View | Details | Raw Unified | Return to bug 27551
Collapse All | Expand All

(-)ddccontrol-0.4.2.orig/ddccontrol-db/po/ru.po (-53 / +63 lines)
Lines 45-50 Link Here
45
msgid "Text"
45
msgid "Text"
46
msgstr "Текст"
46
msgstr "Текст"
47
47
48
msgid "Movie"
49
msgstr "Кино"
50
51
msgid "Multimedia"
52
msgstr "Мультимедиа"
53
54
msgid "Standard"
55
msgstr "Стандартный"
56
57
48
#: ../db/options.xml.h:9
58
#: ../db/options.xml.h:9
49
#, c-format
59
#, c-format
50
msgid "Internet"
60
msgid "Internet"
Lines 53-64 Link Here
53
#: ../db/options.xml.h:10
63
#: ../db/options.xml.h:10
54
#, c-format
64
#, c-format
55
msgid "Game"
65
msgid "Game"
56
msgstr ""
66
msgstr "Игры"
57
67
58
#: ../db/options.xml.h:11
68
#: ../db/options.xml.h:11
59
#, c-format
69
#, c-format
60
msgid "Sport"
70
msgid "Sport"
61
msgstr ""
71
msgstr "Спорт"
62
72
63
#: ../db/options.xml.h:12
73
#: ../db/options.xml.h:12
64
#, c-format
74
#, c-format
Lines 93-134 Link Here
93
#: ../db/options.xml.h:18
103
#: ../db/options.xml.h:18
94
#, c-format
104
#, c-format
95
msgid "Auto Level (Needs a blank line to work)"
105
msgid "Auto Level (Needs a blank line to work)"
96
msgstr ""
106
msgstr "Автоматический уровень (требует пустую строку)"
97
107
98
#: ../db/options.xml.h:19
108
#: ../db/options.xml.h:19
99
#, c-format
109
#, c-format
100
msgid "Backlight"
110
msgid "Backlight"
101
msgstr ""
111
msgstr "Подсветка"
102
112
103
#: ../db/options.xml.h:20
113
#: ../db/options.xml.h:20
104
#, c-format
114
#, c-format
105
msgid "ECO Mode"
115
msgid "ECO Mode"
106
msgstr ""
116
msgstr "ЭКО-режим"
107
117
108
#: ../db/options.xml.h:21
118
#: ../db/options.xml.h:21
109
#, c-format
119
#, c-format
110
msgid "High"
120
msgid "High"
111
msgstr ""
121
msgstr "Высокая"
112
122
113
#: ../db/options.xml.h:22
123
#: ../db/options.xml.h:22
114
#, c-format
124
#, c-format
115
msgid "Middle"
125
msgid "Middle"
116
msgstr ""
126
msgstr "Средняя"
117
127
118
#: ../db/options.xml.h:23
128
#: ../db/options.xml.h:23
119
#, c-format
129
#, c-format
120
msgid "Low"
130
msgid "Low"
121
msgstr ""
131
msgstr "Низкая"
122
132
123
#: ../db/options.xml.h:24
133
#: ../db/options.xml.h:24
124
#, fuzzy, c-format
134
#, c-format
125
msgid "Auto"
135
msgid "Auto"
126
msgstr "Звук"
136
msgstr "Авто"
127
137
128
#: ../db/options.xml.h:25 ../db/options.xml.h:26
138
#: ../db/options.xml.h:25 ../db/options.xml.h:26
129
#, c-format
139
#, c-format
130
msgid "Gamma"
140
msgid "Gamma"
131
msgstr ""
141
msgstr "Гамма"
132
142
133
#: ../db/options.xml.h:27
143
#: ../db/options.xml.h:27
134
#, c-format
144
#, c-format
Lines 301-349 Link Here
301
msgstr "Холодный оттенок"
311
msgstr "Холодный оттенок"
302
312
303
#: ../db/options.xml.h:62
313
#: ../db/options.xml.h:62
304
#, fuzzy, c-format
314
#, c-format
305
msgid "Warm1"
315
msgid "Warm1"
306
msgstr "Тёплый оттенок"
316
msgstr "Тёплый оттенок 1"
307
317
308
#: ../db/options.xml.h:63
318
#: ../db/options.xml.h:63
309
#, fuzzy, c-format
319
#, c-format
310
msgid "Warm2"
320
msgid "Warm2"
311
msgstr "Тёплый оттенок"
321
msgstr "Тёплый оттенок 2"
312
322
313
#: ../db/options.xml.h:64
323
#: ../db/options.xml.h:64
314
#, fuzzy, c-format
324
#, c-format
315
msgid "Cool1"
325
msgid "Cool1"
316
msgstr "Холодный оттенок"
326
msgstr "Холодный оттенок 1"
317
327
318
#: ../db/options.xml.h:65
328
#: ../db/options.xml.h:65
319
#, fuzzy, c-format
329
#, c-format
320
msgid "Cool2"
330
msgid "Cool2"
321
msgstr "Холодный оттенок"
331
msgstr "Холодный оттенок 2"
322
332
323
#: ../db/options.xml.h:66
333
#: ../db/options.xml.h:66
324
#, fuzzy, c-format
334
#, c-format
325
msgid "Cool3"
335
msgid "Cool3"
326
msgstr "Холодный оттенок"
336
msgstr "Холодный оттенок 3"
327
337
328
#: ../db/options.xml.h:67
338
#: ../db/options.xml.h:67
329
#, fuzzy, c-format
339
#, c-format
330
msgid "Cool4"
340
msgid "Cool4"
331
msgstr "Холодный оттенок"
341
msgstr "Холодный оттенок 4"
332
342
333
#: ../db/options.xml.h:68
343
#: ../db/options.xml.h:68
334
#, fuzzy, c-format
344
#, c-format
335
msgid "Cool5"
345
msgid "Cool5"
336
msgstr "Холодный оттенок"
346
msgstr "Холодный оттенок 5"
337
347
338
#: ../db/options.xml.h:69
348
#: ../db/options.xml.h:69
339
#, fuzzy, c-format
349
#, c-format
340
msgid "Cool6"
350
msgid "Cool6"
341
msgstr "Холодный оттенок"
351
msgstr "Холодный оттенок 6"
342
352
343
#: ../db/options.xml.h:70
353
#: ../db/options.xml.h:70
344
#, fuzzy, c-format
354
#, c-format
345
msgid "Cool7"
355
msgid "Cool7"
346
msgstr "Холодный оттенок"
356
msgstr "Холодный оттенок 7"
347
357
348
#: ../db/options.xml.h:71
358
#: ../db/options.xml.h:71
349
#, c-format
359
#, c-format
Lines 396-404 Link Here
396
msgstr "Заводской"
406
msgstr "Заводской"
397
407
398
#: ../db/options.xml.h:81
408
#: ../db/options.xml.h:81
399
#, fuzzy, c-format
409
#, c-format
400
msgid "User"
410
msgid "User"
401
msgstr "Своя 1"
411
msgstr "Своя"
402
412
403
#: ../db/options.xml.h:82
413
#: ../db/options.xml.h:82
404
#, c-format
414
#, c-format
Lines 434-450 Link Here
434
#: ../db/options.xml.h:88
444
#: ../db/options.xml.h:88
435
#, c-format
445
#, c-format
436
msgid "Demo"
446
msgid "Demo"
437
msgstr ""
447
msgstr "Демо"
438
448
439
#: ../db/options.xml.h:89
449
#: ../db/options.xml.h:89
440
#, c-format
450
#, c-format
441
msgid "Full"
451
msgid "Full"
442
msgstr ""
452
msgstr "Полная"
443
453
444
#: ../db/options.xml.h:90
454
#: ../db/options.xml.h:90
445
#, fuzzy, c-format
455
#, c-format
446
msgid "Intelligent"
456
msgid "Intelligent"
447
msgstr "Интернет"
457
msgstr "\"Умный\""
448
458
449
#: ../db/options.xml.h:91
459
#: ../db/options.xml.h:91
450
#, c-format
460
#, c-format
Lines 522-530 Link Here
522
msgstr "Точная настройка изображения (фаза таймера)"
532
msgstr "Точная настройка изображения (фаза таймера)"
523
533
524
#: ../db/options.xml.h:106
534
#: ../db/options.xml.h:106
525
#, fuzzy, c-format
535
#, c-format
526
msgid "H/V Position (fast mode)"
536
msgid "H/V Position (fast mode)"
527
msgstr "Положение по вертикали/горизонтали"
537
msgstr "Положение по вертикали/горизонтали (быстрый режим)"
528
538
529
#: ../db/options.xml.h:107
539
#: ../db/options.xml.h:107
530
#, c-format
540
#, c-format
Lines 837-845 Link Here
837
msgstr "Разрешить настройку только яркости/контрастности"
847
msgstr "Разрешить настройку только яркости/контрастности"
838
848
839
#: ../db/options.xml.h:174
849
#: ../db/options.xml.h:174
840
#, fuzzy, c-format
850
#, c-format
841
msgid "On Screen Display (Samsung)"
851
msgid "On Screen Display (Samsung)"
842
msgstr "Экранное меню"
852
msgstr "Экранное меню (Samsung)"
843
853
844
#: ../db/options.xml.h:177
854
#: ../db/options.xml.h:177
845
#, c-format
855
#, c-format
Lines 909-915 Link Here
909
#: ../db/options.xml.h:190
919
#: ../db/options.xml.h:190
910
#, c-format
920
#, c-format
911
msgid "Japanese"
921
msgid "Japanese"
912
msgstr ""
922
msgstr "Японский"
913
923
914
#: ../db/options.xml.h:191
924
#: ../db/options.xml.h:191
915
#, c-format
925
#, c-format
Lines 950-966 Link Here
950
#: ../db/options.xml.h:199
960
#: ../db/options.xml.h:199
951
#, c-format
961
#, c-format
952
msgid "Autoselect Input Source"
962
msgid "Autoselect Input Source"
953
msgstr ""
963
msgstr "Автовыбор источника"
954
964
955
#: ../db/options.xml.h:200
965
#: ../db/options.xml.h:200
956
#, fuzzy, c-format
966
#, c-format
957
msgid "Automatic"
967
msgid "Automatic"
958
msgstr "Автоматическая настройка"
968
msgstr "Автоматически"
959
969
960
#: ../db/options.xml.h:201
970
#: ../db/options.xml.h:201
961
#, c-format
971
#, c-format
962
msgid "Manual"
972
msgid "Manual"
963
msgstr ""
973
msgstr "Ручной"
964
974
965
#: ../db/options.xml.h:202 ../db/options.xml.h:206
975
#: ../db/options.xml.h:202 ../db/options.xml.h:206
966
#, c-format
976
#, c-format
Lines 980-1011 Link Here
980
#: ../db/options.xml.h:209
990
#: ../db/options.xml.h:209
981
#, c-format
991
#, c-format
982
msgid "Buttons and leds"
992
msgid "Buttons and leds"
983
msgstr ""
993
msgstr "Кнопки и индикаторы"
984
994
985
#: ../db/options.xml.h:210
995
#: ../db/options.xml.h:210
986
#, fuzzy, c-format
996
#, c-format
987
msgid "Custom key"
997
msgid "Custom key"
988
msgstr "Своё"
998
msgstr "Пользовательская кнопка"
989
999
990
#: ../db/options.xml.h:211
1000
#: ../db/options.xml.h:211
991
#, fuzzy, c-format
1001
#, c-format
992
msgid "MagicBright"
1002
msgid "MagicBright"
993
msgstr "Режим \"Bright Mode\""
1003
msgstr "Режим \"MagicBright\""
994
1004
995
#: ../db/options.xml.h:213
1005
#: ../db/options.xml.h:213
996
#, fuzzy, c-format
1006
#, c-format
997
msgid "Automatic setup"
1007
msgid "Automatic setup"
998
msgstr "Автоматическая настройка"
1008
msgstr "Автоматическая настройка"
999
1009
1000
#: ../db/options.xml.h:215
1010
#: ../db/options.xml.h:215
1001
#, fuzzy, c-format
1011
#, c-format
1002
msgid "Color Tone"
1012
msgid "Color Tone"
1003
msgstr "Предустановки цвета"
1013
msgstr "Тон"
1004
1014
1005
#: ../db/options.xml.h:216
1015
#: ../db/options.xml.h:216
1006
#, c-format
1016
#, c-format
1007
msgid "Power LED"
1017
msgid "Power LED"
1008
msgstr ""
1018
msgstr "Индикатор питания"
1009
1019
1010
#~ msgid "Automatically adjust Size and Position"
1020
#~ msgid "Automatically adjust Size and Position"
1011
#~ msgstr "Автоматически настроить размер и положение"
1021
#~ msgstr "Автоматически настроить размер и положение"
(-)ddccontrol-0.4.2.orig/po/ru.po (-12 / +22 lines)
Lines 211-216 Link Here
211
"using a generic profile for your monitor's manufacturer. Some controls\n"
211
"using a generic profile for your monitor's manufacturer. Some controls\n"
212
"may not be supported, or may not work as expected.\n"
212
"may not be supported, or may not work as expected.\n"
213
msgstr ""
213
msgstr ""
214
"Необходимых для поддержки вашего монитора сведений нет в базе данных, но\n"
215
"ddccontrol использует стандартный обобщенный профиль для всех мониторов этой марки.\n"
216
"Некоторые функции будут недоступны или действовать неверно.\n"
214
217
215
#: ../src/ddccontrol/main.c:363
218
#: ../src/ddccontrol/main.c:363
216
#, c-format
219
#, c-format
Lines 219-224 Link Here
219
"using a basic generic profile. Many controls will not be supported, and\n"
222
"using a basic generic profile. Many controls will not be supported, and\n"
220
"some controls may not work as expected.\n"
223
"some controls may not work as expected.\n"
221
msgstr ""
224
msgstr ""
225
"Необходимых для поддержки вашего монитора сведений нет в базе данных, но\n"
226
"ddccontrol использует стандартный обобщенный профиль. Многие функции будут\n"
227
"недоступны. Некоторые настройки могут действовать неверно.\n"
222
228
223
#: ../src/ddccontrol/main.c:368
229
#: ../src/ddccontrol/main.c:368
224
#, c-format
230
#, c-format
Lines 227-232 Link Here
227
"version, please send the output of the following command to\n"
233
"version, please send the output of the following command to\n"
228
"ddccontrol-users@lists.sourceforge.net:\n"
234
"ddccontrol-users@lists.sourceforge.net:\n"
229
msgstr ""
235
msgstr ""
236
"Обновите, пожалуйста, ddccontrol-db или, если вы уже пользуетесь последней\n"
237
"версией, отошлите по адресу ddccontrol-users@lists.sourceforge.net\n"
238
"вывод следующей команды:\n"
230
239
231
#: ../src/ddccontrol/main.c:372
240
#: ../src/ddccontrol/main.c:372
232
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:695
241
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:695
Lines 730-735 Link Here
730
"and send the output to ddccontrol-users@lists.sourceforge.net.\n"
739
"and send the output to ddccontrol-users@lists.sourceforge.net.\n"
731
"Thanks."
740
"Thanks."
732
msgstr ""
741
msgstr ""
742
"Монитор не поддерживается, выполните, пожалуйста, команду\n"
743
"%s\n"
744
"и отошлите результат  по адресу ddccontrol-users@lists.sourceforge.net.\n"
745
"Спасибо."
733
746
734
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:620
747
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:620
735
msgid "Please click on a group name."
748
msgid "Please click on a group name."
Lines 747-757 Link Here
747
760
748
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:677
761
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:677
749
msgid "There is no support for your monitor in the database, but ddccontrol is using a generic profile for your monitor's manufacturer. Some controls may not be supported, or may not work as expected.\n"
762
msgid "There is no support for your monitor in the database, but ddccontrol is using a generic profile for your monitor's manufacturer. Some controls may not be supported, or may not work as expected.\n"
750
msgstr ""
763
msgstr "Необходимых для поддержки вашего монитора сведений нет в базе данных, но ddccontrol использует стандартный обобщенный профиль для всех мониторов этой марки. Некоторые функции будут недоступны или действовать неверно.\n"
751
764
752
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:683
765
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:683
753
msgid "There is no support for your monitor in the database, but ddccontrol is using a basic generic profile. Many controls will not be supported, and some controls may not work as expected.\n"
766
msgid "There is no support for your monitor in the database, but ddccontrol is using a basic generic profile. Many controls will not be supported, and some controls may not work as expected.\n"
754
msgstr ""
767
msgstr "Необходимых для поддержки вашего монитора сведений нет в базе данных, но ddccontrol использует стандартный обобщенный профиль. Многие функции будут недоступны. Некоторые настройки могут действовать неверно.\n"
755
768
756
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:688
769
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:688
757
msgid "Warning!"
770
msgid "Warning!"
Lines 759-765 Link Here
759
772
760
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:690
773
#: ../src/gddccontrol/notebook.c:690
761
msgid "Please update ddccontrol-db, or, if you are already using the latest version, please send the output of the following command to ddccontrol-users@lists.sourceforge.net:\n"
774
msgid "Please update ddccontrol-db, or, if you are already using the latest version, please send the output of the following command to ddccontrol-users@lists.sourceforge.net:\n"
762
msgstr ""
775
msgstr "Обновите, пожалуйста, ddccontrol-db или, если вы уже пользуетесь последней версией, отошлите по адресу ddccontrol-users@lists.sourceforge.net вывод следующей команды:\n"
763
776
764
#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.server.in.in.h:1
777
#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.server.in.in.h:1
765
#: ../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:184
778
#: ../src/gnome-ddcc-applet/ddcc-applet.c:184
Lines 768-774 Link Here
768
781
769
#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.server.in.in.h:2
782
#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.server.in.in.h:2
770
msgid "Quickly switch monitor profiles created with gddccontrol"
783
msgid "Quickly switch monitor profiles created with gddccontrol"
771
msgstr ""
784
msgstr "Быстро переключить профили монитора, созданные в gddccontrol"
772
785
773
#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.xml.h:1
786
#: ../src/gnome-ddcc-applet/GNOME_ddcc-applet.xml.h:1
774
msgid "_About..."
787
msgid "_About..."
Lines 1017-1025 Link Here
1017
1030
1018
#: ../src/lib/ddcci.c:658
1031
#: ../src/lib/ddcci.c:658
1019
#: ../src/lib/ddcci.c:680
1032
#: ../src/lib/ddcci.c:680
1020
#, fuzzy, c-format
1033
#, c-format
1021
msgid "Can't convert value to int, invalid CAPS (buf=%s, pos=%d).\n"
1034
msgid "Can't convert value to int, invalid CAPS (buf=%s, pos=%d).\n"
1022
msgstr "Не могу преобразовать значение в int, неверный заголовок."
1035
msgstr "Не могу преобразовать значение в целое число, неверный заголовок (buf=%s, pos=%d).\n"
1023
1036
1024
#: ../src/lib/ddcci.c:763
1037
#: ../src/lib/ddcci.c:763
1025
#, c-format
1038
#, c-format
Lines 1193-1211 Link Here
1193
msgstr "monitor/%s.xml неверного типа, root node %s != monitor"
1206
msgstr "monitor/%s.xml неверного типа, root node %s != monitor"
1194
1207
1195
#: ../src/lib/monitor_db.c:464
1208
#: ../src/lib/monitor_db.c:464
1196
#, fuzzy
1197
msgid "Can't find add or remove property in caps."
1209
msgid "Can't find add or remove property in caps."
1198
msgstr "Не могу найти элемент address."
1210
msgstr "Не могу найти или удалить свойство в заголовках."
1199
1211
1200
#: ../src/lib/monitor_db.c:466
1212
#: ../src/lib/monitor_db.c:466
1201
#, fuzzy
1202
msgid "Invalid remove caps."
1213
msgid "Invalid remove caps."
1203
msgstr "Неправльная последовательность в заголовках.\n"
1214
msgstr "Неправильная операция удаления в заголовках."
1204
1215
1205
#: ../src/lib/monitor_db.c:468
1216
#: ../src/lib/monitor_db.c:468
1206
#, fuzzy
1207
msgid "Invalid add caps."
1217
msgid "Invalid add caps."
1208
msgstr "Неверный тип."
1218
msgstr "Неправильная операция добавления в заголовках."
1209
1219
1210
#: ../src/lib/monitor_db.c:473
1220
#: ../src/lib/monitor_db.c:473
1211
#, c-format
1221
#, c-format

Return to bug 27551