Bug 52785 - Ошибочный и отсутствующий перевод строк
Summary: Ошибочный и отсутствующий перевод строк
Status: CLOSED FIXED
Alias: None
Product: Sisyphus
Classification: Development
Component: proxmox-i18n (show other bugs)
Version: unstable
Hardware: x86_64 Linux
: P5 normal
Assignee: Alexey Shabalin
QA Contact: qa-sisyphus
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2025-01-21 19:55 MSK by Elena Mishina
Modified: 2025-01-21 23:30 MSK (History)
3 users (show)

See Also:


Attachments
Примеры использования (58.51 KB, image/png)
2025-01-21 19:55 MSK, Elena Mishina
no flags Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Elena Mishina 2025-01-21 19:55:50 MSK
Created attachment 17582 [details]
Примеры использования

proxmox-i18n-3.3.2-alt1

1) ошибочный перевод (см. вложение) 
1.1
"Notification Target Test"
"Целевой тест уведомления"
На самом деле это: "Тест цели уведомления"

1.2
"Notification Targets"
"Целевые уведомления"→ 
	Цели уведомлений

1.3 
"Email from address"
"Адрес для отправки сообщений"→
Адрес отправителя, который будет использоваться в уведомлениях
можно просто: Адрес отправителя
1.4
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
"Храните ключ шифрования в безопасном месте, но легкодоступном для экстренного восстановления."→
Храните ключ шифрования в безопасном, но легкодоступном для экстренного восстановления, месте.

1.5
"Notification mode"
"Вид уведомления"→
Режим уведомления

1.6
"Targets to notify"
"Целевые уведомления" →
Цели для уведомлений

1.7

"Send email"
"Отправить письмо"

"Send email to"
"Отправить письмо"
Предлагается использовать два поля "Отправить письмо"?
На самом деле, первое это условие, при выполнении которого, необходимо  отправлять уведомление по электронной почте (поле mailnotification), а второе
разделённый запятыми список адресов электронной почты или пользователей, которые должны получать уведомления по электронной почте (mailto)
Т.е. "Send email to" можно перевести как "Отправить письмо на"

1.8

Endpoint Name
Имя домена привязки → Имя конечной точки

2) не хватает перевода (ниже список только для уведомлений):

"Recipient(s)" → Получатели

"Additional Recipient(s)" → Дополнительные получатели

The notification will be sent to the user\\'s configured mail address
Уведомление будет отправлено на настроенный у пользователя адрес электронной почты.
 
Either mailto or mailto-user must be set
Необходимо указать mailto или mailto-user.

"Do you want to reset {0} to its default settings?"
«Сбросить {0} до настроек по умолчанию?»
 
"Do you want to send a test notification to '{0}'?"
«Отправить тестовое уведомление на '{0}'?»

+ Кнопка "Unlock TFA" переведена как "Разблокировать двухфакторную аутентификацию" - сейчас это не слишком мешает в интерфейсе, но может все же сделать перевод покороче: "Разблокировать ДФА"
Comment 1 Repository Robot 2025-01-21 23:30:04 MSK
proxmox-i18n-3.3.3-alt2 -> sisyphus:

 Tue Jan 21 2025 Andrew A. Vasilyev <andy@altlinux> 3.3.3-alt2
 - more Russian translation fixes (thnx lepata@) (Closes: #52785)