View | Details | Raw Unified | Return to bug 5803
Collapse All | Expand All

(-)gnome-ppp-0.3.18~/configure.ac (-1 / +1 lines)
Lines 16-22 Link Here
16
AC_SUBST(DEPS_CFLAGS)
16
AC_SUBST(DEPS_CFLAGS)
17
AC_SUBST(DEPS_LIBS)
17
AC_SUBST(DEPS_LIBS)
18
18
19
ALL_LINGUAS="sv ru tr vi es pt_BR cs sr sr@Latn ca de it mk fr"
19
ALL_LINGUAS="be sv ru tr vi es pt_BR cs sr sr@Latn ca de it mk fr"
20
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
20
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
21
21
22
GETTEXT_PACKAGE=$PACKAGE_NAME
22
GETTEXT_PACKAGE=$PACKAGE_NAME
(-)gnome-ppp-0.3.18~/po/be.po (+494 lines)
Line 0 Link Here
1
# Belarusian translation of PACKAGE.
2
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Vital Khilko <vk@altlinux.ru>, 2004.
5
# , fuzzy
6
# 
7
# 
8
msgid ""
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2004-06-17 00:56+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 15:55+0300\n"
14
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
15
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19
20
#: gnome-ppp.desktop.in.h:1
21
msgid "GNOME Dialup Tool"
22
msgstr "Інструмэнт далучэньня праз тэлефанаваньне"
23
24
#: gnome-ppp.desktop.in.h:2 src/gnome-ppp-notification.c:193
25
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:36
26
msgid "GNOME PPP"
27
msgstr "GNOME PPP"
28
29
#: src/gnome-ppp-connected.c:37 src/gnome-ppp-wvdial.c:148
30
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:19
31
msgid "<big>Connected: 00:00:00</big>"
32
msgstr "<big>Далучаны: 00:00:00</big>"
33
34
#: src/gnome-ppp-connected.c:67
35
#, c-format
36
msgid "<big>Connected: %s</big>"
37
msgstr "<big>Далучаны: %s</big>"
38
39
#: src/gnome-ppp-connected.c:146 src/gnome-ppp-connected.c:151
40
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:66
41
msgid "Unknown"
42
msgstr "Невядома"
43
44
#: src/gnome-ppp-details.c:148
45
#, c-format
46
msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
47
msgstr "Немагчыма адкрыць /proc/net/dev: %s"
48
49
#: src/gnome-ppp-details.c:157
50
msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
51
msgstr "Немагчыма разабраць /proc/net/dev. Невядомы фармат."
52
53
#: src/gnome-ppp-details.c:174
54
#, c-format
55
msgid "Could not parse interface name from '%s'"
56
msgstr "Немагчыма разабраць назву інтэрфэйсу з '%s'"
57
58
#: src/gnome-ppp-details.c:187
59
#, c-format
60
msgid ""
61
"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
62
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
63
msgstr ""
64
"Немагчыма разабраць статыстыку інтэрфэйсу з '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
65
"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
66
67
#: src/gnome-ppp-details.c:196
68
#, c-format
69
msgid "Could not find information on interface '%s' in /proc/net/dev"
70
msgstr "Немагчыма адшукаць інфармацыю аб інтэрфэйсе '%s'·у·/proc/net/dev"
71
72
#: src/gnome-ppp-notification.c:89
73
msgid "Details"
74
msgstr "Падрабязнасьці"
75
76
#: src/gnome-ppp-notification.c:97
77
msgid "Disconnect"
78
msgstr "Адлучэньне"
79
80
#: src/gnome-ppp-notification.c:109
81
msgid "About"
82
msgstr "Пра праграму"
83
84
#: src/gnome-ppp-notification.c:192
85
msgid "translator_credits"
86
msgstr "Віталь Хілько"
87
88
#: src/gnome-ppp-notification.c:195
89
msgid "GNOME Dialup Tool."
90
msgstr "Інструмэнт далучэньня з дапамогай тэлефоннай сувязі."
91
92
#: src/gnome-ppp-setup.c:36
93
msgid "Detecting your modem..."
94
msgstr "Вызначэньне вашага мадэму..."
95
96
#: src/gnome-ppp-setup.c:56 src/gnome-ppp.c:918
97
#, c-format
98
msgid "GNOME PPP: Command failed: %s\n"
99
msgstr "GNOME PPP: Збой загаду: %s\n"
100
101
#: src/gnome-ppp-setup.c:140
102
msgid "forever"
103
msgstr "назаўсёды"
104
105
#: src/gnome-ppp-setup.c:211
106
msgid "second"
107
msgstr "сэкунда"
108
109
#: src/gnome-ppp-setup.c:213
110
msgid "seconds"
111
msgstr "сэкундаў"
112
113
#: src/gnome-ppp-setup.c:216 src/glade/gnome-ppp.glade.h:89
114
msgid "disabled"
115
msgstr "выключаны"
116
117
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:60
118
msgid "Can not open modem."
119
msgstr "Немагчыма адкрыць мадэм."
120
121
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:63
122
msgid "Modem not responding."
123
msgstr "Мадэм не адказвае."
124
125
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:68
126
msgid "Sending password..."
127
msgstr "Адпраўленьне паролю..."
128
129
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:79
130
msgid "No valid password."
131
msgstr "Кепскі пароль."
132
133
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:86
134
#, c-format
135
msgid "Dialing %s..."
136
msgstr "Тэлефанаваньне %s..."
137
138
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:94
139
msgid "Waiting for prompt..."
140
msgstr "Чаканьне дыялёгу..."
141
142
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:97
143
msgid "Authenticating..."
144
msgstr "Аўтарызацыя..."
145
146
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:108
147
msgid "Reconnecting..."
148
msgstr "Перадалучэньне..."
149
150
#: src/gnome-ppp-wvdial.c:121
151
msgid "Starting pppd..."
152
msgstr "Запуск pppd..."
153
154
#: src/gnome-ppp-wvdialconf.c:47
155
msgid "No modem was found on your system."
156
msgstr "У вашае сыстэме адсутнічае мадэм."
157
158
#. third, connect
159
#: src/gnome-ppp.c:893
160
msgid "GNOME PPP: Connecting...\n"
161
msgstr "GNOME PPP: Далучэньне...\n"
162
163
#: src/gnome-ppp.c:894 src/glade/gnome-ppp.glade.h:29
164
msgid "Connecting..."
165
msgstr "Далучэньне..."
166
167
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:1
168
msgid "*"
169
msgstr "*"
170
171
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:2
172
msgid ""
173
"/dev/modem\n"
174
"/dev/ttyS0\n"
175
"/dev/ttyS1\n"
176
"/dev/ttyS2\n"
177
"/dev/ttyS3"
178
msgstr ""
179
"/dev/modem\n"
180
"/dev/ttyS0\n"
181
"/dev/ttyS1\n"
182
"/dev/ttyS2\n"
183
"/dev/ttyS3"
184
185
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:7
186
msgid "0"
187
msgstr "0"
188
189
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:8
190
msgid "00:00:00"
191
msgstr "00:00:00"
192
193
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:9
194
msgid ""
195
"460800\n"
196
"230400\n"
197
"115200"
198
msgstr ""
199
"460800\n"
200
"230400\n"
201
"115200"
202
203
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:12
204
msgid "<b>Connection</b>"
205
msgstr "<b>Далучэньне</b>"
206
207
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:13
208
msgid "<b>DNS</b>"
209
msgstr "<b>DNS</b>"
210
211
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:14
212
msgid "<b>Desktop Integration</b>"
213
msgstr "<b>Інтэграваньне са стальцом</b>"
214
215
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:15
216
msgid "<b>Details</b>"
217
msgstr "<b>Падрабязнасьці</b>"
218
219
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:16
220
msgid "<b>IP</b>"
221
msgstr "<b>IP</b>"
222
223
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:17
224
msgid "<b>Modem</b>"
225
msgstr "<b>Мадэм</b>"
226
227
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:18
228
msgid "<b>Phone options and Init Strings</b>"
229
msgstr "<b>Выбары тэлефону й радкі ініцыялізаваньня</b>"
230
231
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:20
232
msgid "Abort connecting if line is b_usy"
233
msgstr "Адмена далучэньня калі лінія занятая"
234
235
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:21
236
msgid "Abort connecting if no _dialtone"
237
msgstr "Адмена далучэньня калі адсутнічае тонавы сыгнал"
238
239
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:22
240
msgid "Address:"
241
msgstr "Адрас:"
242
243
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:23
244
msgid ""
245
"Analog Modem\n"
246
"USB Modem\n"
247
"ISDN Modem"
248
msgstr ""
249
"Аналягавы мадэм\n"
250
"USB мадэм\n"
251
"ISDN мадэм"
252
253
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:26
254
msgid "Auto r_econnect"
255
msgstr "Аўтаматычнае _перадалучэньне"
256
257
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:27
258
msgid "Check carrier _line"
259
msgstr "Праверка апорнага сыгналу"
260
261
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:28
262
msgid "Check default _route"
263
msgstr "Праверка дапомнага _шляху"
264
265
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:30
266
msgid "D_etails"
267
msgstr "_Падрабязнасьці"
268
269
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:31
270
msgid "Destination:"
271
msgstr "Прызначэньне:"
272
273
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:32
274
msgid "Dial _prefix: "
275
msgstr "Прэ_фікс набору: "
276
277
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:33
278
msgid "Dial a_ttempts:"
279
msgstr "_Спробы набору:"
280
281
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:34
282
msgid "Dock in _notification area"
283
msgstr "Убудоўваць у прастору паведамленьняў"
284
285
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:35
286
msgid "Domain _name: "
287
msgstr "Назва _дамэну:"
288
289
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:37
290
msgid "GNOME PPP - Connecting..."
291
msgstr "GNOME PPP - Далучэньне..."
292
293
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:38
294
msgid "GNOME PPP - Connection Log"
295
msgstr "GNOME PPP - Часопіс далучэньня"
296
297
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:39
298
msgid "GNOME PPP - Details"
299
msgstr "GNOME PPP - Падрабязнасьці"
300
301
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:40
302
msgid "GNOME PPP - Init Strings"
303
msgstr "GNOME PPP - Радкі ініцыялізацыі"
304
305
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:41
306
msgid "GNOME PPP - Phone Numbers"
307
msgstr "GNOME PPP - Нумары тэлефонаў"
308
309
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:42
310
msgid "GNOME PPP - Setup"
311
msgstr "GNOME PPP - Наладка"
312
313
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:43
314
msgid "Idle"
315
msgstr "Незаняты"
316
317
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:44
318
msgid "Idle _time:"
319
msgstr "Незаняты час:"
320
321
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:45
322
msgid "Interface:"
323
msgstr "Інтэрфэйс:"
324
325
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:46
326
msgid "Modem"
327
msgstr "Мадэм"
328
329
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:47
330
msgid "Modem initialization strings:"
331
msgstr "Радкі ініцыялізацыі мадэму:"
332
333
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:48
334
msgid "Networking"
335
msgstr "Сеткавыя наладкі"
336
337
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:49
338
msgid ""
339
"Off\n"
340
"Low\n"
341
"High"
342
msgstr ""
343
"Выкл.\n"
344
"Ціха   \n"
345
"Гучна "
346
347
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:52
348
msgid "On connection:"
349
msgstr "У часе далучэньня:"
350
351
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:53
352
msgid "Options"
353
msgstr "Выбары"
354
355
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:54
356
msgid "Phone Line:"
357
msgstr "Тэлефонная лінія:"
358
359
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:55
360
msgid "Phone _number:"
361
msgstr "Нумар тэлефону:"
362
363
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:56
364
msgid "Phone _numbers..."
365
msgstr "Нумары тэлефонаў..."
366
367
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:57
368
msgid "Phone numbers to dial:"
369
msgstr "Нумар тэлефанаваньня:"
370
371
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:58
372
msgid "Received data:"
373
msgstr "Атрыманыя даньні:"
374
375
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:59
376
msgid "Received packets:"
377
msgstr "Атрыманыя пакеты:"
378
379
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:60
380
msgid "Reply:"
381
msgstr "Адказ:"
382
383
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:61
384
msgid "Send custom repl_y"
385
msgstr "Адаслаць свой _адказ"
386
387
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:62
388
msgid "Sent data:"
389
msgstr "Дасланыя даньні:"
390
391
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:63
392
msgid "Sent packets:"
393
msgstr "Дасланыя пакеты:"
394
395
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:64
396
msgid "Status:"
397
msgstr "Стан:"
398
399
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:65
400
msgid "Type:"
401
msgstr "Тып:"
402
403
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:67
404
msgid "_Automatic DNS"
405
msgstr "Аўтаматычнае вызначэньне DNS"
406
407
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:68
408
msgid "_Connect"
409
msgstr "_Далучэньне"
410
411
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:69
412
msgid "_Detect"
413
msgstr "_Вызначэньне"
414
415
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:70
416
msgid "_Device:"
417
msgstr "_Прылада:"
418
419
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:71
420
msgid "_Disconnect"
421
msgstr "_Адлучэньне"
422
423
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:72
424
msgid "_Dynamic IP address"
425
msgstr "_Дынамічны ІР адрас"
426
427
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:73
428
msgid "_IP address: "
429
msgstr "А_драс IP: "
430
431
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:74
432
msgid "_Ignore terminal strings (stupid mode)"
433
msgstr "_Ігнараваць тэрмінальныя радкі (дурны рэжым)"
434
435
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:75
436
msgid "_Init Strings..."
437
msgstr "Радкі ініцыялізацыі..."
438
439
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:76
440
msgid "_Log"
441
msgstr "_Часопіс"
442
443
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:77
444
msgid "_Manual DNS"
445
msgstr "_Асабістая наладка DNS"
446
447
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:78
448
msgid "_Minimize"
449
msgstr "_Найменшыць"
450
451
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:79
452
msgid "_Password:"
453
msgstr "_Пароль:"
454
455
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:80
456
msgid "_Pulse"
457
msgstr "_Імпульсны"
458
459
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:81
460
msgid "_Remember password"
461
msgstr "_Запомніць пароль"
462
463
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:82
464
msgid "_Setup"
465
msgstr "_Наладка"
466
467
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:83
468
msgid "_Speed:"
469
msgstr "_Хуткасьць:"
470
471
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:84
472
msgid "_Static IP address"
473
msgstr "_Статычны ІР адрас"
474
475
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:85
476
msgid "_Tone"
477
msgstr "_Танальны"
478
479
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:86
480
msgid "_Username:"
481
msgstr "_Імя карыстальніка:"
482
483
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:87
484
msgid "_Volume:"
485
msgstr "_Гучнасьць:"
486
487
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:88
488
msgid "_Wait for dialtone"
489
msgstr "_Чаканьне сыгналу набору"
490
491
#: src/glade/gnome-ppp.glade.h:90
492
msgid "ppp0"
493
msgstr "ppp0"
494

Return to bug 5803