<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<bugzilla version="5.2"
          urlbase="https://bugzilla.altlinux.org/"
          
          maintainer="jenya@basealt.ru"
>

    <bug>
          <bug_id>52784</bug_id>
          
          <creation_ts>2025-01-21 19:49:08 +0300</creation_ts>
          <short_desc>Опечатки в русском переводе</short_desc>
          <delta_ts>2025-01-21 23:09:57 +0300</delta_ts>
          <reporter_accessible>1</reporter_accessible>
          <cclist_accessible>1</cclist_accessible>
          <classification_id>4</classification_id>
          <classification>Development</classification>
          <product>Sisyphus</product>
          <component>proxmox-i18n</component>
          <version>unstable</version>
          <rep_platform>x86_64</rep_platform>
          <op_sys>Linux</op_sys>
          <bug_status>CLOSED</bug_status>
          <resolution>FIXED</resolution>
          
          
          <bug_file_loc></bug_file_loc>
          <status_whiteboard></status_whiteboard>
          <keywords></keywords>
          <priority>P5</priority>
          <bug_severity>normal</bug_severity>
          <target_milestone>---</target_milestone>
          
          
          <everconfirmed>1</everconfirmed>
          <reporter name="Elena Mishina">lepata</reporter>
          <assigned_to name="Alexey Shabalin">shaba</assigned_to>
          <cc>andy</cc>
    
    <cc>darisishe</cc>
    
    <cc>shaba</cc>
    
    <cc>shrek</cc>
          
          <qa_contact>qa-sisyphus</qa_contact>

      

      

      

          <comment_sort_order>oldest_to_newest</comment_sort_order>  
          <long_desc isprivate="0" >
    <commentid>257843</commentid>
    <comment_count>0</comment_count>
    <who name="Elena Mishina">lepata</who>
    <bug_when>2025-01-21 19:49:08 +0300</bug_when>
    <thetext>proxmox-i18n-3.3.2-alt1
1) в файле ru.po присутствуют строки, указывающие на конфликт слияния, например:

&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;&lt; HEAD
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
=======
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; upstream

msgstr &quot;&quot;
&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;&lt;&lt; HEAD
&quot;Выбранное устройство не принадлежит к отдельной IOMMU-группе, убедитесь в&quot;
&quot; преднамеренности выполняемого действия.&quot;
=======
&quot;Выбранное устройство не принадлежит к отдельной IOMMU-группе, убедитесь в &quot;
&quot;преднамеренности выполняемого действия.&quot;
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; upstream

2) опечатки:
Затято байт → ЗаНято байт
    
Если в качестве типа отображения используется SPICE, вы можете использовать обмена SPICE по умолчанию.
→
Если в качестве типа отображения используется SPICE, вы можете использовать БУФЕР обмена SPICE по умолчанию.

Тестовый репозиторий {0}может → нужен пробел между {0} и может?

VNC буфер обмена требует для работы устанвленных spice-tools внутри ВМ  →  устанОвленных
Но нужно править всю строку: кто такие spice-tools?</thetext>
  </long_desc><long_desc isprivate="0" >
    <commentid>257846</commentid>
    <comment_count>1</comment_count>
    <who name="Andrew Vasilyev">andy</who>
    <bug_when>2025-01-21 20:57:19 +0300</bug_when>
    <thetext>(Ответ для Elena Mishina на комментарий #0)
&gt; proxmox-i18n-3.3.2-alt1
&gt; 1) в файле ru.po присутствуют строки, указывающие на конфликт слияния,
&gt; например:

  Импортировал ru.po из upstream, часть пропавших при этом
  переводов восстановил из нашей версии.

&gt; 2) опечатки:
&gt; Затято байт → ЗаНято байт

  Не нашёл.

&gt; VNC буфер обмена требует для работы устанвленных spice-tools внутри ВМ  → 
&gt; устанОвленных
&gt; Но нужно править всю строку: кто такие spice-tools?

  Видимо, имеется в виду ВМ с Windows:

&quot;Windows 7/8/10 and Windows 2012/2016

Fully supported. Before you switch the Display to SPICE install the Windows SPICE guest tools 0.132 or higher (spice-guest-tools-0.132.exe or higher)&quot;</thetext>
  </long_desc><long_desc isprivate="0" >
    <commentid>257847</commentid>
    <comment_count>2</comment_count>
    <who name="Elena Mishina">lepata</who>
    <bug_when>2025-01-21 21:01:34 +0300</bug_when>
    <thetext>(In reply to Andrew Vasilyev from comment #1)

&gt; 
&gt; &gt; 2) опечатки:
&gt; &gt; Затято байт → ЗаНято байт
&gt; 
&gt;   Не нашёл.

1510 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331
1511 #, fuzzy
1512 msgid &quot;Bytes Used&quot;
1513 msgstr &quot;Затято байт&quot;</thetext>
  </long_desc><long_desc isprivate="0" >
    <commentid>257848</commentid>
    <comment_count>3</comment_count>
    <who name="Andrew Vasilyev">andy</who>
    <bug_when>2025-01-21 21:05:23 +0300</bug_when>
    <thetext>(Ответ для Elena Mishina на комментарий #2)
&gt; 1510 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331
&gt; 1511 #, fuzzy
&gt; 1512 msgid &quot;Bytes Used&quot;
&gt; 1513 msgstr &quot;Затято байт&quot;

  Там сейчас:

#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331
#, fuzzy
msgid &quot;Bytes Used&quot;
msgstr &quot;Используемая входная скорость&quot;

  и это fuzzy.</thetext>
  </long_desc><long_desc isprivate="0" >
    <commentid>257849</commentid>
    <comment_count>4</comment_count>
    <who name="Elena Mishina">lepata</who>
    <bug_when>2025-01-21 21:13:00 +0300</bug_when>
    <thetext>Ну теперь можно по новой править перевод, т.к. сейчас строки &quot;Notification Matchers&quot;, &quot;Notification Target Test&quot;, &quot;Notification Targets&quot;,  &quot;Notification mode&quot;, &quot;Notification system&quot; переводятся как: &quot;Уведомление&quot;</thetext>
  </long_desc><long_desc isprivate="0" >
    <commentid>257850</commentid>
    <comment_count>5</comment_count>
    <who name="Repository Robot">repository-robot</who>
    <bug_when>2025-01-21 21:13:35 +0300</bug_when>
    <thetext>proxmox-i18n-3.3.3-alt1 -&gt; sisyphus:

 Tue Jan 21 2025 Andrew A. Vasilyev &lt;andy@altlinux&gt; 3.3.3-alt1
 - 3.3.3
 - update Russian translation (Closes: #52784)</thetext>
  </long_desc><long_desc isprivate="0" >
    <commentid>257852</commentid>
    <comment_count>6</comment_count>
    <who name="Andrew Vasilyev">andy</who>
    <bug_when>2025-01-21 23:09:57 +0300</bug_when>
    <thetext>(Ответ для Elena Mishina на комментарий #4)
&gt; Ну теперь можно по новой править перевод, т.к. сейчас строки &quot;Notification
&gt; Matchers&quot;, &quot;Notification Target Test&quot;, &quot;Notification Targets&quot;, 
&gt; &quot;Notification mode&quot;, &quot;Notification system&quot; переводятся как: &quot;Уведомление&quot;

  Исправил.</thetext>
  </long_desc>
      
      

    </bug>

</bugzilla>