Summary: | incorrect translation ("Levenshtein distance") | ||
---|---|---|---|
Product: | Sisyphus | Reporter: | Ivan Zakharyaschev <imz> |
Component: | easytag | Assignee: | Yuri N. Sedunov <aris> |
Status: | CLOSED FIXED | QA Contact: | qa-sisyphus |
Severity: | minor | ||
Priority: | P2 | CC: | aris |
Version: | unstable | ||
Hardware: | all | ||
OS: | Linux |
Description
Ivan Zakharyaschev
2008-06-09 15:10:56 MSD
я не могу поддерживать этот пакет переводы очень часто спорны. Levenshtein в немецкой транскрипции будет звучать именно как Левенштайн (сочетание ei). если есть желание изменить перевод, а то и закончить его, то здесь находится po файл: http://git.altlinux.org/people/ender/packages/?p=easytag.git;a=blob_plain;f=easytag/po/ro.po;hb=3c84f2ecee32d2c1c43c0dcd9ecf66084d15856d внесите изменения, а я потом добавлю. в сизифе версия 2.1.6, в это версии переведено не все. (In reply to comment #2) > переводы очень часто спорны. Levenshtein в немецкой транскрипции будет звучать > именно как Левенштайн (сочетание ei). Этот человек из России ;) тут нет споров. (In reply to comment #3) > (In reply to comment #2) > > переводы очень часто спорны. Levenshtein в немецкой транскрипции будет звучать > > именно как Левенштайн (сочетание ei). > > Этот человек из России ;) тут нет споров. Ради этого и давал ссылку на Википедию. easytag-2.1.6-alt3.src.rpm с левенштейнами полетел в сизиф. сборка с исправлениями уже в сизифе, закрываю |