Created attachment 15116 [details] Вариант предлагаемого патча на макросы Здравствуйте! Как известно, meson setup может в командной строке принимать 2 каталога: sourcedir и builddir. Meson умеет догадываться сам, кто из них кто (по наличию файла meson.build в этих каталогах). Товарисчи из проекта muon же настаивают на конкретном порядке builddir и sourcedir (и вообще они очень заморочены тем, чтобы им аргументы передавали в правильном порядке, и манкируют GNU-getopt-логикой или чем-то подобным). В определении макроса %muon_meson написано: <...> CXXFLAGS="${CXXFLAGS:-%optflags}"; export CXXFLAGS; \ FFLAGS="${FFLAGS:-%optflags}"; export FFLAGS; \ FCFLAGS="${FCFLAGS:-%optflags}"; export FCFLAGS; \ %__muon meson setup %{__sourcedir} %{__builddir} \\\ -Doptimization=%{_optlevel} \\\ <...> В итоге мне в одном моём пакете приходится переопределять %__muon в гаджет, меняющий местами два параметра. Предлагаю сначала передавать туда %__builddir, а потом %__sourcedir. Вариант патча на макросы помещаю в качестве приложения.
Совсем коротко: бага в макросах для muon заключается в том, что команда `muon meson setup` не готова принять sourcedir и builddir в командной строке в том порядке, который сейчас в макросе. Так как оригинальный Meson позволяет передавать sourcedir и builddir в любом из двух порядков, предлагаю заодно и там их местами поменять при следующем обновлении meson, но это на ваше усмотрение.
(In reply to Arseny Maslennikov from comment #0) > В итоге мне в одном моём пакете приходится переопределять %__muon в гаджет, > меняющий местами два параметра. Если исправить сию багу, то пересборка этого пакета с гаджетом сломается; это ничего страшного, гаджет я оттуда сам уберу. :)
(Ответ для Arseny Maslennikov на комментарий #1) > Совсем коротко: бага в макросах для muon заключается в том, что команда > `muon meson setup` не готова принять sourcedir и builddir в командной строке > в том порядке, который сейчас в макросе. На это я уже могу ответить. Если бы эту пару строк вы черкнули мне в личку вместо той лабуды на языке явного противника, с отсылками на знакомство с Юсси, -- все было бы давно в пакете. А теперь я подожду, когда к-н соберет tracy. Может Вы?
(In reply to Yuri N. Sedunov from comment #3) > (Ответ для Arseny Maslennikov на комментарий #1) > > Совсем коротко: бага в макросах для muon заключается в том, что команда > > `muon meson setup` не готова принять sourcedir и builddir в командной строке > > в том порядке, который сейчас в макросе. > > На это я уже могу ответить. Если бы эту пару строк вы черкнули мне в личку > вместо той лабуды Учту на будущее. :) Та лабуда — это патч, оформленный письмом. Он может быть похож на просто графоманский багрепорт, но это не так; это коммит с аннотацией (она же "commit message"), который команда `git send-email` превратила в дифф и выслала в виде более-менее машиноразбираемого письма, начинающегося как человеческое письмо. Мне проще прислать кому-либо патч именно таким образом, чем включать в письмо вывод diff -Naur каким-то очередным поместным способом и получить ненакладываемый патч в процессе. То есть ценность такой лабуды в том, что её легко наложить хоть посредством git am, хоть patch -p1, без потери информации при передаче. А текст на инородном языке — незначительная деталь, особенно если лабуду не гитом накладывают. Соответственно, моя коммуникационная ошибка была лишь в том, что стоило вдобавок к тому письму по-русски написать, в чём дело. Мне нетрудно. Обычно я в такой ситуации просто шлю патч, там как раз всё, что нужно, написано, и его рассматривают/накладывают. Другие люди даже для простой однострочной правки, о которой здесь идёт речь, просят накладываемый патч. Думал, что и здесь это не вызовет непонимания. Но вас это, к сожалению, обидело, за что приношу извинения; вероятно, вы сочли, что я принуждаю вас против принципа читать текст на инородном языке, но это не так. > вместо той лабуды на языке явного противника Я привык по-другому относиться к понятию "язык противника": владеть языком противника — значит, иметь над ним преимущество и лучше этого самого противника понимать. Но ладно, в будущем буду избегать этого языка, когда вам пишу. :) Извините, если вас задело. > вместо той лабуды на языке явного противника, с отсылками на знакомство с > Юсси, -- все было бы давно в пакете. Я с ним не знаком, и мои патчи[1], даже ограниченно касающиеся самого сборочника, в том проекте принимают очень туго и с большим скрипом. "Jussi's meson" означает "не muon, а те, на кого muon старается быть похожим и чьи скрипты умеет читать". [1] https://github.com/mesonbuild/meson/pull/11135
(In reply to Yuri N. Sedunov from comment #3) > (Ответ для Arseny Maslennikov на комментарий #1) > > Совсем коротко: бага в макросах для muon заключается в том, что команда > > `muon meson setup` не готова принять sourcedir и builddir в командной строке > > в том порядке, который сейчас в макросе. > > А теперь я подожду, когда к-н соберет tracy. Может Вы? tracy — это что именно? Неужели проект по следующей ссылке? https://github.com/wolfpld/tracy/releases
(Ответ для Arseny Maslennikov на комментарий #5) > tracy — это что именно? Неужели проект по следующей ссылке? > https://github.com/wolfpld/tracy/releases Да, yes, oui, bien sûr.
sisyphus: #343813 try 1 PENDING от Yuri N. Sedunov Preparing the repository pkgconf-2.2.0-alt1.src.rpm muon-0.2.0-alt2.src.rpm