 >msgid "Setup, remove and update programs" >msgstr "Configurar, remover ou Atualizar programas" > >#: standard input:14 >msgid "Shared folder settings" >msgstr "Configurações de Pasta compartilhada" > >#: standard input:7 >msgid "Shared folders" >msgstr "Pasta Compartilhada" > >#. >#: standard input:6 >#: ui/users/index.scm:87 >msgid "Shell:" >msgstr "Shell:" > >#: standard input:7 >#: ui/logs/index.scm:36 >msgid "Show:" >msgstr "Exibir" > >#: standard input:24 >#: input:25 >msgid "Sign" >msgstr "Entrar" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:121 >#: ui/lilo/edit-source/index.scm:23 >msgid "Simple mode" >msgstr "Modo simples" > >#: standard input:6 >msgid "Site MTA:" >msgstr "Site MTA:" > >#: standard input:7 >msgid "Site language:" >msgstr "Linguagem do site:" > >#: ui/groups/index.scm:100 >msgid "Skip empty groups" >msgstr "Pular Grupos Vazios" > >#: ui/groups/index.scm:98 >msgid "Skip primary groups" >msgstr "Pulas Grupos Primarios" > >#: ui/groups/index.scm:96 >msgid "Skip system groups" >msgstr "Pular Grupos de Sistemas" > >#: standard input:6 >msgid "Source" >msgstr "Fonte" > >#: standard input:3 >#: ui/pkg/sources/index.scm:30 >msgid "Source URI:" >msgstr "Fonte do URI:" > >#: standard input:14 >msgid "Source:" >msgstr "Fonte:" > >#: standard input:1 >#: input:8 >#: input:17 >msgid "Spam filter" >msgstr "Filtro de Spam" > >#: standard input:4 >msgid "Spam filter mode:" >msgstr "Modo do Filtro de Spam:" > >#: standard input:12 >#: ui/net-pptp/index.scm:106 >msgid "Start at boot" >msgstr "Iniciar no boot" > >#: standard input:4 >#: ui/services/index.scm:61 >msgid "Start on boot" >msgstr "Iniciar o boot" > >#: backend3/pkg-upgrade:173 >msgid "Start packages installation..." >msgstr "Iniciando a instalação dos pacotes..." > >#: standard input:1 >msgid "Start, stop or restart service." >msgstr "Iniciar, parar ou resetar o serviço." > >#: standard input:1 >msgid "Start, stop or restart service..." >msgstr "Iniciar, parar ou resetar o serviço" > >#: standard input:15 >msgid "Start, stop or restart xinetd..." >msgstr "Iniciar, parar ou resetar xinetd..." > >#: standard input:7 >msgid "Starting IP address:" >msgstr "Endereço IP Inicial" > >#. >#: standard input:3 >#: ui/control/index.scm:44 >msgid "State" >msgstr "Estado" > >#: standard input:16 >msgid "Static addresses" >msgstr "Endereços Estaticos" > >#: standard input:15 >msgid "Statistics" >msgstr "EstatÃsticas" > >#. #-#-#-#-# alterator-net-pppoe.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#. #-#-#-#-# alterator-net-eth.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#. #-#-#-#-# alterator-net-pptp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. >#: standard input:3 >#: ui/net-pppoe/index.scm:66 >#: input:6 >#: ui/net-eth/index.scm:117 >#: input:4 >#: ui/net-wifi/index.scm:104 >#: ui/net-pptp/index.scm:76 >msgid "Status:" >msgstr "Status:" > >#: standard input:9 >msgid "Storage free space:" >msgstr "Espaço de Disco de armazenamento:" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:51 >msgid "Su" >msgstr "Su" > >#: standard input:2 >#: ui/control/index.scm:27 >msgid "Summary" >msgstr "Resumo" > >#: standard input:2 >#: ui/dovecot/index.scm:29 >msgid "Supported protocols:" >msgstr "Protocolos Suportados" > >#: standard input:10 >msgid "Synchronization will start every night. First synchronization with some repository may take a long time." >msgstr "Sincronização irá iniciar todas as noites. Primeira sincronização com algum repositório pode demorar bastante tempo." > >#: standard input:19 >msgid "System" >msgstr "Sistema" > >#: standard input:10 >msgid "System accounting" >msgstr "Sistema de Contabilidade" > >#: standard input:1 >msgid "System administrator" >msgstr "Administrador do Sistema" > >#: standard input:2 >msgid "System clock setup" >msgstr "Configurações do Clock do sistema" > >#: standard input:1 >msgid "System logs" >msgstr "Registros do Sistema" > >#: ui/acc/index.scm:12 >#: standard input:36 >msgid "System management center" >msgstr "Centro de Configuração do sistema" > >#: standard input:4 >#: ui/groups/index.scm:78 >msgid "System name:" >msgstr "Nome do sistema:" > >#: standard input:1 >msgid "System restrictions" >msgstr "restrições do sistema" > >#: standard input:1 >msgid "System services" >msgstr "Serviço do Sistema" > >#: standard input:16 >msgid "System statistics" >msgstr "Sistema de estatÃsticas" > >#: standard input:22 >msgid "System users administration..." >msgstr "Usuários administradores do sistema..." > >#: standard input:8 >msgid "System users management" >msgstr "Gerenciador de usuários do sistema" > >#: standard input:10 >#: input:11 >msgid "TLS settings" >msgstr "Configurações TLS" > >#: ui/lilo/expert/index.scm:178 >msgid "Table:" >msgstr "Tabela:" > >#: helpers/lilo-hal.sh:22 >msgid "Tb" >msgstr "Tb" > >#: ui/x11/index.scm:94 >#: backend3/x11:270 >msgid "Test" >msgstr "Teste" > >#: backend3/x11:268 >msgid "Test current display settings" >msgstr "Testar Configurações atuais de VÃdeo" > >#: backend3/x11:344 >msgid "Test disabled, because nv and nvidia drivers can not work on your video card simultaneously. Probably if one of them works fine now then the other one would work fine too." >msgstr "Teste desabilitado, porque nv e nvidia drivers não funcionaram em sua placa de vÃdeo." > >#: backend3/x11:269 >msgid "Test failed" >msgstr "Teste Falhou" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:48 >msgid "Th" >msgstr "Th" > >#: ui/xinetd/index.scm:28 >#: ui/services/index.scm:42 >msgid "There are unsaved changes in the service settings. Do you want to apply these changes?" >msgstr "Lá estão as alterações não salvas as definições de serviço. Deseja aplicar estas mudanças?" > >#: backend3/xinetd:111 >msgid "These settings will be applied to services with undefined fields" >msgstr "Estas definições serão aplicadas aos serviços com campos indefinido" > >#: standard input:14 >#: ui/xinetd/index.scm:90 >msgid "This dialog changes only configuration file for xinetd. You must restart running xinetd to make it reread new configuration." >msgstr "Este diálogo só muda arquivo de configuração do xinetd. Você deve reiniciar executando o xinetd para torná-lo reli nova configuração." > >#: backend3/pkg-register:64 >msgid "This disk is already added" >msgstr "Este Disco já foi adicionado" > >#: standard input:1 >msgid "Time zone" >msgstr "Fuso horário" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:46 >msgid "Tu" >msgstr "Tu" > >#: backend3/net-eth:144 >msgid "Turned off" >msgstr "Desligar" > >#: standard input:17 >msgid "URL host" >msgstr "Endereço do Host" > >#: standard input:3 >#: input:20 >msgid "URL host:" >msgstr "Endereço do Host:" > >#: backend3/net-wifi:479 >msgid "Unable to create network" >msgstr "Não foi possÃvel criar a rede" > >#: ui/pkg/cdrom/index.scm:9 >#: ui/pkg/cdrom/index.scm:11 >#: ui/pkg/error/index.scm:6 >msgid "Unknown" >msgstr "Desconhecido" > >#: helpers/lilo-parser.sh:272 >msgid "Unknown section" >msgstr "Desconhecido secção" > >#: backend3/xinetd:430 >msgid "Unknown service" >msgstr "Serviço desconhecido" > >#: interfaces/guile/workflow/card-index.scm:159 >msgid "Unsupported mode" >msgstr "Modo não suportado" > >#: standard input:8 >#: ui/xkb/index.scm:40 >msgid "Up" >msgstr "Cima" > >#: standard input:6 >msgid "Update help" >msgstr "Atualizações de Ajuda" > >#: standard input:2 >#: input:6 >msgid "Update sources" >msgstr "Fontes de atualização" > >#: standard input:13 >#: ui/pkg/upgrade/index.scm:41 >msgid "Update system" >msgstr "Atualizar sistema" > >#: standard input:1 >msgid "Updates" >msgstr "Atualizações" > >#: backend3/pkg-upgrade:122 >msgid "Upgrade is complete" >msgstr "Atualização Completa" > >#: backend3/pkg-upgrade:222 >msgid "Upgrade is starting..." >msgstr "Iniciando Atualizações" > >#: standard input:27 >#: input:28 >msgid "Upload" >msgstr "Enviar" > >#: standard input:26 >#: input:27 >msgid "Upload certificate signed by CA:" >msgstr "Atualizado Certificado assinado por:" > >#: backend3/net-eth:146 >msgid "Use DHCP" >msgstr "Usar DHCP:" > >#: backend3/net-eth:147 >msgid "Use Zeroconf" >msgstr "Usar ZeroConfig" > >#: standard input:5 >msgid "Use automatic sender whitelist:" >msgstr "Usar Remetentes automaticamente" > >#: standard input:16 >msgid "User" >msgstr "Usuário" > >#: standard input:5 >#: ui/xinetd/index.scm:63 >msgid "User:" >msgstr "Usuário:" > >#: standard input:7 >msgid "Users" >msgstr "Usuários" > >#: standard input:6 >#: ui/groups/index.scm:83 >msgid "Users:" >msgstr "Usuários:" > >#: standard input:12 >msgid "Various network services" >msgstr "Diversos serviços de rede" > >#: standard input:2 >#: ui/x11/index.scm:35 >msgid "Video card:" >msgstr "Placa de VÃdeo:" > >#: standard input:2 >msgid "View" >msgstr "Ver" > >#: standard input:16 >msgid "Virtual hosts" >msgstr "Host Virtual" > >#: backend3/net-wifi:162 >msgid "WEP Password" >msgstr "Senha WEP" > >#: backend3/net-wifi:165 >msgid "WPA Personal (WPA-PSK)" >msgstr "Meu WPA (WPA-PSK)" > >#: backend3/net-wifi:166 >msgid "WPA2 Personal (WPA-PSK)" >msgstr "Meu WPA2 (WPA-PSK)" > >#. >#: standard input:7 >#: ui/net-pptp/index.scm:90 >msgid "Walk through interface:" >msgstr "Falar com interface de Rede:" > >#: ui/std/base.scm:70 >msgid "Warning" >msgstr "Cuidado" > >#: standard input:11 >msgid "Warning:" >msgstr "Cuidado:" > >#: interfaces/guile/ahttpd/translate.scm:47 >msgid "We" >msgstr "Nós" > >#: standard input:13 >msgid "Web interface" >msgstr "Interface Web" > >#: standard input:1 >msgid "Wi-Fi setup" >msgstr "Rede sem Fio Configurações" > >#: standard input:1 >msgid "Wifi interfaces" >msgstr "Interface Wifi" > >#: standard input:12 >#: ui/net-eth/index.scm:141 >msgid "Wireless settings..." >msgstr "Configurações de Rede Sem Fio" > >#: backend3/sysconfig-base:35 >msgid "Without dead keys" >msgstr "sem senhas mortas" > >#: standard input:3 >#: ui/datetime/index.scm:17 >msgid "Work as NTP server" >msgstr "Trabalhar com Servidor NTP " > >#: standard input:4 >msgid "Workgroup:" >msgstr "Group de Trabalho:" > >#: standard input:17 >msgid "Write access" >msgstr "Acesso de Escrita" > >#: backend3/x11:349 >msgid "X11 test failed" >msgstr "Teste Falhou [ X11 ]" > >#: standard input:1 >msgid "Xinetd server" >msgstr "Servidor XINetD " > >#. #-#-#-#-# alterator-x11.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. messages from C tools >#: backend3/samba:89 >#: standard input:16 >#: interfaces/guile/workflow/card-index.scm:152 >#: ui/x11/c-messages.scm:2 >msgid "Yes" >msgstr "Sim" > >#: ui/license/index.scm:15 >#: ui/notes/license.scm:15 >msgid "Yes, I agree" >msgstr "Sim, Eu concordo" > >#: standard input:15 >msgid "You are trying to close port for this configuration interface. Are you sure?" >msgstr "Você está tentando fechar a porta para esta configuração de interface. Você tem certeza?" > >#: standard input:2 >msgid "You must have statically configured ethernet interface to setup dhcp server." >msgstr "Você deve configurar uma conexão DHCP" > >#: ui/users/add/index.scm:20 >msgid "You should define a password" >msgstr "Você deve definir uma senha" > >#: backend3/root:24 >#: backend3/root:28 >msgid "You should define a password for system administrator" >msgstr "Você deve definir uma senha para o administrador de sistema" > >#: ui/users/add/index.scm:17 >msgid "You should define a system user" >msgstr "Você deve definir um usuário para o sistema" > >#: backend3/dhcp:70 >#: backend3/dhcp:229 >msgid "You should define address range" >msgstr "Você deve definir endereço gama" > >#: backend3/dhcp:67 >msgid "You should define network interface" >msgstr "Você deve definir uma interface de rede" > >#: backend3/net-wifi:227 >msgid "access point" >msgstr "Ponto de Acesso" > >#: backend3/ahttpd-server:98 >msgid "all connections" >msgstr "Todas as conexões" > >#: backend3/lilo:116 >msgid "auto" >msgstr "auto" > >#: backend3/x11:175 >msgid "automatically" >msgstr "Automáticamente" > >#: helpers/lilo-hal.sh:18 >msgid "b" >msgstr "b" > >#: backend3/x11:164 >msgid "bits" >msgstr "bits" > >#: backend3/net-eth:138 >msgid "by MAC address" >msgstr "por endereço MAC" > >#: backend3/net-eth:139 >msgid "by bus location" >msgstr "por localização" > >#: ui/pkg/groups/index.scm:85 >msgid "calculating..." >msgstr "calculando..." > >#. ' >#: backend3/users:83 >msgid "can't create mail spool" >msgstr "Não foi possÃvel criar o \"Mail Spool\"" > >#. ' >#: backend3/users:82 >msgid "can't create or remove home directory" >msgstr "Não foi possivel criar ou remover o Diretório \"Home\"" > >#: backend3/users:120 >msgid "can't remove user's primary group" >msgstr "Não foi possÃvel Remover o Usuário Primario do Group" > >#: backend3/users:81 >#: backend3/users:122 >msgid "can't update group file" >msgstr "Não foi possÃvel atualizar o arquivo de grupo " > >#: backend3/users:74 >msgid "can't update password file" >msgstr "Não foi possÃvel atualizar o arquivo de senha" > >#: backend3/users:92 >msgid "cannot change password" >msgstr "Não foi possÃvel alterar a senha" > >#: backend3/net-pptp:94 >msgid "connection down" >msgstr "Conexão caiu" > >#: backend3/net-pppoe:15 >#: backend3/net-pptp:94 >msgid "connection established" >msgstr "Conexão estabelecida" > >#: backend3/net-pppoe:15 >msgid "connection failed" >msgstr "Conexão falhou" > >#: interfaces/guile/type/date.scm:11 >msgid "date should be in YYYY-MM-DD format" >msgstr "o formato da Data deve ser YYYY-MM-DD" > >#: backend3/vsftpd:56 >msgid "default" >msgstr "padrão" > >#: backend3/vsftpd:109 >msgid "disable write access" >msgstr "Disabilitar Acesso de Escrita" > >#: backend3/services:116 >msgid "do not change" >msgstr "Não mudar" > >#: backend3/net-pppoe:94 >#: backend3/net-pptp:216 >msgid "don't change" >msgstr "Não mudar" > >#: backend3/vsftpd:108 >msgid "enable write access" >msgstr "Habilitar Acesso de Escrita" > >#: backend3/ahttpd-server:99 >msgid "errors only" >msgstr "Erros Apenas" > >#: backend3/control:55 >msgid "facility setup failed" >msgstr "Instalação Facilitada Falhou" > >#: helpers/lilo-parser.sh:395 >#: backend3/lilo:104 >msgid "failsafe" >msgstr "FailSafe" > >#: standard input:32 >msgid "for" >msgstr "para" > >#: backend3/groups:205 >msgid "from group" >msgstr "do grupo" > >#: backend3/users:118 >msgid "gid not unique" >msgstr "GID não é único" > >#: backend3/lilo:110 >msgid "graphics" >msgstr "gráficos" > >#. ' >#: backend3/users:121 >msgid "group name not unique" >msgstr "nome do grupo não é único" > >#: backend3/pkg-sources:171 >#: backend3/pkg-sources:202 >msgid "inactive" >msgstr "inativo" > >#: backend3/lilo:127 >msgid "infinite" >msgstr "infinito" > >#: backend3/net-eth:179 >msgid "interface is down" >msgstr "interface está desligada" > >#: backend3/net-eth:179 >msgid "interface is up" >msgstr "interface está ligada" > >#: standard input:3 >#: ui/xinetd/index.scm:22 >msgid "internal service" >msgstr "Serviço Interno" > >#: interfaces/guile/type/ipv4-address.scm:16 >msgid "invalid IP address" >msgstr "Endereço IP Inválido" > >#: interfaces/guile/type/ipv4-address-list.scm:14 >msgid "invalid IP address list" >msgstr "Endereço IP da Lista Inválidos" > >#: interfaces/guile/type/ipv4-network.scm:13 >msgid "invalid IP network specification" >msgstr "IP Inválido" > >#: interfaces/guile/type/iso-3166-alpha-2.scm:258 >msgid "invalid ISO-3166-alpha-2 country code" >msgstr "Inválido ISO-3166-alpha-2 codigo do paÃs" > >#: interfaces/guile/type/dhcp-mac-address.scm:12 >msgid "invalid MAC address" >msgstr "Endereço MAC Inválido" > >#: interfaces/guile/type/tcp-port.scm:12 >msgid "invalid TCP port" >msgstr "Porta TCP Inválida" > >#: interfaces/guile/type/postfix-address.scm:12 >msgid "invalid address" >msgstr "Endereço Inválido" > >#: backend3/users:76 >msgid "invalid argument to option" >msgstr "Argumento da Opção Inválidos" > >#: interfaces/guile/type/boolean.scm:8 >msgid "invalid boolean value" >msgstr "Valor do Boolen inválido" > >#. ' >#: backend3/users:75 >#: backend3/users:116 >msgid "invalid command syntax" >msgstr "Sintexe do Comando Inválido" > >#: backend3/users:117 >msgid "invalid group name" >msgstr "Nome do Grupo Inválido" > >#: interfaces/guile/type/hostname.scm:14 >msgid "invalid hostname" >msgstr "Hostname Inválido" > >#: interfaces/guile/type/hostname-list.scm:14 >msgid "invalid hostname list" >msgstr "Inválida Lista de Hostnames" > >#: interfaces/guile/type/samba-resource.scm:12 >msgid "invalid resource name" >msgstr "Nome do Recurso Inválido" > >#: backend3/lilo:117 >msgid "mbr" >msgstr "MBR" > >#: backend3/lilo:118 >msgid "mbr-only" >msgstr "Apenas MBR" > >#: standard input:12 >msgid "mirroring requires a lot of disk space." >msgstr "Espelhos requeridos com um bom espaço em disco" > >#: backend3/net-eth:137 >msgid "missing" >msgstr "perdidos" > >#: ui/net-eth/index.scm:94 >msgid "multiple values should be space separated" >msgstr "multiplos valores com espaços em branco" > >#: backend3/vsftpd:56 >msgid "no" >msgstr "não" > >#: backend3/mirror:67 >#: backend3/mirror:87 >msgid "no mirroring" >msgstr "nenhum espelho" > >#: backend3/lilo:121 >msgid "no wait" >msgstr "não aguarde" > >#: backend3/x11:306 >msgid "no workcopy was found" >msgstr "nenhuma copia de trabalho foi encontrada" > >#: backend3/lilo:115 >msgid "none" >msgstr "nenhum" > >#: backend3/ahttpd-server:100 >msgid "nothing" >msgstr "nada" > >#: interfaces/guile/type/latin-string.scm:11 >#: interfaces/guile/type/ahttpd-cert-field.scm:11 >msgid "only digits and latin letters allowed" >msgstr "apenas digitos em letras" > >#: interfaces/guile/type/system-account-name.scm:12 >msgid "only small latin letters, digits and '_' allowed" >msgstr "apenas digitos em letras permitido '_'" > >#: helpers/lilo-hal.sh:61 >#: helpers/lilo-other-system.sh:39 >msgid "partition" >msgstr "Partição" > >#: backend3/net-eth:184 >msgid "plugged" >msgstr "plugado" > >#: backend3/pkg-upgrade:50 >msgid "process already running" >msgstr "processo já rodando" > >#: backend3/x11:141 >msgid "recommended" >msgstr "recomendado" > >#: backend3/vsftpd:110 >msgid "remove from list" >msgstr "remover da lista" > >#: backend3/net-pppoe:97 >#: backend3/net-pptp:219 >#: backend3/services:119 >msgid "restart" >msgstr "resetar" > >#: backend3/services:54 >#: backend3/services:117 >msgid "running" >msgstr "rodando" > >#: backend3/mailman:142 >msgid "same virtual host is already defined" >msgstr "o host virtual já está definido" > >#: interfaces/guile/type/postfix-limit.scm:12 >msgid "should be non negative integer" >msgstr "deve ser uma integração negativa" > >#: interfaces/guile/type/spamassassin-score.scm:11 >msgid "should be number" >msgstr "deve ser um número" > >#: backend3/users:119 >msgid "specified group doesn't exist" >msgstr "grupo especificado não existe" > >#: backend3/users:78 >msgid "specified user doesn't exist" >msgstr "usuário especificado não existe" > >#. #-#-#-#-# alterator-net-pppoe.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. ' >#. #-#-#-#-# alterator-net-pptp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# >#. ' >#: backend3/net-pppoe:95 >#: backend3/net-pptp:217 >#: backend3/services:117 >msgid "start" >msgstr "começar" > >#: standard input:1 >#: input:9 >msgid "start, stop or restart service" >msgstr "iniciar, parar ou resetar o serviço" > >#: backend3/net-pppoe:96 >#: backend3/net-pptp:218 >#: backend3/services:118 >msgid "stop" >msgstr "parar" > >#: backend3/services:53 >#: backend3/services:118 >#: backend3/services:119 >msgid "stopped" >msgstr "parado" > >#: backend3/lilo:111 >msgid "text" >msgstr "texto" > >#: interfaces/guile/type/time.scm:10 >msgid "time should be in HH:MM:SS format" >msgstr "A Hora deve ser no formato HH:MM:SS" > >#: backend3/groups:193 >msgid "to group" >msgstr "para o grupo" > >#: backend3/users:77 >msgid "uid already in use" >msgstr "UID já em uso" > >#: backend3/users:139 >msgid "unable to add user %s to group %s" >msgstr "Não foi possÃvel adicionar o usuário %s no grupo %s" > >#: ui/pkg/groups/index.scm:91 >msgid "unable to calculate" >msgstr "Não foi possÃvel calcular" > >#: backend3/datetime:58 >msgid "unable to setup time" >msgstr "Não foi possÃvel configurar o Relogio" > >#. Get status information: stopped|running|unknown >#. Usage string must be provided >#. (srv usage) >#: backend3/services:49 >msgid "unknown" >msgstr "desconhecido" > >#: backend3/net-eth:185 >msgid "unplugged" >msgstr "desplugado" > >#. ' >#: backend3/users:79 >msgid "user currently logged in" >msgstr "usuário logado" > >#: backend3/users:80 >msgid "username already in use" >msgstr "Nome de usuário já em uso" > >#: standard input:5 >#: ui/net-iptables/index.scm:73 >msgid "via:" >msgstr "via:" > >#: standard input:11 >msgid "view full log of the latest operation" >msgstr "Verão de Registro da última operação" > >#: backend3/vsftpd:56 >msgid "yes" >msgstr "sim" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 19383
: 3414 |
3415
|
3416