Bug 10995 - "Downloading packages" in installer is confusing
: "Downloading packages" in installer is confusing
Status: CLOSED FIXED
: Sisyphus
(All bugs in Sisyphus/alterator-install2)
: unstable
: all Linux
: P2 normal
Assigned To:
:
: http://lists.altlinux.org/pipermail/d...
:
:
:
  Show dependency tree
 
Reported: 2007-03-03 09:32 by
Modified: 2007-03-17 12:20 (History)


Attachments


Note

You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.


Description From 2007-03-03 09:33:31
It's confusing for user to see that packages are "downloaded" when he installs 
system from CD.

Much better variant is "acquiring packages" [opt. adding  "from CD-ROM", "from 
network" etc]
------- Comment #1 From 2007-03-05 13:44:20 -------
*** Bug 10996 has been marked as a duplicate of this bug. ***
------- Comment #2 From 2007-03-07 12:59:49 -------
В новой сборке теперь оно "getting", что ничуть не лучше :)
------- Comment #3 From 2007-03-07 14:00:54 -------
Теперь 'Getting'
------- Comment #4 From 2007-03-07 14:25:20 -------
Господа, в рассылках дельную вещь писали: спросите тех, кто знает английский не 
понаслышке :)

"Getting" - это рунглиш, англичанин его не поймёт. Сделайте "acquiring 
packages", плз.

Мелочь, но от таких мелочей сильно страдает впечатление от продукта.
------- Comment #5 From 2007-03-07 14:58:24 -------
Содержательные ссылки в студию
------- Comment #6 From 2007-03-07 15:36:41 -------
2 dottedmag: legion@ честно предупреждал, что из работы и почты сейчас
занимается работой.

--- предложение в силе и не только для тебя, Лёш :-)

> >  - В случае инсталляции с локального привода downloading
> >  лучше заменить на менее конфузящее copying.
> Сложно сказать как тут лучше. А copying думаю мы заменим на
> более нейтральное getting.

*Огромная* просьба -- СПРАШИВАЙТЕ!!! когда не знаете языка.
Ну кто это поймёт?  Если "получать" -- то это "obtaining",
а не "getting".

В случае с локальным носителем необходимость чего-то ещё
"получать" вообще человека, который не видел кусок с созданием
симлинков в потрохах того модуля alterator, но который сидит на
толстом и дорогом канале с dhcp -- может изрядно напрячь (мало ли
чего без спросу накачает, особенно если "downloading", конечно).

Так что лучше "copying" или в случае с CD -- "acquiring packages
from CD-ROM".  Поскольку там не копирование (если бы было так --
каждый второй прохожий, не говоря про толпы анонимусов, пребывал
бы в непонятках по части смысла копировать с _локального_
носителя, что опять же было бы как-то по-пионерски).
------- Comment #7 From 2007-03-08 18:49:02 -------
Алексей, замени, пожалуйста,

Getting packages
на
Acquiring packages
------- Comment #8 From 2007-03-08 18:59:40 -------
Слушаю и повинусь, босс.
------- Comment #10 From 2007-03-17 12:19:57 -------
Да, теперь нормально.
------- Comment #11 From 2007-03-17 12:20:05 -------
Да, теперь нормально.