View | Details | Raw Unified | Return to bug 46646
Collapse All | Expand All

(-)dnf-4.13.0/AUTHORS (+1 lines)
Lines 69-74 Link Here
69
    Dave Johansen <davejohansen@gmail.com>
69
    Dave Johansen <davejohansen@gmail.com>
70
    Dylan Pindur <dylanpindur@gmail.com>
70
    Dylan Pindur <dylanpindur@gmail.com>
71
    Eduard Cuba <ecuba@redhat.com>
71
    Eduard Cuba <ecuba@redhat.com>
72
    Evan Goode <egoode@redhat.com>
72
    Filipe Brandenburger <filbranden@gmail.com>
73
    Filipe Brandenburger <filbranden@gmail.com>
73
    Frank Dana <ferdnyc@gmail.com>
74
    Frank Dana <ferdnyc@gmail.com>
74
    George Machitidze <giomac@gmail.com>
75
    George Machitidze <giomac@gmail.com>
(-)dnf-4.13.0/dnf/automatic/emitter.py (-1 / +1 lines)
Lines 106-112 Link Here
106
            smtp = smtplib.SMTP(self._conf.email_host, timeout=300)
106
            smtp = smtplib.SMTP(self._conf.email_host, timeout=300)
107
            smtp.sendmail(email_from, email_to, message.as_string())
107
            smtp.sendmail(email_from, email_to, message.as_string())
108
            smtp.close()
108
            smtp.close()
109
        except smtplib.SMTPException as exc:
109
        except OSError as exc:
110
            msg = _("Failed to send an email via '%s': %s") % (
110
            msg = _("Failed to send an email via '%s': %s") % (
111
                self._conf.email_host, exc)
111
                self._conf.email_host, exc)
112
            logger.error(msg)
112
            logger.error(msg)
(-)dnf-4.13.0/dnf/automatic/main.py (-6 / +33 lines)
Lines 24-29 Link Here
24
24
25
import argparse
25
import argparse
26
import logging
26
import logging
27
import os
27
import random
28
import random
28
import socket
29
import socket
29
import time
30
import time
Lines 179-184 Link Here
179
                        libdnf.conf.VectorString(['default', 'security'])))
180
                        libdnf.conf.VectorString(['default', 'security'])))
180
        self.add_option('random_sleep', libdnf.conf.OptionNumberInt32(300))
181
        self.add_option('random_sleep', libdnf.conf.OptionNumberInt32(300))
181
        self.add_option('network_online_timeout', libdnf.conf.OptionNumberInt32(60))
182
        self.add_option('network_online_timeout', libdnf.conf.OptionNumberInt32(60))
183
        self.add_option('reboot', libdnf.conf.OptionEnumString('never',
184
                        libdnf.conf.VectorString(['never', 'when-changed', 'when-needed'])))
185
        self.add_option('reboot_command', libdnf.conf.OptionString(
186
            'shutdown -r +5 \'Rebooting after applying package updates\''))
182
187
183
    def imply(self):
188
    def imply(self):
184
        if self.apply_updates:
189
        if self.apply_updates:
Lines 251-271 Link Here
251
        'http': 80,
256
        'http': 80,
252
        'https': 443,
257
        'https': 443,
253
        'ftp': 21,
258
        'ftp': 21,
259
        'socks': 1080,
260
        'socks5': 1080,
254
    }
261
    }
255
262
256
    def remote_address(url_list):
263
    def remote_address(url_list):
257
        for url in url_list:
264
        for url in url_list:
258
            parsed_url = dnf.pycomp.urlparse.urlparse(url)
265
            parsed_url = dnf.pycomp.urlparse.urlparse(url)
259
            if parsed_url.hostname and parsed_url.scheme in remote_schemes:
266
            if (not parsed_url.hostname) \
260
                yield (parsed_url.hostname,
267
                    or (not parsed_url.port and parsed_url.scheme not in remote_schemes):
261
                       parsed_url.port or remote_schemes[parsed_url.scheme])
268
                # skip urls without hostname or without recognized port
269
                continue
270
            yield (parsed_url.hostname,
271
                   parsed_url.port or remote_schemes[parsed_url.scheme])
262
272
263
    # collect possible remote repositories urls
273
    # collect possible remote repositories urls
264
    addresses = set()
274
    addresses = set()
265
    for repo in repos.iter_enabled():
275
    for repo in repos.iter_enabled():
266
        addresses.update(remote_address(repo.baseurl))
276
        if repo.proxy:
267
        addresses.update(remote_address([repo.mirrorlist]))
277
            addresses.update(remote_address([repo.proxy]))
268
        addresses.update(remote_address([repo.metalink]))
278
        else:
279
            addresses.update(remote_address(repo.baseurl))
280
            addresses.update(remote_address([repo.mirrorlist]))
281
            addresses.update(remote_address([repo.metalink]))
269
282
270
    if not addresses:
283
    if not addresses:
271
        # there is no remote repository enabled so network connection should not be needed
284
        # there is no remote repository enabled so network connection should not be needed
Lines 338-345 Link Here
338
351
339
            gpgsigcheck(base, trans.install_set)
352
            gpgsigcheck(base, trans.install_set)
340
            base.do_transaction()
353
            base.do_transaction()
354
355
            # In case of no global error occurred within the transaction,
356
            # we need to check state of individual transaction items.
357
            for tsi in trans:
358
                if tsi.state == libdnf.transaction.TransactionItemState_ERROR:
359
                    raise dnf.exceptions.Error(_('Transaction failed'))
360
341
            emitters.notify_applied()
361
            emitters.notify_applied()
342
            emitters.commit()
362
            emitters.commit()
363
364
            if (conf.commands.reboot == 'when-changed' or
365
               (conf.commands.reboot == 'when-needed' and base.reboot_needed())):
366
                exit_code = os.waitstatus_to_exitcode(os.system(conf.commands.reboot_command))
367
                if exit_code != 0:
368
                    logger.error('Error: reboot command returned nonzero exit code: %d', exit_code)
369
                    return 1
343
    except dnf.exceptions.Error as exc:
370
    except dnf.exceptions.Error as exc:
344
        logger.error(_('Error: %s'), ucd(exc))
371
        logger.error(_('Error: %s'), ucd(exc))
345
        return 1
372
        return 1
(-)dnf-4.13.0/dnf/base.py (-3 / +47 lines)
Lines 317-322 Link Here
317
        """Run plugins configure() method."""
317
        """Run plugins configure() method."""
318
        self._plugins._run_config()
318
        self._plugins._run_config()
319
319
320
    def unload_plugins(self):
321
        # :api
322
        """Run plugins unload() method."""
323
        self._plugins._unload()
324
320
    def update_cache(self, timer=False):
325
    def update_cache(self, timer=False):
321
        # :api
326
        # :api
322
327
Lines 1538-1543 Link Here
1538
            updates = query_for_repo(q).filterm(upgrades_by_priority=True)
1543
            updates = query_for_repo(q).filterm(upgrades_by_priority=True)
1539
            # reduce a query to security upgrades if they are specified
1544
            # reduce a query to security upgrades if they are specified
1540
            updates = self._merge_update_filters(updates, upgrade=True)
1545
            updates = self._merge_update_filters(updates, upgrade=True)
1546
            # reduce a query to remove src RPMs
1547
            updates.filterm(arch__neq=['src', 'nosrc'])
1541
            # reduce a query to latest packages
1548
            # reduce a query to latest packages
1542
            updates = updates.latest().run()
1549
            updates = updates.latest().run()
1543
1550
Lines 1589-1595 Link Here
1589
            obsoletes = query_for_repo(
1596
            obsoletes = query_for_repo(
1590
                self.sack.query()).filter(obsoletes_by_priority=inst)
1597
                self.sack.query()).filter(obsoletes_by_priority=inst)
1591
            # reduce a query to security upgrades if they are specified
1598
            # reduce a query to security upgrades if they are specified
1592
            obsoletes = self._merge_update_filters(obsoletes, warning=False)
1599
            obsoletes = self._merge_update_filters(obsoletes, warning=False, upgrade=True)
1600
            # reduce a query to remove src RPMs
1601
            obsoletes.filterm(arch__neq=['src', 'nosrc'])
1593
            obsoletesTuples = []
1602
            obsoletesTuples = []
1594
            for new in obsoletes:
1603
            for new in obsoletes:
1595
                obsoleted_reldeps = new.obsoletes
1604
                obsoleted_reldeps = new.obsoletes
Lines 2128-2134 Link Here
2128
            sltr.set(pkg=[pkg])
2137
            sltr.set(pkg=[pkg])
2129
            self._goal.upgrade(select=sltr)
2138
            self._goal.upgrade(select=sltr)
2130
            return 1
2139
            return 1
2131
        q = installed.filter(name=pkg.name, arch=[pkg.arch, "noarch"])
2140
        # do not filter by arch if the package is noarch
2141
        if pkg.arch == "noarch":
2142
            q = installed.filter(name=pkg.name)
2143
        else:
2144
            q = installed.filter(name=pkg.name, arch=[pkg.arch, "noarch"])
2132
        if not q:
2145
        if not q:
2133
            msg = _("Package %s not installed, cannot update it.")
2146
            msg = _("Package %s not installed, cannot update it.")
2134
            logger.warning(msg, pkg.name)
2147
            logger.warning(msg, pkg.name)
Lines 2159-2165 Link Here
2159
            query.filterm(reponame=reponame)
2172
            query.filterm(reponame=reponame)
2160
        query = self._merge_update_filters(query, pkg_spec=pkg_spec, upgrade=True)
2173
        query = self._merge_update_filters(query, pkg_spec=pkg_spec, upgrade=True)
2161
        if query:
2174
        if query:
2162
            query = query.union(installed_query.latest())
2175
            # Given that we use libsolv's targeted transactions, we need to ensure that the transaction contains both
2176
            # the new targeted version and also the current installed version (for the upgraded package). This is
2177
            # because if it only contained the new version, libsolv would decide to reinstall the package even if it
2178
            # had just a different buildtime or vendor but the same version
2179
            # (https://github.com/openSUSE/libsolv/issues/287)
2180
            #   - In general, the query already contains both the new and installed versions but not always.
2181
            #     If repository-packages command is used, the installed packages are filtered out because they are from
2182
            #     the @system repo. We need to add them back in.
2183
            #   - However we need to add installed versions of just the packages that are being upgraded. We don't want
2184
            #     to add all installed packages because it could increase the number of solutions for the transaction
2185
            #     (especially without --best) and since libsolv prefers the smallest possible upgrade it could result
2186
            #     in no upgrade even if there is one available. This is a problem in general but its critical with
2187
            #     --security transactions (https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=2097757)
2188
            #   - We want to add only the latest versions of installed packages, this is specifically for installonly
2189
            #     packages. Otherwise if for example kernel-1 and kernel-3 were installed and present in the
2190
            #     transaction libsolv could decide to install kernel-2 because it is an upgrade for kernel-1 even
2191
            #     though we don't want it because there already is a newer version present.
2192
            query = query.union(installed_all.latest().filter(name=[pkg.name for pkg in query]))
2163
            sltr = dnf.selector.Selector(self.sack)
2193
            sltr = dnf.selector.Selector(self.sack)
2164
            sltr.set(pkg=query)
2194
            sltr.set(pkg=query)
2165
            self._goal.upgrade(select=sltr)
2195
            self._goal.upgrade(select=sltr)
Lines 2764-2769 Link Here
2764
2794
2765
        return skipped_conflicts, skipped_dependency
2795
        return skipped_conflicts, skipped_dependency
2766
2796
2797
    def reboot_needed(self):
2798
        """Check whether a system reboot is recommended following the transaction
2799
2800
        :return: bool
2801
        """
2802
        if not self.transaction:
2803
            return False
2804
2805
        # List taken from DNF needs-restarting
2806
        need_reboot = frozenset(('kernel', 'kernel-rt', 'glibc',
2807
                                'linux-firmware', 'systemd', 'dbus',
2808
                                'dbus-broker', 'dbus-daemon'))
2809
        changed_pkgs = self.transaction.install_set | self.transaction.remove_set
2810
        return any(pkg.name in need_reboot for pkg in changed_pkgs)
2767
2811
2768
def _msg_installed(pkg):
2812
def _msg_installed(pkg):
2769
    name = ucd(pkg)
2813
    name = ucd(pkg)
(-)dnf-4.13.0/dnf/cli/cli.py (-1 / +1 lines)
Lines 321-327 Link Here
321
    def format_changelog(self, changelog):
321
    def format_changelog(self, changelog):
322
        """Return changelog formatted as in spec file"""
322
        """Return changelog formatted as in spec file"""
323
        chlog_str = '* %s %s\n%s\n' % (
323
        chlog_str = '* %s %s\n%s\n' % (
324
            changelog['timestamp'].strftime("%a %b %d %X %Y"),
324
            changelog['timestamp'].strftime("%c"),
325
            dnf.i18n.ucd(changelog['author']),
325
            dnf.i18n.ucd(changelog['author']),
326
            dnf.i18n.ucd(changelog['text']))
326
            dnf.i18n.ucd(changelog['text']))
327
        return chlog_str
327
        return chlog_str
(-)dnf-4.13.0/dnf/cli/commands/module.py (-1 / +1 lines)
Lines 299-305 Link Here
299
    class ProvidesSubCommand(SubCommand):
299
    class ProvidesSubCommand(SubCommand):
300
300
301
        aliases = ("provides", )
301
        aliases = ("provides", )
302
        summary = _('list modular packages')
302
        summary = _('locate a module the modular packages belong to')
303
303
304
        def configure(self):
304
        def configure(self):
305
            demands = self.cli.demands
305
            demands = self.cli.demands
(-)dnf-4.13.0/dnf/cli/commands/repoquery.py (-13 / +25 lines)
Lines 41-55 Link Here
41
41
42
QFORMAT_DEFAULT = '%{name}-%{epoch}:%{version}-%{release}.%{arch}'
42
QFORMAT_DEFAULT = '%{name}-%{epoch}:%{version}-%{release}.%{arch}'
43
# matches %[-][dd]{attr}
43
# matches %[-][dd]{attr}
44
QFORMAT_MATCH = re.compile(r'%(-?\d*?){([:.\w]+?)}')
44
QFORMAT_MATCH = re.compile(r'%(-?\d*?){([:\w]+?)}')
45
45
ALLOWED_QUERY_TAGS = ('name', 'arch', 'epoch', 'version', 'release',
46
QUERY_TAGS = """\
46
                      'reponame', 'repoid', 'from_repo', 'evr', 'debug_name',
47
name, arch, epoch, version, release, reponame (repoid), from_repo, evr,
47
                      'source_name', 'source_debug_name', 'installtime',
48
debug_name, source_name, source_debug_name,
48
                      'buildtime', 'size', 'downloadsize', 'installsize',
49
installtime, buildtime, size, downloadsize, installsize,
49
                      'provides', 'requires', 'obsoletes', 'conflicts',
50
provides, requires, obsoletes, conflicts, sourcerpm,
50
                      'suggests', 'recommends', 'enhances', 'supplements',
51
description, summary, license, url, reason"""
51
                      'sourcerpm', 'description', 'summary', 'license', 'url',
52
52
                      'reason', 'group', 'vendor', 'packager',)
53
OPTS_MAPPING = {
53
OPTS_MAPPING = {
54
    'conflicts': 'conflicts',
54
    'conflicts': 'conflicts',
55
    'enhances': 'enhances',
55
    'enhances': 'enhances',
Lines 68-80 Link Here
68
    def fmt_repl(matchobj):
68
    def fmt_repl(matchobj):
69
        fill = matchobj.groups()[0]
69
        fill = matchobj.groups()[0]
70
        key = matchobj.groups()[1]
70
        key = matchobj.groups()[1]
71
        key = key.lower()  # we allow both uppercase and lowercase variants
72
        if key not in ALLOWED_QUERY_TAGS:
73
            return brackets(matchobj.group())
71
        if fill:
74
        if fill:
72
            if fill[0] == '-':
75
            if fill[0] == '-':
73
                fill = '>' + fill[1:]
76
                fill = '>' + fill[1:]
74
            else:
77
            else:
75
                fill = '<' + fill
78
                fill = '<' + fill
76
            fill = ':' + fill
79
            fill = ':' + fill
77
        return '{0.' + key.lower() + fill + "}"
80
        return '{0.' + key + fill + "}"
78
81
79
    def brackets(txt):
82
    def brackets(txt):
80
        return txt.replace('{', '{{').replace('}', '}}')
83
        return txt.replace('{', '{{').replace('}', '}}')
Lines 330-336 Link Here
330
            out.append('Changelog for %s' % str(pkg))
333
            out.append('Changelog for %s' % str(pkg))
331
            for chlog in pkg.changelogs:
334
            for chlog in pkg.changelogs:
332
                dt = chlog['timestamp']
335
                dt = chlog['timestamp']
333
                out.append('* %s %s\n%s\n' % (dt.strftime("%a %b %d %Y"),
336
                out.append('* %s %s\n%s\n' % (
337
                    # TRANSLATORS: This is the date format for a changelog
338
                    # in dnf repoquery. You are encouraged to change it
339
                    # according to the requirements of your language. Format
340
                    # specifiers used here: %a - abbreviated weekday name in
341
                    # your language, %b - abbreviated month name in the correct
342
                    # grammatical form, %d - day number (01-31), %Y - year
343
                    # number (4 digits).
344
                                              dt.strftime(_("%a %b %d %Y")),
334
                                              dnf.i18n.ucd(chlog['author']),
345
                                              dnf.i18n.ucd(chlog['author']),
335
                                              dnf.i18n.ucd(chlog['text'])))
346
                                              dnf.i18n.ucd(chlog['text'])))
336
            return '\n'.join(out)
347
            return '\n'.join(out)
Lines 434-440 Link Here
434
445
435
    def run(self):
446
    def run(self):
436
        if self.opts.querytags:
447
        if self.opts.querytags:
437
            print(QUERY_TAGS)
448
            print("\n".join(sorted(ALLOWED_QUERY_TAGS)))
438
            return
449
            return
439
450
440
        self.cli._populate_update_security_filter(self.opts)
451
        self.cli._populate_update_security_filter(self.opts)
Lines 710-716 Link Here
710
    def _get_timestamp(timestamp):
721
    def _get_timestamp(timestamp):
711
        if timestamp > 0:
722
        if timestamp > 0:
712
            dt = datetime.datetime.utcfromtimestamp(timestamp)
723
            dt = datetime.datetime.utcfromtimestamp(timestamp)
713
            return dt.strftime("%Y-%m-%d %H:%M")
724
            # TRANSLATORS: This is the default time format for dnf repoquery.
725
            return dt.strftime(_("%Y-%m-%d %H:%M"))
714
        else:
726
        else:
715
            return ''
727
            return ''
716
728
(-)dnf-4.13.0/dnf/cli/option_parser.py (-4 / +1 lines)
Lines 110-119 Link Here
110
        """ Parse setopts arguments and put them into main_<setopts>
110
        """ Parse setopts arguments and put them into main_<setopts>
111
            and repo_<setopts>."""
111
            and repo_<setopts>."""
112
        def __call__(self, parser, namespace, values, opt_str):
112
        def __call__(self, parser, namespace, values, opt_str):
113
            vals = values.split('=')
113
            vals = values.split('=', maxsplit=1)
114
            if len(vals) > 2:
115
                logger.warning(_("Setopt argument has multiple values: %s"), values)
116
                return
117
            if len(vals) < 2:
114
            if len(vals) < 2:
118
                logger.warning(_("Setopt argument has no value: %s"), values)
115
                logger.warning(_("Setopt argument has no value: %s"), values)
119
                return
116
                return
(-)dnf-4.13.0/dnf/cli/output.py (-2 / +7 lines)
Lines 1180-1186 Link Here
1180
                    lines.append(format_line(group))
1180
                    lines.append(format_line(group))
1181
                pkglist_lines.append((action, lines))
1181
                pkglist_lines.append((action, lines))
1182
        # show skipped conflicting packages
1182
        # show skipped conflicting packages
1183
        if not self.conf.best and self.base._goal.actions & forward_actions:
1183
        if (not self.conf.best or not self.conf.strict) and self.base._goal.actions & forward_actions:
1184
            lines = []
1184
            lines = []
1185
            skipped_conflicts, skipped_broken = self.base._skipped_packages(
1185
            skipped_conflicts, skipped_broken = self.base._skipped_packages(
1186
                report_problems=True, transaction=transaction)
1186
                report_problems=True, transaction=transaction)
Lines 1548-1554 Link Here
1548
            else:
1548
            else:
1549
                name = self._pwd_ui_username(transaction.loginuid, 24)
1549
                name = self._pwd_ui_username(transaction.loginuid, 24)
1550
            name = ucd(name)
1550
            name = ucd(name)
1551
            tm = time.strftime("%Y-%m-%d %H:%M",
1551
            # TRANSLATORS: This is the time format for dnf history list.
1552
            # You can change it but do it with caution because the output
1553
            # must be no longer than 16 characters. Format specifiers:
1554
            # %Y - year number (4 digits), %m - month (00-12), %d - day
1555
            # number (01-31), %H - hour (00-23), %M - minute (00-59).
1556
            tm = time.strftime(_("%Y-%m-%d %H:%M"),
1552
                               time.localtime(transaction.beg_timestamp))
1557
                               time.localtime(transaction.beg_timestamp))
1553
            num, uiacts = self._history_uiactions(transaction.data())
1558
            num, uiacts = self._history_uiactions(transaction.data())
1554
            name = fill_exact_width(name, name_width, name_width)
1559
            name = fill_exact_width(name, name_width, name_width)
(-)dnf-4.13.0/dnf/conf/config.py (-3 / +4 lines)
Lines 251-258 Link Here
251
        self.tempfiles = []
251
        self.tempfiles = []
252
252
253
    def __del__(self):
253
    def __del__(self):
254
        for file_name in self.tempfiles:
254
        if hasattr(self, 'tempfiles'):
255
            os.unlink(file_name)
255
            for file_name in self.tempfiles:
256
                os.unlink(file_name)
256
257
257
    @property
258
    @property
258
    def get_reposdir(self):
259
    def get_reposdir(self):
Lines 287-293 Link Here
287
                temp_fd, temp_path = tempfile.mkstemp(prefix='dnf-downloaded-config-')
288
                temp_fd, temp_path = tempfile.mkstemp(prefix='dnf-downloaded-config-')
288
                self.tempfiles.append(temp_path)
289
                self.tempfiles.append(temp_path)
289
                try:
290
                try:
290
                    downloader.downloadURL(None, val, temp_fd)
291
                    downloader.downloadURL(self._config, val, temp_fd)
291
                except RuntimeError as e:
292
                except RuntimeError as e:
292
                    raise dnf.exceptions.ConfigError(
293
                    raise dnf.exceptions.ConfigError(
293
                        _('Configuration file URL "{}" could not be downloaded:\n'
294
                        _('Configuration file URL "{}" could not be downloaded:\n'
(-)dnf-4.13.0/dnf/conf/substitutions.py (-4 / +9 lines)
Lines 18-30 Link Here
18
# Red Hat, Inc.
18
# Red Hat, Inc.
19
#
19
#
20
20
21
import logging
21
import os
22
import os
22
import re
23
import re
23
24
24
import dnf
25
from dnf.i18n import _
25
import dnf.exceptions
26
26
27
ENVIRONMENT_VARS_RE = re.compile(r'^DNF_VAR_[A-Za-z0-9_]+$')
27
ENVIRONMENT_VARS_RE = re.compile(r'^DNF_VAR_[A-Za-z0-9_]+$')
28
logger = logging.getLogger('dnf')
29
28
30
29
class Substitutions(dict):
31
class Substitutions(dict):
30
    # :api
32
    # :api
Lines 53-64 Link Here
53
                continue
55
                continue
54
            for fsvar in fsvars:
56
            for fsvar in fsvars:
55
                filepath = os.path.join(dir_fsvars, fsvar)
57
                filepath = os.path.join(dir_fsvars, fsvar)
58
                val = None
56
                if os.path.isfile(filepath):
59
                if os.path.isfile(filepath):
57
                    try:
60
                    try:
58
                        with open(filepath) as fp:
61
                        with open(filepath) as fp:
59
                            val = fp.readline()
62
                            val = fp.readline()
60
                        if val and val[-1] == '\n':
63
                        if val and val[-1] == '\n':
61
                            val = val[:-1]
64
                            val = val[:-1]
62
                    except (OSError, IOError):
65
                    except (OSError, IOError, UnicodeDecodeError) as e:
66
                        logger.warning(_("Error when parsing a variable from file '{0}': {1}").format(filepath, e))
63
                        continue
67
                        continue
64
                self[fsvar] = val
68
                if val is not None:
69
                    self[fsvar] = val
(-)dnf-4.13.0/dnf/db/group.py (-1 / +7 lines)
Lines 35-48 Link Here
35
        self._installed = {}
35
        self._installed = {}
36
        self._removed = {}
36
        self._removed = {}
37
        self._upgraded = {}
37
        self._upgraded = {}
38
        self._downgraded = {}
38
39
39
    def __len__(self):
40
    def __len__(self):
40
        return len(self._installed) + len(self._removed) + len(self._upgraded)
41
        return len(self._installed) + len(self._removed) + len(self._upgraded) + len(self._downgraded)
41
42
42
    def clean(self):
43
    def clean(self):
43
        self._installed = {}
44
        self._installed = {}
44
        self._removed = {}
45
        self._removed = {}
45
        self._upgraded = {}
46
        self._upgraded = {}
47
        self._downgraded = {}
46
48
47
    def _get_obj_id(self, obj):
49
    def _get_obj_id(self, obj):
48
        raise NotImplementedError
50
        raise NotImplementedError
Lines 63-68 Link Here
63
        self._upgraded[self._get_obj_id(obj)] = obj
65
        self._upgraded[self._get_obj_id(obj)] = obj
64
        self._add_to_history(obj, libdnf.transaction.TransactionItemAction_UPGRADE)
66
        self._add_to_history(obj, libdnf.transaction.TransactionItemAction_UPGRADE)
65
67
68
    def downgrade(self, obj):
69
        self._downgraded[self._get_obj_id(obj)] = obj
70
        self._add_to_history(obj, libdnf.transaction.TransactionItemAction_DOWNGRADE)
71
66
    def new(self, obj_id, name, translated_name, pkg_types):
72
    def new(self, obj_id, name, translated_name, pkg_types):
67
        raise NotImplementedError
73
        raise NotImplementedError
68
74
(-)dnf-4.13.0/dnf/plugin.py (-4 / +23 lines)
Lines 98-103 Link Here
98
        self.plugin_cls = []
98
        self.plugin_cls = []
99
        self.plugins = []
99
        self.plugins = []
100
100
101
    def __del__(self):
102
        self._unload()
103
101
    def _caller(self, method):
104
    def _caller(self, method):
102
        for plugin in self.plugins:
105
        for plugin in self.plugins:
103
            try:
106
            try:
Lines 164-170 Link Here
164
        self._caller('transaction')
167
        self._caller('transaction')
165
168
166
    def _unload(self):
169
    def _unload(self):
167
        del sys.modules[DYNAMIC_PACKAGE]
170
        if DYNAMIC_PACKAGE in sys.modules:
171
            logger.log(dnf.logging.DDEBUG, 'Plugins were unloaded.')
172
            del sys.modules[DYNAMIC_PACKAGE]
168
173
169
    def unload_removed_plugins(self, transaction):
174
    def unload_removed_plugins(self, transaction):
170
        """
175
        """
Lines 224-240 Link Here
224
            matched = True
229
            matched = True
225
            enable_pattern_tested = False
230
            enable_pattern_tested = False
226
            for pattern_skip in disable_plugins:
231
            for pattern_skip in disable_plugins:
227
                if fnmatch.fnmatch(plugin_name, pattern_skip):
232
                if _plugin_name_matches_pattern(plugin_name, pattern_skip):
228
                    pattern_disable_found.add(pattern_skip)
233
                    pattern_disable_found.add(pattern_skip)
229
                    matched = False
234
                    matched = False
230
                    for pattern_enable in enable_plugins:
235
                    for pattern_enable in enable_plugins:
231
                        if fnmatch.fnmatch(plugin_name, pattern_enable):
236
                        if _plugin_name_matches_pattern(plugin_name, pattern_enable):
232
                            matched = True
237
                            matched = True
233
                            pattern_enable_found.add(pattern_enable)
238
                            pattern_enable_found.add(pattern_enable)
234
                    enable_pattern_tested = True
239
                    enable_pattern_tested = True
235
            if not enable_pattern_tested:
240
            if not enable_pattern_tested:
236
                for pattern_enable in enable_plugins:
241
                for pattern_enable in enable_plugins:
237
                    if fnmatch.fnmatch(plugin_name, pattern_enable):
242
                    if _plugin_name_matches_pattern(plugin_name, pattern_enable):
238
                        pattern_enable_found.add(pattern_enable)
243
                        pattern_enable_found.add(pattern_enable)
239
            if matched:
244
            if matched:
240
                plugins.append(fn)
245
                plugins.append(fn)
Lines 249-254 Link Here
249
    return plugins
254
    return plugins
250
255
251
256
257
def _plugin_name_matches_pattern(plugin_name, pattern):
258
    """
259
    Checks plugin name matches the pattern.
260
261
    The alternative plugin name using dashes instead of underscores is tried
262
    in case of original name is not matched.
263
264
    (see https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1980712)
265
    """
266
267
    try_names = set((plugin_name, plugin_name.replace('_', '-')))
268
    return any(fnmatch.fnmatch(name, pattern) for name in try_names)
269
270
252
def register_command(command_class):
271
def register_command(command_class):
253
    # :api
272
    # :api
254
    """A class decorator for automatic command registration."""
273
    """A class decorator for automatic command registration."""
(-)dnf-4.13.0/dnf/repo.py (-3 / +4 lines)
Lines 47-52 Link Here
47
import sys
47
import sys
48
import time
48
import time
49
import traceback
49
import traceback
50
import urllib
50
51
51
_PACKAGES_RELATIVE_DIR = "packages"
52
_PACKAGES_RELATIVE_DIR = "packages"
52
_MIRRORLIST_FILENAME = "mirrorlist"
53
_MIRRORLIST_FILENAME = "mirrorlist"
Lines 295-301 Link Here
295
        self.local_path = os.path.join(self.pkgdir, self.__str__().lstrip("/"))
296
        self.local_path = os.path.join(self.pkgdir, self.__str__().lstrip("/"))
296
297
297
    def __str__(self):
298
    def __str__(self):
298
        return os.path.basename(self.remote_location)
299
        return os.path.basename(urllib.parse.unquote(self.remote_location))
299
300
300
    def _progress_cb(self, cbdata, total, done):
301
    def _progress_cb(self, cbdata, total, done):
301
        self.remote_size = total
302
        self.remote_size = total
Lines 308-315 Link Here
308
309
309
    def _librepo_target(self):
310
    def _librepo_target(self):
310
        return libdnf.repo.PackageTarget(
311
        return libdnf.repo.PackageTarget(
311
            self.conf._config, os.path.basename(self.remote_location),
312
            self.conf._config, self.remote_location,
312
            self.pkgdir, 0, None, 0, os.path.dirname(self.remote_location),
313
            self.pkgdir, 0, None, 0, None,
313
            True, 0, 0, self.callbacks)
314
            True, 0, 0, self.callbacks)
314
315
315
    @property
316
    @property
(-)dnf-4.13.0/dnf/transaction_sr.py (-4 / +32 lines)
Lines 416-421 Link Here
416
        if swdb_group is not None:
416
        if swdb_group is not None:
417
            self._base.history.group.upgrade(swdb_group)
417
            self._base.history.group.upgrade(swdb_group)
418
418
419
    def _swdb_group_downgrade(self, group_id, pkg_types, pkgs):
420
        if not self._base.history.group.get(group_id):
421
            self._raise_or_warn(self._ignore_installed, _("Group id '%s' is not installed.") % group_id)
422
            return
423
424
        swdb_group = self._create_swdb_group(group_id, pkg_types, pkgs)
425
426
        if swdb_group is not None:
427
            self._base.history.group.downgrade(swdb_group)
428
419
    def _swdb_group_remove(self, group_id, pkg_types, pkgs):
429
    def _swdb_group_remove(self, group_id, pkg_types, pkgs):
420
        if not self._base.history.group.get(group_id):
430
        if not self._base.history.group.get(group_id):
421
            self._raise_or_warn(self._ignore_installed, _("Group id '%s' is not installed.") % group_id)
431
            self._raise_or_warn(self._ignore_installed, _("Group id '%s' is not installed.") % group_id)
Lines 482-487 Link Here
482
        if swdb_env is not None:
492
        if swdb_env is not None:
483
            self._base.history.env.upgrade(swdb_env)
493
            self._base.history.env.upgrade(swdb_env)
484
494
495
    def _swdb_environment_downgrade(self, env_id, pkg_types, groups):
496
        if not self._base.history.env.get(env_id):
497
            self._raise_or_warn(self._ignore_installed, _("Environment id '%s' is not installed.") % env_id)
498
            return
499
500
        swdb_env = self._create_swdb_environment(env_id, pkg_types, groups)
501
502
        if swdb_env is not None:
503
            self._base.history.env.downgrade(swdb_env)
504
485
    def _swdb_environment_remove(self, env_id, pkg_types, groups):
505
    def _swdb_environment_remove(self, env_id, pkg_types, groups):
486
        if not self._base.history.env.get(env_id):
506
        if not self._base.history.env.get(env_id):
487
            self._raise_or_warn(self._ignore_installed, _("Environment id '%s' is not installed.") % env_id)
507
            self._raise_or_warn(self._ignore_installed, _("Environment id '%s' is not installed.") % env_id)
Lines 533-542 Link Here
533
553
534
                if action == "Install":
554
                if action == "Install":
535
                    self._swdb_group_install(group_id, pkg_types, group_data["packages"])
555
                    self._swdb_group_install(group_id, pkg_types, group_data["packages"])
536
                elif action == "Upgrade":
537
                    self._swdb_group_upgrade(group_id, pkg_types, group_data["packages"])
538
                elif action == "Removed":
556
                elif action == "Removed":
539
                    self._swdb_group_remove(group_id, pkg_types, group_data["packages"])
557
                    self._swdb_group_remove(group_id, pkg_types, group_data["packages"])
558
                # Groups are not versioned, but a reverse transaction could be applied,
559
                # therefore we treat both actions the same way
560
                elif action == "Upgrade" or action == "Upgraded":
561
                    self._swdb_group_upgrade(group_id, pkg_types, group_data["packages"])
562
                elif action == "Downgrade" or action == "Downgraded":
563
                    self._swdb_group_downgrade(group_id, pkg_types, group_data["packages"])
540
                else:
564
                else:
541
                    errors.append(TransactionError(
565
                    errors.append(TransactionError(
542
                        _('Unexpected value of group action "{action}" for group "{group}".')
566
                        _('Unexpected value of group action "{action}" for group "{group}".')
Lines 562-571 Link Here
562
586
563
                if action == "Install":
587
                if action == "Install":
564
                    self._swdb_environment_install(env_id, pkg_types, env_data["groups"])
588
                    self._swdb_environment_install(env_id, pkg_types, env_data["groups"])
565
                elif action == "Upgrade":
566
                    self._swdb_environment_upgrade(env_id, pkg_types, env_data["groups"])
567
                elif action == "Removed":
589
                elif action == "Removed":
568
                    self._swdb_environment_remove(env_id, pkg_types, env_data["groups"])
590
                    self._swdb_environment_remove(env_id, pkg_types, env_data["groups"])
591
                # Environments are not versioned, but a reverse transaction could be applied,
592
                # therefore we treat both actions the same way
593
                elif action == "Upgrade" or action == "Upgraded":
594
                    self._swdb_environment_upgrade(env_id, pkg_types, env_data["groups"])
595
                elif action == "Downgrade" or action == "Downgraded":
596
                    self._swdb_environment_downgrade(env_id, pkg_types, env_data["groups"])
569
                else:
597
                else:
570
                    errors.append(TransactionError(
598
                    errors.append(TransactionError(
571
                        _('Unexpected value of environment action "{action}" for environment "{env}".')
599
                        _('Unexpected value of environment action "{action}" for environment "{env}".')
(-)dnf-4.13.0/dnf/yum/misc.py (-1 / +1 lines)
Lines 313-319 Link Here
313
def read_in_items_from_dot_dir(thisglob, line_as_list=True):
313
def read_in_items_from_dot_dir(thisglob, line_as_list=True):
314
    """ Takes a glob of a dir (like /etc/foo.d/\\*.foo) returns a list of all
314
    """ Takes a glob of a dir (like /etc/foo.d/\\*.foo) returns a list of all
315
       the lines in all the files matching that glob, ignores comments and blank
315
       the lines in all the files matching that glob, ignores comments and blank
316
       lines, optional paramater 'line_as_list tells whether to treat each line
316
       lines, optional parameter 'line_as_list tells whether to treat each line
317
       as a space or comma-separated list, defaults to True.
317
       as a space or comma-separated list, defaults to True.
318
    """
318
    """
319
    results = []
319
    results = []
(-)dnf-4.13.0/dnf.spec (-32 / +96 lines)
Lines 65-75 Link Here
65
It supports RPMs, modules and comps groups & environments.
65
It supports RPMs, modules and comps groups & environments.
66
66
67
Name:           dnf
67
Name:           dnf
68
Version:        4.13.0
68
Version:        4.16.1
69
Release:        1%{?dist}
69
Release:        1%{?dist}
70
Summary:        %{pkg_summary}
70
Summary:        %{pkg_summary}
71
# For a breakdown of the licensing, see PACKAGE-LICENSING
71
# For a breakdown of the licensing, see PACKAGE-LICENSING
72
License:        GPLv2+
72
License:        GPL-2.0-or-later AND GPL-1.0-only
73
URL:            https://github.com/rpm-software-management/dnf
73
URL:            https://github.com/rpm-software-management/dnf
74
Source0:        %{url}/archive/%{version}/%{name}-%{version}.tar.gz
74
Source0:        %{url}/archive/%{version}/%{name}-%{version}.tar.gz
75
BuildArch:      noarch
75
BuildArch:      noarch
Lines 86-114 Link Here
86
%else
86
%else
87
Recommends:     (python3-dbus if NetworkManager)
87
Recommends:     (python3-dbus if NetworkManager)
88
%endif
88
%endif
89
Provides:       dnf-command(alias)
90
Provides:       dnf-command(autoremove)
91
Provides:       dnf-command(check-update)
92
Provides:       dnf-command(clean)
93
Provides:       dnf-command(distro-sync)
94
Provides:       dnf-command(downgrade)
95
Provides:       dnf-command(group)
96
Provides:       dnf-command(history)
97
Provides:       dnf-command(info)
98
Provides:       dnf-command(install)
99
Provides:       dnf-command(list)
100
Provides:       dnf-command(makecache)
101
Provides:       dnf-command(mark)
102
Provides:       dnf-command(provides)
103
Provides:       dnf-command(reinstall)
104
Provides:       dnf-command(remove)
105
Provides:       dnf-command(repolist)
106
Provides:       dnf-command(repoquery)
107
Provides:       dnf-command(repository-packages)
108
Provides:       dnf-command(search)
109
Provides:       dnf-command(updateinfo)
110
Provides:       dnf-command(upgrade)
111
Provides:       dnf-command(upgrade-to)
112
Conflicts:      python3-dnf-plugins-core < %{conflicts_dnf_plugins_core_version}
89
Conflicts:      python3-dnf-plugins-core < %{conflicts_dnf_plugins_core_version}
113
Conflicts:      python3-dnf-plugins-extras-common < %{conflicts_dnf_plugins_extras_version}
90
Conflicts:      python3-dnf-plugins-extras-common < %{conflicts_dnf_plugins_extras_version}
114
91
Lines 118-123 Link Here
118
%package data
95
%package data
119
Summary:        Common data and configuration files for DNF
96
Summary:        Common data and configuration files for DNF
120
Requires:       libreport-filesystem
97
Requires:       libreport-filesystem
98
%if 0%{?fedora} > 38
99
Requires:       libdnf5
100
%endif
121
Obsoletes:      %{name}-conf <= %{version}-%{release}
101
Obsoletes:      %{name}-conf <= %{version}-%{release}
122
Provides:       %{name}-conf = %{version}-%{release}
102
Provides:       %{name}-conf = %{version}-%{release}
123
103
Lines 167-172 Link Here
167
%else
147
%else
168
Recommends:     (rpm-plugin-systemd-inhibit if systemd)
148
Recommends:     (rpm-plugin-systemd-inhibit if systemd)
169
%endif
149
%endif
150
Provides:       dnf-command(alias)
151
Provides:       dnf-command(autoremove)
152
Provides:       dnf-command(check-update)
153
Provides:       dnf-command(clean)
154
Provides:       dnf-command(distro-sync)
155
Provides:       dnf-command(downgrade)
156
Provides:       dnf-command(group)
157
Provides:       dnf-command(history)
158
Provides:       dnf-command(info)
159
Provides:       dnf-command(install)
160
Provides:       dnf-command(list)
161
Provides:       dnf-command(makecache)
162
Provides:       dnf-command(mark)
163
Provides:       dnf-command(provides)
164
Provides:       dnf-command(reinstall)
165
Provides:       dnf-command(remove)
166
Provides:       dnf-command(repolist)
167
Provides:       dnf-command(repoquery)
168
Provides:       dnf-command(repository-packages)
169
Provides:       dnf-command(search)
170
Provides:       dnf-command(updateinfo)
171
Provides:       dnf-command(upgrade)
172
Provides:       dnf-command(upgrade-to)
170
173
171
%description -n python3-%{name}
174
%description -n python3-%{name}
172
Python 3 interface to DNF.
175
Python 3 interface to DNF.
Lines 174-180 Link Here
174
%package automatic
177
%package automatic
175
Summary:        %{pkg_summary} - automated upgrades
178
Summary:        %{pkg_summary} - automated upgrades
176
BuildRequires:  systemd
179
BuildRequires:  systemd
177
Requires:       %{name} = %{version}-%{release}
180
Requires:       python3-%{name} = %{version}-%{release}
178
%{?systemd_requires}
181
%{?systemd_requires}
179
182
180
%description automatic
183
%description automatic
Lines 231-236 Link Here
231
ln -sr  %{buildroot}%{confdir}/vars %{buildroot}%{_sysconfdir}/yum/vars
234
ln -sr  %{buildroot}%{confdir}/vars %{buildroot}%{_sysconfdir}/yum/vars
232
%endif
235
%endif
233
236
237
%if 0%{?fedora} > 38
238
rm %{buildroot}%{confdir}/%{name}.conf
239
%endif
234
240
235
%check
241
%check
236
242
Lines 283-294 Link Here
283
%dir %{confdir}/modules.d
289
%dir %{confdir}/modules.d
284
%dir %{confdir}/modules.defaults.d
290
%dir %{confdir}/modules.defaults.d
285
%dir %{pluginconfpath}
291
%dir %{pluginconfpath}
292
%if 0%{?fedora} <= 38
286
%dir %{confdir}/protected.d
293
%dir %{confdir}/protected.d
287
%dir %{confdir}/vars
294
%dir %{confdir}/vars
295
%endif
288
%dir %{confdir}/aliases.d
296
%dir %{confdir}/aliases.d
289
%exclude %{confdir}/aliases.d/zypper.conf
297
%exclude %{confdir}/aliases.d/zypper.conf
298
%if 0%{?fedora} <= 38
290
%config(noreplace) %{confdir}/%{name}.conf
299
%config(noreplace) %{confdir}/%{name}.conf
291
%config(noreplace) %{confdir}/protected.d/%{name}.conf
300
%endif
301
302
# No longer using `noreplace` here. Older versions of DNF 4 marked `dnf` as a
303
# protected package, but since Fedora 39, DNF needs to be able to update itself
304
# to DNF 5, so we need to replace the old /etc/dnf/protected.d/dnf.conf.
305
%config %{confdir}/protected.d/%{name}.conf
306
# Protect python3-dnf instead, which does not conflict with DNF 5
307
%config(noreplace) %{confdir}/protected.d/python3-%{name}.conf
292
%config(noreplace) %{_sysconfdir}/logrotate.d/%{name}
308
%config(noreplace) %{_sysconfdir}/logrotate.d/%{name}
293
%ghost %attr(644,-,-) %{_localstatedir}/log/hawkey.log
309
%ghost %attr(644,-,-) %{_localstatedir}/log/hawkey.log
294
%ghost %attr(644,-,-) %{_localstatedir}/log/%{name}.log
310
%ghost %attr(644,-,-) %{_localstatedir}/log/%{name}.log
Lines 314-320 Link Here
314
%{_mandir}/man5/yum.conf.5.*
330
%{_mandir}/man5/yum.conf.5.*
315
%{_mandir}/man8/yum-shell.8*
331
%{_mandir}/man8/yum-shell.8*
316
%{_mandir}/man1/yum-aliases.1*
332
%{_mandir}/man1/yum-aliases.1*
317
%config(noreplace) %{confdir}/protected.d/yum.conf
333
# No longer using `noreplace` here. Older versions of DNF 4 marked `yum` as a
334
# protected package, but since Fedora 39, DNF needs to be able to update itself
335
# to DNF 5, so we need to replace the old /etc/dnf/protected.d/yum.conf.
336
%config %{confdir}/protected.d/yum.conf
318
%else
337
%else
319
%exclude %{_sysconfdir}/yum.conf
338
%exclude %{_sysconfdir}/yum.conf
320
%exclude %{_sysconfdir}/yum/pluginconf.d
339
%exclude %{_sysconfdir}/yum/pluginconf.d
Lines 359-364 Link Here
359
%{python3_sitelib}/%{name}/automatic/
378
%{python3_sitelib}/%{name}/automatic/
360
379
361
%changelog
380
%changelog
381
* Mon May 29 2023 Jan Kolarik <jkolarik@redhat.com> - 4.16.1-1
382
- DNF5 should not deprecate DNF on Fedora 38
383
384
* Thu May 25 2023 Jan Kolarik <jkolarik@redhat.com> - 4.16.0-1
385
- Remove ownership of dnf.conf, protected.d, vars
386
- Add requirement of libdnf5 to dnf-data
387
- dnf-automatic: require python3-dnf, not dnf
388
389
* Thu May 18 2023 Jan Kolarik <jkolarik@redhat.com> - 4.15.1-1
390
- automatic: Fix online detection with proxy (RhBug:2022440)
391
- automatic: Return an error when transaction fails (RhBug:2170093)
392
- repoquery: Allow uppercased query tags (RhBug:2185239)
393
- Unprotect dnf and yum, protect python3-dnf
394
395
* Thu Apr 06 2023 Jan Kolarik <jkolarik@redhat.com> - 4.15.0-1
396
- Add reboot option to DNF Automatic (RhBug:2124793)
397
- Add support for rollback of group upgrade rollback (RhBug:2016070)
398
- Omit src RPMs from check-update (RhBug:2151910)
399
- repoquery: Properly sanitize queryformat strings (RhBug:2140884)
400
- Don't double-encode RPM URLs passed on CLI (RhBug:2103015)
401
- Allow passing CLI options when loading remote cfg (RhBug:2060127)
402
- Ignore processing variable files with unsupported encoding (RhBug:2141215)
403
- Fix AttributeError when IO busy and press ctrl+c (RhBug:2172433)
404
- cli: Allow = in setopt values
405
- Mark strftime format specifiers for translation
406
- Unload plugins upon their deletion
407
- Fixes in docs and help command
408
- Fix plugins unit tests
409
- Add unit tests for dnf mark
410
- smtplib: catch OSError, not SMTPException
411
412
* Fri Sep 09 2022 Jaroslav Rohel <jrohel@redhat.com> - 4.14.0-1
413
- doc: Describe how gpg keys are stored for `repo_ggpcheck` (RhBug:2020678)
414
- Set default value for variable to prevent crash (RhBug:2091636)
415
- Add only relevant pkgs to upgrade transaction (RhBug:2097757)
416
- Use `installed_all` because `installed_query` is filtered user input
417
- Don't include resolved advisories for obsoletes filtering with security filters (RhBug:2101421)
418
- Allow passing plugin parameters with dashes in names (RhBug:1980712)
419
- Fix upgrade from file to noarch pkg (RhBug:2006018)
420
- Translations update
421
- Expose plugin unload method to API (RhBug:2047251)
422
- Add support for group upgrade rollback (RhBug:2016070)
423
- Fix broken dependencies error reporting (RhBug:2088422)
424
- Add doc related to --destdir and --downloadonly options (RhBug:2100811)
425
362
* Mon May 30 2022 Jaroslav Rohel <jrohel@redhat.com> - 4.13.0-1
426
* Mon May 30 2022 Jaroslav Rohel <jrohel@redhat.com> - 4.13.0-1
363
- Base.reset: plug (temporary) leak of libsolv's page file descriptors
427
- Base.reset: plug (temporary) leak of libsolv's page file descriptors
364
- Don't use undocumented re.template()
428
- Don't use undocumented re.template()
Lines 409-415 Link Here
409
- Add aliases for commands: info, updateinfo, provides (RhBug:1938333)
473
- Add aliases for commands: info, updateinfo, provides (RhBug:1938333)
410
- Add report about demodularized rpms into module info (RhBug:1805260)
474
- Add report about demodularized rpms into module info (RhBug:1805260)
411
- Remove DNSSEC errors on COPR group email keys
475
- Remove DNSSEC errors on COPR group email keys
412
- Documentation inprovements - bugs: 1938352, 1993899, 1963704
476
- Documentation improvements - bugs: 1938352, 1993899, 1963704
413
477
414
* Mon Jun 14 2021 Pavla Kratochvilova <pkratoch@redhat.com> - 4.8.0-1
478
* Mon Jun 14 2021 Pavla Kratochvilova <pkratoch@redhat.com> - 4.8.0-1
415
- Do not assume that a remote rpm is complete if present
479
- Do not assume that a remote rpm is complete if present
Lines 435-441 Link Here
435
- [doc] installonly_limit documentation follows behavior
499
- [doc] installonly_limit documentation follows behavior
436
- Prevent traceback (catch ValueError) if pkg is from cmdline
500
- Prevent traceback (catch ValueError) if pkg is from cmdline
437
- Add documentation for config option sslverifystatus (RhBug:1814383)
501
- Add documentation for config option sslverifystatus (RhBug:1814383)
438
- Check for specific key string when verifing signatures (RhBug:1915990)
502
- Check for specific key string when verifying signatures (RhBug:1915990)
439
- Use rpmkeys binary to verify package signature (RhBug:1915990)
503
- Use rpmkeys binary to verify package signature (RhBug:1915990)
440
- Bugs fixed (RhBug:1916783)
504
- Bugs fixed (RhBug:1916783)
441
- Preserve file mode during log rotation (RhBug:1910084)
505
- Preserve file mode during log rotation (RhBug:1910084)
Lines 501-507 Link Here
501
* Tue Oct 06 2020 Nicola Sella <nsella@redhat.com> - 4.4.0-1
565
* Tue Oct 06 2020 Nicola Sella <nsella@redhat.com> - 4.4.0-1
502
- Handle empty comps group name (RhBug:1826198)
566
- Handle empty comps group name (RhBug:1826198)
503
- Remove dead history info code (RhBug:1845800)
567
- Remove dead history info code (RhBug:1845800)
504
- Improve command emmitter in dnf-automatic
568
- Improve command emitter in dnf-automatic
505
- Enhance --querytags and --qf help output
569
- Enhance --querytags and --qf help output
506
- [history] add option --reverse to history list (RhBug:1846692)
570
- [history] add option --reverse to history list (RhBug:1846692)
507
- Add logfilelevel configuration (RhBug:1802074)
571
- Add logfilelevel configuration (RhBug:1802074)
Lines 945-951 Link Here
945
- Update to 2.7.2-1
1009
- Update to 2.7.2-1
946
- Added new option ``--comment=<comment>`` that adds a comment to transaction in history
1010
- Added new option ``--comment=<comment>`` that adds a comment to transaction in history
947
- :meth:`dnf.Base.pre_configure_plugin` configure plugins by running their pre_configure() method
1011
- :meth:`dnf.Base.pre_configure_plugin` configure plugins by running their pre_configure() method
948
- Added pre_configure() methotd for plugins and commands to configure dnf before repos are loaded
1012
- Added pre_configure() method for plugins and commands to configure dnf before repos are loaded
949
- Resolves: rhbz#1421478 - dnf repository-packages: error: unrecognized arguments: -x rust-rpm-macros
1013
- Resolves: rhbz#1421478 - dnf repository-packages: error: unrecognized arguments: -x rust-rpm-macros
950
- Resolves: rhbz#1491560 - 'dnf check' reports spurious "has missing requires of" errors
1014
- Resolves: rhbz#1491560 - 'dnf check' reports spurious "has missing requires of" errors
951
- Resolves: rhbz#1465292 - DNF remove protected duplicate package
1015
- Resolves: rhbz#1465292 - DNF remove protected duplicate package
(-)dnf-4.13.0/doc/api_base.rst (+4 lines)
Lines 97-102 Link Here
97
97
98
     Configure plugins by running their configure() method.
98
     Configure plugins by running their configure() method.
99
99
100
  .. method:: unload_plugins()
101
102
     Unload all plugins.
103
100
  .. method:: fill_sack([load_system_repo=True, load_available_repos=True])
104
  .. method:: fill_sack([load_system_repo=True, load_available_repos=True])
101
105
102
    Setup the package sack. If `load_system_repo` is ``True``, load information about packages in the local RPMDB into the sack. Else no package is considered installed during dependency solving. If `load_available_repos` is ``True``, load information about packages from the available repositories into the sack.
106
    Setup the package sack. If `load_system_repo` is ``True``, load information about packages in the local RPMDB into the sack. Else no package is considered installed during dependency solving. If `load_available_repos` is ``True``, load information about packages from the available repositories into the sack.
(-)dnf-4.13.0/doc/automatic.rst (+12 lines)
Lines 90-95 Link Here
90
90
91
    What kind of upgrades to look at. ``default`` signals looking for all available updates, ``security`` only those with an issued security advisory.
91
    What kind of upgrades to look at. ``default`` signals looking for all available updates, ``security`` only those with an issued security advisory.
92
92
93
``reboot``
94
    either one of ``never``, ``when-changed``, ``when-needed``, default: ``never``
95
96
    When the system should reboot following upgrades. ``never`` does not reboot the system. ``when-changed`` triggers a reboot after any upgrade. ``when-needed`` triggers a reboot only when rebooting is necessary to apply changes, such as when systemd or the kernel is upgraded.
97
98
``reboot_command``
99
    string, default: ``shutdown -r +5 'Rebooting after applying package updates'``
100
101
    Specify the command to run to trigger a reboot of the system. For example, to skip the 5-minute delay and wall message, use ``shutdown -r``
102
103
104
93
----------------------
105
----------------------
94
``[emitters]`` section
106
``[emitters]`` section
95
----------------------
107
----------------------
(-)dnf-4.13.0/doc/command_ref.rst (-18 / +21 lines)
Lines 114-120 Link Here
114
114
115
``--advisory=<advisory>, --advisories=<advisory>``
115
``--advisory=<advisory>, --advisories=<advisory>``
116
    Include packages corresponding to the advisory ID, Eg. FEDORA-2201-123.
116
    Include packages corresponding to the advisory ID, Eg. FEDORA-2201-123.
117
    Applicable for the install, repoquery, updateinfo and upgrade commands.
117
    Applicable for the ``install``, ``repoquery``, ``updateinfo``, ``upgrade`` and ``offline-upgrade`` (dnf-plugins-core) commands.
118
118
119
``--allowerasing``
119
``--allowerasing``
120
    Allow erasing of installed packages to resolve dependencies. This option could be used as an alternative to the ``yum swap`` command where packages to remove are not explicitly defined.
120
    Allow erasing of installed packages to resolve dependencies. This option could be used as an alternative to the ``yum swap`` command where packages to remove are not explicitly defined.
Lines 130-141 Link Here
130
    solver may use older versions of dependencies to meet their requirements.
130
    solver may use older versions of dependencies to meet their requirements.
131
131
132
``--bugfix``
132
``--bugfix``
133
    Include packages that fix a bugfix issue. Applicable for the install, repoquery, updateinfo and
133
    Include packages that fix a bugfix issue. 
134
    upgrade commands.
134
    Applicable for the ``install``, ``repoquery``, ``updateinfo``, ``upgrade`` and ``offline-upgrade`` (dnf-plugins-core) commands.
135
135
136
``--bz=<bugzilla>, --bzs=<bugzilla>``
136
``--bz=<bugzilla>, --bzs=<bugzilla>``
137
    Include packages that fix a Bugzilla ID, Eg. 123123. Applicable for the install, repoquery,
137
    Include packages that fix a Bugzilla ID, Eg. 123123. 
138
    updateinfo and upgrade commands.
138
    Applicable for the ``install``, ``repoquery``, ``updateinfo``, ``upgrade`` and ``offline-upgrade`` (dnf-plugins-core) commands.
139
139
140
``-C, --cacheonly``
140
``-C, --cacheonly``
141
    Run entirely from system cache, don't update the cache and use it even in case it is expired.
141
    Run entirely from system cache, don't update the cache and use it even in case it is expired.
Lines 153-160 Link Here
153
153
154
``--cve=<cves>, --cves=<cves>``
154
``--cve=<cves>, --cves=<cves>``
155
    Include packages that fix a CVE (Common Vulnerabilities and Exposures) ID
155
    Include packages that fix a CVE (Common Vulnerabilities and Exposures) ID
156
    (http://cve.mitre.org/about/), Eg. CVE-2201-0123. Applicable for the install, repoquery, updateinfo,
156
    (http://cve.mitre.org/about/), Eg. CVE-2201-0123. 
157
    and upgrade commands.
157
    Applicable for the ``install``, ``repoquery``, ``updateinfo``, ``upgrade`` and ``offline-upgrade`` (dnf-plugins-core) commands.
158
158
159
``-d <debug level>, --debuglevel=<debug level>``
159
``-d <debug level>, --debuglevel=<debug level>``
160
    Debugging output level. This is an integer value between 0 (no additional information strings) and 10 (shows all debugging information, even that not understandable to the user), default is 2. Deprecated, use ``-v`` instead.
160
    Debugging output level. This is an integer value between 0 (no additional information strings) and 10 (shows all debugging information, even that not understandable to the user), default is 2. Deprecated, use ``-v`` instead.
Lines 189-202 Link Here
189
``--downloaddir=<path>, --destdir=<path>``
189
``--downloaddir=<path>, --destdir=<path>``
190
    Redirect downloaded packages to provided directory. The option has to be used together with the \-\
190
    Redirect downloaded packages to provided directory. The option has to be used together with the \-\
191
    :ref:`-downloadonly <downloadonly-label>` command line option, with the
191
    :ref:`-downloadonly <downloadonly-label>` command line option, with the
192
    ``download``, ``modulesync`` or ``reposync`` commands (dnf-plugins-core) or with the ``system-upgrade`` command
192
    ``download``, ``modulesync``, ``reposync`` or ``system-upgrade`` commands (dnf-plugins-core).
193
    (dnf-plugins-extras).
194
193
195
.. _downloadonly-label:
194
.. _downloadonly-label:
196
195
197
``--downloadonly``
196
``--downloadonly``
198
    Download the resolved package set without performing any rpm transaction (install/upgrade/erase).
197
    Download the resolved package set without performing any rpm transaction (install/upgrade/erase).
199
198
199
    Packages are removed after the next successful transaction. This applies also when used together
200
    with ``--destdir`` option as the directory is considered as a part of the DNF cache. To persist 
201
    the packages, use the ``download`` command instead.
202
200
``-e <error level>, --errorlevel=<error level>``
203
``-e <error level>, --errorlevel=<error level>``
201
    Error output level. This is an integer value between 0 (no error output) and
204
    Error output level. This is an integer value between 0 (no error output) and
202
    10 (shows all error messages), default is 3. Deprecated, use ``-v`` instead.
205
    10 (shows all error messages), default is 3. Deprecated, use ``-v`` instead.
Lines 214-221 Link Here
214
    specified multiple times.
217
    specified multiple times.
215
218
216
``--enhancement``
219
``--enhancement``
217
    Include enhancement relevant packages. Applicable for the install, repoquery, updateinfo and
220
    Include enhancement relevant packages. 
218
    upgrade commands.
221
    Applicable for the ``install``, ``repoquery``, ``updateinfo``, ``upgrade`` and ``offline-upgrade`` (dnf-plugins-core) commands.
219
222
220
.. _exclude_option-label:
223
.. _exclude_option-label:
221
224
Lines 286-293 Link Here
286
     ``--setopt`` using configuration from ``/path/dnf.conf``.
289
     ``--setopt`` using configuration from ``/path/dnf.conf``.
287
290
288
``--newpackage``
291
``--newpackage``
289
    Include newpackage relevant packages. Applicable for the install, repoquery, updateinfo and
292
    Include newpackage relevant packages. 
290
    upgrade commands.
293
    Applicable for the ``install``, ``repoquery``, ``updateinfo``, ``upgrade`` and ``offline-upgrade`` (dnf-plugins-core) commands.
291
294
292
``--noautoremove``
295
``--noautoremove``
293
    Disable removal of dependencies that are no longer used. It sets
296
    Disable removal of dependencies that are no longer used. It sets
Lines 359-369 Link Here
359
362
360
``--sec-severity=<severity>, --secseverity=<severity>``
363
``--sec-severity=<severity>, --secseverity=<severity>``
361
    Includes packages that provide a fix for an issue of the specified severity.
364
    Includes packages that provide a fix for an issue of the specified severity.
362
    Applicable for the install, repoquery, updateinfo and upgrade commands.
365
    Applicable for the ``install``, ``repoquery``, ``updateinfo``, ``upgrade`` and ``offline-upgrade`` (dnf-plugins-core) commands.
363
366
364
``--security``
367
``--security``
365
    Includes packages that provide a fix for a security issue. Applicable for the
368
    Includes packages that provide a fix for a security issue. 
366
    upgrade command.
369
    Applicable for the ``install``, ``repoquery``, ``updateinfo``, ``upgrade`` and ``offline-upgrade`` (dnf-plugins-core) commands.
367
370
368
.. _setopt_option-label:
371
.. _setopt_option-label:
369
372
Lines 642-648 Link Here
642
``dnf [options] group install [--with-optional] <group-spec>...``
645
``dnf [options] group install [--with-optional] <group-spec>...``
643
    Mark the specified group installed and install packages it contains. Also
646
    Mark the specified group installed and install packages it contains. Also
644
    include `optional` packages of the group if ``--with-optional`` is
647
    include `optional` packages of the group if ``--with-optional`` is
645
    specified. All `mandatory` and `Default` packages will be installed whenever possible.
648
    specified. All `Mandatory` and `Default` packages will be installed whenever possible.
646
    Conditional packages are installed if they meet their requirement.
649
    Conditional packages are installed if they meet their requirement.
647
    If the group is already (partially) installed, the command installs the missing packages from the group.
650
    If the group is already (partially) installed, the command installs the missing packages from the group.
648
    Depending on the value of :ref:`obsoletes configuration option <obsoletes_conf_option-label>` group installation takes obsoletes into account.
651
    Depending on the value of :ref:`obsoletes configuration option <obsoletes_conf_option-label>` group installation takes obsoletes into account.
Lines 1599-1605 Link Here
1599
``dnf [options] search [--all] <keywords>...``
1602
``dnf [options] search [--all] <keywords>...``
1600
    Search package metadata for keywords. Keywords are matched as case-insensitive substrings, globbing is supported.
1603
    Search package metadata for keywords. Keywords are matched as case-insensitive substrings, globbing is supported.
1601
    By default lists packages that match all requested keys (AND operation). Keys are searched in package names and summaries.
1604
    By default lists packages that match all requested keys (AND operation). Keys are searched in package names and summaries.
1602
    If the "--all" option is used, lists packages that match at least one of the keys (an OR operation).
1605
    If the ``--all`` option is used, lists packages that match at least one of the keys (an OR operation).
1603
    In addition the keys are searched in the package descriptions and URLs.
1606
    In addition the keys are searched in the package descriptions and URLs.
1604
    The result is sorted from the most relevant results to the least.
1607
    The result is sorted from the most relevant results to the least.
1605
1608
(-)dnf-4.13.0/doc/conf_ref.rst (+6 lines)
Lines 1034-1039 Link Here
1034
    :ref:`boolean <boolean-label>`
1034
    :ref:`boolean <boolean-label>`
1035
1035
1036
    Whether to perform GPG signature check on this repository's metadata. The default is False.
1036
    Whether to perform GPG signature check on this repository's metadata. The default is False.
1037
    Note that GPG keys for this check are stored separately from GPG keys used in package signature
1038
    verification. Furthermore, they are also stored separately for each repository.
1039
1040
    This means that dnf may ask to import the same key multiple times. For example, when a key was
1041
    already imported for package signature verification and this option is turned on, it may be needed
1042
    to import it again for the repository.
1037
1043
1038
.. _retries-label:
1044
.. _retries-label:
1039
1045
(-)dnf-4.13.0/doc/examples/list_obsoletes_plugin.py (-1 / +1 lines)
Lines 14-20 Link Here
14
# License and may only be used or replicated with the express permission of
14
# License and may only be used or replicated with the express permission of
15
# Red Hat, Inc.
15
# Red Hat, Inc.
16
16
17
"""A plugin that lists installed packages that are obsolted by any available package"""
17
"""A plugin that lists installed packages that are obsoleted by any available package"""
18
18
19
from dnf.i18n import _
19
from dnf.i18n import _
20
import dnf
20
import dnf
(-)dnf-4.13.0/doc/release_notes.rst (+98 lines)
Lines 20-25 Link Here
20
###################
20
###################
21
21
22
====================
22
====================
23
4.16.1 Release Notes
24
====================
25
26
- DNF5 should not deprecate DNF on Fedora 38
27
28
====================
29
4.16.0 Release Notes
30
====================
31
32
- Prepare for updating to DNF5:
33
  - Remove ownership of dnf.conf, protected.d, vars
34
  - Add requirement of libdnf5 to dnf-data
35
  - dnf-automatic: require python3-dnf, not dnf
36
37
====================
38
4.15.1 Release Notes
39
====================
40
41
- Bug fixes:
42
  - automatic: Fix online detection with proxy (RhBug:2022440)
43
  - automatic: Return an error when transaction fails (RhBug:2170093)
44
  - repoquery: Allow uppercased query tags (RhBug:2185239)
45
46
- Others:
47
  - Unprotect dnf and yum, protect python3-dnf
48
49
Bugs fixed in 4.15.1:
50
51
* :rhbug:`2022440`
52
* :rhbug:`2170093`
53
* :rhbug:`2185239`
54
55
====================
56
4.15.0 Release Notes
57
====================
58
59
- New features:
60
  - Add reboot option to DNF Automatic (RhBug:2124793)
61
  - cli: Allow = in setopt values
62
  - Mark strftime format specifiers for translation
63
64
- Bug fixes:
65
  - Add support for rollback of group upgrade rollback (RhBug:2016070)
66
  - Omit src RPMs from check-update (RhBug:2151910)
67
  - repoquery: Properly sanitize queryformat strings (RhBug:2140884)
68
  - Don't double-encode RPM URLs passed on CLI (RhBug:2103015)
69
  - Allow passing CLI options when loading remote cfg (RhBug:2060127)
70
  - Ignore processing variable files with unsupported encoding (RhBug:2141215)
71
  - Fix AttributeError when IO busy and press ctrl+c (RhBug:2172433)
72
  - Unload plugins upon their deletion
73
  - Fixes in docs and help command
74
  - Fix plugins unit tests
75
  - Add unit tests for dnf mark
76
  - smtplib: catch OSError, not SMTPException
77
78
Bugs fixed in 4.15.0:
79
80
* :rhbug:`2124793`
81
* :rhbug:`2016070`
82
* :rhbug:`2151910`
83
* :rhbug:`2140884`
84
* :rhbug:`2103015`
85
* :rhbug:`2141215`
86
87
====================
88
4.14.0 Release Notes
89
====================
90
91
- doc: Describe how gpg keys are stored for `repo_ggpcheck` (RhBug:2020678)
92
- Set default value for variable to prevent crash (RhBug:2091636)
93
- Add only relevant pkgs to upgrade transaction (RhBug:2097757)
94
- Use `installed_all` because `installed_query` is filtered user input
95
- Don't include resolved advisories for obsoletes filtering with security filters (RhBug:2101421)
96
- Allow passing plugin parameters with dashes in names (RhBug:1980712)
97
- Fix upgrade from file to noarch pkg (RhBug:2006018)
98
- Translations update
99
- Expose plugin unload method to API (RhBug:2047251)
100
- Add support for group upgrade rollback (RhBug:2016070)
101
- Fix broken dependencies error reporting (RhBug:2088422)
102
- Add doc related to --destdir and --downloadonly options (RhBug:2100811)
103
104
- Bug fixes:
105
  - Bugs fixed (RhBug:1980712,2016070,2047251,2088422,2100811,2101421)
106
  - Fix upgrade pkg from file when installed pkg is noarch and upgrades to a different arch
107
108
Bugs fixed in 4.14.0:
109
110
* :rhbug:`2088422`
111
* :rhbug:`2020678`
112
* :rhbug:`1980712`
113
* :rhbug:`2016070`
114
* :rhbug:`2100811`
115
* :rhbug:`2047251`
116
* :rhbug:`2091636`
117
* :rhbug:`2097757`
118
* :rhbug:`2101421`
119
120
====================
23
4.13.0 Release Notes
121
4.13.0 Release Notes
24
====================
122
====================
25
123
(-)dnf-4.13.0/doc/summaries_cache (+88 lines)
Lines 3446-3450 Link Here
3446
    [
3446
    [
3447
        1815895,
3447
        1815895,
3448
        "dnf autocomplete too slow"
3448
        "dnf autocomplete too slow"
3449
    ],
3450
    [
3451
        2088422,
3452
        "dnf install should report an error when it cannot resolve the dependencies of a package to install, even when strict=False and best=True"
3453
    ],
3454
    [
3455
        2020678,
3456
        "[conn] reposync with installroot fails when repo_gpgcheck is True"
3457
    ],
3458
    [
3459
        1980712,
3460
        "dnf --enableplugin and --disableplugin issues"
3461
    ],
3462
    [
3463
        2016070,
3464
        "dnf rollback of a transaction with a group upgrade in it causes errors when trying to downgrade group"
3465
    ],
3466
    [
3467
        2100811,
3468
        "A yum install command success will delete the content of the previous command downloadonly destdir"
3469
    ],
3470
    [
3471
        2047251,
3472
        "dnf api is missing a method to unload plugins"
3473
    ],
3474
    [
3475
        2091636,
3476
        "python3-dnf wrong indentation level in substitutions.py:64"
3477
    ],
3478
    [
3479
        2097757,
3480
        "yum update --security"
3481
    ],
3482
    [
3483
        2101421,
3484
        "yum check-update --security shows obsoleting packages when no security updates apply"
3485
    ],
3486
    [
3487
        2124793,
3488
        "automatic reboot in dnf-automatic in RHEL 9"
3489
    ],
3490
    [
3491
        2016070,
3492
        "dnf rollback of a transaction with a group upgrade in it causes errors when trying to downgrade group"
3493
    ],
3494
    [
3495
        2151910,
3496
        "yum check-update incorrectly reports source packages as updates"
3497
    ],
3498
    [
3499
        2140884,
3500
        "dnf repoquery --qf doesn't properly sanitize values"
3501
    ],
3502
    [
3503
        2103015,
3504
        "yum install URL fails do download RPM due to urlencoding provided URL"
3505
    ],
3506
    [
3507
        2060127,
3508
        "[RFE] Allow DNF to fetch packages via a secure file protocols such as (FTPs and SFTP/SSH)"
3509
    ],
3510
    [
3511
        2141215,
3512
        "dnf dies with \"Config error: 'utf-8' codec can't decode byte\" when a vim swp file exists"
3513
    ],
3514
    [
3515
        2172433,
3516
        "dnf happen AttributeError and RuntimeError when io busy and press ctrl c"
3517
    ],
3518
    [
3519
        1939975,
3520
        "'dnf offline-upgrade' does not support --advisory properly"
3521
    ],
3522
    [
3523
        2054235,
3524
        "Offline updates"
3525
    ],
3526
    [
3527
        2022440,
3528
        "dnf-automatic ignore proxy setting"
3529
    ],
3530
    [
3531
        2170093,
3532
        "dnf-automatic returns \"success\" ( zero exit status return ) even if the called dnf command returns error"
3533
    ],
3534
    [
3535
        2185239,
3536
        "dnf 4.15 broke repoquery's \"%{INSTALLTIME}\" queryformat"
3449
    ]
3537
    ]
3450
]
3538
]
(-)dnf-4.13.0/etc/dnf/automatic.conf (+9 lines)
Lines 21-26 Link Here
21
# install.timer override this setting.
21
# install.timer override this setting.
22
apply_updates = no
22
apply_updates = no
23
23
24
# When the system should reboot following upgrades:
25
# never                              = don't reboot after upgrades
26
# when-changed                       = reboot after any changes
27
# when-needed                        = reboot when necessary to apply changes
28
reboot = never
29
30
# The command that is run to trigger a system reboot.
31
reboot_command = "shutdown -r +5 'Rebooting after applying package updates'"
32
24
33
25
[emitters]
34
[emitters]
26
# Name to use for this system in messages that are emitted.  Default is the
35
# Name to use for this system in messages that are emitted.  Default is the
(-)dnf-4.13.0/etc/dnf/protected.d/CMakeLists.txt (-1 / +1 lines)
Line 1 Link Here
1
INSTALL (FILES "dnf.conf" "yum.conf" DESTINATION ${SYSCONFDIR}/dnf/protected.d)
1
INSTALL (FILES "dnf.conf" "yum.conf" "python3-dnf.conf" DESTINATION ${SYSCONFDIR}/dnf/protected.d)
(-)dnf-4.13.0/etc/dnf/protected.d/dnf.conf (-1 / +3 lines)
Line 1 Link Here
1
dnf
1
# DNF is obsoleted in Fedora 39 by DNF 5 and should no longer be marked as protected.
2
3
# dnf
(-)dnf-4.13.0/etc/dnf/protected.d/yum.conf (-1 / +4 lines)
Line 1 Link Here
1
yum
1
# In Fedora 39, yum is obsoleted/provided by the dnf5 package rather than dnf,
2
# and DNF cannot replace itself with DNF5 if yum is marked as protected.
3
4
# yum
(-)dnf-4.13.0/.github/workflows/ci.yml (+3 lines)
Lines 15-20 Link Here
15
        uses: actions/checkout@v2
15
        uses: actions/checkout@v2
16
        with:
16
        with:
17
          repository: rpm-software-management/ci-dnf-stack
17
          repository: rpm-software-management/ci-dnf-stack
18
          ref: dnf-4-stack
18
19
19
      - name: Setup CI
20
      - name: Setup CI
20
        id: setup-ci
21
        id: setup-ci
Lines 52-57 Link Here
52
        uses: actions/checkout@v2
53
        uses: actions/checkout@v2
53
        with:
54
        with:
54
          repository: rpm-software-management/ci-dnf-stack
55
          repository: rpm-software-management/ci-dnf-stack
56
          ref: dnf-4-stack
55
57
56
      - name: Run Integration Tests
58
      - name: Run Integration Tests
57
        uses: ./.github/actions/integration-tests
59
        uses: ./.github/actions/integration-tests
Lines 70-75 Link Here
70
        uses: actions/checkout@v2
72
        uses: actions/checkout@v2
71
        with:
73
        with:
72
          repository: rpm-software-management/ci-dnf-stack
74
          repository: rpm-software-management/ci-dnf-stack
75
          ref: dnf-4-stack
73
76
74
      - name: Run Ansible Tests
77
      - name: Run Ansible Tests
75
        uses: ./.github/actions/ansible-tests
78
        uses: ./.github/actions/ansible-tests
(-)dnf-4.13.0/po/ar.po (-147 / +155 lines)
Lines 1-18 Link Here
1
# AbdelHakim ALLAL <hakim.7x2uv@gmail.com>, 2017. #zanata
1
# AbdelHakim ALLAL <hakim.7x2uv@gmail.com>, 2017. #zanata
2
# Mostafa Gamal <mostafa.2c6@gmail.com>, 2022.
2
msgid ""
3
msgid ""
3
msgstr ""
4
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
7
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 07:49+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 08:18+0000\n"
8
"Last-Translator: AbdelHakim ALLAL <hakim.7x2uv@gmail.com>\n"
9
"Last-Translator: Mostafa Gamal <mostafa.2c6@gmail.com>\n"
9
"Language-Team: Arabic\n"
10
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ar/>\n"
10
"Language: ar\n"
11
"Language: ar\n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
15
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
16
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
16
17
17
#: dnf/automatic/emitter.py:32
18
#: dnf/automatic/emitter.py:32
18
#, python-format
19
#, python-format
Lines 23-29 Link Here
23
#, fuzzy, python-format
24
#, fuzzy, python-format
24
#| msgid "Updates applied on '%s'."
25
#| msgid "Updates applied on '%s'."
25
msgid "Updates completed at %s"
26
msgid "Updates completed at %s"
26
msgstr "التحديثات مطبقة على '%s':"
27
msgstr "تمت التحديثات عند '%s'"
27
28
28
#: dnf/automatic/emitter.py:34
29
#: dnf/automatic/emitter.py:34
29
#, python-format
30
#, python-format
Lines 53-86 Link Here
53
#: dnf/automatic/emitter.py:110
54
#: dnf/automatic/emitter.py:110
54
#, python-format
55
#, python-format
55
msgid "Failed to send an email via '%s': %s"
56
msgid "Failed to send an email via '%s': %s"
56
msgstr ""
57
msgstr "فشل إرسال بريد إلكتروني عبر'‎%s':‏‏‏‏%s"
57
58
58
#: dnf/automatic/emitter.py:140
59
#: dnf/automatic/emitter.py:140
59
#, python-format
60
#, fuzzy, python-format
60
msgid "Failed to execute command '%s': returned %d"
61
msgid "Failed to execute command '%s': returned %d"
61
msgstr ""
62
msgstr "فشل في تنفيذ الأمر‏ '‎%s':تم إرجاع ‎%d"
62
63
63
#: dnf/automatic/main.py:164
64
#: dnf/automatic/main.py:164
64
#, python-format
65
#, python-format
65
msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
66
msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
66
msgstr ""
67
msgstr "قيمة إعداد غير معروفة: ‎%s=%s في ‎%s;%s"
67
68
68
#: dnf/automatic/main.py:168 dnf/conf/config.py:158
69
#: dnf/automatic/main.py:168 dnf/conf/config.py:158
69
#, python-format
70
#, fuzzy, python-format
70
msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s"
71
msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s"
71
msgstr ""
72
msgstr "إختيار إعداد غير معروف: ‎%s = %s في ‎%s"
72
73
73
#: dnf/automatic/main.py:237 dnf/cli/cli.py:305
74
#: dnf/automatic/main.py:237 dnf/cli/cli.py:305
75
#, fuzzy
74
msgid "GPG check FAILED"
76
msgid "GPG check FAILED"
75
msgstr ""
77
msgstr "فشل التحقق من جي بي جي"
76
78
77
#: dnf/automatic/main.py:274
79
#: dnf/automatic/main.py:274
78
msgid "Waiting for internet connection..."
80
msgid "Waiting for internet connection..."
79
msgstr ""
81
msgstr "إنتظار الإتصال بالإنترنت..."
80
82
81
#: dnf/automatic/main.py:304
83
#: dnf/automatic/main.py:304
82
msgid "Started dnf-automatic."
84
msgid "Started dnf-automatic."
83
msgstr ""
85
msgstr "بدء دي ان اف-تلقائي"
84
86
85
#: dnf/automatic/main.py:308
87
#: dnf/automatic/main.py:308
86
msgid "Sleep for {} second"
88
msgid "Sleep for {} second"
Lines 102-345 Link Here
102
msgid "Error: %s"
104
msgid "Error: %s"
103
msgstr "خطأ: %s"
105
msgstr "خطأ: %s"
104
106
105
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
107
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
106
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
108
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
107
msgstr ""
109
msgstr ""
108
110
109
#: dnf/base.py:150
111
#: dnf/base.py:152
110
msgid "Loading repository '{}' has failed"
112
msgid "Loading repository '{}' has failed"
111
msgstr ""
113
msgstr ""
112
114
113
#: dnf/base.py:327
115
#: dnf/base.py:329
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
115
msgstr ""
117
msgstr ""
116
118
117
#: dnf/base.py:332
119
#: dnf/base.py:334
118
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
119
msgstr ""
121
msgstr ""
120
122
121
#: dnf/base.py:337
123
#: dnf/base.py:339
122
msgid "Metadata timer caching disabled."
124
msgid "Metadata timer caching disabled."
123
msgstr ""
125
msgstr ""
124
126
125
#: dnf/base.py:342
127
#: dnf/base.py:344
126
msgid "Metadata cache refreshed recently."
128
msgid "Metadata cache refreshed recently."
127
msgstr ""
129
msgstr ""
128
130
129
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
131
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
130
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
132
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
131
msgstr ""
133
msgstr ""
132
134
133
#: dnf/base.py:355
135
#: dnf/base.py:357
134
#, python-format
136
#, python-format
135
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
137
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
136
msgstr ""
138
msgstr ""
137
139
138
#: dnf/base.py:357
140
#: dnf/base.py:359
139
#, python-format
141
#, python-format
140
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
142
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
141
msgstr ""
143
msgstr ""
142
144
143
#. expires within the checking period:
145
#. expires within the checking period:
144
#: dnf/base.py:361
146
#: dnf/base.py:363
145
#, python-format
147
#, python-format
146
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
148
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
147
msgstr ""
149
msgstr ""
148
150
149
#: dnf/base.py:365
151
#: dnf/base.py:367
150
#, python-format
152
#, python-format
151
msgid "%s: will expire after %d seconds."
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
152
msgstr ""
154
msgstr ""
153
155
154
#. performs the md sync
156
#. performs the md sync
155
#: dnf/base.py:371
157
#: dnf/base.py:373
156
msgid "Metadata cache created."
158
msgid "Metadata cache created."
157
msgstr ""
159
msgstr ""
158
160
159
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
161
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
160
#, python-format
162
#, python-format
161
msgid "%s: using metadata from %s."
163
msgid "%s: using metadata from %s."
162
msgstr ""
164
msgstr ""
163
165
164
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
166
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
165
#, python-format
167
#, python-format
166
msgid "Ignoring repositories: %s"
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
167
msgstr ""
169
msgstr ""
168
170
169
#: dnf/base.py:419
171
#: dnf/base.py:421
170
#, python-format
172
#, python-format
171
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
172
msgstr ""
174
msgstr ""
173
175
174
#: dnf/base.py:512
176
#: dnf/base.py:514
175
msgid ""
177
msgid ""
176
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
177
"transaction."
179
"transaction."
178
msgstr ""
180
msgstr ""
179
181
180
#: dnf/base.py:514
182
#: dnf/base.py:516
181
#, python-format
183
#, python-format
182
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
184
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
183
msgstr ""
185
msgstr ""
184
186
185
#: dnf/base.py:606
187
#: dnf/base.py:648
186
#, python-format
188
#, python-format
187
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
189
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
188
msgstr ""
190
msgstr ""
189
191
190
#: dnf/base.py:662
192
#: dnf/base.py:706
191
#, python-format
193
#, python-format
192
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
194
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
193
msgstr ""
195
msgstr ""
194
196
195
#: dnf/base.py:922
197
#: dnf/base.py:968
196
msgid "Running transaction check"
198
msgid "Running transaction check"
197
msgstr ""
199
msgstr ""
198
200
199
#: dnf/base.py:930
201
#: dnf/base.py:976
200
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
202
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
201
msgstr ""
203
msgstr ""
202
204
203
#: dnf/base.py:936
205
#: dnf/base.py:982
204
msgid "Transaction check succeeded."
206
msgid "Transaction check succeeded."
205
msgstr ""
207
msgstr ""
206
208
207
#: dnf/base.py:939
209
#: dnf/base.py:985
208
msgid "Running transaction test"
210
msgid "Running transaction test"
209
msgstr ""
211
msgstr ""
210
212
211
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
213
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
212
msgid "RPM: {}"
214
msgid "RPM: {}"
213
msgstr ""
215
msgstr ""
214
216
215
#: dnf/base.py:950
217
#: dnf/base.py:996
216
msgid "Transaction test error:"
218
msgid "Transaction test error:"
217
msgstr ""
219
msgstr ""
218
220
219
#: dnf/base.py:961
221
#: dnf/base.py:1007
220
msgid "Transaction test succeeded."
222
msgid "Transaction test succeeded."
221
msgstr ""
223
msgstr ""
222
224
223
#: dnf/base.py:982
225
#: dnf/base.py:1028
224
msgid "Running transaction"
226
msgid "Running transaction"
225
msgstr ""
227
msgstr ""
226
228
227
#: dnf/base.py:1019
229
#: dnf/base.py:1065
228
msgid "Disk Requirements:"
230
msgid "Disk Requirements:"
229
msgstr ""
231
msgstr ""
230
232
231
#: dnf/base.py:1022
233
#: dnf/base.py:1068
232
#, python-brace-format
234
#, python-brace-format
233
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
234
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgstr[0] ""
237
msgstr[0] ""
236
238
237
#: dnf/base.py:1029
239
#: dnf/base.py:1075
238
msgid "Error Summary"
240
msgid "Error Summary"
239
msgstr ""
241
msgstr ""
240
242
241
#: dnf/base.py:1055
243
#: dnf/base.py:1101
242
#, python-brace-format
244
#, python-brace-format
243
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
245
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
244
msgstr ""
246
msgstr ""
245
247
246
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
248
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
247
msgid "Could not run transaction."
249
msgid "Could not run transaction."
248
msgstr ""
250
msgstr ""
249
251
250
#: dnf/base.py:1104
252
#: dnf/base.py:1150
251
msgid "Transaction couldn't start:"
253
msgid "Transaction couldn't start:"
252
msgstr ""
254
msgstr ""
253
255
254
#: dnf/base.py:1118
256
#: dnf/base.py:1164
255
#, python-format
257
#, python-format
256
msgid "Failed to remove transaction file %s"
258
msgid "Failed to remove transaction file %s"
257
msgstr ""
259
msgstr ""
258
260
259
#: dnf/base.py:1200
261
#: dnf/base.py:1246
260
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
262
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
261
msgstr ""
263
msgstr ""
262
264
263
#: dnf/base.py:1230
265
#: dnf/base.py:1276
264
#, python-format
266
#, python-format
265
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
267
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
266
msgstr ""
268
msgstr ""
267
269
268
#: dnf/base.py:1234
270
#: dnf/base.py:1280
269
#, python-format
271
#, python-format
270
msgid ""
272
msgid ""
271
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
273
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
272
msgstr ""
274
msgstr ""
273
275
274
#: dnf/base.py:1276
276
#: dnf/base.py:1322
275
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
277
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
276
msgstr ""
278
msgstr ""
277
279
278
#: dnf/base.py:1290
280
#: dnf/base.py:1336
279
msgid "Could not open: {}"
281
msgid "Could not open: {}"
280
msgstr ""
282
msgstr ""
281
283
282
#: dnf/base.py:1328
284
#: dnf/base.py:1374
283
#, python-format
285
#, python-format
284
msgid "Public key for %s is not installed"
286
msgid "Public key for %s is not installed"
285
msgstr ""
287
msgstr ""
286
288
287
#: dnf/base.py:1332
289
#: dnf/base.py:1378
288
#, python-format
290
#, python-format
289
msgid "Problem opening package %s"
291
msgid "Problem opening package %s"
290
msgstr ""
292
msgstr ""
291
293
292
#: dnf/base.py:1340
294
#: dnf/base.py:1386
293
#, python-format
295
#, python-format
294
msgid "Public key for %s is not trusted"
296
msgid "Public key for %s is not trusted"
295
msgstr ""
297
msgstr ""
296
298
297
#: dnf/base.py:1344
299
#: dnf/base.py:1390
298
#, python-format
300
#, python-format
299
msgid "Package %s is not signed"
301
msgid "Package %s is not signed"
300
msgstr ""
302
msgstr ""
301
303
302
#: dnf/base.py:1374
304
#: dnf/base.py:1420
303
#, python-format
305
#, python-format
304
msgid "Cannot remove %s"
306
msgid "Cannot remove %s"
305
msgstr ""
307
msgstr ""
306
308
307
#: dnf/base.py:1378
309
#: dnf/base.py:1424
308
#, python-format
310
#, python-format
309
msgid "%s removed"
311
msgid "%s removed"
310
msgstr ""
312
msgstr ""
311
313
312
#: dnf/base.py:1658
314
#: dnf/base.py:1704
313
msgid "No match for group package \"{}\""
315
msgid "No match for group package \"{}\""
314
msgstr ""
316
msgstr ""
315
317
316
#: dnf/base.py:1740
318
#: dnf/base.py:1786
317
#, python-format
319
#, python-format
318
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
320
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
319
msgstr ""
321
msgstr ""
320
322
321
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
323
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
325
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
324
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
326
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
325
msgid "Nothing to do."
327
msgid "Nothing to do."
326
msgstr ""
328
msgstr ""
327
329
328
#: dnf/base.py:1781
330
#: dnf/base.py:1827
329
msgid "No groups marked for removal."
331
msgid "No groups marked for removal."
330
msgstr ""
332
msgstr ""
331
333
332
#: dnf/base.py:1815
334
#: dnf/base.py:1861
333
msgid "No group marked for upgrade."
335
msgid "No group marked for upgrade."
334
msgstr ""
336
msgstr ""
335
337
336
#: dnf/base.py:2029
338
#: dnf/base.py:2075
337
#, python-format
339
#, python-format
338
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
340
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
339
msgstr ""
341
msgstr ""
340
342
341
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
343
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
342
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
344
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 349-524 Link Here
349
msgid "No match for argument: %s"
351
msgid "No match for argument: %s"
350
msgstr ""
352
msgstr ""
351
353
352
#: dnf/base.py:2038
354
#: dnf/base.py:2084
353
#, python-format
355
#, python-format
354
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
356
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
355
msgstr ""
357
msgstr ""
356
358
357
#: dnf/base.py:2061
359
#: dnf/base.py:2107
358
#, python-format
360
#, python-format
359
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
361
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
360
msgstr ""
362
msgstr ""
361
363
362
#: dnf/base.py:2076
364
#: dnf/base.py:2122
363
#, python-format
365
#, python-format
364
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
366
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
365
msgstr ""
367
msgstr ""
366
368
367
#: dnf/base.py:2087
369
#: dnf/base.py:2133
368
#, python-format
370
#, python-format
369
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
371
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
370
msgstr ""
372
msgstr ""
371
373
372
#: dnf/base.py:2097
374
#: dnf/base.py:2143
373
#, python-format
375
#, python-format
374
msgid ""
376
msgid ""
375
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
377
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
376
msgstr ""
378
msgstr ""
377
379
378
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
380
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
379
#, python-format
381
#, python-format
380
msgid "Package %s available, but not installed."
382
msgid "Package %s available, but not installed."
381
msgstr ""
383
msgstr ""
382
384
383
#: dnf/base.py:2146
385
#: dnf/base.py:2209
384
#, python-format
386
#, python-format
385
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
387
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
386
msgstr ""
388
msgstr ""
387
389
388
#: dnf/base.py:2171
390
#: dnf/base.py:2234
389
#, python-format
391
#, python-format
390
msgid "No package %s installed."
392
msgid "No package %s installed."
391
msgstr ""
393
msgstr ""
392
394
393
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
395
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
395
#, python-format
397
#, python-format
396
msgid "Not a valid form: %s"
398
msgid "Not a valid form: %s"
397
msgstr ""
399
msgstr ""
398
400
399
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
401
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
402
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
401
msgid "No packages marked for removal."
403
msgid "No packages marked for removal."
402
msgstr ""
404
msgstr ""
403
405
404
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
406
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
405
#, python-format
407
#, python-format
406
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
408
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
407
msgstr ""
409
msgstr ""
408
410
409
#: dnf/base.py:2297
411
#: dnf/base.py:2360
410
#, python-format
412
#, python-format
411
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
413
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
412
msgstr ""
414
msgstr ""
413
415
414
#: dnf/base.py:2397
416
#: dnf/base.py:2460
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
417
msgid "No security updates needed, but {} update available"
416
msgstr ""
418
msgstr ""
417
419
418
#: dnf/base.py:2399
420
#: dnf/base.py:2462
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
421
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
420
msgstr ""
422
msgstr ""
421
423
422
#: dnf/base.py:2403
424
#: dnf/base.py:2466
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
425
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
424
msgstr ""
426
msgstr ""
425
427
426
#: dnf/base.py:2405
428
#: dnf/base.py:2468
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
429
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
428
msgstr ""
430
msgstr ""
429
431
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
432
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
431
#: dnf/base.py:2426
433
#: dnf/base.py:2489
432
#, python-format
434
#, python-format
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
435
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
434
msgstr ""
436
msgstr ""
435
437
436
#: dnf/base.py:2434
438
#: dnf/base.py:2497
437
#, python-format
439
#, python-format
438
msgid ". Failing package is: %s"
440
msgid ". Failing package is: %s"
439
msgstr ""
441
msgstr ""
440
442
441
#: dnf/base.py:2435
443
#: dnf/base.py:2498
442
#, python-format
444
#, python-format
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
445
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
444
msgstr ""
446
msgstr ""
445
447
446
#: dnf/base.py:2447
448
#: dnf/base.py:2510
447
#, python-format
449
#, python-format
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
450
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
449
msgstr ""
451
msgstr ""
450
452
451
#: dnf/base.py:2483
453
#: dnf/base.py:2546
452
msgid "The key has been approved."
454
msgid "The key has been approved."
453
msgstr ""
455
msgstr ""
454
456
455
#: dnf/base.py:2486
457
#: dnf/base.py:2549
456
msgid "The key has been rejected."
458
msgid "The key has been rejected."
457
msgstr ""
459
msgstr ""
458
460
459
#: dnf/base.py:2519
461
#: dnf/base.py:2582
460
#, python-format
462
#, python-format
461
msgid "Key import failed (code %d)"
463
msgid "Key import failed (code %d)"
462
msgstr ""
464
msgstr ""
463
465
464
#: dnf/base.py:2521
466
#: dnf/base.py:2584
465
msgid "Key imported successfully"
467
msgid "Key imported successfully"
466
msgstr ""
468
msgstr ""
467
469
468
#: dnf/base.py:2525
470
#: dnf/base.py:2588
469
msgid "Didn't install any keys"
471
msgid "Didn't install any keys"
470
msgstr ""
472
msgstr ""
471
473
472
#: dnf/base.py:2528
474
#: dnf/base.py:2591
473
#, python-format
475
#, python-format
474
msgid ""
476
msgid ""
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
477
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
476
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
478
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
477
msgstr ""
479
msgstr ""
478
480
479
#: dnf/base.py:2539
481
#: dnf/base.py:2602
480
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
482
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
481
msgstr ""
483
msgstr ""
482
484
483
#: dnf/base.py:2592
485
#: dnf/base.py:2655
484
msgid "  * Maybe you meant: {}"
486
msgid "  * Maybe you meant: {}"
485
msgstr ""
487
msgstr ""
486
488
487
#: dnf/base.py:2624
489
#: dnf/base.py:2687
488
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
490
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
489
msgstr ""
491
msgstr ""
490
492
491
#: dnf/base.py:2627
493
#: dnf/base.py:2690
492
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
494
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
493
msgstr ""
495
msgstr ""
494
496
495
#: dnf/base.py:2630
497
#: dnf/base.py:2693
496
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgstr ""
499
msgstr ""
498
500
499
#: dnf/base.py:2633
501
#: dnf/base.py:2696
500
msgid ""
502
msgid ""
501
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
503
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
502
"cacheonly\" option"
504
"cacheonly\" option"
503
msgstr ""
505
msgstr ""
504
506
505
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
507
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
506
msgid "No match for argument"
508
msgid "No match for argument"
507
msgstr ""
509
msgstr ""
508
510
509
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
511
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
510
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
512
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
511
msgstr ""
513
msgstr ""
512
514
513
#: dnf/base.py:2661
515
#: dnf/base.py:2724
514
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
516
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
515
msgstr ""
517
msgstr ""
516
518
517
#: dnf/base.py:2677
519
#: dnf/base.py:2740
518
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
520
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
519
msgstr ""
521
msgstr ""
520
522
521
#: dnf/base.py:2724
523
#: dnf/base.py:2787
522
#, python-format
524
#, python-format
523
msgid "Package %s is already installed."
525
msgid "Package %s is already installed."
524
msgstr ""
526
msgstr ""
Lines 538-545 Link Here
538
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
540
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
539
msgstr ""
541
msgstr ""
540
542
541
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
543
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
542
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
544
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
543
#, python-format
545
#, python-format
544
msgid "Config error: %s"
546
msgid "Config error: %s"
545
msgstr ""
547
msgstr ""
Lines 623-629 Link Here
623
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
625
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
624
msgstr ""
626
msgstr ""
625
627
626
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
628
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
627
#, python-format
629
#, python-format
628
msgid "No package %s available."
630
msgid "No package %s available."
629
msgstr ""
631
msgstr ""
Lines 661-754 Link Here
661
msgstr ""
663
msgstr ""
662
664
663
#: dnf/cli/cli.py:604
665
#: dnf/cli/cli.py:604
664
msgid "No Matches found"
666
msgid ""
667
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
668
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
665
msgstr ""
669
msgstr ""
666
670
667
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
671
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
668
#, python-format
672
#, python-format
669
msgid "Unknown repo: '%s'"
673
msgid "Unknown repo: '%s'"
670
msgstr ""
674
msgstr ""
671
675
672
#: dnf/cli/cli.py:685
676
#: dnf/cli/cli.py:687
673
#, python-format
677
#, python-format
674
msgid "No repository match: %s"
678
msgid "No repository match: %s"
675
msgstr ""
679
msgstr ""
676
680
677
#: dnf/cli/cli.py:719
681
#: dnf/cli/cli.py:721
678
msgid ""
682
msgid ""
679
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
683
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
680
" most systems)."
684
" most systems)."
681
msgstr ""
685
msgstr ""
682
686
683
#: dnf/cli/cli.py:749
687
#: dnf/cli/cli.py:751
684
#, python-format
688
#, python-format
685
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
689
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
686
msgstr ""
690
msgstr ""
687
691
688
#: dnf/cli/cli.py:752
692
#: dnf/cli/cli.py:754
689
#, python-format, python-brace-format
693
#, python-format, python-brace-format
690
msgid ""
694
msgid ""
691
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
695
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
692
"command(%s)'\""
696
"command(%s)'\""
693
msgstr ""
697
msgstr ""
694
698
695
#: dnf/cli/cli.py:756
699
#: dnf/cli/cli.py:758
696
#, python-brace-format
700
#, python-brace-format
697
msgid ""
701
msgid ""
698
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
702
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
699
"disabled."
703
"disabled."
700
msgstr ""
704
msgstr ""
701
705
702
#: dnf/cli/cli.py:814
706
#: dnf/cli/cli.py:816
703
msgid ""
707
msgid ""
704
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
708
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
705
"system-upgrade command."
709
"system-upgrade command."
706
msgstr ""
710
msgstr ""
707
711
708
#: dnf/cli/cli.py:820
712
#: dnf/cli/cli.py:822
709
msgid ""
713
msgid ""
710
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
714
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
711
"config-manager command."
715
"config-manager command."
712
msgstr ""
716
msgstr ""
713
717
714
#: dnf/cli/cli.py:902
718
#: dnf/cli/cli.py:904
715
msgid ""
719
msgid ""
716
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
720
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
717
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
721
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
718
msgstr ""
722
msgstr ""
719
723
720
#: dnf/cli/cli.py:922
724
#: dnf/cli/cli.py:924
721
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
725
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
722
msgstr ""
726
msgstr ""
723
727
724
#: dnf/cli/cli.py:942
728
#: dnf/cli/cli.py:944
725
msgid ""
729
msgid ""
726
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
730
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
727
"version)"
731
"version)"
728
msgstr ""
732
msgstr ""
729
733
730
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
734
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
731
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
735
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
732
msgstr ""
736
msgstr ""
733
737
734
#: dnf/cli/cli.py:1023
738
#: dnf/cli/cli.py:1025
735
#, python-format
739
#, python-format
736
msgid "Command \"%s\" already defined"
740
msgid "Command \"%s\" already defined"
737
msgstr ""
741
msgstr ""
738
742
739
#: dnf/cli/cli.py:1043
743
#: dnf/cli/cli.py:1045
740
msgid "Excludes in dnf.conf: "
744
msgid "Excludes in dnf.conf: "
741
msgstr ""
745
msgstr ""
742
746
743
#: dnf/cli/cli.py:1046
747
#: dnf/cli/cli.py:1048
744
msgid "Includes in dnf.conf: "
748
msgid "Includes in dnf.conf: "
745
msgstr ""
749
msgstr ""
746
750
747
#: dnf/cli/cli.py:1049
751
#: dnf/cli/cli.py:1051
748
msgid "Excludes in repo "
752
msgid "Excludes in repo "
749
msgstr ""
753
msgstr ""
750
754
751
#: dnf/cli/cli.py:1052
755
#: dnf/cli/cli.py:1054
752
msgid "Includes in repo "
756
msgid "Includes in repo "
753
msgstr ""
757
msgstr ""
754
758
Lines 1186-1192 Link Here
1186
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1190
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1187
msgstr ""
1191
msgstr ""
1188
1192
1189
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1193
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1190
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1194
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1191
msgstr ""
1195
msgstr ""
1192
1196
Lines 1276-1318 Link Here
1276
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1280
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1277
msgstr ""
1281
msgstr ""
1278
1282
1279
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1283
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1280
msgid "No packages to list"
1284
msgid "No packages to list"
1281
msgstr ""
1285
msgstr ""
1282
1286
1283
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1287
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1284
msgid ""
1288
msgid ""
1285
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1289
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1286
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1290
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1287
msgstr ""
1291
msgstr ""
1288
1292
1289
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1293
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1290
msgid ""
1294
msgid ""
1291
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1295
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1292
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1296
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1293
msgstr ""
1297
msgstr ""
1294
1298
1295
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1296
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1300
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1297
msgstr ""
1301
msgstr ""
1298
1302
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1300
msgid "{} exists, overwrite?"
1304
msgid "{} exists, overwrite?"
1301
msgstr ""
1305
msgstr ""
1302
1306
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1304
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1308
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1305
msgstr ""
1309
msgstr ""
1306
1310
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1308
msgid "Transaction saved to {}."
1312
msgid "Transaction saved to {}."
1309
msgstr ""
1313
msgstr ""
1310
1314
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1312
msgid "Error storing transaction: {}"
1316
msgid "Error storing transaction: {}"
1313
msgstr ""
1317
msgstr ""
1314
1318
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1316
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1320
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1317
msgstr ""
1321
msgstr ""
1318
1322
Lines 2465-2480 Link Here
2465
2469
2466
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2470
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2467
msgid ""
2471
msgid ""
2468
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2472
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2469
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2473
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2470
"can be specified multiple times."
2474
"can be specified multiple times."
2471
msgstr ""
2475
msgstr ""
2472
2476
2473
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2477
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2474
msgid ""
2478
msgid ""
2475
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2479
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2476
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2480
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2477
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2481
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2478
"`--repo`."
2482
"`--repo`."
2479
msgstr ""
2483
msgstr ""
2480
2484
Lines 3813-3822 Link Here
3813
msgid "no matching payload factory for %s"
3817
msgid "no matching payload factory for %s"
3814
msgstr ""
3818
msgstr ""
3815
3819
3816
#: dnf/repo.py:111
3817
msgid "Already downloaded"
3818
msgstr ""
3819
3820
#. pinging mirrors, this might take a while
3820
#. pinging mirrors, this might take a while
3821
#: dnf/repo.py:346
3821
#: dnf/repo.py:346
3822
#, python-format
3822
#, python-format
Lines 3842-3848 Link Here
3842
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3842
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3843
msgstr ""
3843
msgstr ""
3844
3844
3845
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3845
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3846
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3847
msgstr ""
3848
3849
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3850
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3851
msgstr ""
3852
3853
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3846
msgid "Errors occurred during test transaction."
3854
msgid "Errors occurred during test transaction."
3847
msgstr ""
3855
msgstr ""
3848
3856
(-)dnf-4.13.0/po/bg.po (-146 / +155 lines)
Lines 2-15 Link Here
2
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2016. #zanata
2
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2016. #zanata
3
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2017. #zanata
3
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2017. #zanata
4
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2018. #zanata
4
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2018. #zanata
5
# Valentin Laskov <v_laskov@mail.bg>, 2020, 2021.
5
# Valentin Laskov <v_laskov@mail.bg>, 2020, 2021, 2022.
6
# Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>, 2021.
6
# Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>, 2021.
7
msgid ""
7
msgid ""
8
msgstr ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 21:36+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:16+0000\n"
13
"Last-Translator: Valentin Laskov <v_laskov@mail.bg>\n"
13
"Last-Translator: Valentin Laskov <v_laskov@mail.bg>\n"
14
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/bg/>\n"
14
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/bg/>\n"
15
"Language: bg\n"
15
"Language: bg\n"
Lines 17-23 Link Here
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
20
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
21
21
22
#: dnf/automatic/emitter.py:32
22
#: dnf/automatic/emitter.py:32
23
#, python-format
23
#, python-format
Lines 89-96 Link Here
89
#: dnf/automatic/main.py:308
89
#: dnf/automatic/main.py:308
90
msgid "Sleep for {} second"
90
msgid "Sleep for {} second"
91
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
91
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
92
msgstr[0] "Почивка %s секунда"
92
msgstr[0] "Изчакване %s секунда"
93
msgstr[1] "Почивка %s секунди"
93
msgstr[1] "Изчакване %s секунди"
94
94
95
#: dnf/automatic/main.py:315
95
#: dnf/automatic/main.py:315
96
msgid "System is off-line."
96
msgid "System is off-line."
Lines 102-236 Link Here
102
msgid "Error: %s"
102
msgid "Error: %s"
103
msgstr "Грешка: %s"
103
msgstr "Грешка: %s"
104
104
105
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
105
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
106
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
106
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
107
msgstr "хранилище '{}', проблем при зареждане: {}"
107
msgstr "зареждане на хранилище '{}' проблем: {}"
108
108
109
#: dnf/base.py:150
109
#: dnf/base.py:152
110
msgid "Loading repository '{}' has failed"
110
msgid "Loading repository '{}' has failed"
111
msgstr "Зареждането на хранилище '{}' се провали"
111
msgstr "Зареждането на хранилище '{}' се провали"
112
112
113
#: dnf/base.py:327
113
#: dnf/base.py:329
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
115
msgstr ""
115
msgstr ""
116
"Кеширането на таймери на метаданни е забранено при работа през връзки с "
116
"Кеширането на таймери на метаданни е забранено при работа през връзки с "
117
"платен трафик."
117
"платен трафик."
118
118
119
#: dnf/base.py:332
119
#: dnf/base.py:334
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
121
msgstr "Кеширането на таймери на метаданни е забранено при работа на батерия."
121
msgstr "Кеширането на таймери на метаданни е забранено при работа на батерия."
122
122
123
#: dnf/base.py:337
123
#: dnf/base.py:339
124
msgid "Metadata timer caching disabled."
124
msgid "Metadata timer caching disabled."
125
msgstr "Кеширането на таймери на метаданни е забранено."
125
msgstr "Кеширането на таймери на метаданни е забранено."
126
126
127
#: dnf/base.py:342
127
#: dnf/base.py:344
128
msgid "Metadata cache refreshed recently."
128
msgid "Metadata cache refreshed recently."
129
msgstr "Кешът на метаданни беше обновен скоро."
129
msgstr "Кешът на метаданни беше обновен скоро."
130
130
131
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
131
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
132
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
132
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
133
msgstr "Няма разрешени хранилища в \"{}\"."
133
msgstr "Няма разрешени хранилища в \"{}\"."
134
134
135
#: dnf/base.py:355
135
#: dnf/base.py:357
136
#, python-format
136
#, python-format
137
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
137
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
138
msgstr "%s: няма никога да остарее и няма да се обновява."
138
msgstr "%s: няма никога да остарее и няма да се обновява."
139
139
140
#: dnf/base.py:357
140
#: dnf/base.py:359
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
142
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
143
msgstr "%s: остаря и ще бъде обновено."
143
msgstr "%s: остаря и ще бъде обновено."
144
144
145
#. expires within the checking period:
145
#. expires within the checking period:
146
#: dnf/base.py:361
146
#: dnf/base.py:363
147
#, python-format
147
#, python-format
148
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
148
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
149
msgstr "%s: метаданните ще остареят след %d секунди и ще бъдат обновени сега"
149
msgstr "%s: метаданните ще остареят след %d секунди и ще бъдат обновени сега"
150
150
151
#: dnf/base.py:365
151
#: dnf/base.py:367
152
#, python-format
152
#, python-format
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
154
msgstr "%s: ще остарее след %d секунди."
154
msgstr "%s: ще остарее след %d секунди."
155
155
156
#. performs the md sync
156
#. performs the md sync
157
#: dnf/base.py:371
157
#: dnf/base.py:373
158
msgid "Metadata cache created."
158
msgid "Metadata cache created."
159
msgstr "Създаден е кеш на метаданни."
159
msgstr "Създаден е кеш на метаданни."
160
160
161
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
161
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
162
#, python-format
162
#, python-format
163
msgid "%s: using metadata from %s."
163
msgid "%s: using metadata from %s."
164
msgstr "%s: използвайки метаданни от %s."
164
msgstr "%s: използвайки метаданни от %s."
165
165
166
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
166
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
167
#, python-format
167
#, python-format
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
169
msgstr "Игнорирайки хранилищата: %s"
169
msgstr "Игнорирайки хранилищата: %s"
170
170
171
#: dnf/base.py:419
171
#: dnf/base.py:421
172
#, python-format
172
#, python-format
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
174
msgstr "Последна проверка за остарялост на метаданните: преди %s на %s."
174
msgstr "Последна проверка за остарялост на метаданните: преди %s на %s."
175
175
176
#: dnf/base.py:512
176
#: dnf/base.py:514
177
msgid ""
177
msgid ""
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
179
"transaction."
179
"transaction."
180
msgstr "Свалените пакети са записани в кеша до следващата успешна транзакция."
180
msgstr "Свалените пакети са записани в кеша до следващата успешна транзакция."
181
181
182
#: dnf/base.py:514
182
#: dnf/base.py:516
183
#, python-format
183
#, python-format
184
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
184
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
185
msgstr "Може да премахнете пакетите от кеша като изпълните '%s'."
185
msgstr "Може да премахнете пакетите от кеша като изпълните '%s'."
186
186
187
#: dnf/base.py:606
187
#: dnf/base.py:648
188
#, python-format
188
#, python-format
189
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
189
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
190
msgstr "Невалиден tsflag в конфигурационен файл: %s"
190
msgstr "Невалиден tsflag в конфигурационен файл: %s"
191
191
192
#: dnf/base.py:662
192
#: dnf/base.py:706
193
#, python-format
193
#, python-format
194
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
194
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
195
msgstr "Провал при добавяне на групов файл за хранилище: %s - %s"
195
msgstr "Провал при добавяне на групов файл за хранилище: %s - %s"
196
196
197
#: dnf/base.py:922
197
#: dnf/base.py:968
198
msgid "Running transaction check"
198
msgid "Running transaction check"
199
msgstr "Провеждане на проверка на транзакцията"
199
msgstr "Провеждане на проверка на транзакцията"
200
200
201
#: dnf/base.py:930
201
#: dnf/base.py:976
202
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
202
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
203
msgstr ""
203
msgstr ""
204
204
205
#: dnf/base.py:936
205
#: dnf/base.py:982
206
msgid "Transaction check succeeded."
206
msgid "Transaction check succeeded."
207
msgstr "Проверката на транзакцията е успешна."
207
msgstr "Проверката на транзакцията е успешна."
208
208
209
#: dnf/base.py:939
209
#: dnf/base.py:985
210
msgid "Running transaction test"
210
msgid "Running transaction test"
211
msgstr "Провеждане на тест на транзакцията"
211
msgstr "Провеждане на тест на транзакцията"
212
212
213
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
213
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
214
msgid "RPM: {}"
214
msgid "RPM: {}"
215
msgstr "RPM: {}"
215
msgstr "RPM: {}"
216
216
217
#: dnf/base.py:950
217
#: dnf/base.py:996
218
msgid "Transaction test error:"
218
msgid "Transaction test error:"
219
msgstr "Грешка при теста на транзакцията:"
219
msgstr "Грешка при теста на транзакцията:"
220
220
221
#: dnf/base.py:961
221
#: dnf/base.py:1007
222
msgid "Transaction test succeeded."
222
msgid "Transaction test succeeded."
223
msgstr "Тестът на транзакцията е успешен."
223
msgstr "Тестът на транзакцията е успешен."
224
224
225
#: dnf/base.py:982
225
#: dnf/base.py:1028
226
msgid "Running transaction"
226
msgid "Running transaction"
227
msgstr "Изпълнение на транзакцията"
227
msgstr "Изпълнение на транзакцията"
228
228
229
#: dnf/base.py:1019
229
#: dnf/base.py:1065
230
msgid "Disk Requirements:"
230
msgid "Disk Requirements:"
231
msgstr "Изисквания към диска:"
231
msgstr "Изисквания към диска:"
232
232
233
#: dnf/base.py:1022
233
#: dnf/base.py:1068
234
#, python-brace-format
234
#, python-brace-format
235
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 239-271 Link Here
239
msgstr[1] ""
239
msgstr[1] ""
240
"Нужни са поне още {0}MB допълнително пространство във файловата система {1}."
240
"Нужни са поне още {0}MB допълнително пространство във файловата система {1}."
241
241
242
#: dnf/base.py:1029
242
#: dnf/base.py:1075
243
msgid "Error Summary"
243
msgid "Error Summary"
244
msgstr "Обобщение на грешки"
244
msgstr "Обобщение на грешки"
245
245
246
#: dnf/base.py:1055
246
#: dnf/base.py:1101
247
#, python-brace-format
247
#, python-brace-format
248
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
248
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
249
msgstr "RPMDB е променена не от {prog}."
249
msgstr "RPMDB е променена не от {prog}."
250
250
251
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
251
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
252
msgid "Could not run transaction."
252
msgid "Could not run transaction."
253
msgstr "Не мога да изпълня транзакцията."
253
msgstr "Не мога да изпълня транзакцията."
254
254
255
#: dnf/base.py:1104
255
#: dnf/base.py:1150
256
msgid "Transaction couldn't start:"
256
msgid "Transaction couldn't start:"
257
msgstr "Транзакцията не може да се стартира:"
257
msgstr "Транзакцията не може да се стартира:"
258
258
259
#: dnf/base.py:1118
259
#: dnf/base.py:1164
260
#, python-format
260
#, python-format
261
msgid "Failed to remove transaction file %s"
261
msgid "Failed to remove transaction file %s"
262
msgstr "Провал при премахването на файла на транзакцията %s"
262
msgstr "Провал при премахването на файла на транзакцията %s"
263
263
264
#: dnf/base.py:1200
264
#: dnf/base.py:1246
265
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
265
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
266
msgstr "Някои пакети не бяха свалени. Пробвам отново."
266
msgstr "Някои пакети не бяха свалени. Пробвам отново."
267
267
268
#: dnf/base.py:1230
268
#: dnf/base.py:1276
269
#, fuzzy, python-format
269
#, fuzzy, python-format
270
#| msgid ""
270
#| msgid ""
271
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
271
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 273-279 Link Here
273
msgstr ""
273
msgstr ""
274
"Delta RPM смали %.1f MB от обновленията до %.1f MB (%d.1%% са спестени)"
274
"Delta RPM смали %.1f MB от обновленията до %.1f MB (%d.1%% са спестени)"
275
275
276
#: dnf/base.py:1234
276
#: dnf/base.py:1280
277
#, fuzzy, python-format
277
#, fuzzy, python-format
278
#| msgid ""
278
#| msgid ""
279
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
279
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 282-356 Link Here
282
msgstr ""
282
msgstr ""
283
"Delta RPM смали %.1f MB от обновленията до %.1f MB (%d.1%% са спестени)"
283
"Delta RPM смали %.1f MB от обновленията до %.1f MB (%d.1%% са спестени)"
284
284
285
#: dnf/base.py:1276
285
#: dnf/base.py:1322
286
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
286
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
287
msgstr ""
287
msgstr ""
288
288
289
#: dnf/base.py:1290
289
#: dnf/base.py:1336
290
msgid "Could not open: {}"
290
msgid "Could not open: {}"
291
msgstr "Не може да се отвори: {}"
291
msgstr "Не може да се отвори: {}"
292
292
293
#: dnf/base.py:1328
293
#: dnf/base.py:1374
294
#, python-format
294
#, python-format
295
msgid "Public key for %s is not installed"
295
msgid "Public key for %s is not installed"
296
msgstr "Публичният ключ за %s не е инсталиран"
296
msgstr "Публичният ключ за %s не е инсталиран"
297
297
298
#: dnf/base.py:1332
298
#: dnf/base.py:1378
299
#, python-format
299
#, python-format
300
msgid "Problem opening package %s"
300
msgid "Problem opening package %s"
301
msgstr "Проблем при отваряне на пакет %s"
301
msgstr "Проблем при отваряне на пакет %s"
302
302
303
#: dnf/base.py:1340
303
#: dnf/base.py:1386
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "Public key for %s is not trusted"
305
msgid "Public key for %s is not trusted"
306
msgstr "Публичният ключ за %s не е доверен"
306
msgstr "Публичният ключ за %s не е доверен"
307
307
308
#: dnf/base.py:1344
308
#: dnf/base.py:1390
309
#, python-format
309
#, python-format
310
msgid "Package %s is not signed"
310
msgid "Package %s is not signed"
311
msgstr "Пакетът %s не е подписан"
311
msgstr "Пакетът %s не е подписан"
312
312
313
#: dnf/base.py:1374
313
#: dnf/base.py:1420
314
#, python-format
314
#, python-format
315
msgid "Cannot remove %s"
315
msgid "Cannot remove %s"
316
msgstr "Не мога да премахна %s"
316
msgstr "Не мога да премахна %s"
317
317
318
#: dnf/base.py:1378
318
#: dnf/base.py:1424
319
#, python-format
319
#, python-format
320
msgid "%s removed"
320
msgid "%s removed"
321
msgstr "%s е премахнат"
321
msgstr "%s е премахнат"
322
322
323
#: dnf/base.py:1658
323
#: dnf/base.py:1704
324
msgid "No match for group package \"{}\""
324
msgid "No match for group package \"{}\""
325
msgstr "Няма съвпадение за групов пакет \"{}\""
325
msgstr "Няма съвпадение за групов пакет \"{}\""
326
326
327
#: dnf/base.py:1740
327
#: dnf/base.py:1786
328
#, python-format
328
#, python-format
329
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
329
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
330
msgstr "Добавяне на пакети от група '%s': %s"
330
msgstr "Добавяне на пакети от група '%s': %s"
331
331
332
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
332
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
334
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
334
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
335
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
335
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
336
msgid "Nothing to do."
336
msgid "Nothing to do."
337
msgstr "Нищо за правене."
337
msgstr "Нищо за правене."
338
338
339
#: dnf/base.py:1781
339
#: dnf/base.py:1827
340
msgid "No groups marked for removal."
340
msgid "No groups marked for removal."
341
msgstr "Няма маркирани за премахване групи."
341
msgstr "Няма маркирани за премахване групи."
342
342
343
#: dnf/base.py:1815
343
#: dnf/base.py:1861
344
msgid "No group marked for upgrade."
344
msgid "No group marked for upgrade."
345
msgstr "Няма маркирани за надграждане групи."
345
msgstr "Няма маркирани за надграждане групи."
346
346
347
#: dnf/base.py:2029
347
#: dnf/base.py:2075
348
#, python-format
348
#, python-format
349
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
349
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
350
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно връщане към предишна версия."
350
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно връщане към предишна версия."
351
351
352
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
352
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
353
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
353
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 360-388 Link Here
360
msgid "No match for argument: %s"
360
msgid "No match for argument: %s"
361
msgstr "Няма съвпадение за аргумент: %s"
361
msgstr "Няма съвпадение за аргумент: %s"
362
362
363
#: dnf/base.py:2038
363
#: dnf/base.py:2084
364
#, python-format
364
#, python-format
365
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
365
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
366
msgstr ""
366
msgstr ""
367
"Вече е инсталирана предишна версия на пакета %s, невъзможно връщане към "
367
"Вече е инсталирана предишна версия на пакета %s, невъзможно връщане към "
368
"предишна версия."
368
"предишна версия."
369
369
370
#: dnf/base.py:2061
370
#: dnf/base.py:2107
371
#, python-format
371
#, python-format
372
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
372
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
373
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно преинсталиране."
373
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно преинсталиране."
374
374
375
#: dnf/base.py:2076
375
#: dnf/base.py:2122
376
#, python-format
376
#, python-format
377
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
377
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
378
msgstr "Файлът %s е сорс пакет и не може да бъде обновен, игнорирам го."
378
msgstr "Файлът %s е сорс пакет и не може да бъде обновен, игнорирам го."
379
379
380
#: dnf/base.py:2087
380
#: dnf/base.py:2133
381
#, python-format
381
#, python-format
382
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
382
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
383
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно обновяване."
383
msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, невъзможно обновяване."
384
384
385
#: dnf/base.py:2097
385
#: dnf/base.py:2143
386
#, python-format
386
#, python-format
387
msgid ""
387
msgid ""
388
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
388
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 390-496 Link Here
390
"Същата или по-висока версия на %s е инсталирана вече, не може да бъде "
390
"Същата или по-висока версия на %s е инсталирана вече, не може да бъде "
391
"обновен."
391
"обновен."
392
392
393
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
393
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
394
#, python-format
394
#, python-format
395
msgid "Package %s available, but not installed."
395
msgid "Package %s available, but not installed."
396
msgstr "Пакет %s е наличен, но не е инсталиран."
396
msgstr "Пакет %s е наличен, но не е инсталиран."
397
397
398
#: dnf/base.py:2146
398
#: dnf/base.py:2209
399
#, python-format
399
#, python-format
400
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
400
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
401
msgstr "Пакет %s е наличен, но е инсталиран за друга архитектура."
401
msgstr "Пакет %s е наличен, но е инсталиран за друга архитектура."
402
402
403
#: dnf/base.py:2171
403
#: dnf/base.py:2234
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "No package %s installed."
405
msgid "No package %s installed."
406
msgstr "Няма инсталиран пакет %s."
406
msgstr "Няма инсталиран пакет %s."
407
407
408
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
408
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
409
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
409
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
410
#, python-format
410
#, python-format
411
msgid "Not a valid form: %s"
411
msgid "Not a valid form: %s"
412
msgstr "Невалидна форма: %s"
412
msgstr "Невалидна форма: %s"
413
413
414
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
414
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
415
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
415
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
416
msgid "No packages marked for removal."
416
msgid "No packages marked for removal."
417
msgstr "Няма маркирани за премахване пакети."
417
msgstr "Няма маркирани за премахване пакети."
418
418
419
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
419
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
420
#, python-format
420
#, python-format
421
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
421
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
422
msgstr "Пакети за аргумента %s са налични, но не са инсталирани."
422
msgstr "Пакети за аргумента %s са налични, но не са инсталирани."
423
423
424
#: dnf/base.py:2297
424
#: dnf/base.py:2360
425
#, python-format
425
#, python-format
426
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
426
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
427
msgstr ""
427
msgstr ""
428
"Инсталирана е най-ниската версия на пакета %s, невъзможно е връщане към "
428
"Инсталирана е най-ниската версия на пакета %s, невъзможно е връщане към "
429
"предишна."
429
"предишна."
430
430
431
#: dnf/base.py:2397
431
#: dnf/base.py:2460
432
msgid "No security updates needed, but {} update available"
432
msgid "No security updates needed, but {} update available"
433
msgstr "Няма обновления, свързани със сигурност, но е налично обновление {}"
433
msgstr "Няма обновления, свързани със сигурност, но е налично обновление {}"
434
434
435
#: dnf/base.py:2399
435
#: dnf/base.py:2462
436
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
436
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
437
msgstr "Няма обновления, свързани със сигурност, но са налични обновления {}"
437
msgstr "Няма обновления, свързани със сигурност, но са налични обновления {}"
438
438
439
#: dnf/base.py:2403
439
#: dnf/base.py:2466
440
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
440
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
441
msgstr ""
441
msgstr ""
442
"Няма обновления, свързани със сигурност за \"{}\", но е налично обновление "
442
"Няма обновления, свързани със сигурност за \"{}\", но е налично обновление "
443
"{}"
443
"{}"
444
444
445
#: dnf/base.py:2405
445
#: dnf/base.py:2468
446
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
446
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
447
msgstr ""
447
msgstr ""
448
"Няма обновления, свързани със сигурност за \"{}\", но са налични обновления "
448
"Няма обновления, свързани със сигурност за \"{}\", но са налични обновления "
449
"{}"
449
"{}"
450
450
451
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
451
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
452
#: dnf/base.py:2426
452
#: dnf/base.py:2489
453
#, python-format
453
#, python-format
454
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
454
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
455
msgstr ""
455
msgstr ""
456
456
457
#: dnf/base.py:2434
457
#: dnf/base.py:2497
458
#, python-format
458
#, python-format
459
msgid ". Failing package is: %s"
459
msgid ". Failing package is: %s"
460
msgstr ". Проблемният пакет е: %s"
460
msgstr ". Проблемният пакет е: %s"
461
461
462
#: dnf/base.py:2435
462
#: dnf/base.py:2498
463
#, python-format
463
#, python-format
464
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
464
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
465
msgstr "GPG ключовете са конфигурирани като: %s"
465
msgstr "GPG ключовете са конфигурирани като: %s"
466
466
467
#: dnf/base.py:2447
467
#: dnf/base.py:2510
468
#, python-format
468
#, python-format
469
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
469
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
470
msgstr "GPG ключ на %s (0x%s) е вече инсталиран"
470
msgstr "GPG ключ на %s (0x%s) е вече инсталиран"
471
471
472
#: dnf/base.py:2483
472
#: dnf/base.py:2546
473
msgid "The key has been approved."
473
msgid "The key has been approved."
474
msgstr "Ключът бе одобрен."
474
msgstr "Ключът бе одобрен."
475
475
476
#: dnf/base.py:2486
476
#: dnf/base.py:2549
477
msgid "The key has been rejected."
477
msgid "The key has been rejected."
478
msgstr "Ключът бе отхвърлен."
478
msgstr "Ключът бе отхвърлен."
479
479
480
#: dnf/base.py:2519
480
#: dnf/base.py:2582
481
#, python-format
481
#, python-format
482
msgid "Key import failed (code %d)"
482
msgid "Key import failed (code %d)"
483
msgstr "Импортирането на ключа се провали (code %d)"
483
msgstr "Импортирането на ключа се провали (code %d)"
484
484
485
#: dnf/base.py:2521
485
#: dnf/base.py:2584
486
msgid "Key imported successfully"
486
msgid "Key imported successfully"
487
msgstr "Ключът е успешно импортиран"
487
msgstr "Ключът е успешно импортиран"
488
488
489
#: dnf/base.py:2525
489
#: dnf/base.py:2588
490
msgid "Didn't install any keys"
490
msgid "Didn't install any keys"
491
msgstr "Не инсталирай никакви ключове"
491
msgstr "Не инсталирай никакви ключове"
492
492
493
#: dnf/base.py:2528
493
#: dnf/base.py:2591
494
#, python-format
494
#, python-format
495
msgid ""
495
msgid ""
496
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
496
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 499-525 Link Here
499
"GPG ключовете за хранилището \"%s\" вече са инсталирани, но те не са коректни за този пакет.\n"
499
"GPG ключовете за хранилището \"%s\" вече са инсталирани, но те не са коректни за този пакет.\n"
500
"Проверете дали са конфигурирани правилните URL адреси на ключове за това хранилище."
500
"Проверете дали са конфигурирани правилните URL адреси на ключове за това хранилище."
501
501
502
#: dnf/base.py:2539
502
#: dnf/base.py:2602
503
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
503
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
504
msgstr "Импортът на ключ(ове) не помогна, грешен ключ(ове)?"
504
msgstr "Импортът на ключ(ове) не помогна, грешен ключ(ове)?"
505
505
506
#: dnf/base.py:2592
506
#: dnf/base.py:2655
507
msgid "  * Maybe you meant: {}"
507
msgid "  * Maybe you meant: {}"
508
msgstr "  * Може би имахте предвид: {}"
508
msgstr "  * Може би имахте предвид: {}"
509
509
510
#: dnf/base.py:2624
510
#: dnf/base.py:2687
511
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
511
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
512
msgstr "Пакетът \"{}\" от локалното хранилище \"{}\" има некоректна чексума"
512
msgstr "Пакетът \"{}\" от локалното хранилище \"{}\" има некоректна контролна сума"
513
513
514
#: dnf/base.py:2627
514
#: dnf/base.py:2690
515
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
515
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
516
msgstr "Някои пакети от локалното хранилище имат некоректна чексума"
516
msgstr "Някои пакети от локалното хранилище имат некоректна контролна сума"
517
517
518
#: dnf/base.py:2630
518
#: dnf/base.py:2693
519
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
519
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
520
msgstr "Пакетът \"{}\" от хранилището \"{}\" има некоректна чексума"
520
msgstr "Пакетът \"{}\" от хранилището \"{}\" има некоректна контролна сума"
521
521
522
#: dnf/base.py:2633
522
#: dnf/base.py:2696
523
msgid ""
523
msgid ""
524
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
524
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
525
"cacheonly\" option"
525
"cacheonly\" option"
Lines 527-549 Link Here
527
"Някои пакети са с невалиден кеш, но не може да бъдат свалени поради опцията "
527
"Някои пакети са с невалиден кеш, но не може да бъдат свалени поради опцията "
528
"\"--cacheonly\""
528
"\"--cacheonly\""
529
529
530
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
530
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
531
msgid "No match for argument"
531
msgid "No match for argument"
532
msgstr "Няма съвпадение за аргумент"
532
msgstr "Няма съвпадение за аргумент"
533
533
534
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
534
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
535
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
535
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
536
msgstr "Всички съвпадения попаднаха в изключващия филтър за аргумент"
536
msgstr "Всички съвпадения попаднаха в изключващия филтър за аргумент"
537
537
538
#: dnf/base.py:2661
538
#: dnf/base.py:2724
539
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
539
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
540
msgstr "Всички съвпадения попаднаха в изключващия модулен филтър за аргумент"
540
msgstr "Всички съвпадения попаднаха в изключващия модулен филтър за аргумент"
541
541
542
#: dnf/base.py:2677
542
#: dnf/base.py:2740
543
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
543
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
544
msgstr "Всички съвпадащи бяха инсталирани от различно хранилище за аргумент"
544
msgstr "Всички съвпадащи бяха инсталирани от различно хранилище за аргумент"
545
545
546
#: dnf/base.py:2724
546
#: dnf/base.py:2787
547
#, python-format
547
#, python-format
548
msgid "Package %s is already installed."
548
msgid "Package %s is already installed."
549
msgstr "Пакетът %s вече е инсталиран."
549
msgstr "Пакетът %s вече е инсталиран."
Lines 564-571 Link Here
564
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
564
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
565
msgstr "Не мога да прочета файла \"%s\": %s"
565
msgstr "Не мога да прочета файла \"%s\": %s"
566
566
567
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
567
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
568
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
568
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
569
#, python-format
569
#, python-format
570
msgid "Config error: %s"
570
msgid "Config error: %s"
571
msgstr "Грешка в конфигурирането: %s"
571
msgstr "Грешка в конфигурирането: %s"
Lines 653-659 Link Here
653
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
653
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
654
msgstr "Няма пакети, маркирани за синхронизация на дистрибуцията."
654
msgstr "Няма пакети, маркирани за синхронизация на дистрибуцията."
655
655
656
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
656
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
657
#, python-format
657
#, python-format
658
msgid "No package %s available."
658
msgid "No package %s available."
659
msgstr "Няма наличен пакет %s ."
659
msgstr "Няма наличен пакет %s ."
Lines 691-710 Link Here
691
msgstr "Няма съвпадащи пакети за показване"
691
msgstr "Няма съвпадащи пакети за показване"
692
692
693
#: dnf/cli/cli.py:604
693
#: dnf/cli/cli.py:604
694
msgid "No Matches found"
694
msgid ""
695
msgstr "Няма намерени съвпадения"
695
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
696
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
697
msgstr ""
696
698
697
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
699
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
698
#, python-format
700
#, python-format
699
msgid "Unknown repo: '%s'"
701
msgid "Unknown repo: '%s'"
700
msgstr "Непознато хранилище: '%s'"
702
msgstr "Непознато хранилище: '%s'"
701
703
702
#: dnf/cli/cli.py:685
704
#: dnf/cli/cli.py:687
703
#, python-format
705
#, python-format
704
msgid "No repository match: %s"
706
msgid "No repository match: %s"
705
msgstr "Няма съвпадащо хранилище: %s"
707
msgstr "Няма съвпадащо хранилище: %s"
706
708
707
#: dnf/cli/cli.py:719
709
#: dnf/cli/cli.py:721
708
msgid ""
710
msgid ""
709
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
711
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
710
" most systems)."
712
" most systems)."
Lines 712-723 Link Here
712
"Тази команда трябва да бъде стартирана с права на суперпотребител (в "
714
"Тази команда трябва да бъде стартирана с права на суперпотребител (в "
713
"повечето системи като потребител root)."
715
"повечето системи като потребител root)."
714
716
715
#: dnf/cli/cli.py:749
717
#: dnf/cli/cli.py:751
716
#, python-format
718
#, python-format
717
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
719
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
718
msgstr "Няма такава команда: %s. Моля, ползвайте %s --help"
720
msgstr "Няма такава команда: %s. Моля, ползвайте %s --help"
719
721
720
#: dnf/cli/cli.py:752
722
#: dnf/cli/cli.py:754
721
#, python-format, python-brace-format
723
#, python-format, python-brace-format
722
msgid ""
724
msgid ""
723
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
725
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 726-732 Link Here
726
"Може да е команда {PROG} към плъгин, пробвайте: \"{prog} install 'dnf-"
728
"Може да е команда {PROG} към плъгин, пробвайте: \"{prog} install 'dnf-"
727
"command(%s)'\""
729
"command(%s)'\""
728
730
729
#: dnf/cli/cli.py:756
731
#: dnf/cli/cli.py:758
730
#, python-brace-format
732
#, python-brace-format
731
msgid ""
733
msgid ""
732
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
734
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 735-741 Link Here
735
"Може да е команда {prog} към плъгин, но зареждането на плъгини в момента е "
737
"Може да е команда {prog} към плъгин, но зареждането на плъгини в момента е "
736
"забранено."
738
"забранено."
737
739
738
#: dnf/cli/cli.py:814
740
#: dnf/cli/cli.py:816
739
msgid ""
741
msgid ""
740
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
742
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
741
"system-upgrade command."
743
"system-upgrade command."
Lines 743-749 Link Here
743
"--destdir или --downloaddir трябва да се използват с --downloadonly, или "
745
"--destdir или --downloaddir трябва да се използват с --downloadonly, или "
744
"download, или system-upgrade команда."
746
"download, или system-upgrade команда."
745
747
746
#: dnf/cli/cli.py:820
748
#: dnf/cli/cli.py:822
747
msgid ""
749
msgid ""
748
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
750
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
749
"config-manager command."
751
"config-manager command."
Lines 751-767 Link Here
751
"--enable, --set-enabled и --disable, --set-disabled трябва да се използват с"
753
"--enable, --set-enabled и --disable, --set-disabled трябва да се използват с"
752
" команда config-manager."
754
" команда config-manager."
753
755
754
#: dnf/cli/cli.py:902
756
#: dnf/cli/cli.py:904
755
msgid ""
757
msgid ""
756
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
758
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
757
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
759
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
758
msgstr ""
760
msgstr ""
759
761
760
#: dnf/cli/cli.py:922
762
#: dnf/cli/cli.py:924
761
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
763
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
762
msgstr "Конфигурационният файл \"{}\" не съществува"
764
msgstr "Конфигурационният файл \"{}\" не съществува"
763
765
764
#: dnf/cli/cli.py:942
766
#: dnf/cli/cli.py:944
765
msgid ""
767
msgid ""
766
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
768
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
767
"version)"
769
"version)"
Lines 769-796 Link Here
769
"Не може да се открие версията на изданието (използвайте '--releasever', за "
771
"Не може да се открие версията на изданието (използвайте '--releasever', за "
770
"да я уточните)"
772
"да я уточните)"
771
773
772
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
774
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
773
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
775
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
774
msgstr "аргумент {}: не е позволен заедно с аргумент {}"
776
msgstr "аргумент {}: не е позволен заедно с аргумент {}"
775
777
776
#: dnf/cli/cli.py:1023
778
#: dnf/cli/cli.py:1025
777
#, python-format
779
#, python-format
778
msgid "Command \"%s\" already defined"
780
msgid "Command \"%s\" already defined"
779
msgstr "Командата \"%s\" е вече дефинирана"
781
msgstr "Командата \"%s\" е вече дефинирана"
780
782
781
#: dnf/cli/cli.py:1043
783
#: dnf/cli/cli.py:1045
782
msgid "Excludes in dnf.conf: "
784
msgid "Excludes in dnf.conf: "
783
msgstr "Изключени в dnf.conf: "
785
msgstr "Изключени в dnf.conf: "
784
786
785
#: dnf/cli/cli.py:1046
787
#: dnf/cli/cli.py:1048
786
msgid "Includes in dnf.conf: "
788
msgid "Includes in dnf.conf: "
787
msgstr "Включени в dnf.conf: "
789
msgstr "Включени в dnf.conf: "
788
790
789
#: dnf/cli/cli.py:1049
791
#: dnf/cli/cli.py:1051
790
msgid "Excludes in repo "
792
msgid "Excludes in repo "
791
msgstr "Изключени в хранилишето "
793
msgstr "Изключени в хранилишето "
792
794
793
#: dnf/cli/cli.py:1052
795
#: dnf/cli/cli.py:1054
794
msgid "Includes in repo "
796
msgid "Includes in repo "
795
msgstr "Включени в хранилището "
797
msgstr "Включени в хранилището "
796
798
Lines 1092-1098 Link Here
1092
1094
1093
#: dnf/cli/commands/check.py:49
1095
#: dnf/cli/commands/check.py:49
1094
msgid "show obsoleted packages"
1096
msgid "show obsoleted packages"
1095
msgstr "покажи остарелите пакети"
1097
msgstr "покажи пакетите, излизащи от употреба"
1096
1098
1097
#: dnf/cli/commands/check.py:52
1099
#: dnf/cli/commands/check.py:52
1098
msgid "show problems with provides"
1100
msgid "show problems with provides"
Lines 1222-1232 Link Here
1222
1224
1223
#: dnf/cli/commands/group.py:324
1225
#: dnf/cli/commands/group.py:324
1224
msgid "show only installed groups"
1226
msgid "show only installed groups"
1225
msgstr "показва инсталираните грули само"
1227
msgstr "показва инсталираните групи само"
1226
1228
1227
#: dnf/cli/commands/group.py:326
1229
#: dnf/cli/commands/group.py:326
1228
msgid "show only available groups"
1230
msgid "show only available groups"
1229
msgstr "показва достъпните грули само"
1231
msgstr "показва достъпните групи само"
1230
1232
1231
#: dnf/cli/commands/group.py:328
1233
#: dnf/cli/commands/group.py:328
1232
msgid "show also ID of groups"
1234
msgid "show also ID of groups"
Lines 1245-1251 Link Here
1245
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1247
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1246
msgstr "невалидна подкоманда за група, ползвайте: %s."
1248
msgstr "невалидна подкоманда за група, ползвайте: %s."
1247
1249
1248
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1250
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1249
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1251
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1250
msgstr "Не мога да открия задължителния пакет на групата."
1252
msgstr "Не мога да открия задължителния пакет на групата."
1251
1253
Lines 1339-1385 Link Here
1339
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1341
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1340
msgstr "Историята на транзакциите е непълна, след %u."
1342
msgstr "Историята на транзакциите е непълна, след %u."
1341
1343
1342
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1344
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1343
msgid "No packages to list"
1345
msgid "No packages to list"
1344
msgstr ""
1346
msgstr ""
1345
1347
1346
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1348
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1347
msgid ""
1349
msgid ""
1348
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1350
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1349
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1351
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1350
msgstr ""
1352
msgstr ""
1351
1353
1352
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1354
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1353
msgid ""
1355
msgid ""
1354
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1356
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1355
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1357
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1356
msgstr ""
1358
msgstr ""
1357
1359
1358
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1360
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1359
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1361
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1360
msgstr ""
1362
msgstr ""
1361
1363
1362
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1364
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1363
msgid "{} exists, overwrite?"
1365
msgid "{} exists, overwrite?"
1364
msgstr ""
1366
msgstr ""
1365
1367
1366
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1368
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1367
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1369
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1368
msgstr ""
1370
msgstr ""
1369
1371
1370
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1372
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1371
#, fuzzy
1373
#, fuzzy
1372
#| msgid "Transaction failed"
1374
#| msgid "Transaction failed"
1373
msgid "Transaction saved to {}."
1375
msgid "Transaction saved to {}."
1374
msgstr "Транзакцията се провали"
1376
msgstr "Транзакцията се провали"
1375
1377
1376
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1378
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1377
#, fuzzy
1379
#, fuzzy
1378
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1380
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1379
msgid "Error storing transaction: {}"
1381
msgid "Error storing transaction: {}"
1380
msgstr "Възникнаха грешки по време на транзакцията."
1382
msgstr "Възникнаха грешки по време на транзакцията."
1381
1383
1382
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1384
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1383
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1385
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1384
msgstr ""
1386
msgstr ""
1385
1387
Lines 2537-2552 Link Here
2537
2539
2538
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2540
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2539
msgid ""
2541
msgid ""
2540
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2542
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2541
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2543
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2542
"can be specified multiple times."
2544
"can be specified multiple times."
2543
msgstr ""
2545
msgstr ""
2544
2546
2545
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2547
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2546
msgid ""
2548
msgid ""
2547
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2549
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2548
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2550
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2549
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2551
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2550
"`--repo`."
2552
"`--repo`."
2551
msgstr ""
2553
msgstr ""
2552
2554
Lines 3327-3333 Link Here
3327
#: dnf/cli/output.py:1895
3329
#: dnf/cli/output.py:1895
3328
#, python-format
3330
#, python-format
3329
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
3331
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
3330
msgstr "---> Пакетът %s.%s %s ще бъде обновление"
3332
msgstr "---> Пакетът %s.%s %s е обновлението"
3331
3333
3332
#: dnf/cli/output.py:1897
3334
#: dnf/cli/output.py:1897
3333
#, python-format
3335
#, python-format
Lines 3896-3905 Link Here
3896
msgid "no matching payload factory for %s"
3898
msgid "no matching payload factory for %s"
3897
msgstr ""
3899
msgstr ""
3898
3900
3899
#: dnf/repo.py:111
3900
msgid "Already downloaded"
3901
msgstr ""
3902
3903
#. pinging mirrors, this might take a while
3901
#. pinging mirrors, this might take a while
3904
#: dnf/repo.py:346
3902
#: dnf/repo.py:346
3905
#, python-format
3903
#, python-format
Lines 3925-3931 Link Here
3925
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3923
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3926
msgstr ""
3924
msgstr ""
3927
3925
3928
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3926
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3927
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3928
msgstr ""
3929
3930
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3931
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3932
msgstr ""
3933
3934
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3929
msgid "Errors occurred during test transaction."
3935
msgid "Errors occurred during test transaction."
3930
msgstr ""
3936
msgstr ""
3931
3937
Lines 4167-4172 Link Here
4167
msgid "<name-unset>"
4173
msgid "<name-unset>"
4168
msgstr ""
4174
msgstr ""
4169
4175
4176
#~ msgid "No Matches found"
4177
#~ msgstr "Няма намерени съвпадения"
4178
4170
#~ msgid "skipping."
4179
#~ msgid "skipping."
4171
#~ msgstr "пропускам."
4180
#~ msgstr "пропускам."
4172
4181
(-)dnf-4.13.0/po/ca.po (-133 / +145 lines)
Lines 14-20 Link Here
14
msgstr ""
14
msgstr ""
15
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
15
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
17
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 06:46+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 06:46+0000\n"
19
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
19
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
20
"Language-Team: Catalan (https://fedora.zanata.org/language/view/ca) <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
20
"Language-Team: Catalan (https://fedora.zanata.org/language/view/ca) <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
Lines 109-188 Link Here
109
msgid "Error: %s"
109
msgid "Error: %s"
110
msgstr "Error: %s"
110
msgstr "Error: %s"
111
111
112
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
112
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
113
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
113
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
114
msgstr ""
114
msgstr ""
115
115
116
#: dnf/base.py:150
116
#: dnf/base.py:152
117
msgid "Loading repository '{}' has failed"
117
msgid "Loading repository '{}' has failed"
118
msgstr "Ha fallat la càrrega del dipòsit '{}'"
118
msgstr "Ha fallat la càrrega del dipòsit '{}'"
119
119
120
#: dnf/base.py:327
120
#: dnf/base.py:329
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
122
msgstr ""
122
msgstr ""
123
123
124
#: dnf/base.py:332
124
#: dnf/base.py:334
125
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
125
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
126
msgstr ""
126
msgstr ""
127
"El temporitzador de l'emmagatzematge en memòria cau de les metadades està "
127
"El temporitzador de l'emmagatzematge en memòria cau de les metadades està "
128
"inhabilitat quan s'executa amb bateria."
128
"inhabilitat quan s'executa amb bateria."
129
129
130
#: dnf/base.py:337
130
#: dnf/base.py:339
131
msgid "Metadata timer caching disabled."
131
msgid "Metadata timer caching disabled."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
"El temporitzador de l'emmagatzematge en memòria cau de les metadades està "
133
"El temporitzador de l'emmagatzematge en memòria cau de les metadades està "
134
"inhabilitat."
134
"inhabilitat."
135
135
136
#: dnf/base.py:342
136
#: dnf/base.py:344
137
msgid "Metadata cache refreshed recently."
137
msgid "Metadata cache refreshed recently."
138
msgstr "Recentment s'ha refrescat la memòria cau de les metadades."
138
msgstr "Recentment s'ha refrescat la memòria cau de les metadades."
139
139
140
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
140
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
141
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
141
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
142
msgstr ""
142
msgstr ""
143
143
144
#: dnf/base.py:355
144
#: dnf/base.py:357
145
#, python-format
145
#, python-format
146
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
146
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
147
msgstr "%s: no vencerà mai i no es refrescarà."
147
msgstr "%s: no vencerà mai i no es refrescarà."
148
148
149
#: dnf/base.py:357
149
#: dnf/base.py:359
150
#, python-format
150
#, python-format
151
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
151
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
152
msgstr "%s: ha vençut i es refrescarà."
152
msgstr "%s: ha vençut i es refrescarà."
153
153
154
#. expires within the checking period:
154
#. expires within the checking period:
155
#: dnf/base.py:361
155
#: dnf/base.py:363
156
#, python-format
156
#, python-format
157
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
157
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
158
msgstr "%s: les metadades venceran després de %d segons i es refrescara ara"
158
msgstr "%s: les metadades venceran després de %d segons i es refrescara ara"
159
159
160
#: dnf/base.py:365
160
#: dnf/base.py:367
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "%s: will expire after %d seconds."
162
msgid "%s: will expire after %d seconds."
163
msgstr "%s: vencerà després de %d segons."
163
msgstr "%s: vencerà després de %d segons."
164
164
165
#. performs the md sync
165
#. performs the md sync
166
#: dnf/base.py:371
166
#: dnf/base.py:373
167
msgid "Metadata cache created."
167
msgid "Metadata cache created."
168
msgstr "S'ha creat la memòria cau de les metadades."
168
msgstr "S'ha creat la memòria cau de les metadades."
169
169
170
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
170
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
171
#, python-format
171
#, python-format
172
msgid "%s: using metadata from %s."
172
msgid "%s: using metadata from %s."
173
msgstr "%s: s'utilitzen les metadades del %s."
173
msgstr "%s: s'utilitzen les metadades del %s."
174
174
175
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
175
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
176
#, python-format
176
#, python-format
177
msgid "Ignoring repositories: %s"
177
msgid "Ignoring repositories: %s"
178
msgstr ""
178
msgstr ""
179
179
180
#: dnf/base.py:419
180
#: dnf/base.py:421
181
#, python-format
181
#, python-format
182
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
182
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
183
msgstr "Última comprovació del venciment de les metadades: fa %s el %s."
183
msgstr "Última comprovació del venciment de les metadades: fa %s el %s."
184
184
185
#: dnf/base.py:512
185
#: dnf/base.py:514
186
msgid ""
186
msgid ""
187
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
187
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
188
"transaction."
188
"transaction."
Lines 190-279 Link Here
190
"Els paquets baixats es desen a la memòria cau fins a la propera transacció "
190
"Els paquets baixats es desen a la memòria cau fins a la propera transacció "
191
"reeixida."
191
"reeixida."
192
192
193
#: dnf/base.py:514
193
#: dnf/base.py:516
194
#, python-format
194
#, python-format
195
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
195
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
196
msgstr "Podeu treure els paquets capturats amb l'execució de «%s»."
196
msgstr "Podeu treure els paquets capturats amb l'execució de «%s»."
197
197
198
#: dnf/base.py:606
198
#: dnf/base.py:648
199
#, python-format
199
#, python-format
200
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
200
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
201
msgstr "tsflag invàlid en el fitxer de configuració: %s"
201
msgstr "tsflag invàlid en el fitxer de configuració: %s"
202
202
203
#: dnf/base.py:662
203
#: dnf/base.py:706
204
#, python-format
204
#, python-format
205
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
205
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
206
msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer dels grups per al dipòsit: %s - %s"
206
msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer dels grups per al dipòsit: %s - %s"
207
207
208
#: dnf/base.py:922
208
#: dnf/base.py:968
209
msgid "Running transaction check"
209
msgid "Running transaction check"
210
msgstr "S'executa la comprovació de la transacció"
210
msgstr "S'executa la comprovació de la transacció"
211
211
212
#: dnf/base.py:930
212
#: dnf/base.py:976
213
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
213
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
214
msgstr "Error: comprovació de la transacció vs. resolució de dependències:"
214
msgstr "Error: comprovació de la transacció vs. resolució de dependències:"
215
215
216
#: dnf/base.py:936
216
#: dnf/base.py:982
217
msgid "Transaction check succeeded."
217
msgid "Transaction check succeeded."
218
msgstr "La comprovació de la transacció ha tingut èxit."
218
msgstr "La comprovació de la transacció ha tingut èxit."
219
219
220
#: dnf/base.py:939
220
#: dnf/base.py:985
221
msgid "Running transaction test"
221
msgid "Running transaction test"
222
msgstr "S'executa la prova de la transacció"
222
msgstr "S'executa la prova de la transacció"
223
223
224
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
224
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
225
msgid "RPM: {}"
225
msgid "RPM: {}"
226
msgstr ""
226
msgstr ""
227
227
228
#: dnf/base.py:950
228
#: dnf/base.py:996
229
msgid "Transaction test error:"
229
msgid "Transaction test error:"
230
msgstr ""
230
msgstr ""
231
231
232
#: dnf/base.py:961
232
#: dnf/base.py:1007
233
msgid "Transaction test succeeded."
233
msgid "Transaction test succeeded."
234
msgstr "La prova de la transacció ha tingut èxit."
234
msgstr "La prova de la transacció ha tingut èxit."
235
235
236
#: dnf/base.py:982
236
#: dnf/base.py:1028
237
msgid "Running transaction"
237
msgid "Running transaction"
238
msgstr "S'executa la transacció"
238
msgstr "S'executa la transacció"
239
239
240
#: dnf/base.py:1019
240
#: dnf/base.py:1065
241
msgid "Disk Requirements:"
241
msgid "Disk Requirements:"
242
msgstr "Requeriments de disc:"
242
msgstr "Requeriments de disc:"
243
243
244
#: dnf/base.py:1022
244
#: dnf/base.py:1068
245
#, python-brace-format
245
#, python-brace-format
246
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
246
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
247
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
247
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
248
msgstr[0] ""
248
msgstr[0] ""
249
249
250
#: dnf/base.py:1029
250
#: dnf/base.py:1075
251
msgid "Error Summary"
251
msgid "Error Summary"
252
msgstr "Resum de l'error"
252
msgstr "Resum de l'error"
253
253
254
#: dnf/base.py:1055
254
#: dnf/base.py:1101
255
#, python-brace-format
255
#, python-brace-format
256
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
256
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
257
msgstr ""
257
msgstr ""
258
258
259
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
259
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
260
msgid "Could not run transaction."
260
msgid "Could not run transaction."
261
msgstr "No es pot executar la transacció."
261
msgstr "No es pot executar la transacció."
262
262
263
#: dnf/base.py:1104
263
#: dnf/base.py:1150
264
msgid "Transaction couldn't start:"
264
msgid "Transaction couldn't start:"
265
msgstr "No es pot iniciar la transacció:"
265
msgstr "No es pot iniciar la transacció:"
266
266
267
#: dnf/base.py:1118
267
#: dnf/base.py:1164
268
#, python-format
268
#, python-format
269
msgid "Failed to remove transaction file %s"
269
msgid "Failed to remove transaction file %s"
270
msgstr "No s'ha pogut treure el fitxer de transaccions %s"
270
msgstr "No s'ha pogut treure el fitxer de transaccions %s"
271
271
272
#: dnf/base.py:1200
272
#: dnf/base.py:1246
273
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
273
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
274
msgstr "No s'han pogut trobar alguns paquets i es torna a intentar."
274
msgstr "No s'han pogut trobar alguns paquets i es torna a intentar."
275
275
276
#: dnf/base.py:1230
276
#: dnf/base.py:1276
277
#, fuzzy, python-format
277
#, fuzzy, python-format
278
#| msgid ""
278
#| msgid ""
279
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
279
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 282-288 Link Here
282
"Les deltes dels RPM han reduït %.1f MB d'actualitzacions a %.1f MB (s'ha "
282
"Les deltes dels RPM han reduït %.1f MB d'actualitzacions a %.1f MB (s'ha "
283
"estalviat un %d.1%%)"
283
"estalviat un %d.1%%)"
284
284
285
#: dnf/base.py:1234
285
#: dnf/base.py:1280
286
#, fuzzy, python-format
286
#, fuzzy, python-format
287
#| msgid ""
287
#| msgid ""
288
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
288
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
Lines 292-366 Link Here
292
"Han fallat les deltes dels RPM, les quals han incrementat %.1f MB "
292
"Han fallat les deltes dels RPM, les quals han incrementat %.1f MB "
293
"d'actualitzacions a %.1f MB (s'ha malbaratat un %d.1%%)"
293
"d'actualitzacions a %.1f MB (s'ha malbaratat un %d.1%%)"
294
294
295
#: dnf/base.py:1276
295
#: dnf/base.py:1322
296
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
296
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
297
msgstr ""
297
msgstr ""
298
298
299
#: dnf/base.py:1290
299
#: dnf/base.py:1336
300
msgid "Could not open: {}"
300
msgid "Could not open: {}"
301
msgstr "No s'ha pogut obrir: {}"
301
msgstr "No s'ha pogut obrir: {}"
302
302
303
#: dnf/base.py:1328
303
#: dnf/base.py:1374
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "Public key for %s is not installed"
305
msgid "Public key for %s is not installed"
306
msgstr "La clau pública per a %s no està instal·lada"
306
msgstr "La clau pública per a %s no està instal·lada"
307
307
308
#: dnf/base.py:1332
308
#: dnf/base.py:1378
309
#, python-format
309
#, python-format
310
msgid "Problem opening package %s"
310
msgid "Problem opening package %s"
311
msgstr "Hi ha hagut un problema obrint el paquet %s"
311
msgstr "Hi ha hagut un problema obrint el paquet %s"
312
312
313
#: dnf/base.py:1340
313
#: dnf/base.py:1386
314
#, python-format
314
#, python-format
315
msgid "Public key for %s is not trusted"
315
msgid "Public key for %s is not trusted"
316
msgstr "La clau pública per a %s no és de confiança"
316
msgstr "La clau pública per a %s no és de confiança"
317
317
318
#: dnf/base.py:1344
318
#: dnf/base.py:1390
319
#, python-format
319
#, python-format
320
msgid "Package %s is not signed"
320
msgid "Package %s is not signed"
321
msgstr "El paquet %s no està signat"
321
msgstr "El paquet %s no està signat"
322
322
323
#: dnf/base.py:1374
323
#: dnf/base.py:1420
324
#, python-format
324
#, python-format
325
msgid "Cannot remove %s"
325
msgid "Cannot remove %s"
326
msgstr "No es pot treure %s"
326
msgstr "No es pot treure %s"
327
327
328
#: dnf/base.py:1378
328
#: dnf/base.py:1424
329
#, python-format
329
#, python-format
330
msgid "%s removed"
330
msgid "%s removed"
331
msgstr "S'ha tret %s"
331
msgstr "S'ha tret %s"
332
332
333
#: dnf/base.py:1658
333
#: dnf/base.py:1704
334
msgid "No match for group package \"{}\""
334
msgid "No match for group package \"{}\""
335
msgstr "No hi ha cap coincidència per al grup de paquets \"{}\""
335
msgstr "No hi ha cap coincidència per al grup de paquets \"{}\""
336
336
337
#: dnf/base.py:1740
337
#: dnf/base.py:1786
338
#, python-format
338
#, python-format
339
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
339
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
340
msgstr ""
340
msgstr ""
341
341
342
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
342
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
345
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
345
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
346
msgid "Nothing to do."
346
msgid "Nothing to do."
347
msgstr "No s'ha de fer res."
347
msgstr "No s'ha de fer res."
348
348
349
#: dnf/base.py:1781
349
#: dnf/base.py:1827
350
msgid "No groups marked for removal."
350
msgid "No groups marked for removal."
351
msgstr "No s'ha marcat cap grup per treure."
351
msgstr "No s'ha marcat cap grup per treure."
352
352
353
#: dnf/base.py:1815
353
#: dnf/base.py:1861
354
msgid "No group marked for upgrade."
354
msgid "No group marked for upgrade."
355
msgstr "No s'ha marcat cap grup per actualitzar."
355
msgstr "No s'ha marcat cap grup per actualitzar."
356
356
357
#: dnf/base.py:2029
357
#: dnf/base.py:2075
358
#, python-format
358
#, python-format
359
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
359
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
360
msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es pot revertir."
360
msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es pot revertir."
361
361
362
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
362
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
363
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
363
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
364
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
364
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 370-508 Link Here
370
msgid "No match for argument: %s"
370
msgid "No match for argument: %s"
371
msgstr "No hi ha cap coincidència per a l'argument: %s"
371
msgstr "No hi ha cap coincidència per a l'argument: %s"
372
372
373
#: dnf/base.py:2038
373
#: dnf/base.py:2084
374
#, python-format
374
#, python-format
375
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
375
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
376
msgstr ""
376
msgstr ""
377
"Ja s'ha instal·lat una versió més baixa del paquet %s, no es pot revertir."
377
"Ja s'ha instal·lat una versió més baixa del paquet %s, no es pot revertir."
378
378
379
#: dnf/base.py:2061
379
#: dnf/base.py:2107
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
381
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
382
msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es pot reinstal·lar."
382
msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es pot reinstal·lar."
383
383
384
#: dnf/base.py:2076
384
#: dnf/base.py:2122
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
386
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
387
msgstr "El fitxer %s és un paquet de fonts i no es pot actualitzar, s'ignora."
387
msgstr "El fitxer %s és un paquet de fonts i no es pot actualitzar, s'ignora."
388
388
389
#: dnf/base.py:2087
389
#: dnf/base.py:2133
390
#, python-format
390
#, python-format
391
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
391
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
392
msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es pot actualitzar."
392
msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es pot actualitzar."
393
393
394
#: dnf/base.py:2097
394
#: dnf/base.py:2143
395
#, python-format
395
#, python-format
396
msgid ""
396
msgid ""
397
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
397
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
398
msgstr ""
398
msgstr ""
399
399
400
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
400
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid "Package %s available, but not installed."
402
msgid "Package %s available, but not installed."
403
msgstr "El paquet %s està disponible, però no està instal·lat."
403
msgstr "El paquet %s està disponible, però no està instal·lat."
404
404
405
#: dnf/base.py:2146
405
#: dnf/base.py:2209
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
407
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
408
msgstr ""
408
msgstr ""
409
"El paquet %s està disponible, però està instal·lat per a una arquitectura "
409
"El paquet %s està disponible, però està instal·lat per a una arquitectura "
410
"diferent."
410
"diferent."
411
411
412
#: dnf/base.py:2171
412
#: dnf/base.py:2234
413
#, python-format
413
#, python-format
414
msgid "No package %s installed."
414
msgid "No package %s installed."
415
msgstr "Cap paquet %s instal·lat."
415
msgstr "Cap paquet %s instal·lat."
416
416
417
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
417
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
418
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
418
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
419
#, python-format
419
#, python-format
420
msgid "Not a valid form: %s"
420
msgid "Not a valid form: %s"
421
msgstr "No és una forma vàlida: %s"
421
msgstr "No és una forma vàlida: %s"
422
422
423
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
423
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
424
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
424
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
425
msgid "No packages marked for removal."
425
msgid "No packages marked for removal."
426
msgstr "No s'ha marcat cap paquet per treure."
426
msgstr "No s'ha marcat cap paquet per treure."
427
427
428
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
428
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
429
#, python-format
429
#, python-format
430
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
430
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
431
msgstr ""
431
msgstr ""
432
432
433
#: dnf/base.py:2297
433
#: dnf/base.py:2360
434
#, python-format
434
#, python-format
435
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
435
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
436
msgstr ""
436
msgstr ""
437
"Ja hi ha instal·lada la versió més baixa del paquet %s, no es pot revertir."
437
"Ja hi ha instal·lada la versió més baixa del paquet %s, no es pot revertir."
438
438
439
#: dnf/base.py:2397
439
#: dnf/base.py:2460
440
msgid "No security updates needed, but {} update available"
440
msgid "No security updates needed, but {} update available"
441
msgstr ""
441
msgstr ""
442
"No es requereix cap actualització de seguretat, però hi ha {} actualització "
442
"No es requereix cap actualització de seguretat, però hi ha {} actualització "
443
"disponible"
443
"disponible"
444
444
445
#: dnf/base.py:2399
445
#: dnf/base.py:2462
446
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
446
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
447
msgstr ""
447
msgstr ""
448
"No es requereix cap actualització de seguretat, però hi ha {} "
448
"No es requereix cap actualització de seguretat, però hi ha {} "
449
"actualitzacions disponibles"
449
"actualitzacions disponibles"
450
450
451
#: dnf/base.py:2403
451
#: dnf/base.py:2466
452
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
452
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
453
msgstr ""
453
msgstr ""
454
"No es requereix cap actualització de seguretat per «{}», però hi ha {} "
454
"No es requereix cap actualització de seguretat per «{}», però hi ha {} "
455
"actualització disponible"
455
"actualització disponible"
456
456
457
#: dnf/base.py:2405
457
#: dnf/base.py:2468
458
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
458
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
459
msgstr ""
459
msgstr ""
460
"No es requereix cap actualització de seguretat per «{}», però hi ha {} "
460
"No es requereix cap actualització de seguretat per «{}», però hi ha {} "
461
"actualitzacions disponibles"
461
"actualitzacions disponibles"
462
462
463
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
463
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
464
#: dnf/base.py:2426
464
#: dnf/base.py:2489
465
#, python-format
465
#, python-format
466
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
466
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
467
msgstr ""
467
msgstr ""
468
468
469
#: dnf/base.py:2434
469
#: dnf/base.py:2497
470
#, python-format
470
#, python-format
471
msgid ". Failing package is: %s"
471
msgid ". Failing package is: %s"
472
msgstr ". El paquet que falla és: %s"
472
msgstr ". El paquet que falla és: %s"
473
473
474
#: dnf/base.py:2435
474
#: dnf/base.py:2498
475
#, python-format
475
#, python-format
476
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
476
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
477
msgstr "Les claus GPG estan configurades com a: %s"
477
msgstr "Les claus GPG estan configurades com a: %s"
478
478
479
#: dnf/base.py:2447
479
#: dnf/base.py:2510
480
#, python-format
480
#, python-format
481
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
481
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
482
msgstr "La clau GPG de %s (0x%s) ja està instal·lada"
482
msgstr "La clau GPG de %s (0x%s) ja està instal·lada"
483
483
484
#: dnf/base.py:2483
484
#: dnf/base.py:2546
485
msgid "The key has been approved."
485
msgid "The key has been approved."
486
msgstr "S'ha aprovat la clau."
486
msgstr "S'ha aprovat la clau."
487
487
488
#: dnf/base.py:2486
488
#: dnf/base.py:2549
489
msgid "The key has been rejected."
489
msgid "The key has been rejected."
490
msgstr "S'ha rebutjat la clau."
490
msgstr "S'ha rebutjat la clau."
491
491
492
#: dnf/base.py:2519
492
#: dnf/base.py:2582
493
#, python-format
493
#, python-format
494
msgid "Key import failed (code %d)"
494
msgid "Key import failed (code %d)"
495
msgstr "La importació de la clau ha fallat (codi %d)"
495
msgstr "La importació de la clau ha fallat (codi %d)"
496
496
497
#: dnf/base.py:2521
497
#: dnf/base.py:2584
498
msgid "Key imported successfully"
498
msgid "Key imported successfully"
499
msgstr "La clau s'ha importat amb èxit"
499
msgstr "La clau s'ha importat amb èxit"
500
500
501
#: dnf/base.py:2525
501
#: dnf/base.py:2588
502
msgid "Didn't install any keys"
502
msgid "Didn't install any keys"
503
msgstr "No s'ha instal·lat cap clau"
503
msgstr "No s'ha instal·lat cap clau"
504
504
505
#: dnf/base.py:2528
505
#: dnf/base.py:2591
506
#, python-format
506
#, python-format
507
msgid ""
507
msgid ""
508
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
508
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 511-562 Link Here
511
"Les claus GPG llistades per al dipòsit «%s» ja estan instal·lades però no són correctes per a aquest paquet.\n"
511
"Les claus GPG llistades per al dipòsit «%s» ja estan instal·lades però no són correctes per a aquest paquet.\n"
512
"Comproveu que aquest dipòsit tingui configurats els URL amb la clau correcta."
512
"Comproveu que aquest dipòsit tingui configurats els URL amb la clau correcta."
513
513
514
#: dnf/base.py:2539
514
#: dnf/base.py:2602
515
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
515
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
516
msgstr "La importació de claus no ha ajudat, eren claus incorrectes?"
516
msgstr "La importació de claus no ha ajudat, eren claus incorrectes?"
517
517
518
#: dnf/base.py:2592
518
#: dnf/base.py:2655
519
msgid "  * Maybe you meant: {}"
519
msgid "  * Maybe you meant: {}"
520
msgstr "  * Potser voleu dir: {}"
520
msgstr "  * Potser voleu dir: {}"
521
521
522
#: dnf/base.py:2624
522
#: dnf/base.py:2687
523
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
523
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
524
msgstr ""
524
msgstr ""
525
"El paquet \"{}\" del dipòsit local \"{}\" té una suma de comprovació "
525
"El paquet \"{}\" del dipòsit local \"{}\" té una suma de comprovació "
526
"incorrecta"
526
"incorrecta"
527
527
528
#: dnf/base.py:2627
528
#: dnf/base.py:2690
529
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
529
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
530
msgstr ""
530
msgstr ""
531
"Alguns paquets del dipòsit local tenen una suma de comprovació incorrecta"
531
"Alguns paquets del dipòsit local tenen una suma de comprovació incorrecta"
532
532
533
#: dnf/base.py:2630
533
#: dnf/base.py:2693
534
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
534
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
535
msgstr "El paquet \"{}\" del dipòsit \"{}\" té una suma de comprovació incorrecta"
535
msgstr "El paquet \"{}\" del dipòsit \"{}\" té una suma de comprovació incorrecta"
536
536
537
#: dnf/base.py:2633
537
#: dnf/base.py:2696
538
msgid ""
538
msgid ""
539
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
539
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
540
"cacheonly\" option"
540
"cacheonly\" option"
541
msgstr ""
541
msgstr ""
542
542
543
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
543
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
544
msgid "No match for argument"
544
msgid "No match for argument"
545
msgstr ""
545
msgstr ""
546
546
547
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
547
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
548
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
548
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
549
msgstr ""
549
msgstr ""
550
550
551
#: dnf/base.py:2661
551
#: dnf/base.py:2724
552
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
552
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
553
msgstr ""
553
msgstr ""
554
554
555
#: dnf/base.py:2677
555
#: dnf/base.py:2740
556
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
556
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
557
msgstr ""
557
msgstr ""
558
558
559
#: dnf/base.py:2724
559
#: dnf/base.py:2787
560
#, python-format
560
#, python-format
561
msgid "Package %s is already installed."
561
msgid "Package %s is already installed."
562
msgstr "El paquet %s ja està instal·lat."
562
msgstr "El paquet %s ja està instal·lat."
Lines 576-583 Link Here
576
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
576
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
577
msgstr ""
577
msgstr ""
578
578
579
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
579
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
580
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
580
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
581
#, python-format
581
#, python-format
582
msgid "Config error: %s"
582
msgid "Config error: %s"
583
msgstr "Error de configuració: %s"
583
msgstr "Error de configuració: %s"
Lines 663-669 Link Here
663
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
663
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
664
msgstr "No s'ha marcat cap paquet per a la sincronització de la distribució."
664
msgstr "No s'ha marcat cap paquet per a la sincronització de la distribució."
665
665
666
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
666
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
667
#, python-format
667
#, python-format
668
msgid "No package %s available."
668
msgid "No package %s available."
669
msgstr "No hi ha cap paquet %s disponible."
669
msgstr "No hi ha cap paquet %s disponible."
Lines 701-767 Link Here
701
msgstr "No hi ha paquets coincidents per llistar"
701
msgstr "No hi ha paquets coincidents per llistar"
702
702
703
#: dnf/cli/cli.py:604
703
#: dnf/cli/cli.py:604
704
msgid "No Matches found"
704
msgid ""
705
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
705
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
706
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
707
msgstr ""
706
708
707
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
709
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
708
#, python-format
710
#, python-format
709
msgid "Unknown repo: '%s'"
711
msgid "Unknown repo: '%s'"
710
msgstr "Dipòsit desconegut: «%s»"
712
msgstr "Dipòsit desconegut: «%s»"
711
713
712
#: dnf/cli/cli.py:685
714
#: dnf/cli/cli.py:687
713
#, python-format
715
#, python-format
714
msgid "No repository match: %s"
716
msgid "No repository match: %s"
715
msgstr "Dipòsit sense coincidència: %s"
717
msgstr "Dipòsit sense coincidència: %s"
716
718
717
#: dnf/cli/cli.py:719
719
#: dnf/cli/cli.py:721
718
msgid ""
720
msgid ""
719
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
721
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
720
" most systems)."
722
" most systems)."
721
msgstr ""
723
msgstr ""
722
724
723
#: dnf/cli/cli.py:749
725
#: dnf/cli/cli.py:751
724
#, python-format
726
#, python-format
725
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
727
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
726
msgstr "No existeix l'ordre: %s. Utilitzeu %s --help"
728
msgstr "No existeix l'ordre: %s. Utilitzeu %s --help"
727
729
728
#: dnf/cli/cli.py:752
730
#: dnf/cli/cli.py:754
729
#, python-format, python-brace-format
731
#, python-format, python-brace-format
730
msgid ""
732
msgid ""
731
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
733
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
732
"command(%s)'\""
734
"command(%s)'\""
733
msgstr ""
735
msgstr ""
734
736
735
#: dnf/cli/cli.py:756
737
#: dnf/cli/cli.py:758
736
#, python-brace-format
738
#, python-brace-format
737
msgid ""
739
msgid ""
738
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
740
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
739
"disabled."
741
"disabled."
740
msgstr ""
742
msgstr ""
741
743
742
#: dnf/cli/cli.py:814
744
#: dnf/cli/cli.py:816
743
msgid ""
745
msgid ""
744
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
746
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
745
"system-upgrade command."
747
"system-upgrade command."
746
msgstr ""
748
msgstr ""
747
749
748
#: dnf/cli/cli.py:820
750
#: dnf/cli/cli.py:822
749
msgid ""
751
msgid ""
750
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
752
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
751
"config-manager command."
753
"config-manager command."
752
msgstr ""
754
msgstr ""
753
755
754
#: dnf/cli/cli.py:902
756
#: dnf/cli/cli.py:904
755
msgid ""
757
msgid ""
756
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
758
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
757
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
759
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
758
msgstr ""
760
msgstr ""
759
761
760
#: dnf/cli/cli.py:922
762
#: dnf/cli/cli.py:924
761
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
763
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
762
msgstr ""
764
msgstr ""
763
765
764
#: dnf/cli/cli.py:942
766
#: dnf/cli/cli.py:944
765
msgid ""
767
msgid ""
766
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
768
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
767
"version)"
769
"version)"
Lines 769-796 Link Here
769
"No es pot determinar la versió del llançament (utilitzeu '--releasever' per "
771
"No es pot determinar la versió del llançament (utilitzeu '--releasever' per "
770
"especificar la versió del llançament)"
772
"especificar la versió del llançament)"
771
773
772
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
774
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
773
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
775
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
774
msgstr "argument {}: no està permès amb l'argument {}"
776
msgstr "argument {}: no està permès amb l'argument {}"
775
777
776
#: dnf/cli/cli.py:1023
778
#: dnf/cli/cli.py:1025
777
#, python-format
779
#, python-format
778
msgid "Command \"%s\" already defined"
780
msgid "Command \"%s\" already defined"
779
msgstr "L'ordre «%s» ja està definida"
781
msgstr "L'ordre «%s» ja està definida"
780
782
781
#: dnf/cli/cli.py:1043
783
#: dnf/cli/cli.py:1045
782
msgid "Excludes in dnf.conf: "
784
msgid "Excludes in dnf.conf: "
783
msgstr ""
785
msgstr ""
784
786
785
#: dnf/cli/cli.py:1046
787
#: dnf/cli/cli.py:1048
786
msgid "Includes in dnf.conf: "
788
msgid "Includes in dnf.conf: "
787
msgstr ""
789
msgstr ""
788
790
789
#: dnf/cli/cli.py:1049
791
#: dnf/cli/cli.py:1051
790
msgid "Excludes in repo "
792
msgid "Excludes in repo "
791
msgstr ""
793
msgstr ""
792
794
793
#: dnf/cli/cli.py:1052
795
#: dnf/cli/cli.py:1054
794
msgid "Includes in repo "
796
msgid "Includes in repo "
795
msgstr ""
797
msgstr ""
796
798
Lines 1237-1243 Link Here
1237
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1239
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1238
msgstr "No és una subordre vàlida de «groups», utilitzeu: %s."
1240
msgstr "No és una subordre vàlida de «groups», utilitzeu: %s."
1239
1241
1240
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1242
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1241
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1243
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1242
msgstr "No s'ha pogut trobar el grup de paquets obligatori."
1244
msgstr "No s'ha pogut trobar el grup de paquets obligatori."
1243
1245
Lines 1339-1349 Link Here
1339
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1341
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1340
msgstr "L'històric de les transaccions està incomplet, %u després."
1342
msgstr "L'històric de les transaccions està incomplet, %u després."
1341
1343
1342
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1344
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1343
msgid "No packages to list"
1345
msgid "No packages to list"
1344
msgstr ""
1346
msgstr ""
1345
1347
1346
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1348
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1347
msgid ""
1349
msgid ""
1348
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1350
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1349
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1351
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1351-1387 Link Here
1351
"Definició no vàlida de l'interval dels id. de les transaccions '{}'.\n"
1353
"Definició no vàlida de l'interval dels id. de les transaccions '{}'.\n"
1352
"Utilitzeu '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1354
"Utilitzeu '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1353
1355
1354
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1356
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1355
msgid ""
1357
msgid ""
1356
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1358
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1357
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1359
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1358
msgstr ""
1360
msgstr ""
1359
1361
1360
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1362
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1361
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1363
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1362
msgstr "No s'ha trobat cap transacció que manipuli el paquet '{}'."
1364
msgstr "No s'ha trobat cap transacció que manipuli el paquet '{}'."
1363
1365
1364
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1366
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1365
msgid "{} exists, overwrite?"
1367
msgid "{} exists, overwrite?"
1366
msgstr ""
1368
msgstr ""
1367
1369
1368
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1370
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1369
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1371
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1370
msgstr ""
1372
msgstr ""
1371
1373
1372
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1374
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1373
#, fuzzy
1375
#, fuzzy
1374
#| msgid "Transaction failed"
1376
#| msgid "Transaction failed"
1375
msgid "Transaction saved to {}."
1377
msgid "Transaction saved to {}."
1376
msgstr "Ha fallat la transacció"
1378
msgstr "Ha fallat la transacció"
1377
1379
1378
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1380
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1379
#, fuzzy
1381
#, fuzzy
1380
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1382
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1381
msgid "Error storing transaction: {}"
1383
msgid "Error storing transaction: {}"
1382
msgstr "S'han produït errors durant la transacció."
1384
msgstr "S'han produït errors durant la transacció."
1383
1385
1384
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1386
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1385
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1387
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1386
msgstr ""
1388
msgstr ""
1387
1389
Lines 2576-2591 Link Here
2576
2578
2577
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2579
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2578
msgid ""
2580
msgid ""
2579
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2581
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2580
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2582
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2581
"can be specified multiple times."
2583
"can be specified multiple times."
2582
msgstr ""
2584
msgstr ""
2583
2585
2584
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2586
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2585
msgid ""
2587
msgid ""
2586
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2588
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2587
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2589
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2588
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2590
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2589
"`--repo`."
2591
"`--repo`."
2590
msgstr ""
2592
msgstr ""
2591
2593
Lines 3956-3965 Link Here
3956
msgid "no matching payload factory for %s"
3958
msgid "no matching payload factory for %s"
3957
msgstr ""
3959
msgstr ""
3958
3960
3959
#: dnf/repo.py:111
3960
msgid "Already downloaded"
3961
msgstr "Ja s'ha baixat"
3962
3963
#. pinging mirrors, this might take a while
3961
#. pinging mirrors, this might take a while
3964
#: dnf/repo.py:346
3962
#: dnf/repo.py:346
3965
#, python-format
3963
#, python-format
Lines 3985-3991 Link Here
3985
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3983
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3986
msgstr ""
3984
msgstr ""
3987
3985
3988
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3986
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3987
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3988
msgstr ""
3989
3990
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3991
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3992
msgstr ""
3993
3994
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3989
msgid "Errors occurred during test transaction."
3995
msgid "Errors occurred during test transaction."
3990
msgstr ""
3996
msgstr ""
3991
3997
Lines 4230-4235 Link Here
4230
msgid "<name-unset>"
4236
msgid "<name-unset>"
4231
msgstr "<no establert>"
4237
msgstr "<no establert>"
4232
4238
4239
#~ msgid "Already downloaded"
4240
#~ msgstr "Ja s'ha baixat"
4241
4242
#~ msgid "No Matches found"
4243
#~ msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
4244
4233
#~ msgid "skipping."
4245
#~ msgid "skipping."
4234
#~ msgstr "s'ignora."
4246
#~ msgstr "s'ignora."
4235
4247
(-)dnf-4.13.0/po/cs.po (-133 / +145 lines)
Lines 32-38 Link Here
32
msgstr ""
32
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
34
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
35
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
35
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
36
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 12:40+0000\n"
36
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 12:40+0000\n"
37
"Last-Translator: Lukas Zapletal <lzap@redhat.com>\n"
37
"Last-Translator: Lukas Zapletal <lzap@redhat.com>\n"
38
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/cs/>\n"
38
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/cs/>\n"
Lines 128-302 Link Here
128
msgid "Error: %s"
128
msgid "Error: %s"
129
msgstr "Chyba: %s"
129
msgstr "Chyba: %s"
130
130
131
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
131
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
132
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
132
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
133
msgstr ""
133
msgstr ""
134
134
135
#: dnf/base.py:150
135
#: dnf/base.py:152
136
msgid "Loading repository '{}' has failed"
136
msgid "Loading repository '{}' has failed"
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#: dnf/base.py:327
139
#: dnf/base.py:329
140
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
140
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
141
msgstr ""
141
msgstr ""
142
"Časovač pro ukládání dat do mezipaměti deaktivován při měřeném připojení."
142
"Časovač pro ukládání dat do mezipaměti deaktivován při měřeném připojení."
143
143
144
#: dnf/base.py:332
144
#: dnf/base.py:334
145
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
145
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
146
msgstr ""
146
msgstr ""
147
"Časovač pro ukládání metadat do mezipaměti deaktivován při napájení z "
147
"Časovač pro ukládání metadat do mezipaměti deaktivován při napájení z "
148
"baterie."
148
"baterie."
149
149
150
#: dnf/base.py:337
150
#: dnf/base.py:339
151
msgid "Metadata timer caching disabled."
151
msgid "Metadata timer caching disabled."
152
msgstr "Časovač pro ukládání metadat do mezipaměti deaktivován."
152
msgstr "Časovač pro ukládání metadat do mezipaměti deaktivován."
153
153
154
#: dnf/base.py:342
154
#: dnf/base.py:344
155
msgid "Metadata cache refreshed recently."
155
msgid "Metadata cache refreshed recently."
156
msgstr "Mezipaměť metadat čerstvě obnovena."
156
msgstr "Mezipaměť metadat čerstvě obnovena."
157
157
158
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
158
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
159
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
159
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
160
msgstr ""
160
msgstr ""
161
161
162
#: dnf/base.py:355
162
#: dnf/base.py:357
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
164
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
165
msgstr ""
165
msgstr ""
166
166
167
#: dnf/base.py:357
167
#: dnf/base.py:359
168
#, python-format
168
#, python-format
169
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
169
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
170
msgstr ""
170
msgstr ""
171
171
172
#. expires within the checking period:
172
#. expires within the checking period:
173
#: dnf/base.py:361
173
#: dnf/base.py:363
174
#, python-format
174
#, python-format
175
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
175
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
176
msgstr ""
176
msgstr ""
177
177
178
#: dnf/base.py:365
178
#: dnf/base.py:367
179
#, python-format
179
#, python-format
180
msgid "%s: will expire after %d seconds."
180
msgid "%s: will expire after %d seconds."
181
msgstr ""
181
msgstr ""
182
182
183
#. performs the md sync
183
#. performs the md sync
184
#: dnf/base.py:371
184
#: dnf/base.py:373
185
msgid "Metadata cache created."
185
msgid "Metadata cache created."
186
msgstr "Cache s metadaty vytvořena."
186
msgstr "Cache s metadaty vytvořena."
187
187
188
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
188
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
189
#, python-format
189
#, python-format
190
msgid "%s: using metadata from %s."
190
msgid "%s: using metadata from %s."
191
msgstr "%s: používám metadata z %s."
191
msgstr "%s: používám metadata z %s."
192
192
193
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
193
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
194
#, python-format
194
#, python-format
195
msgid "Ignoring repositories: %s"
195
msgid "Ignoring repositories: %s"
196
msgstr "Ignorují se repozitáře: %s"
196
msgstr "Ignorují se repozitáře: %s"
197
197
198
#: dnf/base.py:419
198
#: dnf/base.py:421
199
#, python-format
199
#, python-format
200
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
200
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
201
msgstr "Poslední kontrola metadat: před %s, %s."
201
msgstr "Poslední kontrola metadat: před %s, %s."
202
202
203
#: dnf/base.py:512
203
#: dnf/base.py:514
204
msgid ""
204
msgid ""
205
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
205
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
206
"transaction."
206
"transaction."
207
msgstr "Stažené balíčky byly uloženy v mezipaměti do další úspěšné transakce."
207
msgstr "Stažené balíčky byly uloženy v mezipaměti do další úspěšné transakce."
208
208
209
#: dnf/base.py:514
209
#: dnf/base.py:516
210
#, python-format
210
#, python-format
211
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
211
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
212
msgstr "Balíčky můžete z mezipaměti odstranit spuštěním '%s'."
212
msgstr "Balíčky můžete z mezipaměti odstranit spuštěním '%s'."
213
213
214
#: dnf/base.py:606
214
#: dnf/base.py:648
215
#, python-format
215
#, python-format
216
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
216
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
217
msgstr "Neplatný tsflag v konfiguračním souboru: %s"
217
msgstr "Neplatný tsflag v konfiguračním souboru: %s"
218
218
219
#: dnf/base.py:662
219
#: dnf/base.py:706
220
#, python-format
220
#, python-format
221
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
221
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
222
msgstr "Selhalo přidání souboru se skupinou pro repozitář: %s - %s"
222
msgstr "Selhalo přidání souboru se skupinou pro repozitář: %s - %s"
223
223
224
#: dnf/base.py:922
224
#: dnf/base.py:968
225
msgid "Running transaction check"
225
msgid "Running transaction check"
226
msgstr "Spouští se kontrola transakce"
226
msgstr "Spouští se kontrola transakce"
227
227
228
#: dnf/base.py:930
228
#: dnf/base.py:976
229
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
229
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
230
msgstr "Chyba: kontrola transakce vs řešení závislostí:"
230
msgstr "Chyba: kontrola transakce vs řešení závislostí:"
231
231
232
#: dnf/base.py:936
232
#: dnf/base.py:982
233
msgid "Transaction check succeeded."
233
msgid "Transaction check succeeded."
234
msgstr "Kontrola transakce byla úspěšná"
234
msgstr "Kontrola transakce byla úspěšná"
235
235
236
#: dnf/base.py:939
236
#: dnf/base.py:985
237
msgid "Running transaction test"
237
msgid "Running transaction test"
238
msgstr "Probíhá test transakce"
238
msgstr "Probíhá test transakce"
239
239
240
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
240
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
241
msgid "RPM: {}"
241
msgid "RPM: {}"
242
msgstr "RPM: {}"
242
msgstr "RPM: {}"
243
243
244
#: dnf/base.py:950
244
#: dnf/base.py:996
245
msgid "Transaction test error:"
245
msgid "Transaction test error:"
246
msgstr ""
246
msgstr ""
247
247
248
#: dnf/base.py:961
248
#: dnf/base.py:1007
249
msgid "Transaction test succeeded."
249
msgid "Transaction test succeeded."
250
msgstr "Test transakce byl úspěšný."
250
msgstr "Test transakce byl úspěšný."
251
251
252
#: dnf/base.py:982
252
#: dnf/base.py:1028
253
msgid "Running transaction"
253
msgid "Running transaction"
254
msgstr "Transakce probíhá"
254
msgstr "Transakce probíhá"
255
255
256
#: dnf/base.py:1019
256
#: dnf/base.py:1065
257
msgid "Disk Requirements:"
257
msgid "Disk Requirements:"
258
msgstr "Požadavky na místo na disku:"
258
msgstr "Požadavky na místo na disku:"
259
259
260
#: dnf/base.py:1022
260
#: dnf/base.py:1068
261
#, python-brace-format
261
#, python-brace-format
262
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
262
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
263
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
263
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
264
msgstr[0] ""
264
msgstr[0] ""
265
265
266
#: dnf/base.py:1029
266
#: dnf/base.py:1075
267
msgid "Error Summary"
267
msgid "Error Summary"
268
msgstr "Přehled chyb"
268
msgstr "Přehled chyb"
269
269
270
#: dnf/base.py:1055
270
#: dnf/base.py:1101
271
#, python-brace-format
271
#, python-brace-format
272
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
272
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
273
msgstr ""
273
msgstr ""
274
274
275
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
275
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
276
msgid "Could not run transaction."
276
msgid "Could not run transaction."
277
msgstr "Nelze spustit transakci."
277
msgstr "Nelze spustit transakci."
278
278
279
#: dnf/base.py:1104
279
#: dnf/base.py:1150
280
msgid "Transaction couldn't start:"
280
msgid "Transaction couldn't start:"
281
msgstr "Transakce nemůže začít:"
281
msgstr "Transakce nemůže začít:"
282
282
283
#: dnf/base.py:1118
283
#: dnf/base.py:1164
284
#, python-format
284
#, python-format
285
msgid "Failed to remove transaction file %s"
285
msgid "Failed to remove transaction file %s"
286
msgstr "Selhalo odstranění transakčního souboru %s."
286
msgstr "Selhalo odstranění transakčního souboru %s."
287
287
288
#: dnf/base.py:1200
288
#: dnf/base.py:1246
289
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
289
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
290
msgstr "Některé balíčky nebyly staženy. Další pokus."
290
msgstr "Některé balíčky nebyly staženy. Další pokus."
291
291
292
#: dnf/base.py:1230
292
#: dnf/base.py:1276
293
#, fuzzy, python-format
293
#, fuzzy, python-format
294
#| msgid ""
294
#| msgid ""
295
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
295
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
296
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
296
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
297
msgstr "Delta RPM zmenšil %.1f MB aktualizací na %.1f MB (%d.1%% ušetřeno)"
297
msgstr "Delta RPM zmenšil %.1f MB aktualizací na %.1f MB (%d.1%% ušetřeno)"
298
298
299
#: dnf/base.py:1234
299
#: dnf/base.py:1280
300
#, fuzzy, python-format
300
#, fuzzy, python-format
301
#| msgid ""
301
#| msgid ""
302
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
302
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
Lines 306-380 Link Here
306
"Neúspěšná Delta RPM zvýšila %.1f MB aktualizací na %.1f MB (zbytečných "
306
"Neúspěšná Delta RPM zvýšila %.1f MB aktualizací na %.1f MB (zbytečných "
307
"%d.1%%)"
307
"%d.1%%)"
308
308
309
#: dnf/base.py:1276
309
#: dnf/base.py:1322
310
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
310
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
311
msgstr ""
311
msgstr ""
312
312
313
#: dnf/base.py:1290
313
#: dnf/base.py:1336
314
msgid "Could not open: {}"
314
msgid "Could not open: {}"
315
msgstr "Nelze otevřít: {}"
315
msgstr "Nelze otevřít: {}"
316
316
317
#: dnf/base.py:1328
317
#: dnf/base.py:1374
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "Public key for %s is not installed"
319
msgid "Public key for %s is not installed"
320
msgstr "Veřejný klíč %s není nainstalován"
320
msgstr "Veřejný klíč %s není nainstalován"
321
321
322
#: dnf/base.py:1332
322
#: dnf/base.py:1378
323
#, python-format
323
#, python-format
324
msgid "Problem opening package %s"
324
msgid "Problem opening package %s"
325
msgstr "Problém s otevřením balíčku %s"
325
msgstr "Problém s otevřením balíčku %s"
326
326
327
#: dnf/base.py:1340
327
#: dnf/base.py:1386
328
#, python-format
328
#, python-format
329
msgid "Public key for %s is not trusted"
329
msgid "Public key for %s is not trusted"
330
msgstr "Veřejný klíč %s není důvěryhodný"
330
msgstr "Veřejný klíč %s není důvěryhodný"
331
331
332
#: dnf/base.py:1344
332
#: dnf/base.py:1390
333
#, python-format
333
#, python-format
334
msgid "Package %s is not signed"
334
msgid "Package %s is not signed"
335
msgstr "Balíček %s není podepsán"
335
msgstr "Balíček %s není podepsán"
336
336
337
#: dnf/base.py:1374
337
#: dnf/base.py:1420
338
#, python-format
338
#, python-format
339
msgid "Cannot remove %s"
339
msgid "Cannot remove %s"
340
msgstr "Nelze odstranit %s"
340
msgstr "Nelze odstranit %s"
341
341
342
#: dnf/base.py:1378
342
#: dnf/base.py:1424
343
#, python-format
343
#, python-format
344
msgid "%s removed"
344
msgid "%s removed"
345
msgstr "%s odstraněn"
345
msgstr "%s odstraněn"
346
346
347
#: dnf/base.py:1658
347
#: dnf/base.py:1704
348
msgid "No match for group package \"{}\""
348
msgid "No match for group package \"{}\""
349
msgstr "Neexistuje shoda pro skupinu balíčků \"{}\""
349
msgstr "Neexistuje shoda pro skupinu balíčků \"{}\""
350
350
351
#: dnf/base.py:1740
351
#: dnf/base.py:1786
352
#, python-format
352
#, python-format
353
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
353
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
354
msgstr ""
354
msgstr ""
355
355
356
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
356
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
359
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
359
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
360
msgid "Nothing to do."
360
msgid "Nothing to do."
361
msgstr "Není co dělat."
361
msgstr "Není co dělat."
362
362
363
#: dnf/base.py:1781
363
#: dnf/base.py:1827
364
msgid "No groups marked for removal."
364
msgid "No groups marked for removal."
365
msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny pro odstranění."
365
msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny pro odstranění."
366
366
367
#: dnf/base.py:1815
367
#: dnf/base.py:1861
368
msgid "No group marked for upgrade."
368
msgid "No group marked for upgrade."
369
msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny pro aktualizaci."
369
msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny pro aktualizaci."
370
370
371
#: dnf/base.py:2029
371
#: dnf/base.py:2075
372
#, python-format
372
#, python-format
373
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
373
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
374
msgstr "Balíček %s není nainstalován, nelze ho downgradovat."
374
msgstr "Balíček %s není nainstalován, nelze ho downgradovat."
375
375
376
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
376
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
377
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
377
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
378
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
378
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
379
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
379
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
380
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
380
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 384-518 Link Here
384
msgid "No match for argument: %s"
384
msgid "No match for argument: %s"
385
msgstr "Žádná shoda pro argument: %s"
385
msgstr "Žádná shoda pro argument: %s"
386
386
387
#: dnf/base.py:2038
387
#: dnf/base.py:2084
388
#, python-format
388
#, python-format
389
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
389
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
390
msgstr "Balíček %s nižší verze je již nainstalován, nelze jej downgradovat."
390
msgstr "Balíček %s nižší verze je již nainstalován, nelze jej downgradovat."
391
391
392
#: dnf/base.py:2061
392
#: dnf/base.py:2107
393
#, python-format
393
#, python-format
394
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
394
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
395
msgstr "Balíček %s není nainstalován, nelze jej přeinstalovat."
395
msgstr "Balíček %s není nainstalován, nelze jej přeinstalovat."
396
396
397
#: dnf/base.py:2076
397
#: dnf/base.py:2122
398
#, python-format
398
#, python-format
399
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
399
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
400
msgstr ""
400
msgstr ""
401
"Soubor %s je zdrojovým balíčkem a nemůže být aktualizován, ignoruje se."
401
"Soubor %s je zdrojovým balíčkem a nemůže být aktualizován, ignoruje se."
402
402
403
#: dnf/base.py:2087
403
#: dnf/base.py:2133
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
405
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
406
msgstr "Balíček %s není nainstalován, nelze jej aktualizovat."
406
msgstr "Balíček %s není nainstalován, nelze jej aktualizovat."
407
407
408
#: dnf/base.py:2097
408
#: dnf/base.py:2143
409
#, python-format
409
#, python-format
410
msgid ""
410
msgid ""
411
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
411
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
412
msgstr ""
412
msgstr ""
413
413
414
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
414
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
415
#, python-format
415
#, python-format
416
msgid "Package %s available, but not installed."
416
msgid "Package %s available, but not installed."
417
msgstr "Balíček %s je dostupný, ale není nainstalován."
417
msgstr "Balíček %s je dostupný, ale není nainstalován."
418
418
419
#: dnf/base.py:2146
419
#: dnf/base.py:2209
420
#, python-format
420
#, python-format
421
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
421
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
422
msgstr "Balíček %s je dostupný, ale je nainstalován pro jinou architekturu."
422
msgstr "Balíček %s je dostupný, ale je nainstalován pro jinou architekturu."
423
423
424
#: dnf/base.py:2171
424
#: dnf/base.py:2234
425
#, python-format
425
#, python-format
426
msgid "No package %s installed."
426
msgid "No package %s installed."
427
msgstr "Balík %s nenainstalován."
427
msgstr "Balík %s nenainstalován."
428
428
429
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
429
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
430
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
430
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
431
#, python-format
431
#, python-format
432
msgid "Not a valid form: %s"
432
msgid "Not a valid form: %s"
433
msgstr "Neplatná forma: %s"
433
msgstr "Neplatná forma: %s"
434
434
435
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
435
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
436
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
436
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
437
msgid "No packages marked for removal."
437
msgid "No packages marked for removal."
438
msgstr "Žádné balíčky ke smazání"
438
msgstr "Žádné balíčky ke smazání"
439
439
440
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
440
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
441
#, python-format
441
#, python-format
442
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
442
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
443
msgstr "Balíček je pro argument %s dostupný, ale není nainstalován."
443
msgstr "Balíček je pro argument %s dostupný, ale není nainstalován."
444
444
445
#: dnf/base.py:2297
445
#: dnf/base.py:2360
446
#, python-format
446
#, python-format
447
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
447
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
448
msgstr ""
448
msgstr ""
449
"Balíček %s nejstarší verze je již nainstalován, nelze nainstalovat starší "
449
"Balíček %s nejstarší verze je již nainstalován, nelze nainstalovat starší "
450
"verzi."
450
"verzi."
451
451
452
#: dnf/base.py:2397
452
#: dnf/base.py:2460
453
msgid "No security updates needed, but {} update available"
453
msgid "No security updates needed, but {} update available"
454
msgstr "Nejsou zapotřebí žádné aktualizace, ale k dispozici je aktualizace {}"
454
msgstr "Nejsou zapotřebí žádné aktualizace, ale k dispozici je aktualizace {}"
455
455
456
#: dnf/base.py:2399
456
#: dnf/base.py:2462
457
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
457
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
458
msgstr ""
458
msgstr ""
459
"Nejsou zapotřebí žádné aktualizace, ale k dispozici jsou aktualizace {}"
459
"Nejsou zapotřebí žádné aktualizace, ale k dispozici jsou aktualizace {}"
460
460
461
#: dnf/base.py:2403
461
#: dnf/base.py:2466
462
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
462
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
463
msgstr ""
463
msgstr ""
464
"Nejsou zapotřebí žádné aktualizace pro \"{}\", ale k dispozici je "
464
"Nejsou zapotřebí žádné aktualizace pro \"{}\", ale k dispozici je "
465
"aktualizace {}"
465
"aktualizace {}"
466
466
467
#: dnf/base.py:2405
467
#: dnf/base.py:2468
468
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
468
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
469
msgstr ""
469
msgstr ""
470
"Nejsou zapotřebí žádné aktualizace pro \"{}\", ale k dispozici jsou "
470
"Nejsou zapotřebí žádné aktualizace pro \"{}\", ale k dispozici jsou "
471
"aktualizace {}"
471
"aktualizace {}"
472
472
473
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
473
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
474
#: dnf/base.py:2426
474
#: dnf/base.py:2489
475
#, python-format
475
#, python-format
476
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
476
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
477
msgstr ""
477
msgstr ""
478
478
479
#: dnf/base.py:2434
479
#: dnf/base.py:2497
480
#, python-format
480
#, python-format
481
msgid ". Failing package is: %s"
481
msgid ". Failing package is: %s"
482
msgstr ". Chybující balíček je: %s"
482
msgstr ". Chybující balíček je: %s"
483
483
484
#: dnf/base.py:2435
484
#: dnf/base.py:2498
485
#, python-format
485
#, python-format
486
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
486
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
487
msgstr "GPG klíče jsou zkonfigurovány jako: %s"
487
msgstr "GPG klíče jsou zkonfigurovány jako: %s"
488
488
489
#: dnf/base.py:2447
489
#: dnf/base.py:2510
490
#, python-format
490
#, python-format
491
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
491
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
492
msgstr "GPG klíč %s (0x%s) je již nainstalován"
492
msgstr "GPG klíč %s (0x%s) je již nainstalován"
493
493
494
#: dnf/base.py:2483
494
#: dnf/base.py:2546
495
msgid "The key has been approved."
495
msgid "The key has been approved."
496
msgstr ""
496
msgstr ""
497
497
498
#: dnf/base.py:2486
498
#: dnf/base.py:2549
499
msgid "The key has been rejected."
499
msgid "The key has been rejected."
500
msgstr ""
500
msgstr ""
501
501
502
#: dnf/base.py:2519
502
#: dnf/base.py:2582
503
#, python-format
503
#, python-format
504
msgid "Key import failed (code %d)"
504
msgid "Key import failed (code %d)"
505
msgstr "Import klíče selhal (kód %d)"
505
msgstr "Import klíče selhal (kód %d)"
506
506
507
#: dnf/base.py:2521
507
#: dnf/base.py:2584
508
msgid "Key imported successfully"
508
msgid "Key imported successfully"
509
msgstr "Import klíče proběhl úspěšně"
509
msgstr "Import klíče proběhl úspěšně"
510
510
511
#: dnf/base.py:2525
511
#: dnf/base.py:2588
512
msgid "Didn't install any keys"
512
msgid "Didn't install any keys"
513
msgstr "Nebyly instalovány žádné klíče"
513
msgstr "Nebyly instalovány žádné klíče"
514
514
515
#: dnf/base.py:2528
515
#: dnf/base.py:2591
516
#, python-format
516
#, python-format
517
msgid ""
517
msgid ""
518
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
518
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 521-547 Link Here
521
"GPG klíče určené pro repozitář „%s“ jsou již nainstalovány, avšak pro tento balíček nejsou správné.\n"
521
"GPG klíče určené pro repozitář „%s“ jsou již nainstalovány, avšak pro tento balíček nejsou správné.\n"
522
"Zkontrolujte, zda URL klíčů jsou pro tento repozitář správně nastaveny."
522
"Zkontrolujte, zda URL klíčů jsou pro tento repozitář správně nastaveny."
523
523
524
#: dnf/base.py:2539
524
#: dnf/base.py:2602
525
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
525
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
526
msgstr "Import klíče/ů nepomohl, špatný klíč(e)?"
526
msgstr "Import klíče/ů nepomohl, špatný klíč(e)?"
527
527
528
#: dnf/base.py:2592
528
#: dnf/base.py:2655
529
msgid "  * Maybe you meant: {}"
529
msgid "  * Maybe you meant: {}"
530
msgstr "  * Možná jste měli na mysli: {}"
530
msgstr "  * Možná jste měli na mysli: {}"
531
531
532
#: dnf/base.py:2624
532
#: dnf/base.py:2687
533
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
533
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
534
msgstr "Balíček \"{}\" z místního repozitáře \"{}\" má nesprávný kontrolní součet"
534
msgstr "Balíček \"{}\" z místního repozitáře \"{}\" má nesprávný kontrolní součet"
535
535
536
#: dnf/base.py:2627
536
#: dnf/base.py:2690
537
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
537
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
538
msgstr "Některé balíčky z místního repozitáře mají nesprávný kontrolní součet"
538
msgstr "Některé balíčky z místního repozitáře mají nesprávný kontrolní součet"
539
539
540
#: dnf/base.py:2630
540
#: dnf/base.py:2693
541
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
541
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
542
msgstr "Balíček \"{}\" z repozitáře \"{}\" má nesprávný kontrolní součet"
542
msgstr "Balíček \"{}\" z repozitáře \"{}\" má nesprávný kontrolní součet"
543
543
544
#: dnf/base.py:2633
544
#: dnf/base.py:2696
545
msgid ""
545
msgid ""
546
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
546
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
547
"cacheonly\" option"
547
"cacheonly\" option"
Lines 549-571 Link Here
549
"Některé balíčky mají neplatnou mezipaměť, ale nemohou být staženy kvůli "
549
"Některé balíčky mají neplatnou mezipaměť, ale nemohou být staženy kvůli "
550
"volbě \"--cacheonly\""
550
"volbě \"--cacheonly\""
551
551
552
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
552
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
553
msgid "No match for argument"
553
msgid "No match for argument"
554
msgstr ""
554
msgstr ""
555
555
556
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
556
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
557
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
557
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
558
msgstr ""
558
msgstr ""
559
559
560
#: dnf/base.py:2661
560
#: dnf/base.py:2724
561
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
561
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
562
msgstr ""
562
msgstr ""
563
563
564
#: dnf/base.py:2677
564
#: dnf/base.py:2740
565
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
565
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
566
msgstr ""
566
msgstr ""
567
567
568
#: dnf/base.py:2724
568
#: dnf/base.py:2787
569
#, python-format
569
#, python-format
570
msgid "Package %s is already installed."
570
msgid "Package %s is already installed."
571
msgstr "Balíček %s je již nainstalován."
571
msgstr "Balíček %s je již nainstalován."
Lines 585-592 Link Here
585
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
585
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
586
msgstr ""
586
msgstr ""
587
587
588
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
588
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
589
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
589
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
590
#, python-format
590
#, python-format
591
msgid "Config error: %s"
591
msgid "Config error: %s"
592
msgstr "Chyba konfigurace: %s"
592
msgstr "Chyba konfigurace: %s"
Lines 672-678 Link Here
672
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
672
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
673
msgstr "K synchronizaci distribuce nebyly určeny žádné balíčky"
673
msgstr "K synchronizaci distribuce nebyly určeny žádné balíčky"
674
674
675
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
675
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
676
#, python-format
676
#, python-format
677
msgid "No package %s available."
677
msgid "No package %s available."
678
msgstr "Balíček %s není k dispozici."
678
msgstr "Balíček %s není k dispozici."
Lines 710-776 Link Here
710
msgstr "Nenalezeny odpovídající balíčky"
710
msgstr "Nenalezeny odpovídající balíčky"
711
711
712
#: dnf/cli/cli.py:604
712
#: dnf/cli/cli.py:604
713
msgid "No Matches found"
713
msgid ""
714
msgstr "Nebyla nalezena shoda"
714
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
715
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
716
msgstr ""
715
717
716
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
718
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
717
#, python-format
719
#, python-format
718
msgid "Unknown repo: '%s'"
720
msgid "Unknown repo: '%s'"
719
msgstr "Neznámý repozitář: '%s'"
721
msgstr "Neznámý repozitář: '%s'"
720
722
721
#: dnf/cli/cli.py:685
723
#: dnf/cli/cli.py:687
722
#, python-format
724
#, python-format
723
msgid "No repository match: %s"
725
msgid "No repository match: %s"
724
msgstr "Žádná shoda repozitáře: %s"
726
msgstr "Žádná shoda repozitáře: %s"
725
727
726
#: dnf/cli/cli.py:719
728
#: dnf/cli/cli.py:721
727
msgid ""
729
msgid ""
728
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
730
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
729
" most systems)."
731
" most systems)."
730
msgstr ""
732
msgstr ""
731
733
732
#: dnf/cli/cli.py:749
734
#: dnf/cli/cli.py:751
733
#, python-format
735
#, python-format
734
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
736
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
735
msgstr "Neexistující příkaz: %s. Použijte %s --help"
737
msgstr "Neexistující příkaz: %s. Použijte %s --help"
736
738
737
#: dnf/cli/cli.py:752
739
#: dnf/cli/cli.py:754
738
#, python-format, python-brace-format
740
#, python-format, python-brace-format
739
msgid ""
741
msgid ""
740
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
742
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
741
"command(%s)'\""
743
"command(%s)'\""
742
msgstr ""
744
msgstr ""
743
745
744
#: dnf/cli/cli.py:756
746
#: dnf/cli/cli.py:758
745
#, python-brace-format
747
#, python-brace-format
746
msgid ""
748
msgid ""
747
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
749
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
748
"disabled."
750
"disabled."
749
msgstr ""
751
msgstr ""
750
752
751
#: dnf/cli/cli.py:814
753
#: dnf/cli/cli.py:816
752
msgid ""
754
msgid ""
753
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
755
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
754
"system-upgrade command."
756
"system-upgrade command."
755
msgstr ""
757
msgstr ""
756
758
757
#: dnf/cli/cli.py:820
759
#: dnf/cli/cli.py:822
758
msgid ""
760
msgid ""
759
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
761
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
760
"config-manager command."
762
"config-manager command."
761
msgstr ""
763
msgstr ""
762
764
763
#: dnf/cli/cli.py:902
765
#: dnf/cli/cli.py:904
764
msgid ""
766
msgid ""
765
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
767
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
766
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
768
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
767
msgstr ""
769
msgstr ""
768
770
769
#: dnf/cli/cli.py:922
771
#: dnf/cli/cli.py:924
770
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
772
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
771
msgstr ""
773
msgstr ""
772
774
773
#: dnf/cli/cli.py:942
775
#: dnf/cli/cli.py:944
774
msgid ""
776
msgid ""
775
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
777
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
776
"version)"
778
"version)"
Lines 778-805 Link Here
778
"Nelze detekovat verzi vydání (pro zadání verze vydání použijte parametr '--"
780
"Nelze detekovat verzi vydání (pro zadání verze vydání použijte parametr '--"
779
"releasever')"
781
"releasever')"
780
782
781
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
783
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
782
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
784
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
783
msgstr "argument {}: není dovoleno s argumentem {}"
785
msgstr "argument {}: není dovoleno s argumentem {}"
784
786
785
#: dnf/cli/cli.py:1023
787
#: dnf/cli/cli.py:1025
786
#, python-format
788
#, python-format
787
msgid "Command \"%s\" already defined"
789
msgid "Command \"%s\" already defined"
788
msgstr "Příkaz „%s“ již definován"
790
msgstr "Příkaz „%s“ již definován"
789
791
790
#: dnf/cli/cli.py:1043
792
#: dnf/cli/cli.py:1045
791
msgid "Excludes in dnf.conf: "
793
msgid "Excludes in dnf.conf: "
792
msgstr ""
794
msgstr ""
793
795
794
#: dnf/cli/cli.py:1046
796
#: dnf/cli/cli.py:1048
795
msgid "Includes in dnf.conf: "
797
msgid "Includes in dnf.conf: "
796
msgstr ""
798
msgstr ""
797
799
798
#: dnf/cli/cli.py:1049
800
#: dnf/cli/cli.py:1051
799
msgid "Excludes in repo "
801
msgid "Excludes in repo "
800
msgstr ""
802
msgstr ""
801
803
802
#: dnf/cli/cli.py:1052
804
#: dnf/cli/cli.py:1054
803
msgid "Includes in repo "
805
msgid "Includes in repo "
804
msgstr ""
806
msgstr ""
805
807
Lines 1246-1252 Link Here
1246
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1248
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1247
msgstr "Neplatný podpříkaz skupin, použijte: %s."
1249
msgstr "Neplatný podpříkaz skupin, použijte: %s."
1248
1250
1249
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1251
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1250
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1252
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1251
msgstr "Nemohu najít povinnou skupinu balíčků."
1253
msgstr "Nemohu najít povinnou skupinu balíčků."
1252
1254
Lines 1347-1357 Link Here
1347
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1349
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1348
msgstr "Historie transakcí není kompletní, po %u."
1350
msgstr "Historie transakcí není kompletní, po %u."
1349
1351
1350
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1352
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1351
msgid "No packages to list"
1353
msgid "No packages to list"
1352
msgstr "Žádné balíčky k vypsání"
1354
msgstr "Žádné balíčky k vypsání"
1353
1355
1354
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1356
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1355
msgid ""
1357
msgid ""
1356
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1358
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1357
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1359
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1359-1395 Link Here
1359
"Neplatná definice rozsahu ID transakce '{}'.\n"
1361
"Neplatná definice rozsahu ID transakce '{}'.\n"
1360
"Použít '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1362
"Použít '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1361
1363
1362
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1364
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1363
msgid ""
1365
msgid ""
1364
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1366
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1365
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1367
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1366
msgstr ""
1368
msgstr ""
1367
1369
1368
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1370
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1369
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1371
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1370
msgstr "Nenalezena transakce, která manipuluje s balíčkem '{}'."
1372
msgstr "Nenalezena transakce, která manipuluje s balíčkem '{}'."
1371
1373
1372
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1374
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1373
msgid "{} exists, overwrite?"
1375
msgid "{} exists, overwrite?"
1374
msgstr ""
1376
msgstr ""
1375
1377
1376
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1378
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1377
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1379
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1378
msgstr ""
1380
msgstr ""
1379
1381
1380
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1382
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1381
#, fuzzy
1383
#, fuzzy
1382
#| msgid "Transaction failed"
1384
#| msgid "Transaction failed"
1383
msgid "Transaction saved to {}."
1385
msgid "Transaction saved to {}."
1384
msgstr "Transakce selhala"
1386
msgstr "Transakce selhala"
1385
1387
1386
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1388
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1387
#, fuzzy
1389
#, fuzzy
1388
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1390
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1389
msgid "Error storing transaction: {}"
1391
msgid "Error storing transaction: {}"
1390
msgstr "Během transakce došlo k chybám."
1392
msgstr "Během transakce došlo k chybám."
1391
1393
1392
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1394
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1393
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1395
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1394
msgstr ""
1396
msgstr ""
1395
1397
Lines 2594-2609 Link Here
2594
2596
2595
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2597
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2596
msgid ""
2598
msgid ""
2597
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2599
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2598
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2600
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2599
"can be specified multiple times."
2601
"can be specified multiple times."
2600
msgstr ""
2602
msgstr ""
2601
2603
2602
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2604
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2603
msgid ""
2605
msgid ""
2604
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2606
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2605
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2607
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2606
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2608
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2607
"`--repo`."
2609
"`--repo`."
2608
msgstr ""
2610
msgstr ""
2609
2611
Lines 3974-3983 Link Here
3974
msgid "no matching payload factory for %s"
3976
msgid "no matching payload factory for %s"
3975
msgstr "Žádná odpovídající payload factory pro %s"
3977
msgstr "Žádná odpovídající payload factory pro %s"
3976
3978
3977
#: dnf/repo.py:111
3978
msgid "Already downloaded"
3979
msgstr "Již stažen"
3980
3981
#. pinging mirrors, this might take a while
3979
#. pinging mirrors, this might take a while
3982
#: dnf/repo.py:346
3980
#: dnf/repo.py:346
3983
#, python-format
3981
#, python-format
Lines 4003-4009 Link Here
4003
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4001
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4004
msgstr ""
4002
msgstr ""
4005
4003
4006
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4004
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4005
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4006
msgstr ""
4007
4008
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4009
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4010
msgstr ""
4011
4012
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4007
msgid "Errors occurred during test transaction."
4013
msgid "Errors occurred during test transaction."
4008
msgstr ""
4014
msgstr ""
4009
4015
Lines 4248-4253 Link Here
4248
msgid "<name-unset>"
4254
msgid "<name-unset>"
4249
msgstr "<nenastaveno>"
4255
msgstr "<nenastaveno>"
4250
4256
4257
#~ msgid "Already downloaded"
4258
#~ msgstr "Již stažen"
4259
4260
#~ msgid "No Matches found"
4261
#~ msgstr "Nebyla nalezena shoda"
4262
4251
#~ msgid "skipping."
4263
#~ msgid "skipping."
4252
#~ msgstr "přeskakuje se."
4264
#~ msgstr "přeskakuje se."
4253
4265
(-)dnf-4.13.0/po/da.po (-133 / +145 lines)
Lines 13-19 Link Here
13
msgstr ""
13
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
16
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 11:04+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 11:04+0000\n"
18
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
18
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/da/>\n"
19
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/da/>\n"
Lines 107-184 Link Here
107
msgid "Error: %s"
107
msgid "Error: %s"
108
msgstr "Fejl: %s"
108
msgstr "Fejl: %s"
109
109
110
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
110
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
111
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
111
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
112
msgstr "indlæsning af softwarearkivet '{}' mislykkedes: {}"
112
msgstr "indlæsning af softwarearkivet '{}' mislykkedes: {}"
113
113
114
#: dnf/base.py:150
114
#: dnf/base.py:152
115
msgid "Loading repository '{}' has failed"
115
msgid "Loading repository '{}' has failed"
116
msgstr "Indlæsning af softwarearkivet '{}' mislykkedes"
116
msgstr "Indlæsning af softwarearkivet '{}' mislykkedes"
117
117
118
#: dnf/base.py:327
118
#: dnf/base.py:329
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
120
msgstr ""
120
msgstr ""
121
"Mellemlagring af metadatatid deaktiveres når der køres på en forbindelse "
121
"Mellemlagring af metadatatid deaktiveres når der køres på en forbindelse "
122
"hvor der betales pr. forbrug."
122
"hvor der betales pr. forbrug."
123
123
124
#: dnf/base.py:332
124
#: dnf/base.py:334
125
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
125
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
126
msgstr "Mellemlagring af metadatatid deaktiveres når der køres på et batteri."
126
msgstr "Mellemlagring af metadatatid deaktiveres når der køres på et batteri."
127
127
128
#: dnf/base.py:337
128
#: dnf/base.py:339
129
msgid "Metadata timer caching disabled."
129
msgid "Metadata timer caching disabled."
130
msgstr "Tidsindstillet mellemlagring af metadata er deaktiveret."
130
msgstr "Tidsindstillet mellemlagring af metadata er deaktiveret."
131
131
132
#: dnf/base.py:342
132
#: dnf/base.py:344
133
msgid "Metadata cache refreshed recently."
133
msgid "Metadata cache refreshed recently."
134
msgstr "Metadata cache genopfrisket fornylig."
134
msgstr "Metadata cache genopfrisket fornylig."
135
135
136
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
136
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
137
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
137
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
138
msgstr "Der er ingen aktiverede arkiver i \"{}\"."
138
msgstr "Der er ingen aktiverede arkiver i \"{}\"."
139
139
140
#: dnf/base.py:355
140
#: dnf/base.py:357
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
142
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
143
msgstr "%s: udløber aldrig og genopfriskes ikke."
143
msgstr "%s: udløber aldrig og genopfriskes ikke."
144
144
145
#: dnf/base.py:357
145
#: dnf/base.py:359
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
147
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
148
msgstr "%s: er udløbet og genopfriskes."
148
msgstr "%s: er udløbet og genopfriskes."
149
149
150
#. expires within the checking period:
150
#. expires within the checking period:
151
#: dnf/base.py:361
151
#: dnf/base.py:363
152
#, python-format
152
#, python-format
153
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
153
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
154
msgstr "%s: metadata udløber efter %d sekunder og genopfriskes nu"
154
msgstr "%s: metadata udløber efter %d sekunder og genopfriskes nu"
155
155
156
#: dnf/base.py:365
156
#: dnf/base.py:367
157
#, python-format
157
#, python-format
158
msgid "%s: will expire after %d seconds."
158
msgid "%s: will expire after %d seconds."
159
msgstr "%s: udløber efter %d sekunder."
159
msgstr "%s: udløber efter %d sekunder."
160
160
161
#. performs the md sync
161
#. performs the md sync
162
#: dnf/base.py:371
162
#: dnf/base.py:373
163
msgid "Metadata cache created."
163
msgid "Metadata cache created."
164
msgstr "Metadata cache oprettet."
164
msgstr "Metadata cache oprettet."
165
165
166
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
166
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
167
#, python-format
167
#, python-format
168
msgid "%s: using metadata from %s."
168
msgid "%s: using metadata from %s."
169
msgstr "%s: bruger metadata fra %s."
169
msgstr "%s: bruger metadata fra %s."
170
170
171
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
171
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
172
#, python-format
172
#, python-format
173
msgid "Ignoring repositories: %s"
173
msgid "Ignoring repositories: %s"
174
msgstr "Ignorerer softwarearkiver: %s"
174
msgstr "Ignorerer softwarearkiver: %s"
175
175
176
#: dnf/base.py:419
176
#: dnf/base.py:421
177
#, python-format
177
#, python-format
178
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
178
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
179
msgstr "Sidste tjek af metadataudløb: %s siden %s."
179
msgstr "Sidste tjek af metadataudløb: %s siden %s."
180
180
181
#: dnf/base.py:512
181
#: dnf/base.py:514
182
msgid ""
182
msgid ""
183
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
183
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
184
"transaction."
184
"transaction."
Lines 186-282 Link Here
186
"De downloadede pakker blev gemt i mellemlageret indtil næste transaktion som"
186
"De downloadede pakker blev gemt i mellemlageret indtil næste transaktion som"
187
" lykkedes."
187
" lykkedes."
188
188
189
#: dnf/base.py:514
189
#: dnf/base.py:516
190
#, python-format
190
#, python-format
191
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
191
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
192
msgstr "Du kan fjern mellemlagrede pakker ved at udføre '%s'."
192
msgstr "Du kan fjern mellemlagrede pakker ved at udføre '%s'."
193
193
194
#: dnf/base.py:606
194
#: dnf/base.py:648
195
#, python-format
195
#, python-format
196
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
196
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
197
msgstr "Ugyldigt tsflag i konfigurationsfilen: %s"
197
msgstr "Ugyldigt tsflag i konfigurationsfilen: %s"
198
198
199
#: dnf/base.py:662
199
#: dnf/base.py:706
200
#, python-format
200
#, python-format
201
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
201
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
202
msgstr "Tilføjelse af gruppefil fejlede for følgende softwarearkiv: %s - %s"
202
msgstr "Tilføjelse af gruppefil fejlede for følgende softwarearkiv: %s - %s"
203
203
204
#: dnf/base.py:922
204
#: dnf/base.py:968
205
msgid "Running transaction check"
205
msgid "Running transaction check"
206
msgstr "Kører transaktionskontrol"
206
msgstr "Kører transaktionskontrol"
207
207
208
#: dnf/base.py:930
208
#: dnf/base.py:976
209
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
209
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
210
msgstr "Fejl: transaktionstjek vs. depsolve:"
210
msgstr "Fejl: transaktionstjek vs. depsolve:"
211
211
212
#: dnf/base.py:936
212
#: dnf/base.py:982
213
msgid "Transaction check succeeded."
213
msgid "Transaction check succeeded."
214
msgstr "Transaktionstest afsluttet uden fejl."
214
msgstr "Transaktionstest afsluttet uden fejl."
215
215
216
#: dnf/base.py:939
216
#: dnf/base.py:985
217
msgid "Running transaction test"
217
msgid "Running transaction test"
218
msgstr "Kører transaktionstest"
218
msgstr "Kører transaktionstest"
219
219
220
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
220
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
221
msgid "RPM: {}"
221
msgid "RPM: {}"
222
msgstr "RPM: {}"
222
msgstr "RPM: {}"
223
223
224
#: dnf/base.py:950
224
#: dnf/base.py:996
225
msgid "Transaction test error:"
225
msgid "Transaction test error:"
226
msgstr "Fejl ved test af transaktion:"
226
msgstr "Fejl ved test af transaktion:"
227
227
228
#: dnf/base.py:961
228
#: dnf/base.py:1007
229
msgid "Transaction test succeeded."
229
msgid "Transaction test succeeded."
230
msgstr "Transaktionstest afsluttet uden fejl."
230
msgstr "Transaktionstest afsluttet uden fejl."
231
231
232
#: dnf/base.py:982
232
#: dnf/base.py:1028
233
msgid "Running transaction"
233
msgid "Running transaction"
234
msgstr "Kører transaktion"
234
msgstr "Kører transaktion"
235
235
236
#: dnf/base.py:1019
236
#: dnf/base.py:1065
237
msgid "Disk Requirements:"
237
msgid "Disk Requirements:"
238
msgstr "Diskkrav:"
238
msgstr "Diskkrav:"
239
239
240
#: dnf/base.py:1022
240
#: dnf/base.py:1068
241
#, python-brace-format
241
#, python-brace-format
242
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
242
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
243
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
243
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
244
msgstr[0] "Der kræves mindst {0}MB mere plads på {1}-filsystemet."
244
msgstr[0] "Der kræves mindst {0}MB mere plads på {1}-filsystemet."
245
msgstr[1] "Der kræves mindst {0}MB mere plads på {1}-filsystemet."
245
msgstr[1] "Der kræves mindst {0}MB mere plads på {1}-filsystemet."
246
246
247
#: dnf/base.py:1029
247
#: dnf/base.py:1075
248
msgid "Error Summary"
248
msgid "Error Summary"
249
msgstr "Fejlopsummering"
249
msgstr "Fejlopsummering"
250
250
251
#: dnf/base.py:1055
251
#: dnf/base.py:1101
252
#, python-brace-format
252
#, python-brace-format
253
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
253
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
254
msgstr "RPMDB ændret udenfor {prog}."
254
msgstr "RPMDB ændret udenfor {prog}."
255
255
256
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
256
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
257
msgid "Could not run transaction."
257
msgid "Could not run transaction."
258
msgstr "Kunne ikke køre transaktion."
258
msgstr "Kunne ikke køre transaktion."
259
259
260
#: dnf/base.py:1104
260
#: dnf/base.py:1150
261
msgid "Transaction couldn't start:"
261
msgid "Transaction couldn't start:"
262
msgstr "Transaktion kunne ikke starte:"
262
msgstr "Transaktion kunne ikke starte:"
263
263
264
#: dnf/base.py:1118
264
#: dnf/base.py:1164
265
#, python-format
265
#, python-format
266
msgid "Failed to remove transaction file %s"
266
msgid "Failed to remove transaction file %s"
267
msgstr "Kunne ikke slette transaktionsfilen %s"
267
msgstr "Kunne ikke slette transaktionsfilen %s"
268
268
269
#: dnf/base.py:1200
269
#: dnf/base.py:1246
270
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
270
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
271
msgstr "Nogle pakker blev ikke downloadet - Prøver igen."
271
msgstr "Nogle pakker blev ikke downloadet - Prøver igen."
272
272
273
#: dnf/base.py:1230
273
#: dnf/base.py:1276
274
#, python-format
274
#, python-format
275
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
275
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
276
msgstr ""
276
msgstr ""
277
"Delta-RPM'er reducerede %.1f MB af opdateringen til %.1f MB (%.1f%% sparet)"
277
"Delta-RPM'er reducerede %.1f MB af opdateringen til %.1f MB (%.1f%% sparet)"
278
278
279
#: dnf/base.py:1234
279
#: dnf/base.py:1280
280
#, python-format
280
#, python-format
281
msgid ""
281
msgid ""
282
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
282
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 284-358 Link Here
284
"Mislykkede delta-RPM'er øgede %.1f MB af opdatering til %.1f MB (%.1f%% "
284
"Mislykkede delta-RPM'er øgede %.1f MB af opdatering til %.1f MB (%.1f%% "
285
"spildt)"
285
"spildt)"
286
286
287
#: dnf/base.py:1276
287
#: dnf/base.py:1322
288
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
288
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
289
msgstr "Kan ikke tilføje lokale pakker, da transaktionsjobbet allerede findes"
289
msgstr "Kan ikke tilføje lokale pakker, da transaktionsjobbet allerede findes"
290
290
291
#: dnf/base.py:1290
291
#: dnf/base.py:1336
292
msgid "Could not open: {}"
292
msgid "Could not open: {}"
293
msgstr "Kunne ikke åbne: {}"
293
msgstr "Kunne ikke åbne: {}"
294
294
295
#: dnf/base.py:1328
295
#: dnf/base.py:1374
296
#, python-format
296
#, python-format
297
msgid "Public key for %s is not installed"
297
msgid "Public key for %s is not installed"
298
msgstr "Offentlig nøgle for %s er ikke installeret"
298
msgstr "Offentlig nøgle for %s er ikke installeret"
299
299
300
#: dnf/base.py:1332
300
#: dnf/base.py:1378
301
#, python-format
301
#, python-format
302
msgid "Problem opening package %s"
302
msgid "Problem opening package %s"
303
msgstr "Kunne ikke åbne pakke %s"
303
msgstr "Kunne ikke åbne pakke %s"
304
304
305
#: dnf/base.py:1340
305
#: dnf/base.py:1386
306
#, python-format
306
#, python-format
307
msgid "Public key for %s is not trusted"
307
msgid "Public key for %s is not trusted"
308
msgstr "Offentlig nøgle for %s er ikke sikker"
308
msgstr "Offentlig nøgle for %s er ikke sikker"
309
309
310
#: dnf/base.py:1344
310
#: dnf/base.py:1390
311
#, python-format
311
#, python-format
312
msgid "Package %s is not signed"
312
msgid "Package %s is not signed"
313
msgstr "Pakken %s er ikke signeret"
313
msgstr "Pakken %s er ikke signeret"
314
314
315
#: dnf/base.py:1374
315
#: dnf/base.py:1420
316
#, python-format
316
#, python-format
317
msgid "Cannot remove %s"
317
msgid "Cannot remove %s"
318
msgstr "Kan ikke fjerne %s"
318
msgstr "Kan ikke fjerne %s"
319
319
320
#: dnf/base.py:1378
320
#: dnf/base.py:1424
321
#, python-format
321
#, python-format
322
msgid "%s removed"
322
msgid "%s removed"
323
msgstr "%s fjernet"
323
msgstr "%s fjernet"
324
324
325
#: dnf/base.py:1658
325
#: dnf/base.py:1704
326
msgid "No match for group package \"{}\""
326
msgid "No match for group package \"{}\""
327
msgstr "Intet match til gruppepakken \"{}\""
327
msgstr "Intet match til gruppepakken \"{}\""
328
328
329
#: dnf/base.py:1740
329
#: dnf/base.py:1786
330
#, python-format
330
#, python-format
331
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
331
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
332
msgstr "Tilføjer pakker fra gruppen '%s': %s"
332
msgstr "Tilføjer pakker fra gruppen '%s': %s"
333
333
334
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
334
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
335
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
335
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
336
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
336
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
337
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
337
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
338
msgid "Nothing to do."
338
msgid "Nothing to do."
339
msgstr "Intet at udføre."
339
msgstr "Intet at udføre."
340
340
341
#: dnf/base.py:1781
341
#: dnf/base.py:1827
342
msgid "No groups marked for removal."
342
msgid "No groups marked for removal."
343
msgstr "Ingen grupper mærket til fjernelse."
343
msgstr "Ingen grupper mærket til fjernelse."
344
344
345
#: dnf/base.py:1815
345
#: dnf/base.py:1861
346
msgid "No group marked for upgrade."
346
msgid "No group marked for upgrade."
347
msgstr "Ingen gruppe mærket til opgradering."
347
msgstr "Ingen gruppe mærket til opgradering."
348
348
349
#: dnf/base.py:2029
349
#: dnf/base.py:2075
350
#, python-format
350
#, python-format
351
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
351
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
352
msgstr "Pakken %s er ikke installeret, kan ikke nedgradere den."
352
msgstr "Pakken %s er ikke installeret, kan ikke nedgradere den."
353
353
354
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
354
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
355
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
355
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 362-390 Link Here
362
msgid "No match for argument: %s"
362
msgid "No match for argument: %s"
363
msgstr "Intet match for argument: %s"
363
msgstr "Intet match for argument: %s"
364
364
365
#: dnf/base.py:2038
365
#: dnf/base.py:2084
366
#, python-format
366
#, python-format
367
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
367
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
368
msgstr ""
368
msgstr ""
369
"Pakken %s af lavere version er allerede installeret - kan ikke nedgradere "
369
"Pakken %s af lavere version er allerede installeret - kan ikke nedgradere "
370
"den."
370
"den."
371
371
372
#: dnf/base.py:2061
372
#: dnf/base.py:2107
373
#, python-format
373
#, python-format
374
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
374
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
375
msgstr "Pakken %s er ikke installeret, kan ikke geninstallere den."
375
msgstr "Pakken %s er ikke installeret, kan ikke geninstallere den."
376
376
377
#: dnf/base.py:2076
377
#: dnf/base.py:2122
378
#, python-format
378
#, python-format
379
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
379
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
380
msgstr "Filen %s er en kildepakke og kan ikke opdateres - ignorerer."
380
msgstr "Filen %s er en kildepakke og kan ikke opdateres - ignorerer."
381
381
382
#: dnf/base.py:2087
382
#: dnf/base.py:2133
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
384
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
385
msgstr "Pakken %s er ikke installeret, så den kan ikke opdateres."
385
msgstr "Pakken %s er ikke installeret, så den kan ikke opdateres."
386
386
387
#: dnf/base.py:2097
387
#: dnf/base.py:2143
388
#, python-format
388
#, python-format
389
msgid ""
389
msgid ""
390
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
390
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 392-500 Link Here
392
"Den samme eller højere version af %s er allerede installeret - kan ikke "
392
"Den samme eller højere version af %s er allerede installeret - kan ikke "
393
"opdatere den."
393
"opdatere den."
394
394
395
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
395
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "Package %s available, but not installed."
397
msgid "Package %s available, but not installed."
398
msgstr "Pakke %s tilgængelig, men ikke installeret."
398
msgstr "Pakke %s tilgængelig, men ikke installeret."
399
399
400
#: dnf/base.py:2146
400
#: dnf/base.py:2209
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
402
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
403
msgstr "Pakken %s er tilgængelig - men installeret til anden arkitektur."
403
msgstr "Pakken %s er tilgængelig - men installeret til anden arkitektur."
404
404
405
#: dnf/base.py:2171
405
#: dnf/base.py:2234
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "No package %s installed."
407
msgid "No package %s installed."
408
msgstr "Pakken %s ikke installeret."
408
msgstr "Pakken %s ikke installeret."
409
409
410
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
410
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
411
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
411
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
412
#, python-format
412
#, python-format
413
msgid "Not a valid form: %s"
413
msgid "Not a valid form: %s"
414
msgstr "Ikke en gyldig form: %s"
414
msgstr "Ikke en gyldig form: %s"
415
415
416
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
416
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
417
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
417
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
418
msgid "No packages marked for removal."
418
msgid "No packages marked for removal."
419
msgstr "Ingen pakker markeret til fjernelse."
419
msgstr "Ingen pakker markeret til fjernelse."
420
420
421
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
421
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
422
#, python-format
422
#, python-format
423
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
423
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
424
msgstr "Pakker til argumentet %s tilgængelige, min ikke installeret."
424
msgstr "Pakker til argumentet %s tilgængelige, min ikke installeret."
425
425
426
#: dnf/base.py:2297
426
#: dnf/base.py:2360
427
#, python-format
427
#, python-format
428
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
428
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
429
msgstr ""
429
msgstr ""
430
"Pakken %s af laveste version er allerede installeret - kan ikke nedgradere "
430
"Pakken %s af laveste version er allerede installeret - kan ikke nedgradere "
431
"den."
431
"den."
432
432
433
#: dnf/base.py:2397
433
#: dnf/base.py:2460
434
msgid "No security updates needed, but {} update available"
434
msgid "No security updates needed, but {} update available"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
"Ingen sikkerhedsopdateringer nødvendige, men {} opdatering tilgængelig"
436
"Ingen sikkerhedsopdateringer nødvendige, men {} opdatering tilgængelig"
437
437
438
#: dnf/base.py:2399
438
#: dnf/base.py:2462
439
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
439
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
440
msgstr ""
440
msgstr ""
441
"Ingen sikkerhedsopdateringer nødvendige, men {} opdateringer tilgængelige"
441
"Ingen sikkerhedsopdateringer nødvendige, men {} opdateringer tilgængelige"
442
442
443
#: dnf/base.py:2403
443
#: dnf/base.py:2466
444
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
444
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
445
msgstr ""
445
msgstr ""
446
"Ingen sikkerhedsopdateringer nødvendige for \"{}\", men {} opdatering "
446
"Ingen sikkerhedsopdateringer nødvendige for \"{}\", men {} opdatering "
447
"tilgængelig"
447
"tilgængelig"
448
448
449
#: dnf/base.py:2405
449
#: dnf/base.py:2468
450
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
450
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
"Ingen sikkerhedsopdateringer nødvendige for \"{}\", men {} opdateringer "
452
"Ingen sikkerhedsopdateringer nødvendige for \"{}\", men {} opdateringer "
453
"tilgængelige"
453
"tilgængelige"
454
454
455
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
455
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
456
#: dnf/base.py:2426
456
#: dnf/base.py:2489
457
#, python-format
457
#, python-format
458
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
458
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
459
msgstr "Kan ikke indhente en nøgle til en kommandolinjepakke: %s"
459
msgstr "Kan ikke indhente en nøgle til en kommandolinjepakke: %s"
460
460
461
#: dnf/base.py:2434
461
#: dnf/base.py:2497
462
#, python-format
462
#, python-format
463
msgid ". Failing package is: %s"
463
msgid ". Failing package is: %s"
464
msgstr ". Mislykkede pakke er: %s"
464
msgstr ". Mislykkede pakke er: %s"
465
465
466
#: dnf/base.py:2435
466
#: dnf/base.py:2498
467
#, python-format
467
#, python-format
468
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
468
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
469
msgstr "GPG-nøgler er konfigureret som: %s"
469
msgstr "GPG-nøgler er konfigureret som: %s"
470
470
471
#: dnf/base.py:2447
471
#: dnf/base.py:2510
472
#, python-format
472
#, python-format
473
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
473
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
474
msgstr "GPG-nøgle på %s (0x%s) er allerede installeret"
474
msgstr "GPG-nøgle på %s (0x%s) er allerede installeret"
475
475
476
#: dnf/base.py:2483
476
#: dnf/base.py:2546
477
msgid "The key has been approved."
477
msgid "The key has been approved."
478
msgstr "Nøglen er blevet godkendt."
478
msgstr "Nøglen er blevet godkendt."
479
479
480
#: dnf/base.py:2486
480
#: dnf/base.py:2549
481
msgid "The key has been rejected."
481
msgid "The key has been rejected."
482
msgstr "Nøglen er blevet afvist."
482
msgstr "Nøglen er blevet afvist."
483
483
484
#: dnf/base.py:2519
484
#: dnf/base.py:2582
485
#, python-format
485
#, python-format
486
msgid "Key import failed (code %d)"
486
msgid "Key import failed (code %d)"
487
msgstr "Import af nøgle mislykkedes (kode %d)"
487
msgstr "Import af nøgle mislykkedes (kode %d)"
488
488
489
#: dnf/base.py:2521
489
#: dnf/base.py:2584
490
msgid "Key imported successfully"
490
msgid "Key imported successfully"
491
msgstr "Nøglen blev importeret"
491
msgstr "Nøglen blev importeret"
492
492
493
#: dnf/base.py:2525
493
#: dnf/base.py:2588
494
msgid "Didn't install any keys"
494
msgid "Didn't install any keys"
495
msgstr "Installerede ingen nøgler"
495
msgstr "Installerede ingen nøgler"
496
496
497
#: dnf/base.py:2528
497
#: dnf/base.py:2591
498
#, python-format
498
#, python-format
499
msgid ""
499
msgid ""
500
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
500
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 503-529 Link Here
503
"De GPG-nøgler som vises for \"%s\"-softwarearkivet er allerede installeret, men de er ikke korrekte for denne pakke.\n"
503
"De GPG-nøgler som vises for \"%s\"-softwarearkivet er allerede installeret, men de er ikke korrekte for denne pakke.\n"
504
"Kontrollér at konfigurationen af nøgle-URL'er er korrekt for dette softwarearkiv."
504
"Kontrollér at konfigurationen af nøgle-URL'er er korrekt for dette softwarearkiv."
505
505
506
#: dnf/base.py:2539
506
#: dnf/base.py:2602
507
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
507
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
508
msgstr "Import af nøgle(r) hjalp ikke, forkerte nøgle(r)?"
508
msgstr "Import af nøgle(r) hjalp ikke, forkerte nøgle(r)?"
509
509
510
#: dnf/base.py:2592
510
#: dnf/base.py:2655
511
msgid "  * Maybe you meant: {}"
511
msgid "  * Maybe you meant: {}"
512
msgstr "  * Måske mente du: {}"
512
msgstr "  * Måske mente du: {}"
513
513
514
#: dnf/base.py:2624
514
#: dnf/base.py:2687
515
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
515
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
516
msgstr "Pakken \"{}\" fra lokalt softwarearkiv \"{}\" har ukorrekt tjeksum"
516
msgstr "Pakken \"{}\" fra lokalt softwarearkiv \"{}\" har ukorrekt tjeksum"
517
517
518
#: dnf/base.py:2627
518
#: dnf/base.py:2690
519
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
519
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
520
msgstr "Nogle pakker fra lokalt softwarearkiv har ukorrekte tjeksumme"
520
msgstr "Nogle pakker fra lokalt softwarearkiv har ukorrekte tjeksumme"
521
521
522
#: dnf/base.py:2630
522
#: dnf/base.py:2693
523
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
523
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
524
msgstr "Pakken \"{}\" fra softwarearkivet \"{}\" har ukorrekt tjeksum"
524
msgstr "Pakken \"{}\" fra softwarearkivet \"{}\" har ukorrekt tjeksum"
525
525
526
#: dnf/base.py:2633
526
#: dnf/base.py:2696
527
msgid ""
527
msgid ""
528
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
528
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
529
"cacheonly\" option"
529
"cacheonly\" option"
Lines 531-553 Link Here
531
"Nogle pakker har ugyldigt mellemlager, men kan ikke downloades pga. \"--"
531
"Nogle pakker har ugyldigt mellemlager, men kan ikke downloades pga. \"--"
532
"cacheonly\"-tilvalg"
532
"cacheonly\"-tilvalg"
533
533
534
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
534
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
535
msgid "No match for argument"
535
msgid "No match for argument"
536
msgstr "Intet match for argument"
536
msgstr "Intet match for argument"
537
537
538
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
538
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
539
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
539
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
540
msgstr "Alle match blev filtreret ud af ekskluder-filtrering for argument"
540
msgstr "Alle match blev filtreret ud af ekskluder-filtrering for argument"
541
541
542
#: dnf/base.py:2661
542
#: dnf/base.py:2724
543
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
543
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
544
msgstr "Alle match blev filtreret ud af modulær-filtrering for argument"
544
msgstr "Alle match blev filtreret ud af modulær-filtrering for argument"
545
545
546
#: dnf/base.py:2677
546
#: dnf/base.py:2740
547
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
547
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
548
msgstr "Alle match blev installeret fra et andet softwarearkiv for argument"
548
msgstr "Alle match blev installeret fra et andet softwarearkiv for argument"
549
549
550
#: dnf/base.py:2724
550
#: dnf/base.py:2787
551
#, python-format
551
#, python-format
552
msgid "Package %s is already installed."
552
msgid "Package %s is already installed."
553
msgstr "Pakken %s er allerede installeret."
553
msgstr "Pakken %s er allerede installeret."
Lines 567-574 Link Here
567
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
567
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
568
msgstr "Kan ikke læse filen \"%s\": %s"
568
msgstr "Kan ikke læse filen \"%s\": %s"
569
569
570
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
570
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
571
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
571
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
572
#, python-format
572
#, python-format
573
msgid "Config error: %s"
573
msgid "Config error: %s"
574
msgstr "Konfigurationsfejl: %s"
574
msgstr "Konfigurationsfejl: %s"
Lines 663-669 Link Here
663
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
663
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
664
msgstr "Ingen pakker er markeret til distributionssynkronisering."
664
msgstr "Ingen pakker er markeret til distributionssynkronisering."
665
665
666
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
666
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
667
#, python-format
667
#, python-format
668
msgid "No package %s available."
668
msgid "No package %s available."
669
msgstr "Pakken %s er ikke tilgængelig."
669
msgstr "Pakken %s er ikke tilgængelig."
Lines 701-720 Link Here
701
msgstr "Ingen matchende pakker at vise"
701
msgstr "Ingen matchende pakker at vise"
702
702
703
#: dnf/cli/cli.py:604
703
#: dnf/cli/cli.py:604
704
msgid "No Matches found"
704
msgid ""
705
msgstr "Ingen match fundet"
705
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
706
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
707
msgstr ""
706
708
707
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
709
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
708
#, python-format
710
#, python-format
709
msgid "Unknown repo: '%s'"
711
msgid "Unknown repo: '%s'"
710
msgstr "Ukendt softwarearkiv: *%s'"
712
msgstr "Ukendt softwarearkiv: *%s'"
711
713
712
#: dnf/cli/cli.py:685
714
#: dnf/cli/cli.py:687
713
#, python-format
715
#, python-format
714
msgid "No repository match: %s"
716
msgid "No repository match: %s"
715
msgstr "Ingen softwarearkiv match: %s"
717
msgstr "Ingen softwarearkiv match: %s"
716
718
717
#: dnf/cli/cli.py:719
719
#: dnf/cli/cli.py:721
718
msgid ""
720
msgid ""
719
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
721
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
720
" most systems)."
722
" most systems)."
Lines 722-733 Link Here
722
"Kommandoen blev kørt med superbruger-rettigheder (under root-brugeren på de "
724
"Kommandoen blev kørt med superbruger-rettigheder (under root-brugeren på de "
723
"fleste systemer)."
725
"fleste systemer)."
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:749
727
#: dnf/cli/cli.py:751
726
#, python-format
728
#, python-format
727
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
729
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
728
msgstr "Ingen sådan kommando: %s. Brug %s --help"
730
msgstr "Ingen sådan kommando: %s. Brug %s --help"
729
731
730
#: dnf/cli/cli.py:752
732
#: dnf/cli/cli.py:754
731
#, python-format, python-brace-format
733
#, python-format, python-brace-format
732
msgid ""
734
msgid ""
733
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
735
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 736-742 Link Here
736
"Det kan være en {PROG}-plugin-kommando, prøv: \"{prog} install 'dnf-"
738
"Det kan være en {PROG}-plugin-kommando, prøv: \"{prog} install 'dnf-"
737
"command(%s)'\""
739
"command(%s)'\""
738
740
739
#: dnf/cli/cli.py:756
741
#: dnf/cli/cli.py:758
740
#, python-brace-format
742
#, python-brace-format
741
msgid ""
743
msgid ""
742
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
744
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 745-751 Link Here
745
"Det kan være en {prog}-plugin-kommando, men indlæsning af plugins er "
747
"Det kan være en {prog}-plugin-kommando, men indlæsning af plugins er "
746
"deaktiveret på nuværende tidspunkt."
748
"deaktiveret på nuværende tidspunkt."
747
749
748
#: dnf/cli/cli.py:814
750
#: dnf/cli/cli.py:816
749
msgid ""
751
msgid ""
750
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
752
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
751
"system-upgrade command."
753
"system-upgrade command."
Lines 753-759 Link Here
753
"--destdir eller --downloaddir skal bruges med --downloadonly eller download-"
755
"--destdir eller --downloaddir skal bruges med --downloadonly eller download-"
754
" eller system-upgrade-kommando."
756
" eller system-upgrade-kommando."
755
757
756
#: dnf/cli/cli.py:820
758
#: dnf/cli/cli.py:822
757
msgid ""
759
msgid ""
758
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
760
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
759
"config-manager command."
761
"config-manager command."
Lines 761-767 Link Here
761
"--enable, --set-enabled og --disable, --set-disabled skal bruges sammen med "
763
"--enable, --set-enabled og --disable, --set-disabled skal bruges sammen med "
762
"config-manager-kommandoen."
764
"config-manager-kommandoen."
763
765
764
#: dnf/cli/cli.py:902
766
#: dnf/cli/cli.py:904
765
msgid ""
767
msgid ""
766
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
768
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
767
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
769
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 770-780 Link Here
770
" RPM-sikkerhedspolitik (se hvordan meddelelsen \"squelches\" i 'gpgcheck' i "
772
" RPM-sikkerhedspolitik (se hvordan meddelelsen \"squelches\" i 'gpgcheck' i "
771
"dnf.conf(5))"
773
"dnf.conf(5))"
772
774
773
#: dnf/cli/cli.py:922
775
#: dnf/cli/cli.py:924
774
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
776
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
775
msgstr "Konfigurationsfilen \"{}\" findes ikke"
777
msgstr "Konfigurationsfilen \"{}\" findes ikke"
776
778
777
#: dnf/cli/cli.py:942
779
#: dnf/cli/cli.py:944
778
msgid ""
780
msgid ""
779
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
781
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
780
"version)"
782
"version)"
Lines 782-809 Link Here
782
"Kan ikke registrerer udgivelsesversion (brug '--releasever' til at angive "
784
"Kan ikke registrerer udgivelsesversion (brug '--releasever' til at angive "
783
"udgivelsesversion)"
785
"udgivelsesversion)"
784
786
785
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
787
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
786
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
788
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
787
msgstr "argument {}: ikke tilladt med argument {}"
789
msgstr "argument {}: ikke tilladt med argument {}"
788
790
789
#: dnf/cli/cli.py:1023
791
#: dnf/cli/cli.py:1025
790
#, python-format
792
#, python-format
791
msgid "Command \"%s\" already defined"
793
msgid "Command \"%s\" already defined"
792
msgstr "Kommandoen \"%s\" er allerede defineret"
794
msgstr "Kommandoen \"%s\" er allerede defineret"
793
795
794
#: dnf/cli/cli.py:1043
796
#: dnf/cli/cli.py:1045
795
msgid "Excludes in dnf.conf: "
797
msgid "Excludes in dnf.conf: "
796
msgstr "Ekskluderer i dnf.conf: "
798
msgstr "Ekskluderer i dnf.conf: "
797
799
798
#: dnf/cli/cli.py:1046
800
#: dnf/cli/cli.py:1048
799
msgid "Includes in dnf.conf: "
801
msgid "Includes in dnf.conf: "
800
msgstr "Inkluderer i dnf.conf: "
802
msgstr "Inkluderer i dnf.conf: "
801
803
802
#: dnf/cli/cli.py:1049
804
#: dnf/cli/cli.py:1051
803
msgid "Excludes in repo "
805
msgid "Excludes in repo "
804
msgstr "Ekskluderer i arkiv "
806
msgstr "Ekskluderer i arkiv "
805
807
806
#: dnf/cli/cli.py:1052
808
#: dnf/cli/cli.py:1054
807
msgid "Includes in repo "
809
msgid "Includes in repo "
808
msgstr "Inkluderer i arkiv "
810
msgstr "Inkluderer i arkiv "
809
811
Lines 1260-1266 Link Here
1260
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1262
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1261
msgstr "Ugyldig grupper-underkommando, brug: %s."
1263
msgstr "Ugyldig grupper-underkommando, brug: %s."
1262
1264
1263
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1265
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1264
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1266
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1265
msgstr "Kan ikke finde en obligatorisk gruppepakke."
1267
msgstr "Kan ikke finde en obligatorisk gruppepakke."
1266
1268
Lines 1362-1372 Link Here
1362
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1364
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1363
msgstr "Transaktionshistorikken er ufuldstændig efter %u."
1365
msgstr "Transaktionshistorikken er ufuldstændig efter %u."
1364
1366
1365
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1367
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1366
msgid "No packages to list"
1368
msgid "No packages to list"
1367
msgstr "Ingen pakker at vise"
1369
msgstr "Ingen pakker at vise"
1368
1370
1369
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1371
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1370
msgid ""
1372
msgid ""
1371
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1373
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1372
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1374
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1374-1380 Link Here
1374
"Ugyldigt transaktions-id områdedefinition '{}'.\n"
1376
"Ugyldigt transaktions-id områdedefinition '{}'.\n"
1375
"Brug '<transaktions-id>..<transaktions-id>'."
1377
"Brug '<transaktions-id>..<transaktions-id>'."
1376
1378
1377
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1379
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1378
msgid ""
1380
msgid ""
1379
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1381
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1380
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1382
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1382-1408 Link Here
1382
"Kan ikke konvertere '{}' til transaktions-ID.\n"
1384
"Kan ikke konvertere '{}' til transaktions-ID.\n"
1383
"Brug '<nummer>', 'last', 'last-<nummer>'."
1385
"Brug '<nummer>', 'last', 'last-<nummer>'."
1384
1386
1385
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1387
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1386
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1388
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1387
msgstr "Der blev ikke fundet nogen transaktion som manipulerer pakken '{}'."
1389
msgstr "Der blev ikke fundet nogen transaktion som manipulerer pakken '{}'."
1388
1390
1389
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1391
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1390
msgid "{} exists, overwrite?"
1392
msgid "{} exists, overwrite?"
1391
msgstr "{} findes, overskriv?"
1393
msgstr "{} findes, overskriv?"
1392
1394
1393
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1395
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1394
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1396
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1395
msgstr "Overskriver ikke {}, afslutter."
1397
msgstr "Overskriver ikke {}, afslutter."
1396
1398
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1399
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1398
msgid "Transaction saved to {}."
1400
msgid "Transaction saved to {}."
1399
msgstr "Transaktion gemt til {}."
1401
msgstr "Transaktion gemt til {}."
1400
1402
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1403
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1402
msgid "Error storing transaction: {}"
1404
msgid "Error storing transaction: {}"
1403
msgstr "Fejl ved gemning af transaktion: {}"
1405
msgstr "Fejl ved gemning af transaktion: {}"
1404
1406
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1407
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1406
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1408
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1407
msgstr "Advarsel, følgende problemer opstod under kørsel af en transaktion:"
1409
msgstr "Advarsel, følgende problemer opstod under kørsel af en transaktion:"
1408
1410
Lines 2647-2662 Link Here
2647
2649
2648
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2650
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2649
msgid ""
2651
msgid ""
2650
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2652
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2651
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2653
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2652
"can be specified multiple times."
2654
"can be specified multiple times."
2653
msgstr ""
2655
msgstr ""
2654
2656
2655
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2657
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2656
msgid ""
2658
msgid ""
2657
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2659
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2658
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2660
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2659
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2661
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2660
"`--repo`."
2662
"`--repo`."
2661
msgstr ""
2663
msgstr ""
2662
2664
Lines 4046-4055 Link Here
4046
msgid "no matching payload factory for %s"
4048
msgid "no matching payload factory for %s"
4047
msgstr "ingen matchende payloadfabrik til %s"
4049
msgstr "ingen matchende payloadfabrik til %s"
4048
4050
4049
#: dnf/repo.py:111
4050
msgid "Already downloaded"
4051
msgstr "Allerede downloadet"
4052
4053
#. pinging mirrors, this might take a while
4051
#. pinging mirrors, this might take a while
4054
#: dnf/repo.py:346
4052
#: dnf/repo.py:346
4055
#, python-format
4053
#, python-format
Lines 4075-4081 Link Here
4075
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4073
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4076
msgstr ""
4074
msgstr ""
4077
4075
4078
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4076
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4077
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4078
msgstr ""
4079
4080
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4081
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4082
msgstr ""
4083
4084
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4079
msgid "Errors occurred during test transaction."
4085
msgid "Errors occurred during test transaction."
4080
msgstr "Fejl som opstod under testtransaktion."
4086
msgstr "Fejl som opstod under testtransaktion."
4081
4087
Lines 4324-4329 Link Here
4324
msgid "<name-unset>"
4330
msgid "<name-unset>"
4325
msgstr "<navn-ikke angivet>"
4331
msgstr "<navn-ikke angivet>"
4326
4332
4333
#~ msgid "Already downloaded"
4334
#~ msgstr "Allerede downloadet"
4335
4336
#~ msgid "No Matches found"
4337
#~ msgstr "Ingen match fundet"
4338
4327
#~ msgid ""
4339
#~ msgid ""
4328
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4340
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4329
#~ "specified multiple times."
4341
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/de.po (-157 / +211 lines)
Lines 39-58 Link Here
39
# David Schwörer <david08741@gmail.com>, 2021.
39
# David Schwörer <david08741@gmail.com>, 2021.
40
# CoconutNut <patrick.vollandt@mein-gym.de>, 2021.
40
# CoconutNut <patrick.vollandt@mein-gym.de>, 2021.
41
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021.
41
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021.
42
# Philipp Trulson <philipp@trulson.de>, 2022.
43
# Flo H <emailtoflorian@gmail.com>, 2022.
44
# Joachim Philipp <joachim.philipp@gmail.com>, 2022.
42
msgid ""
45
msgid ""
43
msgstr ""
46
msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
47
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
45
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
48
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
46
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
49
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
47
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 13:16+0000\n"
50
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:18+0000\n"
48
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
51
"Last-Translator: Joachim Philipp <joachim.philipp@gmail.com>\n"
49
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/de/>\n"
52
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/de/>\n"
50
"Language: de\n"
53
"Language: de\n"
51
"MIME-Version: 1.0\n"
54
"MIME-Version: 1.0\n"
52
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
55
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
53
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
56
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
57
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
55
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
58
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
56
59
57
#: dnf/automatic/emitter.py:32
60
#: dnf/automatic/emitter.py:32
58
#, python-format
61
#, python-format
Lines 137-214 Link Here
137
msgid "Error: %s"
140
msgid "Error: %s"
138
msgstr "Fehler: %s"
141
msgstr "Fehler: %s"
139
142
140
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
143
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
141
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
144
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
142
msgstr "Fehler beim Laden der Paketquelle »{}«: {}"
145
msgstr "Fehler beim Laden der Paketquelle »{}«: {}"
143
146
144
#: dnf/base.py:150
147
#: dnf/base.py:152
145
msgid "Loading repository '{}' has failed"
148
msgid "Loading repository '{}' has failed"
146
msgstr "Das Laden der Paketquelle »{}« ist fehlgeschlagen"
149
msgstr "Das Laden der Paketquelle »{}« ist fehlgeschlagen"
147
150
148
#: dnf/base.py:327
151
#: dnf/base.py:329
149
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
152
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
150
msgstr ""
153
msgstr ""
151
"Metadaten-Timer-Zwischenspeicherung deaktiviert beim Ausführen auf "
154
"Metadaten-Timer-Zwischenspeicherung deaktiviert beim Ausführen auf "
152
"abgestimmter Verbindung."
155
"abgestimmter Verbindung."
153
156
154
#: dnf/base.py:332
157
#: dnf/base.py:334
155
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
158
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
156
msgstr "Metadaten-Timer-Zwischenspeicherung im Akkubetrieb deaktiviert."
159
msgstr "Metadaten-Timer-Zwischenspeicherung im Akkubetrieb deaktiviert."
157
160
158
#: dnf/base.py:337
161
#: dnf/base.py:339
159
msgid "Metadata timer caching disabled."
162
msgid "Metadata timer caching disabled."
160
msgstr "Metadaten-Timer-Zwischenspeicherung deaktiviert."
163
msgstr "Metadaten-Timer-Zwischenspeicherung deaktiviert."
161
164
162
#: dnf/base.py:342
165
#: dnf/base.py:344
163
msgid "Metadata cache refreshed recently."
166
msgid "Metadata cache refreshed recently."
164
msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher wurde kürzlich aktualisiert."
167
msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher wurde kürzlich aktualisiert."
165
168
166
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
169
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
167
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
170
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
168
msgstr "Es gibt keine aktivierten Paketquellen in »{}«."
171
msgstr "Es gibt keine aktivierten Paketquellen in »{}«."
169
172
170
#: dnf/base.py:355
173
#: dnf/base.py:357
171
#, python-format
174
#, python-format
172
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
175
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
173
msgstr "%s: wird niemals abgelaufen und nicht aktualisiert."
176
msgstr "%s: wird niemals abgelaufen und nicht aktualisiert."
174
177
175
#: dnf/base.py:357
178
#: dnf/base.py:359
176
#, python-format
179
#, python-format
177
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
180
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
178
msgstr "%s: ist abgelaufen und wird aktualisiert."
181
msgstr "%s: ist abgelaufen und wird aktualisiert."
179
182
180
#. expires within the checking period:
183
#. expires within the checking period:
181
#: dnf/base.py:361
184
#: dnf/base.py:363
182
#, python-format
185
#, python-format
183
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
186
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
184
msgstr "%s: Metadaten verfallen nach %d Sekunden und wird jetzt aktualisiert"
187
msgstr "%s: Metadaten verfallen nach %d Sekunden und wird jetzt aktualisiert"
185
188
186
#: dnf/base.py:365
189
#: dnf/base.py:367
187
#, python-format
190
#, python-format
188
msgid "%s: will expire after %d seconds."
191
msgid "%s: will expire after %d seconds."
189
msgstr "%s: verfällt nach %d Sekunden."
192
msgstr "%s: verfällt nach %d Sekunden."
190
193
191
#. performs the md sync
194
#. performs the md sync
192
#: dnf/base.py:371
195
#: dnf/base.py:373
193
msgid "Metadata cache created."
196
msgid "Metadata cache created."
194
msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher wurde erstellt."
197
msgstr "Metadaten-Zwischenspeicher wurde erstellt."
195
198
196
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
199
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
197
#, python-format
200
#, python-format
198
msgid "%s: using metadata from %s."
201
msgid "%s: using metadata from %s."
199
msgstr "%s: Metadaten von %s werden verwendet."
202
msgstr "%s: Metadaten von %s werden verwendet."
200
203
201
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
204
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
202
#, python-format
205
#, python-format
203
msgid "Ignoring repositories: %s"
206
msgid "Ignoring repositories: %s"
204
msgstr "Paketquellen werden ignoriert: %s"
207
msgstr "Paketquellen werden ignoriert: %s"
205
208
206
#: dnf/base.py:419
209
#: dnf/base.py:421
207
#, python-format
210
#, python-format
208
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
211
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
209
msgstr "Letzte Prüfung auf abgelaufene Metadaten: vor %s am %s."
212
msgstr "Letzte Prüfung auf abgelaufene Metadaten: vor %s am %s."
210
213
211
#: dnf/base.py:512
214
#: dnf/base.py:514
212
msgid ""
215
msgid ""
213
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
216
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
214
"transaction."
217
"transaction."
Lines 216-275 Link Here
216
"Die heruntergeladenen Pakete wurden bis zur nächsten erfolgreichen "
219
"Die heruntergeladenen Pakete wurden bis zur nächsten erfolgreichen "
217
"Transaktion im Zwischenspeicher abgelegt."
220
"Transaktion im Zwischenspeicher abgelegt."
218
221
219
#: dnf/base.py:514
222
#: dnf/base.py:516
220
#, python-format
223
#, python-format
221
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
224
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
222
msgstr "Sie können zwischengespeicherte Pakete mit dem Befehl »%s« entfernen."
225
msgstr "Sie können zwischengespeicherte Pakete mit dem Befehl »%s« entfernen."
223
226
224
#: dnf/base.py:606
227
#: dnf/base.py:648
225
#, python-format
228
#, python-format
226
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
229
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
227
msgstr "Ungültiges tsflag in Konfigurationsdatei: %s"
230
msgstr "Ungültiges tsflag in Konfigurationsdatei: %s"
228
231
229
#: dnf/base.py:662
232
#: dnf/base.py:706
230
#, python-format
233
#, python-format
231
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
234
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
232
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppendatei für Paketquelle: %s - %s"
235
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppendatei für Paketquelle: %s - %s"
233
236
234
#: dnf/base.py:922
237
#: dnf/base.py:968
235
msgid "Running transaction check"
238
msgid "Running transaction check"
236
msgstr "Transaktionsüberprüfung wird ausgeführt"
239
msgstr "Transaktionsüberprüfung wird ausgeführt"
237
240
238
#: dnf/base.py:930
241
#: dnf/base.py:976
239
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
242
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
240
msgstr ""
243
msgstr ""
241
"Fehler: Konflikt zwischen Transaktionsüberprüfung und "
244
"Fehler: Konflikt zwischen Transaktionsüberprüfung und "
242
"Abhängigkeitsauflösung:"
245
"Abhängigkeitsauflösung:"
243
246
244
#: dnf/base.py:936
247
#: dnf/base.py:982
245
msgid "Transaction check succeeded."
248
msgid "Transaction check succeeded."
246
msgstr "Transaktionsüberprüfung war erfolgreich."
249
msgstr "Transaktionsüberprüfung war erfolgreich."
247
250
248
#: dnf/base.py:939
251
#: dnf/base.py:985
249
msgid "Running transaction test"
252
msgid "Running transaction test"
250
msgstr "Transaktion wird getestet"
253
msgstr "Transaktion wird getestet"
251
254
252
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
255
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
253
msgid "RPM: {}"
256
msgid "RPM: {}"
254
msgstr "RPM: {}"
257
msgstr "RPM: {}"
255
258
256
#: dnf/base.py:950
259
#: dnf/base.py:996
257
msgid "Transaction test error:"
260
msgid "Transaction test error:"
258
msgstr "Transaktionstest fehlerhaft:"
261
msgstr "Transaktionstest fehlerhaft:"
259
262
260
#: dnf/base.py:961
263
#: dnf/base.py:1007
261
msgid "Transaction test succeeded."
264
msgid "Transaction test succeeded."
262
msgstr "Transaktionstest war erfolgreich."
265
msgstr "Transaktionstest war erfolgreich."
263
266
264
#: dnf/base.py:982
267
#: dnf/base.py:1028
265
msgid "Running transaction"
268
msgid "Running transaction"
266
msgstr "Transaktion wird ausgeführt"
269
msgstr "Transaktion wird ausgeführt"
267
270
268
#: dnf/base.py:1019
271
#: dnf/base.py:1065
269
msgid "Disk Requirements:"
272
msgid "Disk Requirements:"
270
msgstr "Speicherplatzanforderungen:"
273
msgstr "Speicherplatzanforderungen:"
271
274
272
#: dnf/base.py:1022
275
#: dnf/base.py:1068
273
#, python-brace-format
276
#, python-brace-format
274
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
277
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
275
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
278
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 280-319 Link Here
280
"Es werden noch mindestens {0}MB mehr Speicherplatz im {1} Dateisystem "
283
"Es werden noch mindestens {0}MB mehr Speicherplatz im {1} Dateisystem "
281
"benötigt."
284
"benötigt."
282
285
283
#: dnf/base.py:1029
286
#: dnf/base.py:1075
284
msgid "Error Summary"
287
msgid "Error Summary"
285
msgstr "Fehler-Zusammenfassung"
288
msgstr "Fehler-Zusammenfassung"
286
289
287
#: dnf/base.py:1055
290
#: dnf/base.py:1101
288
#, python-brace-format
291
#, python-brace-format
289
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
292
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
290
msgstr "RPMDB wurde außerhalb von {prog} verändert."
293
msgstr "RPMDB wurde außerhalb von {prog} verändert."
291
294
292
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
295
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
293
msgid "Could not run transaction."
296
msgid "Could not run transaction."
294
msgstr "Transaktion konnte nicht durchgeführt werden."
297
msgstr "Transaktion konnte nicht durchgeführt werden."
295
298
296
#: dnf/base.py:1104
299
#: dnf/base.py:1150
297
msgid "Transaction couldn't start:"
300
msgid "Transaction couldn't start:"
298
msgstr "Transaktion konnte nicht starten:"
301
msgstr "Transaktion konnte nicht starten:"
299
302
300
#: dnf/base.py:1118
303
#: dnf/base.py:1164
301
#, python-format
304
#, python-format
302
msgid "Failed to remove transaction file %s"
305
msgid "Failed to remove transaction file %s"
303
msgstr "Entfernen der Transaktionsdatei %s fehlgeschlagen"
306
msgstr "Entfernen der Transaktionsdatei %s fehlgeschlagen"
304
307
305
#: dnf/base.py:1200
308
#: dnf/base.py:1246
306
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
309
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
307
msgstr "Einige Pakete konnten nicht heruntergeladen werden. Erneut versuchen."
310
msgstr "Einige Pakete konnten nicht heruntergeladen werden. Erneut versuchen."
308
311
309
#: dnf/base.py:1230
312
#: dnf/base.py:1276
310
#, python-format
313
#, python-format
311
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
314
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
312
msgstr ""
315
msgstr ""
313
"Delta-RPMs reduzierten %.1f MB an Aktualisierungen auf %.1f MB (%.1f%% "
316
"Delta-RPMs reduzierten %.1f MB an Aktualisierungen auf %.1f MB (%.1f%% "
314
"gespart)"
317
"gespart)"
315
318
316
#: dnf/base.py:1234
319
#: dnf/base.py:1280
317
#, python-format
320
#, python-format
318
msgid ""
321
msgid ""
319
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
322
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 321-399 Link Here
321
"Fehlgeschlagene Delta-RPMs erhöhten %.1f MB an Aktualisierungen auf %.1f MB "
324
"Fehlgeschlagene Delta-RPMs erhöhten %.1f MB an Aktualisierungen auf %.1f MB "
322
"(%.1f%% verschwendet)"
325
"(%.1f%% verschwendet)"
323
326
324
#: dnf/base.py:1276
327
#: dnf/base.py:1322
325
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
328
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
326
msgstr ""
329
msgstr ""
327
"Lokale Pakete können nicht hinzugefügt werden, da der Transaktionsjob "
330
"Lokale Pakete können nicht hinzugefügt werden, da der Transaktionsjob "
328
"bereits vorhanden ist"
331
"bereits vorhanden ist"
329
332
330
#: dnf/base.py:1290
333
#: dnf/base.py:1336
331
msgid "Could not open: {}"
334
msgid "Could not open: {}"
332
msgstr "{} konnte nicht geöffnet werden"
335
msgstr "{} konnte nicht geöffnet werden"
333
336
334
#: dnf/base.py:1328
337
#: dnf/base.py:1374
335
#, python-format
338
#, python-format
336
msgid "Public key for %s is not installed"
339
msgid "Public key for %s is not installed"
337
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
340
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für %s ist nicht installiert"
338
341
339
#: dnf/base.py:1332
342
#: dnf/base.py:1378
340
#, python-format
343
#, python-format
341
msgid "Problem opening package %s"
344
msgid "Problem opening package %s"
342
msgstr "Problem beim Öffnen des Paketes %s"
345
msgstr "Problem beim Öffnen des Paketes %s"
343
346
344
#: dnf/base.py:1340
347
#: dnf/base.py:1386
345
#, python-format
348
#, python-format
346
msgid "Public key for %s is not trusted"
349
msgid "Public key for %s is not trusted"
347
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für %s ist nicht vertrauenswürdig"
350
msgstr "Öffentlicher Schlüssel für %s ist nicht vertrauenswürdig"
348
351
349
#: dnf/base.py:1344
352
#: dnf/base.py:1390
350
#, python-format
353
#, python-format
351
msgid "Package %s is not signed"
354
msgid "Package %s is not signed"
352
msgstr "Paket %s ist nicht signiert"
355
msgstr "Paket %s ist nicht signiert"
353
356
354
#: dnf/base.py:1374
357
#: dnf/base.py:1420
355
#, python-format
358
#, python-format
356
msgid "Cannot remove %s"
359
msgid "Cannot remove %s"
357
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
360
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
358
361
359
#: dnf/base.py:1378
362
#: dnf/base.py:1424
360
#, python-format
363
#, python-format
361
msgid "%s removed"
364
msgid "%s removed"
362
msgstr "%s entfernt"
365
msgstr "%s entfernt"
363
366
364
#: dnf/base.py:1658
367
#: dnf/base.py:1704
365
msgid "No match for group package \"{}\""
368
msgid "No match for group package \"{}\""
366
msgstr "Keine Übereinstimmung für Gruppenpaket »{}«"
369
msgstr "Keine Übereinstimmung für Gruppenpaket »{}«"
367
370
368
#: dnf/base.py:1740
371
#: dnf/base.py:1786
369
#, python-format
372
#, python-format
370
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
373
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
371
msgstr "Pakete aus der Gruppe »%s« werden hinzugefügt: %s"
374
msgstr "Pakete aus der Gruppe »%s« werden hinzugefügt: %s"
372
375
373
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
376
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
374
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
377
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
375
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
378
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
376
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
379
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
377
msgid "Nothing to do."
380
msgid "Nothing to do."
378
msgstr "Nichts zu tun."
381
msgstr "Nichts zu tun."
379
382
380
#: dnf/base.py:1781
383
#: dnf/base.py:1827
381
msgid "No groups marked for removal."
384
msgid "No groups marked for removal."
382
msgstr "Keine Gruppe zum Entfernen markiert."
385
msgstr "Keine Gruppe zum Entfernen markiert."
383
386
384
#: dnf/base.py:1815
387
#: dnf/base.py:1861
385
msgid "No group marked for upgrade."
388
msgid "No group marked for upgrade."
386
msgstr "Keine Gruppe zur Aktualisierung markiert."
389
msgstr "Keine Gruppe zur Aktualisierung markiert."
387
390
388
#: dnf/base.py:2029
391
#: dnf/base.py:2075
389
#, python-format
392
#, python-format
390
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
393
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
391
msgstr ""
394
msgstr ""
392
"Das Paket %s ist nicht installiert, es kann nicht in einer niedrigeren "
395
"Das Paket %s ist nicht installiert, es kann nicht in einer niedrigeren "
393
"Version installiert werden."
396
"Version installiert werden."
394
397
395
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
398
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
396
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
399
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
397
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
400
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
398
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
401
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
399
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
402
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 403-434 Link Here
403
msgid "No match for argument: %s"
406
msgid "No match for argument: %s"
404
msgstr "Kein Treffer für Argument: %s"
407
msgstr "Kein Treffer für Argument: %s"
405
408
406
#: dnf/base.py:2038
409
#: dnf/base.py:2084
407
#, python-format
410
#, python-format
408
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
411
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
409
msgstr ""
412
msgstr ""
410
"Das Paket %s ist bereits in einer niedrigeren Version installiert, es kann "
413
"Das Paket %s ist bereits in einer niedrigeren Version installiert, es kann "
411
"nicht in einer niedrigeren Version installiert werden."
414
"nicht in einer niedrigeren Version installiert werden."
412
415
413
#: dnf/base.py:2061
416
#: dnf/base.py:2107
414
#, python-format
417
#, python-format
415
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
418
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
416
msgstr ""
419
msgstr ""
417
"Das Paket %s ist nicht installiert, es kann nicht erneut installiert werden."
420
"Das Paket %s ist nicht installiert, es kann nicht erneut installiert werden."
418
421
419
#: dnf/base.py:2076
422
#: dnf/base.py:2122
420
#, python-format
423
#, python-format
421
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
424
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
422
msgstr ""
425
msgstr ""
423
"Datei %s ist ein Quellpaket und kann nicht aktualisiert werden, wird "
426
"Datei %s ist ein Quellpaket und kann nicht aktualisiert werden, wird "
424
"ignoriert."
427
"ignoriert."
425
428
426
#: dnf/base.py:2087
429
#: dnf/base.py:2133
427
#, python-format
430
#, python-format
428
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
431
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
429
msgstr "Paket %s ist nicht installiert, es kann nicht aktualisiert werden."
432
msgstr "Paket %s ist nicht installiert, es kann nicht aktualisiert werden."
430
433
431
#: dnf/base.py:2097
434
#: dnf/base.py:2143
432
#, python-format
435
#, python-format
433
msgid ""
436
msgid ""
434
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
437
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 436-547 Link Here
436
"Die gleiche oder eine höhere Version von %s ist bereits installiert und kann"
439
"Die gleiche oder eine höhere Version von %s ist bereits installiert und kann"
437
" nicht aktualisiert werden."
440
" nicht aktualisiert werden."
438
441
439
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
442
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
440
#, python-format
443
#, python-format
441
msgid "Package %s available, but not installed."
444
msgid "Package %s available, but not installed."
442
msgstr "Paket %s ist verfügbar aber nicht installiert."
445
msgstr "Paket %s ist verfügbar aber nicht installiert."
443
446
444
#: dnf/base.py:2146
447
#: dnf/base.py:2209
445
#, python-format
448
#, python-format
446
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
449
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
447
msgstr "Paket %s verfügbar, aber für eine andere Architektur installiert."
450
msgstr "Paket %s verfügbar, aber für eine andere Architektur installiert."
448
451
449
#: dnf/base.py:2171
452
#: dnf/base.py:2234
450
#, python-format
453
#, python-format
451
msgid "No package %s installed."
454
msgid "No package %s installed."
452
msgstr "Kein Paket %s installiert."
455
msgstr "Kein Paket %s installiert."
453
456
454
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
457
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
455
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
458
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
456
#, python-format
459
#, python-format
457
msgid "Not a valid form: %s"
460
msgid "Not a valid form: %s"
458
msgstr "Kein gültiges Formular: %s"
461
msgstr "Kein gültiges Formular: %s"
459
462
460
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
463
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
461
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
464
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
462
msgid "No packages marked for removal."
465
msgid "No packages marked for removal."
463
msgstr "Keine Pakete zum Entfernen markiert."
466
msgstr "Keine Pakete zum Entfernen markiert."
464
467
465
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
468
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
466
#, python-format
469
#, python-format
467
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
470
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
468
msgstr "Pakete für Argument %s verfügbar, aber nicht installiert."
471
msgstr "Pakete für Argument %s verfügbar, aber nicht installiert."
469
472
470
#: dnf/base.py:2297
473
#: dnf/base.py:2360
471
#, python-format
474
#, python-format
472
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
475
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
473
msgstr ""
476
msgstr ""
474
"Paket %s ist bereits in der niedrigsten Version installiert, Downgrade ist "
477
"Paket %s ist bereits in der niedrigsten Version installiert, Downgrade ist "
475
"daher nicht möglich."
478
"daher nicht möglich."
476
479
477
#: dnf/base.py:2397
480
#: dnf/base.py:2460
478
msgid "No security updates needed, but {} update available"
481
msgid "No security updates needed, but {} update available"
479
msgstr ""
482
msgstr ""
480
"Keine sicherheitsrelevanten Aktualisierungen verfügbar, aber {} "
483
"Keine sicherheitsrelevanten Aktualisierungen verfügbar, aber {} "
481
"Aktualisierung verfügbar"
484
"Aktualisierung verfügbar"
482
485
483
#: dnf/base.py:2399
486
#: dnf/base.py:2462
484
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
487
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
485
msgstr ""
488
msgstr ""
486
"Keine sicherheitsrelevanten Aktualisierungen verfügbar, aber {} "
489
"Keine sicherheitsrelevanten Aktualisierungen verfügbar, aber {} "
487
"Aktualisierungen verfügbar"
490
"Aktualisierungen verfügbar"
488
491
489
#: dnf/base.py:2403
492
#: dnf/base.py:2466
490
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
493
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
491
msgstr ""
494
msgstr ""
492
"Keine sicherheitsrelevanten Aktualisierungen verfügbar für »{}«, aber {} "
495
"Keine sicherheitsrelevanten Aktualisierungen verfügbar für »{}«, aber {} "
493
"Aktualisierung verfügbar"
496
"Aktualisierung verfügbar"
494
497
495
#: dnf/base.py:2405
498
#: dnf/base.py:2468
496
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
499
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
497
msgstr ""
500
msgstr ""
498
"Keine sicherheitsrelevanten Aktualisierungen verfügbar für »{}«, aber {} "
501
"Keine sicherheitsrelevanten Aktualisierungen verfügbar für »{}«, aber {} "
499
"Aktualisierungen verfügbar"
502
"Aktualisierungen verfügbar"
500
503
501
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
504
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
502
#: dnf/base.py:2426
505
#: dnf/base.py:2489
503
#, python-format
506
#, python-format
504
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
507
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
505
msgstr ""
508
msgstr ""
506
"Ein Schlüssel für ein Befehlszeilenpaket kann nicht abgerufen werden: %s"
509
"Ein Schlüssel für ein Befehlszeilenpaket kann nicht abgerufen werden: %s"
507
510
508
#: dnf/base.py:2434
511
#: dnf/base.py:2497
509
#, python-format
512
#, python-format
510
msgid ". Failing package is: %s"
513
msgid ". Failing package is: %s"
511
msgstr ". Fehlgeschlagenes Paket ist: %s"
514
msgstr ". Fehlgeschlagenes Paket ist: %s"
512
515
513
#: dnf/base.py:2435
516
#: dnf/base.py:2498
514
#, python-format
517
#, python-format
515
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
518
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
516
msgstr "GPG-Schlüssel sind eingerichtet als: %s"
519
msgstr "GPG-Schlüssel sind eingerichtet als: %s"
517
520
518
#: dnf/base.py:2447
521
#: dnf/base.py:2510
519
#, python-format
522
#, python-format
520
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
523
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
521
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
524
msgstr "GPG-Schlüssel unter %s (0x%s) ist bereits installiert"
522
525
523
#: dnf/base.py:2483
526
#: dnf/base.py:2546
524
msgid "The key has been approved."
527
msgid "The key has been approved."
525
msgstr "Der Schlüssel wurde genehmigt."
528
msgstr "Der Schlüssel wurde genehmigt."
526
529
527
#: dnf/base.py:2486
530
#: dnf/base.py:2549
528
msgid "The key has been rejected."
531
msgid "The key has been rejected."
529
msgstr "Der Schlüssel wurde abgelehnt."
532
msgstr "Der Schlüssel wurde abgelehnt."
530
533
531
#: dnf/base.py:2519
534
#: dnf/base.py:2582
532
#, python-format
535
#, python-format
533
msgid "Key import failed (code %d)"
536
msgid "Key import failed (code %d)"
534
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
537
msgstr "Schlüssel-Import fehlgeschlagen (Code %d)"
535
538
536
#: dnf/base.py:2521
539
#: dnf/base.py:2584
537
msgid "Key imported successfully"
540
msgid "Key imported successfully"
538
msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
541
msgstr "Schlüssel erfolgreich importiert"
539
542
540
#: dnf/base.py:2525
543
#: dnf/base.py:2588
541
msgid "Didn't install any keys"
544
msgid "Didn't install any keys"
542
msgstr "Es wurden keine Schlüssel installiert"
545
msgstr "Es wurden keine Schlüssel installiert"
543
546
544
#: dnf/base.py:2528
547
#: dnf/base.py:2591
545
#, python-format
548
#, python-format
546
msgid ""
549
msgid ""
547
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
550
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 550-580 Link Here
550
"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für die Paketquelle »%s« sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
553
"Die aufgelisteten GPG-Schlüssel für die Paketquelle »%s« sind bereits installiert, aber sie sind nicht korrekt für dieses Paket.\n"
551
"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für diese Paketquelle konfiguriert sind."
554
"Stellen Sie sicher, dass die korrekten Schlüssel-URLs für diese Paketquelle konfiguriert sind."
552
555
553
#: dnf/base.py:2539
556
#: dnf/base.py:2602
554
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
557
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
555
msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
558
msgstr "Importieren der Schlüssel hat nicht geholfen, falsche Schlüssel?"
556
559
557
#: dnf/base.py:2592
560
#: dnf/base.py:2655
558
msgid "  * Maybe you meant: {}"
561
msgid "  * Maybe you meant: {}"
559
msgstr "  * Vielleicht meinten Sie: {}"
562
msgstr "  * Vielleicht meinten Sie: {}"
560
563
561
#: dnf/base.py:2624
564
#: dnf/base.py:2687
562
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
565
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
563
msgstr ""
566
msgstr ""
564
"Das Paket »{}« aus der lokalen Paketquelle »{}« hat eine fehlerhafte "
567
"Das Paket »{}« aus der lokalen Paketquelle »{}« hat eine fehlerhafte "
565
"Prüfsumme"
568
"Prüfsumme"
566
569
567
#: dnf/base.py:2627
570
#: dnf/base.py:2690
568
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
571
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
569
msgstr ""
572
msgstr ""
570
"Einige Pakete aus der lokalen Paketquelle haben eine fehlerhafte Prüfsumme"
573
"Einige Pakete aus der lokalen Paketquelle haben eine fehlerhafte Prüfsumme"
571
574
572
#: dnf/base.py:2630
575
#: dnf/base.py:2693
573
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
576
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
574
msgstr ""
577
msgstr ""
575
"Das Paket »{}« aus der Paketquelle »{}« hat eine fehlerhafte Prüfsumme"
578
"Das Paket »{}« aus der Paketquelle »{}« hat eine fehlerhafte Prüfsumme"
576
579
577
#: dnf/base.py:2633
580
#: dnf/base.py:2696
578
msgid ""
581
msgid ""
579
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
582
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
580
"cacheonly\" option"
583
"cacheonly\" option"
Lines 582-608 Link Here
582
"Einige Pakete haben einen fehlerhaften Cache, können aber wegen der Option "
585
"Einige Pakete haben einen fehlerhaften Cache, können aber wegen der Option "
583
"»--cacheonly« nicht heruntergeladen werden"
586
"»--cacheonly« nicht heruntergeladen werden"
584
587
585
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
588
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
586
msgid "No match for argument"
589
msgid "No match for argument"
587
msgstr "Keine Übereinstimmung für Argumente"
590
msgstr "Keine Übereinstimmung für Argumente"
588
591
589
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
592
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
590
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
593
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
591
msgstr ""
594
msgstr ""
592
"Alle Übereinstimmungen wurden herausgefiltert, indem die Filterung nach "
595
"Alle Übereinstimmungen wurden herausgefiltert, indem die Filterung nach "
593
"Argumenten ausgeschlossen wurde"
596
"Argumenten ausgeschlossen wurde"
594
597
595
#: dnf/base.py:2661
598
#: dnf/base.py:2724
596
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
599
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
597
msgstr ""
600
msgstr ""
598
"Alle Übereinstimmungen wurden durch modulare Filterung nach Argumenten "
601
"Alle Übereinstimmungen wurden durch modulare Filterung nach Argumenten "
599
"herausgefiltert"
602
"herausgefiltert"
600
603
601
#: dnf/base.py:2677
604
#: dnf/base.py:2740
602
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
605
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
603
msgstr ""
606
msgstr ""
607
"Alle Übereinstimmungen wurden von einem anderen Repository als Argument "
608
"installiert"
604
609
605
#: dnf/base.py:2724
610
#: dnf/base.py:2787
606
#, python-format
611
#, python-format
607
msgid "Package %s is already installed."
612
msgid "Package %s is already installed."
608
msgstr "Das Paket %s ist bereits installiert."
613
msgstr "Das Paket %s ist bereits installiert."
Lines 622-629 Link Here
622
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
627
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
623
msgstr "Datei »%s« kann nicht gelesen werden: %s"
628
msgstr "Datei »%s« kann nicht gelesen werden: %s"
624
629
625
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
630
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
626
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
631
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
627
#, python-format
632
#, python-format
628
msgid "Config error: %s"
633
msgid "Config error: %s"
629
msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
634
msgstr "Konfigurationsfehler: %s"
Lines 715-721 Link Here
715
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
720
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
716
msgstr "Keine Pakete für die Distributionssynchronisation markiert."
721
msgstr "Keine Pakete für die Distributionssynchronisation markiert."
717
722
718
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
723
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
719
#, python-format
724
#, python-format
720
msgid "No package %s available."
725
msgid "No package %s available."
721
msgstr "Kein Paket %s verfügbar."
726
msgstr "Kein Paket %s verfügbar."
Lines 753-772 Link Here
753
msgstr "Keine übereinstimmenden Pakete zum Auflisten"
758
msgstr "Keine übereinstimmenden Pakete zum Auflisten"
754
759
755
#: dnf/cli/cli.py:604
760
#: dnf/cli/cli.py:604
756
msgid "No Matches found"
761
msgid ""
757
msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
762
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
763
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
764
msgstr ""
765
"Keine Treffer gefunden. Wenn Sie nach einer Datei suchen, versuchen Sie, den"
766
" vollständigen Pfad anzugeben oder ein Platzhalterpräfix (\"*/\") am Anfang "
767
"zu verwenden."
758
768
759
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
769
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
760
#, python-format
770
#, python-format
761
msgid "Unknown repo: '%s'"
771
msgid "Unknown repo: '%s'"
762
msgstr "Unbekannte Paketquelle: »%s«"
772
msgstr "Unbekannte Paketquelle: »%s«"
763
773
764
#: dnf/cli/cli.py:685
774
#: dnf/cli/cli.py:687
765
#, python-format
775
#, python-format
766
msgid "No repository match: %s"
776
msgid "No repository match: %s"
767
msgstr "Keine Übereinstimmung bei der Paketquelle: %s"
777
msgstr "Keine Übereinstimmung bei der Paketquelle: %s"
768
778
769
#: dnf/cli/cli.py:719
779
#: dnf/cli/cli.py:721
770
msgid ""
780
msgid ""
771
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
781
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
772
" most systems)."
782
" most systems)."
Lines 774-799 Link Here
774
"Dieser Befehl muss mit Superuser-Privilegien ausgeführt werden (auf den "
784
"Dieser Befehl muss mit Superuser-Privilegien ausgeführt werden (auf den "
775
"meisten Systemen unter dem Benutzer root)."
785
"meisten Systemen unter dem Benutzer root)."
776
786
777
#: dnf/cli/cli.py:749
787
#: dnf/cli/cli.py:751
778
#, python-format
788
#, python-format
779
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
789
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
780
msgstr "Kein solcher Befehl: %s. Bitte %s --help verwenden"
790
msgstr "Kein solcher Befehl: %s. Bitte %s --help verwenden"
781
791
782
#: dnf/cli/cli.py:752
792
#: dnf/cli/cli.py:754
783
#, python-format, python-brace-format
793
#, python-format, python-brace-format
784
msgid ""
794
msgid ""
785
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
795
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
786
"command(%s)'\""
796
"command(%s)'\""
787
msgstr ""
797
msgstr ""
798
"Es könnte ein {PROG} plugin Befehl sein, versuche: \"{prog} install 'dnf-"
799
"command(%s)'\""
788
800
789
#: dnf/cli/cli.py:756
801
#: dnf/cli/cli.py:758
790
#, python-brace-format
802
#, python-brace-format
791
msgid ""
803
msgid ""
792
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
804
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
793
"disabled."
805
"disabled."
794
msgstr ""
806
msgstr ""
807
"Es könnte ein {prog} plugin Befehl sein, aber das Laden von Plugins ist "
808
"momentan abgeschaltet."
795
809
796
#: dnf/cli/cli.py:814
810
#: dnf/cli/cli.py:816
797
msgid ""
811
msgid ""
798
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
812
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
799
"system-upgrade command."
813
"system-upgrade command."
Lines 801-813 Link Here
801
"--destdir oder --downloaddir müssen zusammen mit --downloadonly oder "
815
"--destdir oder --downloaddir müssen zusammen mit --downloadonly oder "
802
"download oder dem Befehl system-upgrade verwendet werden."
816
"download oder dem Befehl system-upgrade verwendet werden."
803
817
804
#: dnf/cli/cli.py:820
818
#: dnf/cli/cli.py:822
805
msgid ""
819
msgid ""
806
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
820
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
807
"config-manager command."
821
"config-manager command."
808
msgstr ""
822
msgstr ""
823
"--enable und --set-enabled sowie --disable und --set-disabled müssen mit dem"
824
" config-manager Befehl verwendet werden."
809
825
810
#: dnf/cli/cli.py:902
826
#: dnf/cli/cli.py:904
811
msgid ""
827
msgid ""
812
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
828
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
813
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
829
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 816-826 Link Here
816
"Sicherheitspolitik (siehe »gpgcheck« in dnf.conf(5) für die Unterdrückung "
832
"Sicherheitspolitik (siehe »gpgcheck« in dnf.conf(5) für die Unterdrückung "
817
"dieser Meldung)"
833
"dieser Meldung)"
818
834
819
#: dnf/cli/cli.py:922
835
#: dnf/cli/cli.py:924
820
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
836
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
821
msgstr "Konfigurationsdatei »{}« existiert nicht"
837
msgstr "Konfigurationsdatei »{}« existiert nicht"
822
838
823
#: dnf/cli/cli.py:942
839
#: dnf/cli/cli.py:944
824
msgid ""
840
msgid ""
825
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
841
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
826
"version)"
842
"version)"
Lines 828-855 Link Here
828
"Es ist nicht möglich, die Version festzustellen (»--releasever« verwenden, "
844
"Es ist nicht möglich, die Version festzustellen (»--releasever« verwenden, "
829
"um die Version anzugeben)"
845
"um die Version anzugeben)"
830
846
831
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
847
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
832
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
848
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
833
msgstr "Argument {}: Unzulässig zusammen mit Argument {}"
849
msgstr "Argument {}: Unzulässig zusammen mit Argument {}"
834
850
835
#: dnf/cli/cli.py:1023
851
#: dnf/cli/cli.py:1025
836
#, python-format
852
#, python-format
837
msgid "Command \"%s\" already defined"
853
msgid "Command \"%s\" already defined"
838
msgstr "Befehl »%s« ist bereits definiert"
854
msgstr "Befehl »%s« ist bereits definiert"
839
855
840
#: dnf/cli/cli.py:1043
856
#: dnf/cli/cli.py:1045
841
msgid "Excludes in dnf.conf: "
857
msgid "Excludes in dnf.conf: "
842
msgstr "Schließt in dnf.conf aus: "
858
msgstr "Schließt in dnf.conf aus: "
843
859
844
#: dnf/cli/cli.py:1046
860
#: dnf/cli/cli.py:1048
845
msgid "Includes in dnf.conf: "
861
msgid "Includes in dnf.conf: "
846
msgstr "Enthält in dnf.conf: "
862
msgstr "Enthält in dnf.conf: "
847
863
848
#: dnf/cli/cli.py:1049
864
#: dnf/cli/cli.py:1051
849
msgid "Excludes in repo "
865
msgid "Excludes in repo "
850
msgstr "In Paketquelle ausgeschlossen "
866
msgstr "In Paketquelle ausgeschlossen "
851
867
852
#: dnf/cli/cli.py:1052
868
#: dnf/cli/cli.py:1054
853
msgid "Includes in repo "
869
msgid "Includes in repo "
854
msgstr "In Paketquelle enthalten "
870
msgstr "In Paketquelle enthalten "
855
871
Lines 882-887 Link Here
882
"\n"
898
"\n"
883
"For more information contact your distribution or package provider."
899
"For more information contact your distribution or package provider."
884
msgstr ""
900
msgstr ""
901
"Sie haben die Überprüfung von Paketen über GPG-Schlüssel aktiviert. Das ist eine gute Sache.\n"
902
"Allerdings haben Sie keine öffentlichen GPG-Schlüssel installiert. Sie müssen die Schlüssel\n"
903
"die Schlüssel für die Pakete, die Sie installieren möchten, herunterladen und installieren.\n"
904
"Dies können Sie tun, indem Sie den Befehl:\n"
905
"    rpm --import public.gpg.key\n"
906
"\n"
907
"\n"
908
"Alternativ können Sie auch die URL des Schlüssels, den Sie verwenden möchten, angeben\n"
909
"für ein Repository in der Option 'gpgkey' in einem Repository-Abschnitt angeben und {prog}\n"
910
"wird ihn für Sie installieren.\n"
911
"\n"
912
"Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre Distribution oder Ihren Paketanbieter."
885
913
886
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
914
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
887
#, python-format
915
#, python-format
Lines 1027-1033 Link Here
1027
#: dnf/cli/commands/__init__.py:801
1055
#: dnf/cli/commands/__init__.py:801
1028
#, python-brace-format
1056
#, python-brace-format
1029
msgid "{prog} command to get help for"
1057
msgid "{prog} command to get help for"
1030
msgstr ""
1058
msgstr "{prog} Befehl, für den Hilfe benötigt wird"
1031
1059
1032
#: dnf/cli/commands/alias.py:40
1060
#: dnf/cli/commands/alias.py:40
1033
msgid "List or create command aliases"
1061
msgid "List or create command aliases"
Lines 1043-1049 Link Here
1043
1071
1044
#: dnf/cli/commands/alias.py:53
1072
#: dnf/cli/commands/alias.py:53
1045
msgid "action to do with aliases"
1073
msgid "action to do with aliases"
1046
msgstr ""
1074
msgstr "auszuführende Aktion mit aliases"
1047
1075
1048
#: dnf/cli/commands/alias.py:55
1076
#: dnf/cli/commands/alias.py:55
1049
msgid "alias definition"
1077
msgid "alias definition"
Lines 1296-1302 Link Here
1296
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1324
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1297
msgstr "Ungültiger Gruppenunterbefehl, verwenden Sie: %s."
1325
msgstr "Ungültiger Gruppenunterbefehl, verwenden Sie: %s."
1298
1326
1299
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1327
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1300
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1328
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1301
msgstr "Es kann kein erforderliches Gruppen-Paket gefunden werden."
1329
msgstr "Es kann kein erforderliches Gruppen-Paket gefunden werden."
1302
1330
Lines 1315-1332 Link Here
1315
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
1343
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
1316
" transaction"
1344
" transaction"
1317
msgstr ""
1345
msgstr ""
1346
"Beim replay Befehl, nicht auf installierte Pakete prüfen, die denen in der "
1347
"Transaktion entsprechen"
1318
1348
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:71
1349
#: dnf/cli/commands/history.py:71
1320
msgid ""
1350
msgid ""
1321
"For the replay command, don't check for extra packages pulled into the "
1351
"For the replay command, don't check for extra packages pulled into the "
1322
"transaction"
1352
"transaction"
1323
msgstr ""
1353
msgstr ""
1354
"Beim replay Befehl nicht auf Extra-Pakete prüfen, die in die Transaktion "
1355
"gezogen werden"
1324
1356
1325
#: dnf/cli/commands/history.py:74
1357
#: dnf/cli/commands/history.py:74
1326
msgid ""
1358
msgid ""
1327
"For the replay command, skip packages that are not available or have missing"
1359
"For the replay command, skip packages that are not available or have missing"
1328
" dependencies"
1360
" dependencies"
1329
msgstr ""
1361
msgstr ""
1362
"Beim replay Befehl Pakete überspringen, die nicht verfügbar sind oder "
1363
"fehlende Abhängigkeiten haben"
1330
1364
1331
#: dnf/cli/commands/history.py:94
1365
#: dnf/cli/commands/history.py:94
1332
msgid ""
1366
msgid ""
Lines 1334-1340 Link Here
1334
"'{}' requires one transaction ID or package name."
1368
"'{}' requires one transaction ID or package name."
1335
msgstr ""
1369
msgstr ""
1336
"Es wurde mehr als eine Transaktionskennung gefunden.\n"
1370
"Es wurde mehr als eine Transaktionskennung gefunden.\n"
1337
"»{}« erfordert genau eine Transaktionskennung oder Paketnamen."
1371
"'{}' erfordert genau eine Transaktionskennung oder Paketnamen."
1338
1372
1339
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1373
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1340
msgid "No transaction file name given."
1374
msgid "No transaction file name given."
Lines 1368-1375 Link Here
1368
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
1402
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
1369
"package database."
1403
"package database."
1370
msgstr ""
1404
msgstr ""
1371
"Transaktion %s kann nicht abgebrochen werden, dies würde eine inkonsistente "
1405
"Transaktion %s kann nicht rückgängig gemacht werden, dies würde eine "
1372
"Paketdatenbank hinterlassen."
1406
"inkonsistente Paketdatenbank hinterlassen."
1373
1407
1374
#: dnf/cli/commands/history.py:175
1408
#: dnf/cli/commands/history.py:175
1375
msgid "No transaction ID given"
1409
msgid "No transaction ID given"
Lines 1378-1384 Link Here
1378
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1412
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1379
#, python-brace-format
1413
#, python-brace-format
1380
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1414
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1381
msgstr "Transaktionskennung »{0}« nicht gefunden."
1415
msgstr "Transaktionskennung \"{0}\" nicht gefunden."
1382
1416
1383
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1417
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1384
msgid "Found more than one transaction ID!"
1418
msgid "Found more than one transaction ID!"
Lines 1394-1438 Link Here
1394
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1428
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1395
msgstr "Die Transaktionschronik ist unvollständig, nach %u."
1429
msgstr "Die Transaktionschronik ist unvollständig, nach %u."
1396
1430
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1431
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1398
msgid "No packages to list"
1432
msgid "No packages to list"
1399
msgstr "Keine aufzulistenden Pakete"
1433
msgstr "Keine aufzulistenden Pakete"
1400
1434
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1435
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1402
msgid ""
1436
msgid ""
1403
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1437
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1404
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1438
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1405
msgstr ""
1439
msgstr ""
1406
"Ungültige Bereichsdefinition für Transaktionskennung »{}«.\n"
1440
"Ungültige Bereichsdefinition für Transaktionskennung '{}'.\n"
1407
"Nutzen Sie »<transaction-id>..<transaction-id>«."
1441
"Nutzen Sie '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1408
1442
1409
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1443
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1410
msgid ""
1444
msgid ""
1411
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1445
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1412
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1446
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1413
msgstr ""
1447
msgstr ""
1448
"Kann '{}' nicht in Transaktionskennung umwandeln.\n"
1449
"Benutzen Sie '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1414
1450
1415
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1451
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1416
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1452
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1417
msgstr "Es wurde keine Transaktion gefunden, die Paket »{}« verändert."
1453
msgstr "Es wurde keine Transaktion gefunden, die Paket '{}' verändert."
1418
1454
1419
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1455
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1420
msgid "{} exists, overwrite?"
1456
msgid "{} exists, overwrite?"
1421
msgstr "{} existiert, überschreiben?"
1457
msgstr "{} existiert, überschreiben?"
1422
1458
1423
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1459
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1424
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1460
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1425
msgstr "{} nicht überschreiben, wird beendet."
1461
msgstr "{} wird nicht überschrieben, Abbruch."
1426
1462
1427
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1463
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1428
msgid "Transaction saved to {}."
1464
msgid "Transaction saved to {}."
1429
msgstr "Transaktion gespeichert in {}."
1465
msgstr "Transaktion gespeichert in {}."
1430
1466
1431
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1467
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1432
msgid "Error storing transaction: {}"
1468
msgid "Error storing transaction: {}"
1433
msgstr "Fehler beim Speichern der Transaktion: {}"
1469
msgstr "Fehler beim Speichern der Transaktion: {}"
1434
1470
1435
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1471
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1436
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1472
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1437
msgstr ""
1473
msgstr ""
1438
"Warnung, bei der Ausführung einer Transaktion sind folgende Probleme "
1474
"Warnung, bei der Ausführung einer Transaktion sind folgende Probleme "
Lines 1458-1464 Link Here
1458
#: dnf/cli/commands/install.py:166
1494
#: dnf/cli/commands/install.py:166
1459
#, python-brace-format
1495
#, python-brace-format
1460
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
1496
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
1461
msgstr "Es gibt folgende Alternativen zu »{0}«: {1}"
1497
msgstr "Es gibt folgende Alternativen zu \"{0}\": {1}"
1462
1498
1463
#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
1499
#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
1464
msgid "generate the metadata cache"
1500
msgid "generate the metadata cache"
Lines 1480-1485 Link Here
1480
"remove: unmark as installed by user\n"
1516
"remove: unmark as installed by user\n"
1481
"group: mark as installed by group"
1517
"group: mark as installed by group"
1482
msgstr ""
1518
msgstr ""
1519
"install: Als vom Benutzer installiert markieren\n"
1520
"remove: Bestehende Markierung entfernen\n"
1521
"group: Als von Gruppe installiert markieren"
1483
1522
1484
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
1523
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
1485
#, python-format
1524
#, python-format
Lines 1512-1518 Link Here
1512
" information in argument: '{}'"
1551
" information in argument: '{}'"
1513
msgstr ""
1552
msgstr ""
1514
"Es werden nur Modulname, Stream, Architektur oder Profil verwendet. Nicht "
1553
"Es werden nur Modulname, Stream, Architektur oder Profil verwendet. Nicht "
1515
"benötigte Informationen werden ignoriert im Argument: »{}«"
1554
"benötigte Informationen werden ignoriert im Argument: '{}'"
1516
1555
1517
#: dnf/cli/commands/module.py:80
1556
#: dnf/cli/commands/module.py:80
1518
msgid "list all module streams, profiles and states"
1557
msgid "list all module streams, profiles and states"
Lines 1528-1538 Link Here
1528
1567
1529
#: dnf/cli/commands/module.py:136
1568
#: dnf/cli/commands/module.py:136
1530
msgid "enable a module stream"
1569
msgid "enable a module stream"
1531
msgstr ""
1570
msgstr "Modul-Stream aktivieren"
1532
1571
1533
#: dnf/cli/commands/module.py:160
1572
#: dnf/cli/commands/module.py:160
1534
msgid "disable a module with all its streams"
1573
msgid "disable a module with all its streams"
1535
msgstr ""
1574
msgstr "Modul mit allen Streams deaktivieren"
1536
1575
1537
#: dnf/cli/commands/module.py:184
1576
#: dnf/cli/commands/module.py:184
1538
msgid "reset a module"
1577
msgid "reset a module"
Lines 1557-1562 Link Here
1557
#: dnf/cli/commands/module.py:280
1596
#: dnf/cli/commands/module.py:280
1558
msgid "switch a module to a stream and distrosync rpm packages"
1597
msgid "switch a module to a stream and distrosync rpm packages"
1559
msgstr ""
1598
msgstr ""
1599
"Ein Modul zu einem Stream umschalten und RPM-Pakete mit der Distribution "
1600
"abgleichen"
1560
1601
1561
#: dnf/cli/commands/module.py:302
1602
#: dnf/cli/commands/module.py:302
1562
msgid "list modular packages"
1603
msgid "list modular packages"
Lines 1805-1814 Link Here
1805
"Nur Ergebnisse anzeigen, welche Konflikte mit Abhängigkeiten verursachen"
1846
"Nur Ergebnisse anzeigen, welche Konflikte mit Abhängigkeiten verursachen"
1806
1847
1807
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1848
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1808
#, fuzzy
1809
#| msgid ""
1810
#| "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
1811
#| "package provides and files REQ"
1812
msgid ""
1849
msgid ""
1813
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1850
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1814
"package provides and files REQ"
1851
"package provides and files REQ"
Lines 1890-1896 Link Here
1890
1927
1891
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:177
1928
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:177
1892
msgid "list also packages of inactive module streams"
1929
msgid "list also packages of inactive module streams"
1893
msgstr ""
1930
msgstr "Auch Pakete inaktiver Modul-Streams auflisten"
1894
1931
1895
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:182
1932
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:182
1896
msgid "show detailed information about the package"
1933
msgid "show detailed information about the package"
Lines 1914-1919 Link Here
1914
"display format for listing packages: \"%%{name} %%{version} ...\", use "
1951
"display format for listing packages: \"%%{name} %%{version} ...\", use "
1915
"--querytags to view full tag list"
1952
"--querytags to view full tag list"
1916
msgstr ""
1953
msgstr ""
1954
"Anzeigeformat aufzulistender Pakete: \"%%{name} %%{version} ...\", benutzen "
1955
"Sie --querytags um die komplette Tag Liste anzuzeigen"
1917
1956
1918
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:198
1957
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:198
1919
msgid "show available tags to use with --queryformat"
1958
msgid "show available tags to use with --queryformat"
Lines 2035-2040 Link Here
2035
msgid ""
2074
msgid ""
2036
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
2075
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
2037
msgstr ""
2076
msgstr ""
2077
"Nur Pakete anzeigen, die mit dem \"{prog} autoremove\" Befehl entfernt "
2078
"werden können."
2038
2079
2039
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
2080
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
2040
msgid "Display only packages that were installed by user."
2081
msgid "Display only packages that were installed by user."
Lines 2503-2512 Link Here
2503
#: dnf/cli/main.py:135
2544
#: dnf/cli/main.py:135
2504
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
2545
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
2505
msgstr ""
2546
msgstr ""
2547
"Versuchen Sie '{}' zur Befehlszeile hinzuzufügen, um Pakete mit Konflikten "
2548
"zu ersetzen"
2506
2549
2507
#: dnf/cli/main.py:139
2550
#: dnf/cli/main.py:139
2508
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
2551
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
2509
msgstr ""
2552
msgstr ""
2553
"Versuchen Sie '{}' zur Befehlszeile hinzuzufügen, um nicht-installierbare "
2554
"Pakete zu überspringen"
2510
2555
2511
#: dnf/cli/main.py:142
2556
#: dnf/cli/main.py:142
2512
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
2557
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
Lines 2616-2622 Link Here
2616
"Die bestmöglich verfügbaren Paketversionen in Transaktionen verwenden."
2661
"Die bestmöglich verfügbaren Paketversionen in Transaktionen verwenden."
2617
2662
2618
#: dnf/cli/option_parser.py:223
2663
#: dnf/cli/option_parser.py:223
2619
#, fuzzy
2620
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
2664
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
2621
msgstr "die Transaktion nicht auf den besten Kandidaten beschränken"
2665
msgstr "die Transaktion nicht auf den besten Kandidaten beschränken"
2622
2666
Lines 2668-2683 Link Here
2668
2712
2669
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2713
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2670
msgid ""
2714
msgid ""
2671
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2715
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2672
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2716
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2673
"can be specified multiple times."
2717
"can be specified multiple times."
2674
msgstr ""
2718
msgstr ""
2675
2719
2676
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2720
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2677
msgid ""
2721
msgid ""
2678
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2722
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2679
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2723
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2680
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2724
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2681
"`--repo`."
2725
"`--repo`."
2682
msgstr ""
2726
msgstr ""
2683
2727
Lines 2792-2798 Link Here
2792
2836
2793
#: dnf/cli/option_parser.py:380
2837
#: dnf/cli/option_parser.py:380
2794
msgid "List of Main Commands:"
2838
msgid "List of Main Commands:"
2795
msgstr "Hauptbefehle"
2839
msgstr "Hauptbefehle:"
2796
2840
2797
#: dnf/cli/option_parser.py:381
2841
#: dnf/cli/option_parser.py:381
2798
msgid "List of Plugin Commands:"
2842
msgid "List of Plugin Commands:"
Lines 4060-4069 Link Here
4060
msgid "no matching payload factory for %s"
4104
msgid "no matching payload factory for %s"
4061
msgstr "Kein passender Payload-Faktor für %s"
4105
msgstr "Kein passender Payload-Faktor für %s"
4062
4106
4063
#: dnf/repo.py:111
4064
msgid "Already downloaded"
4065
msgstr "Bereits heruntergeladen"
4066
4067
#. pinging mirrors, this might take a while
4107
#. pinging mirrors, this might take a while
4068
#: dnf/repo.py:346
4108
#: dnf/repo.py:346
4069
#, python-format
4109
#, python-format
Lines 4089-4095 Link Here
4089
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4129
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4090
msgstr ""
4130
msgstr ""
4091
4131
4092
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4132
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4133
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4134
msgstr ""
4135
4136
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4137
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4138
msgstr ""
4139
4140
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4093
msgid "Errors occurred during test transaction."
4141
msgid "Errors occurred during test transaction."
4094
msgstr "Während der Testtransaktion sind Fehler aufgetreten."
4142
msgstr "Während der Testtransaktion sind Fehler aufgetreten."
4095
4143
Lines 4333-4338 Link Here
4333
msgid "<name-unset>"
4381
msgid "<name-unset>"
4334
msgstr "<Name-nicht-festgelegt>"
4382
msgstr "<Name-nicht-festgelegt>"
4335
4383
4384
#~ msgid "Already downloaded"
4385
#~ msgstr "Bereits heruntergeladen"
4386
4387
#~ msgid "No Matches found"
4388
#~ msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
4389
4336
#~ msgid "skipping."
4390
#~ msgid "skipping."
4337
#~ msgstr "wird übersprungen."
4391
#~ msgstr "wird übersprungen."
4338
4392
(-)dnf-4.13.0/po/dnf.pot (-133 / +139 lines)
Lines 8-14 Link Here
8
msgstr ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 01:51+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 03:04+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Lines 101-345 Link Here
101
msgid "Error: %s"
101
msgid "Error: %s"
102
msgstr ""
102
msgstr ""
103
103
104
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
104
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
105
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
105
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
106
msgstr ""
106
msgstr ""
107
107
108
#: dnf/base.py:150
108
#: dnf/base.py:152
109
msgid "Loading repository '{}' has failed"
109
msgid "Loading repository '{}' has failed"
110
msgstr ""
110
msgstr ""
111
111
112
#: dnf/base.py:327
112
#: dnf/base.py:329
113
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
113
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
114
msgstr ""
114
msgstr ""
115
115
116
#: dnf/base.py:332
116
#: dnf/base.py:334
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
118
msgstr ""
118
msgstr ""
119
119
120
#: dnf/base.py:337
120
#: dnf/base.py:339
121
msgid "Metadata timer caching disabled."
121
msgid "Metadata timer caching disabled."
122
msgstr ""
122
msgstr ""
123
123
124
#: dnf/base.py:342
124
#: dnf/base.py:344
125
msgid "Metadata cache refreshed recently."
125
msgid "Metadata cache refreshed recently."
126
msgstr ""
126
msgstr ""
127
127
128
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
128
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
129
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
129
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
130
msgstr ""
130
msgstr ""
131
131
132
#: dnf/base.py:355
132
#: dnf/base.py:357
133
#, python-format
133
#, python-format
134
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
134
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
135
msgstr ""
135
msgstr ""
136
136
137
#: dnf/base.py:357
137
#: dnf/base.py:359
138
#, python-format
138
#, python-format
139
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
139
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
140
msgstr ""
140
msgstr ""
141
141
142
#. expires within the checking period:
142
#. expires within the checking period:
143
#: dnf/base.py:361
143
#: dnf/base.py:363
144
#, python-format
144
#, python-format
145
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
145
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
146
msgstr ""
146
msgstr ""
147
147
148
#: dnf/base.py:365
148
#: dnf/base.py:367
149
#, python-format
149
#, python-format
150
msgid "%s: will expire after %d seconds."
150
msgid "%s: will expire after %d seconds."
151
msgstr ""
151
msgstr ""
152
152
153
#. performs the md sync
153
#. performs the md sync
154
#: dnf/base.py:371
154
#: dnf/base.py:373
155
msgid "Metadata cache created."
155
msgid "Metadata cache created."
156
msgstr ""
156
msgstr ""
157
157
158
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
158
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
159
#, python-format
159
#, python-format
160
msgid "%s: using metadata from %s."
160
msgid "%s: using metadata from %s."
161
msgstr ""
161
msgstr ""
162
162
163
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
163
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
164
#, python-format
164
#, python-format
165
msgid "Ignoring repositories: %s"
165
msgid "Ignoring repositories: %s"
166
msgstr ""
166
msgstr ""
167
167
168
#: dnf/base.py:419
168
#: dnf/base.py:421
169
#, python-format
169
#, python-format
170
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
170
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
171
msgstr ""
171
msgstr ""
172
172
173
#: dnf/base.py:512
173
#: dnf/base.py:514
174
msgid ""
174
msgid ""
175
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
175
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
176
"transaction."
176
"transaction."
177
msgstr ""
177
msgstr ""
178
178
179
#: dnf/base.py:514
179
#: dnf/base.py:516
180
#, python-format
180
#, python-format
181
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
181
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
182
msgstr ""
182
msgstr ""
183
183
184
#: dnf/base.py:606
184
#: dnf/base.py:648
185
#, python-format
185
#, python-format
186
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
186
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
187
msgstr ""
187
msgstr ""
188
188
189
#: dnf/base.py:662
189
#: dnf/base.py:706
190
#, python-format
190
#, python-format
191
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
191
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
192
msgstr ""
192
msgstr ""
193
193
194
#: dnf/base.py:922
194
#: dnf/base.py:968
195
msgid "Running transaction check"
195
msgid "Running transaction check"
196
msgstr ""
196
msgstr ""
197
197
198
#: dnf/base.py:930
198
#: dnf/base.py:976
199
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
199
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
200
msgstr ""
200
msgstr ""
201
201
202
#: dnf/base.py:936
202
#: dnf/base.py:982
203
msgid "Transaction check succeeded."
203
msgid "Transaction check succeeded."
204
msgstr ""
204
msgstr ""
205
205
206
#: dnf/base.py:939
206
#: dnf/base.py:985
207
msgid "Running transaction test"
207
msgid "Running transaction test"
208
msgstr ""
208
msgstr ""
209
209
210
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
210
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
211
msgid "RPM: {}"
211
msgid "RPM: {}"
212
msgstr ""
212
msgstr ""
213
213
214
#: dnf/base.py:950
214
#: dnf/base.py:996
215
msgid "Transaction test error:"
215
msgid "Transaction test error:"
216
msgstr ""
216
msgstr ""
217
217
218
#: dnf/base.py:961
218
#: dnf/base.py:1007
219
msgid "Transaction test succeeded."
219
msgid "Transaction test succeeded."
220
msgstr ""
220
msgstr ""
221
221
222
#: dnf/base.py:982
222
#: dnf/base.py:1028
223
msgid "Running transaction"
223
msgid "Running transaction"
224
msgstr ""
224
msgstr ""
225
225
226
#: dnf/base.py:1019
226
#: dnf/base.py:1065
227
msgid "Disk Requirements:"
227
msgid "Disk Requirements:"
228
msgstr ""
228
msgstr ""
229
229
230
#: dnf/base.py:1022
230
#: dnf/base.py:1068
231
#, python-brace-format
231
#, python-brace-format
232
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
234
msgstr[0] ""
234
msgstr[0] ""
235
msgstr[1] ""
235
msgstr[1] ""
236
236
237
#: dnf/base.py:1029
237
#: dnf/base.py:1075
238
msgid "Error Summary"
238
msgid "Error Summary"
239
msgstr ""
239
msgstr ""
240
240
241
#: dnf/base.py:1055
241
#: dnf/base.py:1101
242
#, python-brace-format
242
#, python-brace-format
243
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
243
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
244
msgstr ""
244
msgstr ""
245
245
246
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
246
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
247
msgid "Could not run transaction."
247
msgid "Could not run transaction."
248
msgstr ""
248
msgstr ""
249
249
250
#: dnf/base.py:1104
250
#: dnf/base.py:1150
251
msgid "Transaction couldn't start:"
251
msgid "Transaction couldn't start:"
252
msgstr ""
252
msgstr ""
253
253
254
#: dnf/base.py:1118
254
#: dnf/base.py:1164
255
#, python-format
255
#, python-format
256
msgid "Failed to remove transaction file %s"
256
msgid "Failed to remove transaction file %s"
257
msgstr ""
257
msgstr ""
258
258
259
#: dnf/base.py:1200
259
#: dnf/base.py:1246
260
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
260
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
261
msgstr ""
261
msgstr ""
262
262
263
#: dnf/base.py:1230
263
#: dnf/base.py:1276
264
#, python-format
264
#, python-format
265
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
265
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
266
msgstr ""
266
msgstr ""
267
267
268
#: dnf/base.py:1234
268
#: dnf/base.py:1280
269
#, python-format
269
#, python-format
270
msgid ""
270
msgid ""
271
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
271
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
272
msgstr ""
272
msgstr ""
273
273
274
#: dnf/base.py:1276
274
#: dnf/base.py:1322
275
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
275
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
276
msgstr ""
276
msgstr ""
277
277
278
#: dnf/base.py:1290
278
#: dnf/base.py:1336
279
msgid "Could not open: {}"
279
msgid "Could not open: {}"
280
msgstr ""
280
msgstr ""
281
281
282
#: dnf/base.py:1328
282
#: dnf/base.py:1374
283
#, python-format
283
#, python-format
284
msgid "Public key for %s is not installed"
284
msgid "Public key for %s is not installed"
285
msgstr ""
285
msgstr ""
286
286
287
#: dnf/base.py:1332
287
#: dnf/base.py:1378
288
#, python-format
288
#, python-format
289
msgid "Problem opening package %s"
289
msgid "Problem opening package %s"
290
msgstr ""
290
msgstr ""
291
291
292
#: dnf/base.py:1340
292
#: dnf/base.py:1386
293
#, python-format
293
#, python-format
294
msgid "Public key for %s is not trusted"
294
msgid "Public key for %s is not trusted"
295
msgstr ""
295
msgstr ""
296
296
297
#: dnf/base.py:1344
297
#: dnf/base.py:1390
298
#, python-format
298
#, python-format
299
msgid "Package %s is not signed"
299
msgid "Package %s is not signed"
300
msgstr ""
300
msgstr ""
301
301
302
#: dnf/base.py:1374
302
#: dnf/base.py:1420
303
#, python-format
303
#, python-format
304
msgid "Cannot remove %s"
304
msgid "Cannot remove %s"
305
msgstr ""
305
msgstr ""
306
306
307
#: dnf/base.py:1378
307
#: dnf/base.py:1424
308
#, python-format
308
#, python-format
309
msgid "%s removed"
309
msgid "%s removed"
310
msgstr ""
310
msgstr ""
311
311
312
#: dnf/base.py:1658
312
#: dnf/base.py:1704
313
msgid "No match for group package \"{}\""
313
msgid "No match for group package \"{}\""
314
msgstr ""
314
msgstr ""
315
315
316
#: dnf/base.py:1740
316
#: dnf/base.py:1786
317
#, python-format
317
#, python-format
318
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
318
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
319
msgstr ""
319
msgstr ""
320
320
321
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
321
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
324
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
324
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
325
msgid "Nothing to do."
325
msgid "Nothing to do."
326
msgstr ""
326
msgstr ""
327
327
328
#: dnf/base.py:1781
328
#: dnf/base.py:1827
329
msgid "No groups marked for removal."
329
msgid "No groups marked for removal."
330
msgstr ""
330
msgstr ""
331
331
332
#: dnf/base.py:1815
332
#: dnf/base.py:1861
333
msgid "No group marked for upgrade."
333
msgid "No group marked for upgrade."
334
msgstr ""
334
msgstr ""
335
335
336
#: dnf/base.py:2029
336
#: dnf/base.py:2075
337
#, python-format
337
#, python-format
338
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
338
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
339
msgstr ""
339
msgstr ""
340
340
341
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
341
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2140
342
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
342
#: dnf/base.py:2210 dnf/base.py:2218 dnf/base.py:2352 dnf/cli/cli.py:417
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 349-475 Link Here
349
msgid "No match for argument: %s"
349
msgid "No match for argument: %s"
350
msgstr ""
350
msgstr ""
351
351
352
#: dnf/base.py:2038
352
#: dnf/base.py:2084
353
#, python-format
353
#, python-format
354
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
354
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
355
msgstr ""
355
msgstr ""
356
356
357
#: dnf/base.py:2061
357
#: dnf/base.py:2107
358
#, python-format
358
#, python-format
359
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
359
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
360
msgstr ""
360
msgstr ""
361
361
362
#: dnf/base.py:2076
362
#: dnf/base.py:2122
363
#, python-format
363
#, python-format
364
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
364
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
365
msgstr ""
365
msgstr ""
366
366
367
#: dnf/base.py:2087
367
#: dnf/base.py:2137
368
#, python-format
368
#, python-format
369
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
369
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
370
msgstr ""
370
msgstr ""
371
371
372
#: dnf/base.py:2097
372
#: dnf/base.py:2147
373
#, python-format
373
#, python-format
374
msgid ""
374
msgid ""
375
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
375
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
376
msgstr ""
376
msgstr ""
377
377
378
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
378
#: dnf/base.py:2207 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid "Package %s available, but not installed."
380
msgid "Package %s available, but not installed."
381
msgstr ""
381
msgstr ""
382
382
383
#: dnf/base.py:2146
383
#: dnf/base.py:2213
384
#, python-format
384
#, python-format
385
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
385
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
386
msgstr ""
386
msgstr ""
387
387
388
#: dnf/base.py:2171
388
#: dnf/base.py:2238
389
#, python-format
389
#, python-format
390
msgid "No package %s installed."
390
msgid "No package %s installed."
391
msgstr ""
391
msgstr ""
392
392
393
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
393
#: dnf/base.py:2256 dnf/cli/commands/install.py:136
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
395
#, python-format
395
#, python-format
396
msgid "Not a valid form: %s"
396
msgid "Not a valid form: %s"
397
msgstr ""
397
msgstr ""
398
398
399
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
399
#: dnf/base.py:2271 dnf/cli/commands/__init__.py:676
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
401
msgid "No packages marked for removal."
401
msgid "No packages marked for removal."
402
msgstr ""
402
msgstr ""
403
403
404
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
404
#: dnf/base.py:2359 dnf/cli/cli.py:428
405
#, python-format
405
#, python-format
406
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
406
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
407
msgstr ""
407
msgstr ""
408
408
409
#: dnf/base.py:2297
409
#: dnf/base.py:2364
410
#, python-format
410
#, python-format
411
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
411
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
412
msgstr ""
412
msgstr ""
413
413
414
#: dnf/base.py:2397
414
#: dnf/base.py:2464
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
416
msgstr ""
416
msgstr ""
417
417
418
#: dnf/base.py:2399
418
#: dnf/base.py:2466
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
420
msgstr ""
420
msgstr ""
421
421
422
#: dnf/base.py:2403
422
#: dnf/base.py:2470
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
424
msgstr ""
424
msgstr ""
425
425
426
#: dnf/base.py:2405
426
#: dnf/base.py:2472
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
428
msgstr ""
428
msgstr ""
429
429
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
431
#: dnf/base.py:2426
431
#: dnf/base.py:2493
432
#, python-format
432
#, python-format
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#: dnf/base.py:2434
436
#: dnf/base.py:2501
437
#, python-format
437
#, python-format
438
msgid ". Failing package is: %s"
438
msgid ". Failing package is: %s"
439
msgstr ""
439
msgstr ""
440
440
441
#: dnf/base.py:2435
441
#: dnf/base.py:2502
442
#, python-format
442
#, python-format
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
445
446
#: dnf/base.py:2447
446
#: dnf/base.py:2514
447
#, python-format
447
#, python-format
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
449
msgstr ""
449
msgstr ""
450
450
451
#: dnf/base.py:2483
451
#: dnf/base.py:2550
452
msgid "The key has been approved."
452
msgid "The key has been approved."
453
msgstr ""
453
msgstr ""
454
454
455
#: dnf/base.py:2486
455
#: dnf/base.py:2553
456
msgid "The key has been rejected."
456
msgid "The key has been rejected."
457
msgstr ""
457
msgstr ""
458
458
459
#: dnf/base.py:2519
459
#: dnf/base.py:2586
460
#, python-format
460
#, python-format
461
msgid "Key import failed (code %d)"
461
msgid "Key import failed (code %d)"
462
msgstr ""
462
msgstr ""
463
463
464
#: dnf/base.py:2521
464
#: dnf/base.py:2588
465
msgid "Key imported successfully"
465
msgid "Key imported successfully"
466
msgstr ""
466
msgstr ""
467
467
468
#: dnf/base.py:2525
468
#: dnf/base.py:2592
469
msgid "Didn't install any keys"
469
msgid "Didn't install any keys"
470
msgstr ""
470
msgstr ""
471
471
472
#: dnf/base.py:2528
472
#: dnf/base.py:2595
473
#, python-format
473
#, python-format
474
msgid ""
474
msgid ""
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they "
Lines 477-525 Link Here
477
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
477
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
478
msgstr ""
478
msgstr ""
479
479
480
#: dnf/base.py:2539
480
#: dnf/base.py:2606
481
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
481
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
482
msgstr ""
482
msgstr ""
483
483
484
#: dnf/base.py:2592
484
#: dnf/base.py:2659
485
msgid "  * Maybe you meant: {}"
485
msgid "  * Maybe you meant: {}"
486
msgstr ""
486
msgstr ""
487
487
488
#: dnf/base.py:2624
488
#: dnf/base.py:2691
489
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
489
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
490
msgstr ""
490
msgstr ""
491
491
492
#: dnf/base.py:2627
492
#: dnf/base.py:2694
493
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
493
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
494
msgstr ""
494
msgstr ""
495
495
496
#: dnf/base.py:2630
496
#: dnf/base.py:2697
497
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgstr ""
498
msgstr ""
499
499
500
#: dnf/base.py:2633
500
#: dnf/base.py:2700
501
msgid ""
501
msgid ""
502
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
502
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
503
"cacheonly\" option"
503
"cacheonly\" option"
504
msgstr ""
504
msgstr ""
505
505
506
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
506
#: dnf/base.py:2718 dnf/base.py:2738
507
msgid "No match for argument"
507
msgid "No match for argument"
508
msgstr ""
508
msgstr ""
509
509
510
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
510
#: dnf/base.py:2726 dnf/base.py:2746
511
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
511
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
512
msgstr ""
512
msgstr ""
513
513
514
#: dnf/base.py:2661
514
#: dnf/base.py:2728
515
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
515
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
516
msgstr ""
516
msgstr ""
517
517
518
#: dnf/base.py:2677
518
#: dnf/base.py:2744
519
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
519
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
520
msgstr ""
520
msgstr ""
521
521
522
#: dnf/base.py:2724
522
#: dnf/base.py:2791
523
#, python-format
523
#, python-format
524
msgid "Package %s is already installed."
524
msgid "Package %s is already installed."
525
msgstr ""
525
msgstr ""
Lines 539-546 Link Here
539
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
539
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
540
msgstr ""
540
msgstr ""
541
541
542
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
542
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
543
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
543
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
544
#, python-format
544
#, python-format
545
msgid "Config error: %s"
545
msgid "Config error: %s"
546
msgstr ""
546
msgstr ""
Lines 627-633 Link Here
627
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
627
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
628
msgstr ""
628
msgstr ""
629
629
630
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
630
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
631
#, python-format
631
#, python-format
632
msgid "No package %s available."
632
msgid "No package %s available."
633
msgstr ""
633
msgstr ""
Lines 665-758 Link Here
665
msgstr ""
665
msgstr ""
666
666
667
#: dnf/cli/cli.py:604
667
#: dnf/cli/cli.py:604
668
msgid "No Matches found"
668
msgid ""
669
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
670
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
669
msgstr ""
671
msgstr ""
670
672
671
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
673
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
672
#, python-format
674
#, python-format
673
msgid "Unknown repo: '%s'"
675
msgid "Unknown repo: '%s'"
674
msgstr ""
676
msgstr ""
675
677
676
#: dnf/cli/cli.py:685
678
#: dnf/cli/cli.py:687
677
#, python-format
679
#, python-format
678
msgid "No repository match: %s"
680
msgid "No repository match: %s"
679
msgstr ""
681
msgstr ""
680
682
681
#: dnf/cli/cli.py:719
683
#: dnf/cli/cli.py:721
682
msgid ""
684
msgid ""
683
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on "
685
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on "
684
"most systems)."
686
"most systems)."
685
msgstr ""
687
msgstr ""
686
688
687
#: dnf/cli/cli.py:749
689
#: dnf/cli/cli.py:751
688
#, python-format
690
#, python-format
689
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
691
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
690
msgstr ""
692
msgstr ""
691
693
692
#: dnf/cli/cli.py:752
694
#: dnf/cli/cli.py:754
693
#, python-format, python-brace-format
695
#, python-format, python-brace-format
694
msgid ""
696
msgid ""
695
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
697
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
696
"command(%s)'\""
698
"command(%s)'\""
697
msgstr ""
699
msgstr ""
698
700
699
#: dnf/cli/cli.py:756
701
#: dnf/cli/cli.py:758
700
#, python-brace-format
702
#, python-brace-format
701
msgid ""
703
msgid ""
702
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
704
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
703
"disabled."
705
"disabled."
704
msgstr ""
706
msgstr ""
705
707
706
#: dnf/cli/cli.py:814
708
#: dnf/cli/cli.py:816
707
msgid ""
709
msgid ""
708
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
710
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
709
"system-upgrade command."
711
"system-upgrade command."
710
msgstr ""
712
msgstr ""
711
713
712
#: dnf/cli/cli.py:820
714
#: dnf/cli/cli.py:822
713
msgid ""
715
msgid ""
714
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
716
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
715
"config-manager command."
717
"config-manager command."
716
msgstr ""
718
msgstr ""
717
719
718
#: dnf/cli/cli.py:902
720
#: dnf/cli/cli.py:904
719
msgid ""
721
msgid ""
720
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
722
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
721
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
723
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
722
msgstr ""
724
msgstr ""
723
725
724
#: dnf/cli/cli.py:922
726
#: dnf/cli/cli.py:924
725
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
727
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
726
msgstr ""
728
msgstr ""
727
729
728
#: dnf/cli/cli.py:942
730
#: dnf/cli/cli.py:944
729
msgid ""
731
msgid ""
730
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
732
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
731
"version)"
733
"version)"
732
msgstr ""
734
msgstr ""
733
735
734
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
736
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
735
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
737
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
736
msgstr ""
738
msgstr ""
737
739
738
#: dnf/cli/cli.py:1023
740
#: dnf/cli/cli.py:1025
739
#, python-format
741
#, python-format
740
msgid "Command \"%s\" already defined"
742
msgid "Command \"%s\" already defined"
741
msgstr ""
743
msgstr ""
742
744
743
#: dnf/cli/cli.py:1043
745
#: dnf/cli/cli.py:1045
744
msgid "Excludes in dnf.conf: "
746
msgid "Excludes in dnf.conf: "
745
msgstr ""
747
msgstr ""
746
748
747
#: dnf/cli/cli.py:1046
749
#: dnf/cli/cli.py:1048
748
msgid "Includes in dnf.conf: "
750
msgid "Includes in dnf.conf: "
749
msgstr ""
751
msgstr ""
750
752
751
#: dnf/cli/cli.py:1049
753
#: dnf/cli/cli.py:1051
752
msgid "Excludes in repo "
754
msgid "Excludes in repo "
753
msgstr ""
755
msgstr ""
754
756
755
#: dnf/cli/cli.py:1052
757
#: dnf/cli/cli.py:1054
756
msgid "Includes in repo "
758
msgid "Includes in repo "
757
msgstr ""
759
msgstr ""
758
760
Lines 1192-1198 Link Here
1192
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1194
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1193
msgstr ""
1195
msgstr ""
1194
1196
1195
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1197
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1196
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1198
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1197
msgstr ""
1199
msgstr ""
1198
1200
Lines 1282-1324 Link Here
1282
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1284
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1283
msgstr ""
1285
msgstr ""
1284
1286
1285
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1287
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1286
msgid "No packages to list"
1288
msgid "No packages to list"
1287
msgstr ""
1289
msgstr ""
1288
1290
1289
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1291
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1290
msgid ""
1292
msgid ""
1291
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1293
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1292
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1294
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1293
msgstr ""
1295
msgstr ""
1294
1296
1295
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1297
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1296
msgid ""
1298
msgid ""
1297
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1299
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1298
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1300
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1299
msgstr ""
1301
msgstr ""
1300
1302
1301
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1302
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1304
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1303
msgstr ""
1305
msgstr ""
1304
1306
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1306
msgid "{} exists, overwrite?"
1308
msgid "{} exists, overwrite?"
1307
msgstr ""
1309
msgstr ""
1308
1310
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1310
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1312
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1311
msgstr ""
1313
msgstr ""
1312
1314
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1314
msgid "Transaction saved to {}."
1316
msgid "Transaction saved to {}."
1315
msgstr ""
1317
msgstr ""
1316
1318
1317
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1318
msgid "Error storing transaction: {}"
1320
msgid "Error storing transaction: {}"
1319
msgstr ""
1321
msgstr ""
1320
1322
1321
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1323
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1322
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1324
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1323
msgstr ""
1325
msgstr ""
1324
1326
Lines 2472-2488 Link Here
2472
2474
2473
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2475
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2474
msgid ""
2476
msgid ""
2475
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2477
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2476
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2478
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2477
"can be specified multiple times."
2479
"can be specified multiple times."
2478
msgstr ""
2480
msgstr ""
2479
2481
2480
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2482
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2481
msgid ""
2483
msgid ""
2482
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2484
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2483
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2485
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2484
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with `--"
2486
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2485
"repo`."
2487
"`--repo`."
2486
msgstr ""
2488
msgstr ""
2487
2489
2488
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2490
#: dnf/cli/option_parser.py:275
Lines 3824-3833 Link Here
3824
msgid "no matching payload factory for %s"
3826
msgid "no matching payload factory for %s"
3825
msgstr ""
3827
msgstr ""
3826
3828
3827
#: dnf/repo.py:111
3828
msgid "Already downloaded"
3829
msgstr ""
3830
3831
#. pinging mirrors, this might take a while
3829
#. pinging mirrors, this might take a while
3832
#: dnf/repo.py:346
3830
#: dnf/repo.py:346
3833
#, python-format
3831
#, python-format
Lines 3853-3859 Link Here
3853
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3851
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3854
msgstr ""
3852
msgstr ""
3855
3853
3856
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3854
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3855
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3856
msgstr ""
3857
3858
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3859
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3860
msgstr ""
3861
3862
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3857
msgid "Errors occurred during test transaction."
3863
msgid "Errors occurred during test transaction."
3858
msgstr ""
3864
msgstr ""
3859
3865
(-)dnf-4.13.0/po/el.po (-132 / +138 lines)
Lines 9-15 Link Here
9
msgstr ""
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:05+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:05+0000\n"
14
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
14
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
15
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/el/)\n"
15
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/el/)\n"
Lines 103-346 Link Here
103
msgid "Error: %s"
103
msgid "Error: %s"
104
msgstr ""
104
msgstr ""
105
105
106
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
106
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
108
msgstr ""
108
msgstr ""
109
109
110
#: dnf/base.py:150
110
#: dnf/base.py:152
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
112
msgstr ""
112
msgstr ""
113
113
114
#: dnf/base.py:327
114
#: dnf/base.py:329
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
116
msgstr ""
116
msgstr ""
117
117
118
#: dnf/base.py:332
118
#: dnf/base.py:334
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
120
msgstr ""
120
msgstr ""
121
121
122
#: dnf/base.py:337
122
#: dnf/base.py:339
123
msgid "Metadata timer caching disabled."
123
msgid "Metadata timer caching disabled."
124
msgstr ""
124
msgstr ""
125
125
126
#: dnf/base.py:342
126
#: dnf/base.py:344
127
msgid "Metadata cache refreshed recently."
127
msgid "Metadata cache refreshed recently."
128
msgstr ""
128
msgstr ""
129
129
130
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
130
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
131
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
131
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
133
134
#: dnf/base.py:355
134
#: dnf/base.py:357
135
#, python-format
135
#, python-format
136
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
136
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#: dnf/base.py:357
139
#: dnf/base.py:359
140
#, python-format
140
#, python-format
141
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
141
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
142
msgstr ""
142
msgstr ""
143
143
144
#. expires within the checking period:
144
#. expires within the checking period:
145
#: dnf/base.py:361
145
#: dnf/base.py:363
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
147
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
149
150
#: dnf/base.py:365
150
#: dnf/base.py:367
151
#, python-format
151
#, python-format
152
msgid "%s: will expire after %d seconds."
152
msgid "%s: will expire after %d seconds."
153
msgstr ""
153
msgstr ""
154
154
155
#. performs the md sync
155
#. performs the md sync
156
#: dnf/base.py:371
156
#: dnf/base.py:373
157
msgid "Metadata cache created."
157
msgid "Metadata cache created."
158
msgstr ""
158
msgstr ""
159
159
160
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
160
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "%s: using metadata from %s."
162
msgid "%s: using metadata from %s."
163
msgstr ""
163
msgstr ""
164
164
165
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
165
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "Ignoring repositories: %s"
167
msgid "Ignoring repositories: %s"
168
msgstr ""
168
msgstr ""
169
169
170
#: dnf/base.py:419
170
#: dnf/base.py:421
171
#, python-format
171
#, python-format
172
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
172
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
173
msgstr ""
173
msgstr ""
174
174
175
#: dnf/base.py:512
175
#: dnf/base.py:514
176
msgid ""
176
msgid ""
177
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
177
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
178
"transaction."
178
"transaction."
179
msgstr ""
179
msgstr ""
180
180
181
#: dnf/base.py:514
181
#: dnf/base.py:516
182
#, python-format
182
#, python-format
183
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
183
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
184
msgstr ""
184
msgstr ""
185
185
186
#: dnf/base.py:606
186
#: dnf/base.py:648
187
#, python-format
187
#, python-format
188
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
188
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
189
msgstr ""
189
msgstr ""
190
190
191
#: dnf/base.py:662
191
#: dnf/base.py:706
192
#, python-format
192
#, python-format
193
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
193
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
194
msgstr ""
194
msgstr ""
195
195
196
#: dnf/base.py:922
196
#: dnf/base.py:968
197
msgid "Running transaction check"
197
msgid "Running transaction check"
198
msgstr ""
198
msgstr ""
199
199
200
#: dnf/base.py:930
200
#: dnf/base.py:976
201
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
201
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
202
msgstr ""
202
msgstr ""
203
203
204
#: dnf/base.py:936
204
#: dnf/base.py:982
205
msgid "Transaction check succeeded."
205
msgid "Transaction check succeeded."
206
msgstr ""
206
msgstr ""
207
207
208
#: dnf/base.py:939
208
#: dnf/base.py:985
209
msgid "Running transaction test"
209
msgid "Running transaction test"
210
msgstr ""
210
msgstr ""
211
211
212
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
212
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
213
msgid "RPM: {}"
213
msgid "RPM: {}"
214
msgstr ""
214
msgstr ""
215
215
216
#: dnf/base.py:950
216
#: dnf/base.py:996
217
msgid "Transaction test error:"
217
msgid "Transaction test error:"
218
msgstr ""
218
msgstr ""
219
219
220
#: dnf/base.py:961
220
#: dnf/base.py:1007
221
msgid "Transaction test succeeded."
221
msgid "Transaction test succeeded."
222
msgstr ""
222
msgstr ""
223
223
224
#: dnf/base.py:982
224
#: dnf/base.py:1028
225
msgid "Running transaction"
225
msgid "Running transaction"
226
msgstr ""
226
msgstr ""
227
227
228
#: dnf/base.py:1019
228
#: dnf/base.py:1065
229
msgid "Disk Requirements:"
229
msgid "Disk Requirements:"
230
msgstr ""
230
msgstr ""
231
231
232
#: dnf/base.py:1022
232
#: dnf/base.py:1068
233
#, python-brace-format
233
#, python-brace-format
234
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
234
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgstr[0] ""
236
msgstr[0] ""
237
237
238
#: dnf/base.py:1029
238
#: dnf/base.py:1075
239
msgid "Error Summary"
239
msgid "Error Summary"
240
msgstr ""
240
msgstr ""
241
241
242
#: dnf/base.py:1055
242
#: dnf/base.py:1101
243
#, python-brace-format
243
#, python-brace-format
244
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
244
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
245
msgstr ""
245
msgstr ""
246
246
247
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
247
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
248
msgid "Could not run transaction."
248
msgid "Could not run transaction."
249
msgstr ""
249
msgstr ""
250
250
251
#: dnf/base.py:1104
251
#: dnf/base.py:1150
252
msgid "Transaction couldn't start:"
252
msgid "Transaction couldn't start:"
253
msgstr ""
253
msgstr ""
254
254
255
#: dnf/base.py:1118
255
#: dnf/base.py:1164
256
#, python-format
256
#, python-format
257
msgid "Failed to remove transaction file %s"
257
msgid "Failed to remove transaction file %s"
258
msgstr ""
258
msgstr ""
259
259
260
#: dnf/base.py:1200
260
#: dnf/base.py:1246
261
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
261
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
262
msgstr ""
262
msgstr ""
263
263
264
#: dnf/base.py:1230
264
#: dnf/base.py:1276
265
#, python-format
265
#, python-format
266
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
266
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
267
msgstr ""
267
msgstr ""
268
268
269
#: dnf/base.py:1234
269
#: dnf/base.py:1280
270
#, python-format
270
#, python-format
271
msgid ""
271
msgid ""
272
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
272
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
273
msgstr ""
273
msgstr ""
274
274
275
#: dnf/base.py:1276
275
#: dnf/base.py:1322
276
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
276
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
277
msgstr ""
277
msgstr ""
278
278
279
#: dnf/base.py:1290
279
#: dnf/base.py:1336
280
msgid "Could not open: {}"
280
msgid "Could not open: {}"
281
msgstr ""
281
msgstr ""
282
282
283
#: dnf/base.py:1328
283
#: dnf/base.py:1374
284
#, python-format
284
#, python-format
285
msgid "Public key for %s is not installed"
285
msgid "Public key for %s is not installed"
286
msgstr ""
286
msgstr ""
287
287
288
#: dnf/base.py:1332
288
#: dnf/base.py:1378
289
#, python-format
289
#, python-format
290
msgid "Problem opening package %s"
290
msgid "Problem opening package %s"
291
msgstr ""
291
msgstr ""
292
292
293
#: dnf/base.py:1340
293
#: dnf/base.py:1386
294
#, python-format
294
#, python-format
295
msgid "Public key for %s is not trusted"
295
msgid "Public key for %s is not trusted"
296
msgstr ""
296
msgstr ""
297
297
298
#: dnf/base.py:1344
298
#: dnf/base.py:1390
299
#, python-format
299
#, python-format
300
msgid "Package %s is not signed"
300
msgid "Package %s is not signed"
301
msgstr ""
301
msgstr ""
302
302
303
#: dnf/base.py:1374
303
#: dnf/base.py:1420
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "Cannot remove %s"
305
msgid "Cannot remove %s"
306
msgstr ""
306
msgstr ""
307
307
308
#: dnf/base.py:1378
308
#: dnf/base.py:1424
309
#, python-format
309
#, python-format
310
msgid "%s removed"
310
msgid "%s removed"
311
msgstr ""
311
msgstr ""
312
312
313
#: dnf/base.py:1658
313
#: dnf/base.py:1704
314
msgid "No match for group package \"{}\""
314
msgid "No match for group package \"{}\""
315
msgstr ""
315
msgstr ""
316
316
317
#: dnf/base.py:1740
317
#: dnf/base.py:1786
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
319
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
320
msgstr ""
320
msgstr ""
321
321
322
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
322
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
325
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
325
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
326
msgid "Nothing to do."
326
msgid "Nothing to do."
327
msgstr ""
327
msgstr ""
328
328
329
#: dnf/base.py:1781
329
#: dnf/base.py:1827
330
msgid "No groups marked for removal."
330
msgid "No groups marked for removal."
331
msgstr ""
331
msgstr ""
332
332
333
#: dnf/base.py:1815
333
#: dnf/base.py:1861
334
msgid "No group marked for upgrade."
334
msgid "No group marked for upgrade."
335
msgstr ""
335
msgstr ""
336
336
337
#: dnf/base.py:2029
337
#: dnf/base.py:2075
338
#, python-format
338
#, python-format
339
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
339
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
340
msgstr ""
340
msgstr ""
341
341
342
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
342
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
343
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
343
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 350-525 Link Here
350
msgid "No match for argument: %s"
350
msgid "No match for argument: %s"
351
msgstr ""
351
msgstr ""
352
352
353
#: dnf/base.py:2038
353
#: dnf/base.py:2084
354
#, python-format
354
#, python-format
355
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
355
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
356
msgstr ""
356
msgstr ""
357
357
358
#: dnf/base.py:2061
358
#: dnf/base.py:2107
359
#, python-format
359
#, python-format
360
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
360
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
361
msgstr ""
361
msgstr ""
362
362
363
#: dnf/base.py:2076
363
#: dnf/base.py:2122
364
#, python-format
364
#, python-format
365
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
365
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
366
msgstr ""
366
msgstr ""
367
367
368
#: dnf/base.py:2087
368
#: dnf/base.py:2133
369
#, python-format
369
#, python-format
370
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
370
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
371
msgstr ""
371
msgstr ""
372
372
373
#: dnf/base.py:2097
373
#: dnf/base.py:2143
374
#, python-format
374
#, python-format
375
msgid ""
375
msgid ""
376
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
376
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
377
msgstr ""
377
msgstr ""
378
378
379
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
379
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid "Package %s available, but not installed."
381
msgid "Package %s available, but not installed."
382
msgstr ""
382
msgstr ""
383
383
384
#: dnf/base.py:2146
384
#: dnf/base.py:2209
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
386
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
387
msgstr ""
387
msgstr ""
388
388
389
#: dnf/base.py:2171
389
#: dnf/base.py:2234
390
#, python-format
390
#, python-format
391
msgid "No package %s installed."
391
msgid "No package %s installed."
392
msgstr ""
392
msgstr ""
393
393
394
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
394
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
395
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
395
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "Not a valid form: %s"
397
msgid "Not a valid form: %s"
398
msgstr ""
398
msgstr ""
399
399
400
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
400
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
402
msgid "No packages marked for removal."
402
msgid "No packages marked for removal."
403
msgstr ""
403
msgstr ""
404
404
405
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
405
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
407
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
408
msgstr ""
408
msgstr ""
409
409
410
#: dnf/base.py:2297
410
#: dnf/base.py:2360
411
#, python-format
411
#, python-format
412
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
412
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
413
msgstr ""
413
msgstr ""
414
414
415
#: dnf/base.py:2397
415
#: dnf/base.py:2460
416
msgid "No security updates needed, but {} update available"
416
msgid "No security updates needed, but {} update available"
417
msgstr ""
417
msgstr ""
418
418
419
#: dnf/base.py:2399
419
#: dnf/base.py:2462
420
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
420
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
421
msgstr ""
421
msgstr ""
422
422
423
#: dnf/base.py:2403
423
#: dnf/base.py:2466
424
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
424
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
425
msgstr ""
425
msgstr ""
426
426
427
#: dnf/base.py:2405
427
#: dnf/base.py:2468
428
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
428
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
429
msgstr ""
429
msgstr ""
430
430
431
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
431
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
432
#: dnf/base.py:2426
432
#: dnf/base.py:2489
433
#, python-format
433
#, python-format
434
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
434
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
436
437
#: dnf/base.py:2434
437
#: dnf/base.py:2497
438
#, python-format
438
#, python-format
439
msgid ". Failing package is: %s"
439
msgid ". Failing package is: %s"
440
msgstr ""
440
msgstr ""
441
441
442
#: dnf/base.py:2435
442
#: dnf/base.py:2498
443
#, python-format
443
#, python-format
444
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
444
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
445
msgstr ""
445
msgstr ""
446
446
447
#: dnf/base.py:2447
447
#: dnf/base.py:2510
448
#, python-format
448
#, python-format
449
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
449
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
450
msgstr ""
450
msgstr ""
451
451
452
#: dnf/base.py:2483
452
#: dnf/base.py:2546
453
msgid "The key has been approved."
453
msgid "The key has been approved."
454
msgstr ""
454
msgstr ""
455
455
456
#: dnf/base.py:2486
456
#: dnf/base.py:2549
457
msgid "The key has been rejected."
457
msgid "The key has been rejected."
458
msgstr ""
458
msgstr ""
459
459
460
#: dnf/base.py:2519
460
#: dnf/base.py:2582
461
#, python-format
461
#, python-format
462
msgid "Key import failed (code %d)"
462
msgid "Key import failed (code %d)"
463
msgstr ""
463
msgstr ""
464
464
465
#: dnf/base.py:2521
465
#: dnf/base.py:2584
466
msgid "Key imported successfully"
466
msgid "Key imported successfully"
467
msgstr ""
467
msgstr ""
468
468
469
#: dnf/base.py:2525
469
#: dnf/base.py:2588
470
msgid "Didn't install any keys"
470
msgid "Didn't install any keys"
471
msgstr ""
471
msgstr ""
472
472
473
#: dnf/base.py:2528
473
#: dnf/base.py:2591
474
#, python-format
474
#, python-format
475
msgid ""
475
msgid ""
476
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
476
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
477
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
477
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
478
msgstr ""
478
msgstr ""
479
479
480
#: dnf/base.py:2539
480
#: dnf/base.py:2602
481
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
481
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
482
msgstr ""
482
msgstr ""
483
483
484
#: dnf/base.py:2592
484
#: dnf/base.py:2655
485
msgid "  * Maybe you meant: {}"
485
msgid "  * Maybe you meant: {}"
486
msgstr ""
486
msgstr ""
487
487
488
#: dnf/base.py:2624
488
#: dnf/base.py:2687
489
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
489
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
490
msgstr ""
490
msgstr ""
491
491
492
#: dnf/base.py:2627
492
#: dnf/base.py:2690
493
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
493
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
494
msgstr ""
494
msgstr ""
495
495
496
#: dnf/base.py:2630
496
#: dnf/base.py:2693
497
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgstr ""
498
msgstr ""
499
499
500
#: dnf/base.py:2633
500
#: dnf/base.py:2696
501
msgid ""
501
msgid ""
502
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
502
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
503
"cacheonly\" option"
503
"cacheonly\" option"
504
msgstr ""
504
msgstr ""
505
505
506
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
506
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
507
msgid "No match for argument"
507
msgid "No match for argument"
508
msgstr ""
508
msgstr ""
509
509
510
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
510
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
511
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
511
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
512
msgstr ""
512
msgstr ""
513
513
514
#: dnf/base.py:2661
514
#: dnf/base.py:2724
515
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
515
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
516
msgstr ""
516
msgstr ""
517
517
518
#: dnf/base.py:2677
518
#: dnf/base.py:2740
519
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
519
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
520
msgstr ""
520
msgstr ""
521
521
522
#: dnf/base.py:2724
522
#: dnf/base.py:2787
523
#, python-format
523
#, python-format
524
msgid "Package %s is already installed."
524
msgid "Package %s is already installed."
525
msgstr ""
525
msgstr ""
Lines 539-546 Link Here
539
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
539
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
540
msgstr ""
540
msgstr ""
541
541
542
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
542
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
543
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
543
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
544
#, python-format
544
#, python-format
545
msgid "Config error: %s"
545
msgid "Config error: %s"
546
msgstr ""
546
msgstr ""
Lines 624-630 Link Here
624
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
624
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
625
msgstr ""
625
msgstr ""
626
626
627
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
627
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
628
#, python-format
628
#, python-format
629
msgid "No package %s available."
629
msgid "No package %s available."
630
msgstr ""
630
msgstr ""
Lines 662-755 Link Here
662
msgstr ""
662
msgstr ""
663
663
664
#: dnf/cli/cli.py:604
664
#: dnf/cli/cli.py:604
665
msgid "No Matches found"
665
msgid ""
666
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
667
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
666
msgstr ""
668
msgstr ""
667
669
668
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
670
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
669
#, python-format
671
#, python-format
670
msgid "Unknown repo: '%s'"
672
msgid "Unknown repo: '%s'"
671
msgstr ""
673
msgstr ""
672
674
673
#: dnf/cli/cli.py:685
675
#: dnf/cli/cli.py:687
674
#, python-format
676
#, python-format
675
msgid "No repository match: %s"
677
msgid "No repository match: %s"
676
msgstr ""
678
msgstr ""
677
679
678
#: dnf/cli/cli.py:719
680
#: dnf/cli/cli.py:721
679
msgid ""
681
msgid ""
680
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
682
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
681
" most systems)."
683
" most systems)."
682
msgstr ""
684
msgstr ""
683
685
684
#: dnf/cli/cli.py:749
686
#: dnf/cli/cli.py:751
685
#, python-format
687
#, python-format
686
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
688
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
687
msgstr ""
689
msgstr ""
688
690
689
#: dnf/cli/cli.py:752
691
#: dnf/cli/cli.py:754
690
#, python-format, python-brace-format
692
#, python-format, python-brace-format
691
msgid ""
693
msgid ""
692
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
694
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
693
"command(%s)'\""
695
"command(%s)'\""
694
msgstr ""
696
msgstr ""
695
697
696
#: dnf/cli/cli.py:756
698
#: dnf/cli/cli.py:758
697
#, python-brace-format
699
#, python-brace-format
698
msgid ""
700
msgid ""
699
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
701
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
700
"disabled."
702
"disabled."
701
msgstr ""
703
msgstr ""
702
704
703
#: dnf/cli/cli.py:814
705
#: dnf/cli/cli.py:816
704
msgid ""
706
msgid ""
705
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
707
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
706
"system-upgrade command."
708
"system-upgrade command."
707
msgstr ""
709
msgstr ""
708
710
709
#: dnf/cli/cli.py:820
711
#: dnf/cli/cli.py:822
710
msgid ""
712
msgid ""
711
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
713
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
712
"config-manager command."
714
"config-manager command."
713
msgstr ""
715
msgstr ""
714
716
715
#: dnf/cli/cli.py:902
717
#: dnf/cli/cli.py:904
716
msgid ""
718
msgid ""
717
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
719
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
718
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
720
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
719
msgstr ""
721
msgstr ""
720
722
721
#: dnf/cli/cli.py:922
723
#: dnf/cli/cli.py:924
722
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
724
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
723
msgstr ""
725
msgstr ""
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:942
727
#: dnf/cli/cli.py:944
726
msgid ""
728
msgid ""
727
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
729
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
728
"version)"
730
"version)"
729
msgstr ""
731
msgstr ""
730
732
731
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
733
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
732
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
734
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
733
msgstr ""
735
msgstr ""
734
736
735
#: dnf/cli/cli.py:1023
737
#: dnf/cli/cli.py:1025
736
#, python-format
738
#, python-format
737
msgid "Command \"%s\" already defined"
739
msgid "Command \"%s\" already defined"
738
msgstr ""
740
msgstr ""
739
741
740
#: dnf/cli/cli.py:1043
742
#: dnf/cli/cli.py:1045
741
msgid "Excludes in dnf.conf: "
743
msgid "Excludes in dnf.conf: "
742
msgstr ""
744
msgstr ""
743
745
744
#: dnf/cli/cli.py:1046
746
#: dnf/cli/cli.py:1048
745
msgid "Includes in dnf.conf: "
747
msgid "Includes in dnf.conf: "
746
msgstr ""
748
msgstr ""
747
749
748
#: dnf/cli/cli.py:1049
750
#: dnf/cli/cli.py:1051
749
msgid "Excludes in repo "
751
msgid "Excludes in repo "
750
msgstr ""
752
msgstr ""
751
753
752
#: dnf/cli/cli.py:1052
754
#: dnf/cli/cli.py:1054
753
msgid "Includes in repo "
755
msgid "Includes in repo "
754
msgstr ""
756
msgstr ""
755
757
Lines 1187-1193 Link Here
1187
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1189
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1188
msgstr ""
1190
msgstr ""
1189
1191
1190
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1192
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1191
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1193
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1192
msgstr ""
1194
msgstr ""
1193
1195
Lines 1277-1319 Link Here
1277
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1279
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1278
msgstr ""
1280
msgstr ""
1279
1281
1280
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1282
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1281
msgid "No packages to list"
1283
msgid "No packages to list"
1282
msgstr ""
1284
msgstr ""
1283
1285
1284
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1286
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1285
msgid ""
1287
msgid ""
1286
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1288
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1287
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1289
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1288
msgstr ""
1290
msgstr ""
1289
1291
1290
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1291
msgid ""
1293
msgid ""
1292
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1294
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1293
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1295
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1294
msgstr ""
1296
msgstr ""
1295
1297
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1297
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1299
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1298
msgstr ""
1300
msgstr ""
1299
1301
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1301
msgid "{} exists, overwrite?"
1303
msgid "{} exists, overwrite?"
1302
msgstr ""
1304
msgstr ""
1303
1305
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1305
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1307
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1306
msgstr ""
1308
msgstr ""
1307
1309
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1309
msgid "Transaction saved to {}."
1311
msgid "Transaction saved to {}."
1310
msgstr ""
1312
msgstr ""
1311
1313
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1313
msgid "Error storing transaction: {}"
1315
msgid "Error storing transaction: {}"
1314
msgstr ""
1316
msgstr ""
1315
1317
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1317
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1319
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1318
msgstr ""
1320
msgstr ""
1319
1321
Lines 2466-2481 Link Here
2466
2468
2467
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2469
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2468
msgid ""
2470
msgid ""
2469
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2471
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2470
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2472
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2471
"can be specified multiple times."
2473
"can be specified multiple times."
2472
msgstr ""
2474
msgstr ""
2473
2475
2474
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2476
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2475
msgid ""
2477
msgid ""
2476
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2478
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2477
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2479
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2478
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2480
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2479
"`--repo`."
2481
"`--repo`."
2480
msgstr ""
2482
msgstr ""
2481
2483
Lines 3814-3823 Link Here
3814
msgid "no matching payload factory for %s"
3816
msgid "no matching payload factory for %s"
3815
msgstr ""
3817
msgstr ""
3816
3818
3817
#: dnf/repo.py:111
3818
msgid "Already downloaded"
3819
msgstr ""
3820
3821
#. pinging mirrors, this might take a while
3819
#. pinging mirrors, this might take a while
3822
#: dnf/repo.py:346
3820
#: dnf/repo.py:346
3823
#, python-format
3821
#, python-format
Lines 3843-3849 Link Here
3843
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3841
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3844
msgstr ""
3842
msgstr ""
3845
3843
3846
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3844
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3845
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3846
msgstr ""
3847
3848
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3849
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3850
msgstr ""
3851
3852
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3847
msgid "Errors occurred during test transaction."
3853
msgid "Errors occurred during test transaction."
3848
msgstr ""
3854
msgstr ""
3849
3855
(-)dnf-4.13.0/po/en_GB.po (-133 / +142 lines)
Lines 11-17 Link Here
11
msgstr ""
11
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 10:04+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 10:04+0000\n"
16
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
16
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
17
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/en_GB/>\n"
17
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/en_GB/>\n"
Lines 105-180 Link Here
105
msgid "Error: %s"
105
msgid "Error: %s"
106
msgstr "Error: %s"
106
msgstr "Error: %s"
107
107
108
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
108
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
109
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
109
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
110
msgstr ""
110
msgstr ""
111
111
112
#: dnf/base.py:150
112
#: dnf/base.py:152
113
msgid "Loading repository '{}' has failed"
113
msgid "Loading repository '{}' has failed"
114
msgstr ""
114
msgstr ""
115
115
116
#: dnf/base.py:327
116
#: dnf/base.py:329
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
118
msgstr ""
118
msgstr ""
119
119
120
#: dnf/base.py:332
120
#: dnf/base.py:334
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
122
msgstr ""
122
msgstr ""
123
123
124
#: dnf/base.py:337
124
#: dnf/base.py:339
125
msgid "Metadata timer caching disabled."
125
msgid "Metadata timer caching disabled."
126
msgstr ""
126
msgstr ""
127
127
128
#: dnf/base.py:342
128
#: dnf/base.py:344
129
msgid "Metadata cache refreshed recently."
129
msgid "Metadata cache refreshed recently."
130
msgstr ""
130
msgstr ""
131
131
132
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
132
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
133
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
133
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
134
msgstr "There are no enabled repositories in \"{}\"."
134
msgstr "There are no enabled repositories in \"{}\"."
135
135
136
#: dnf/base.py:355
136
#: dnf/base.py:357
137
#, python-format
137
#, python-format
138
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
138
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
139
msgstr "%s: will never be expired and will not be refreshed."
139
msgstr "%s: will never be expired and will not be refreshed."
140
140
141
#: dnf/base.py:357
141
#: dnf/base.py:359
142
#, python-format
142
#, python-format
143
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
143
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
144
msgstr "%s: has expired and will be refreshed."
144
msgstr "%s: has expired and will be refreshed."
145
145
146
#. expires within the checking period:
146
#. expires within the checking period:
147
#: dnf/base.py:361
147
#: dnf/base.py:363
148
#, python-format
148
#, python-format
149
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
149
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
150
msgstr "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
150
msgstr "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
151
151
152
#: dnf/base.py:365
152
#: dnf/base.py:367
153
#, python-format
153
#, python-format
154
msgid "%s: will expire after %d seconds."
154
msgid "%s: will expire after %d seconds."
155
msgstr "%s: will expire after %d seconds."
155
msgstr "%s: will expire after %d seconds."
156
156
157
#. performs the md sync
157
#. performs the md sync
158
#: dnf/base.py:371
158
#: dnf/base.py:373
159
msgid "Metadata cache created."
159
msgid "Metadata cache created."
160
msgstr "Metadata cache created."
160
msgstr "Metadata cache created."
161
161
162
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
162
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "%s: using metadata from %s."
164
msgid "%s: using metadata from %s."
165
msgstr "%s: using metadata from %s."
165
msgstr "%s: using metadata from %s."
166
166
167
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
167
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
168
#, python-format
168
#, python-format
169
msgid "Ignoring repositories: %s"
169
msgid "Ignoring repositories: %s"
170
msgstr "Ignoring repositories: %s"
170
msgstr "Ignoring repositories: %s"
171
171
172
#: dnf/base.py:419
172
#: dnf/base.py:421
173
#, python-format
173
#, python-format
174
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
174
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
175
msgstr "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
175
msgstr "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
176
176
177
#: dnf/base.py:512
177
#: dnf/base.py:514
178
msgid ""
178
msgid ""
179
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
179
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
180
"transaction."
180
"transaction."
Lines 182-352 Link Here
182
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
182
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
183
"transaction."
183
"transaction."
184
184
185
#: dnf/base.py:514
185
#: dnf/base.py:516
186
#, python-format
186
#, python-format
187
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
187
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
188
msgstr "You can remove cached packages by executing '%s'."
188
msgstr "You can remove cached packages by executing '%s'."
189
189
190
#: dnf/base.py:606
190
#: dnf/base.py:648
191
#, python-format
191
#, python-format
192
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
192
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
193
msgstr "Invalid tsflag in config file: %s"
193
msgstr "Invalid tsflag in config file: %s"
194
194
195
#: dnf/base.py:662
195
#: dnf/base.py:706
196
#, python-format
196
#, python-format
197
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
197
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
198
msgstr "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
198
msgstr "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
199
199
200
#: dnf/base.py:922
200
#: dnf/base.py:968
201
msgid "Running transaction check"
201
msgid "Running transaction check"
202
msgstr ""
202
msgstr ""
203
203
204
#: dnf/base.py:930
204
#: dnf/base.py:976
205
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
205
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
206
msgstr ""
206
msgstr ""
207
207
208
#: dnf/base.py:936
208
#: dnf/base.py:982
209
msgid "Transaction check succeeded."
209
msgid "Transaction check succeeded."
210
msgstr ""
210
msgstr ""
211
211
212
#: dnf/base.py:939
212
#: dnf/base.py:985
213
msgid "Running transaction test"
213
msgid "Running transaction test"
214
msgstr ""
214
msgstr ""
215
215
216
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
216
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
217
msgid "RPM: {}"
217
msgid "RPM: {}"
218
msgstr ""
218
msgstr ""
219
219
220
#: dnf/base.py:950
220
#: dnf/base.py:996
221
msgid "Transaction test error:"
221
msgid "Transaction test error:"
222
msgstr ""
222
msgstr ""
223
223
224
#: dnf/base.py:961
224
#: dnf/base.py:1007
225
msgid "Transaction test succeeded."
225
msgid "Transaction test succeeded."
226
msgstr ""
226
msgstr ""
227
227
228
#: dnf/base.py:982
228
#: dnf/base.py:1028
229
msgid "Running transaction"
229
msgid "Running transaction"
230
msgstr ""
230
msgstr ""
231
231
232
#: dnf/base.py:1019
232
#: dnf/base.py:1065
233
msgid "Disk Requirements:"
233
msgid "Disk Requirements:"
234
msgstr ""
234
msgstr ""
235
235
236
#: dnf/base.py:1022
236
#: dnf/base.py:1068
237
#, python-brace-format
237
#, python-brace-format
238
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
238
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
240
msgstr[0] "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
240
msgstr[0] "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
241
msgstr[1] "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
241
msgstr[1] "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
242
242
243
#: dnf/base.py:1029
243
#: dnf/base.py:1075
244
msgid "Error Summary"
244
msgid "Error Summary"
245
msgstr ""
245
msgstr ""
246
246
247
#: dnf/base.py:1055
247
#: dnf/base.py:1101
248
#, python-brace-format
248
#, python-brace-format
249
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
249
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
250
msgstr ""
250
msgstr ""
251
251
252
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
252
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
253
msgid "Could not run transaction."
253
msgid "Could not run transaction."
254
msgstr "Could not run transaction."
254
msgstr "Could not run transaction."
255
255
256
#: dnf/base.py:1104
256
#: dnf/base.py:1150
257
msgid "Transaction couldn't start:"
257
msgid "Transaction couldn't start:"
258
msgstr "Transaction couldn't start:"
258
msgstr "Transaction couldn't start:"
259
259
260
#: dnf/base.py:1118
260
#: dnf/base.py:1164
261
#, python-format
261
#, python-format
262
msgid "Failed to remove transaction file %s"
262
msgid "Failed to remove transaction file %s"
263
msgstr "Failed to remove transaction file %s"
263
msgstr "Failed to remove transaction file %s"
264
264
265
#: dnf/base.py:1200
265
#: dnf/base.py:1246
266
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
266
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
267
msgstr ""
267
msgstr ""
268
268
269
#: dnf/base.py:1230
269
#: dnf/base.py:1276
270
#, python-format
270
#, python-format
271
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
271
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
272
msgstr "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
272
msgstr "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
273
273
274
#: dnf/base.py:1234
274
#: dnf/base.py:1280
275
#, python-format
275
#, python-format
276
msgid ""
276
msgid ""
277
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
277
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
278
msgstr ""
278
msgstr ""
279
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
279
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
280
280
281
#: dnf/base.py:1276
281
#: dnf/base.py:1322
282
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
282
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
283
msgstr ""
283
msgstr ""
284
284
285
#: dnf/base.py:1290
285
#: dnf/base.py:1336
286
msgid "Could not open: {}"
286
msgid "Could not open: {}"
287
msgstr ""
287
msgstr ""
288
288
289
#: dnf/base.py:1328
289
#: dnf/base.py:1374
290
#, python-format
290
#, python-format
291
msgid "Public key for %s is not installed"
291
msgid "Public key for %s is not installed"
292
msgstr "Public key for %s is not installed"
292
msgstr "Public key for %s is not installed"
293
293
294
#: dnf/base.py:1332
294
#: dnf/base.py:1378
295
#, python-format
295
#, python-format
296
msgid "Problem opening package %s"
296
msgid "Problem opening package %s"
297
msgstr "Problem opening package %s"
297
msgstr "Problem opening package %s"
298
298
299
#: dnf/base.py:1340
299
#: dnf/base.py:1386
300
#, python-format
300
#, python-format
301
msgid "Public key for %s is not trusted"
301
msgid "Public key for %s is not trusted"
302
msgstr "Public key for %s is not trusted"
302
msgstr "Public key for %s is not trusted"
303
303
304
#: dnf/base.py:1344
304
#: dnf/base.py:1390
305
#, python-format
305
#, python-format
306
msgid "Package %s is not signed"
306
msgid "Package %s is not signed"
307
msgstr "Package %s is not signed"
307
msgstr "Package %s is not signed"
308
308
309
#: dnf/base.py:1374
309
#: dnf/base.py:1420
310
#, python-format
310
#, python-format
311
msgid "Cannot remove %s"
311
msgid "Cannot remove %s"
312
msgstr "Cannot remove %s"
312
msgstr "Cannot remove %s"
313
313
314
#: dnf/base.py:1378
314
#: dnf/base.py:1424
315
#, python-format
315
#, python-format
316
msgid "%s removed"
316
msgid "%s removed"
317
msgstr "%s removed"
317
msgstr "%s removed"
318
318
319
#: dnf/base.py:1658
319
#: dnf/base.py:1704
320
msgid "No match for group package \"{}\""
320
msgid "No match for group package \"{}\""
321
msgstr ""
321
msgstr ""
322
322
323
#: dnf/base.py:1740
323
#: dnf/base.py:1786
324
#, python-format
324
#, python-format
325
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
325
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
326
msgstr ""
326
msgstr ""
327
327
328
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
328
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
329
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
329
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
330
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
330
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
331
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
331
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
332
msgid "Nothing to do."
332
msgid "Nothing to do."
333
msgstr "Nothing to do."
333
msgstr "Nothing to do."
334
334
335
#: dnf/base.py:1781
335
#: dnf/base.py:1827
336
msgid "No groups marked for removal."
336
msgid "No groups marked for removal."
337
msgstr ""
337
msgstr ""
338
338
339
#: dnf/base.py:1815
339
#: dnf/base.py:1861
340
msgid "No group marked for upgrade."
340
msgid "No group marked for upgrade."
341
msgstr ""
341
msgstr ""
342
342
343
#: dnf/base.py:2029
343
#: dnf/base.py:2075
344
#, python-format
344
#, python-format
345
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
345
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
346
msgstr ""
346
msgstr ""
347
347
348
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
348
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
349
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
349
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
350
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
350
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 356-482 Link Here
356
msgid "No match for argument: %s"
356
msgid "No match for argument: %s"
357
msgstr "No match for argument: %s"
357
msgstr "No match for argument: %s"
358
358
359
#: dnf/base.py:2038
359
#: dnf/base.py:2084
360
#, python-format
360
#, python-format
361
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
361
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
362
msgstr "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
362
msgstr "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
363
363
364
#: dnf/base.py:2061
364
#: dnf/base.py:2107
365
#, python-format
365
#, python-format
366
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
366
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
367
msgstr ""
367
msgstr ""
368
368
369
#: dnf/base.py:2076
369
#: dnf/base.py:2122
370
#, python-format
370
#, python-format
371
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
371
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
372
msgstr ""
372
msgstr ""
373
373
374
#: dnf/base.py:2087
374
#: dnf/base.py:2133
375
#, python-format
375
#, python-format
376
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
376
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
377
msgstr ""
377
msgstr ""
378
378
379
#: dnf/base.py:2097
379
#: dnf/base.py:2143
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid ""
381
msgid ""
382
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
382
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
383
msgstr ""
383
msgstr ""
384
384
385
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
385
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
386
#, python-format
386
#, python-format
387
msgid "Package %s available, but not installed."
387
msgid "Package %s available, but not installed."
388
msgstr "Package %s available, but not installed."
388
msgstr "Package %s available, but not installed."
389
389
390
#: dnf/base.py:2146
390
#: dnf/base.py:2209
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
392
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
393
msgstr ""
393
msgstr ""
394
394
395
#: dnf/base.py:2171
395
#: dnf/base.py:2234
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "No package %s installed."
397
msgid "No package %s installed."
398
msgstr "No package %s installed."
398
msgstr "No package %s installed."
399
399
400
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
400
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
402
#, python-format
402
#, python-format
403
msgid "Not a valid form: %s"
403
msgid "Not a valid form: %s"
404
msgstr ""
404
msgstr ""
405
405
406
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
406
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
407
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
407
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
408
msgid "No packages marked for removal."
408
msgid "No packages marked for removal."
409
msgstr "No packages marked for removal."
409
msgstr "No packages marked for removal."
410
410
411
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
411
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
412
#, python-format
412
#, python-format
413
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
413
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
414
msgstr ""
414
msgstr ""
415
415
416
#: dnf/base.py:2297
416
#: dnf/base.py:2360
417
#, python-format
417
#, python-format
418
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
418
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
419
msgstr ""
419
msgstr ""
420
420
421
#: dnf/base.py:2397
421
#: dnf/base.py:2460
422
msgid "No security updates needed, but {} update available"
422
msgid "No security updates needed, but {} update available"
423
msgstr ""
423
msgstr ""
424
424
425
#: dnf/base.py:2399
425
#: dnf/base.py:2462
426
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
426
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
427
msgstr ""
427
msgstr ""
428
428
429
#: dnf/base.py:2403
429
#: dnf/base.py:2466
430
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
430
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
431
msgstr "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
431
msgstr "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
432
432
433
#: dnf/base.py:2405
433
#: dnf/base.py:2468
434
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
434
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
436
437
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
437
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
438
#: dnf/base.py:2426
438
#: dnf/base.py:2489
439
#, python-format
439
#, python-format
440
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
440
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
441
msgstr ""
441
msgstr ""
442
442
443
#: dnf/base.py:2434
443
#: dnf/base.py:2497
444
#, python-format
444
#, python-format
445
msgid ". Failing package is: %s"
445
msgid ". Failing package is: %s"
446
msgstr ""
446
msgstr ""
447
447
448
#: dnf/base.py:2435
448
#: dnf/base.py:2498
449
#, python-format
449
#, python-format
450
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
450
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
452
453
#: dnf/base.py:2447
453
#: dnf/base.py:2510
454
#, python-format
454
#, python-format
455
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
455
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
456
msgstr "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
456
msgstr "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
457
457
458
#: dnf/base.py:2483
458
#: dnf/base.py:2546
459
msgid "The key has been approved."
459
msgid "The key has been approved."
460
msgstr ""
460
msgstr ""
461
461
462
#: dnf/base.py:2486
462
#: dnf/base.py:2549
463
msgid "The key has been rejected."
463
msgid "The key has been rejected."
464
msgstr ""
464
msgstr ""
465
465
466
#: dnf/base.py:2519
466
#: dnf/base.py:2582
467
#, python-format
467
#, python-format
468
msgid "Key import failed (code %d)"
468
msgid "Key import failed (code %d)"
469
msgstr "Key import failed (code %d)"
469
msgstr "Key import failed (code %d)"
470
470
471
#: dnf/base.py:2521
471
#: dnf/base.py:2584
472
msgid "Key imported successfully"
472
msgid "Key imported successfully"
473
msgstr "Key imported successfully"
473
msgstr "Key imported successfully"
474
474
475
#: dnf/base.py:2525
475
#: dnf/base.py:2588
476
msgid "Didn't install any keys"
476
msgid "Didn't install any keys"
477
msgstr "Didn't install any keys"
477
msgstr "Didn't install any keys"
478
478
479
#: dnf/base.py:2528
479
#: dnf/base.py:2591
480
#, python-format
480
#, python-format
481
msgid ""
481
msgid ""
482
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
482
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 485-533 Link Here
485
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
485
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
486
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
486
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
487
487
488
#: dnf/base.py:2539
488
#: dnf/base.py:2602
489
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
489
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
490
msgstr "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
490
msgstr "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
491
491
492
#: dnf/base.py:2592
492
#: dnf/base.py:2655
493
msgid "  * Maybe you meant: {}"
493
msgid "  * Maybe you meant: {}"
494
msgstr ""
494
msgstr ""
495
495
496
#: dnf/base.py:2624
496
#: dnf/base.py:2687
497
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgstr ""
498
msgstr ""
499
499
500
#: dnf/base.py:2627
500
#: dnf/base.py:2690
501
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
501
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
502
msgstr ""
502
msgstr ""
503
503
504
#: dnf/base.py:2630
504
#: dnf/base.py:2693
505
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
505
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
506
msgstr ""
506
msgstr ""
507
507
508
#: dnf/base.py:2633
508
#: dnf/base.py:2696
509
msgid ""
509
msgid ""
510
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
510
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
511
"cacheonly\" option"
511
"cacheonly\" option"
512
msgstr ""
512
msgstr ""
513
513
514
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
514
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
515
msgid "No match for argument"
515
msgid "No match for argument"
516
msgstr ""
516
msgstr ""
517
517
518
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
518
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
519
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
519
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
520
msgstr ""
520
msgstr ""
521
521
522
#: dnf/base.py:2661
522
#: dnf/base.py:2724
523
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
523
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
524
msgstr ""
524
msgstr ""
525
525
526
#: dnf/base.py:2677
526
#: dnf/base.py:2740
527
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
527
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
528
msgstr ""
528
msgstr ""
529
529
530
#: dnf/base.py:2724
530
#: dnf/base.py:2787
531
#, python-format
531
#, python-format
532
msgid "Package %s is already installed."
532
msgid "Package %s is already installed."
533
msgstr ""
533
msgstr ""
Lines 547-554 Link Here
547
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
547
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
548
msgstr ""
548
msgstr ""
549
549
550
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
550
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
551
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
551
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
552
#, python-format
552
#, python-format
553
msgid "Config error: %s"
553
msgid "Config error: %s"
554
msgstr ""
554
msgstr ""
Lines 634-640 Link Here
634
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
634
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
635
msgstr ""
635
msgstr ""
636
636
637
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
637
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
638
#, python-format
638
#, python-format
639
msgid "No package %s available."
639
msgid "No package %s available."
640
msgstr "No package %s available."
640
msgstr "No package %s available."
Lines 672-765 Link Here
672
msgstr "No matching Packages to list"
672
msgstr "No matching Packages to list"
673
673
674
#: dnf/cli/cli.py:604
674
#: dnf/cli/cli.py:604
675
msgid "No Matches found"
675
msgid ""
676
msgstr "No Matches found"
676
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
677
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
678
msgstr ""
677
679
678
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
680
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
679
#, python-format
681
#, python-format
680
msgid "Unknown repo: '%s'"
682
msgid "Unknown repo: '%s'"
681
msgstr "Unknown repo: '%s'"
683
msgstr "Unknown repo: '%s'"
682
684
683
#: dnf/cli/cli.py:685
685
#: dnf/cli/cli.py:687
684
#, python-format
686
#, python-format
685
msgid "No repository match: %s"
687
msgid "No repository match: %s"
686
msgstr ""
688
msgstr ""
687
689
688
#: dnf/cli/cli.py:719
690
#: dnf/cli/cli.py:721
689
msgid ""
691
msgid ""
690
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
692
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
691
" most systems)."
693
" most systems)."
692
msgstr ""
694
msgstr ""
693
695
694
#: dnf/cli/cli.py:749
696
#: dnf/cli/cli.py:751
695
#, python-format
697
#, python-format
696
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
698
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
697
msgstr "No such command: %s. Please use %s --help"
699
msgstr "No such command: %s. Please use %s --help"
698
700
699
#: dnf/cli/cli.py:752
701
#: dnf/cli/cli.py:754
700
#, python-format, python-brace-format
702
#, python-format, python-brace-format
701
msgid ""
703
msgid ""
702
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
704
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
703
"command(%s)'\""
705
"command(%s)'\""
704
msgstr ""
706
msgstr ""
705
707
706
#: dnf/cli/cli.py:756
708
#: dnf/cli/cli.py:758
707
#, python-brace-format
709
#, python-brace-format
708
msgid ""
710
msgid ""
709
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
711
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
710
"disabled."
712
"disabled."
711
msgstr ""
713
msgstr ""
712
714
713
#: dnf/cli/cli.py:814
715
#: dnf/cli/cli.py:816
714
msgid ""
716
msgid ""
715
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
717
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
716
"system-upgrade command."
718
"system-upgrade command."
717
msgstr ""
719
msgstr ""
718
720
719
#: dnf/cli/cli.py:820
721
#: dnf/cli/cli.py:822
720
msgid ""
722
msgid ""
721
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
723
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
722
"config-manager command."
724
"config-manager command."
723
msgstr ""
725
msgstr ""
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:902
727
#: dnf/cli/cli.py:904
726
msgid ""
728
msgid ""
727
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
729
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
728
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
730
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
729
msgstr ""
731
msgstr ""
730
732
731
#: dnf/cli/cli.py:922
733
#: dnf/cli/cli.py:924
732
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
734
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
733
msgstr ""
735
msgstr ""
734
736
735
#: dnf/cli/cli.py:942
737
#: dnf/cli/cli.py:944
736
msgid ""
738
msgid ""
737
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
739
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
738
"version)"
740
"version)"
739
msgstr ""
741
msgstr ""
740
742
741
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
743
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
742
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
744
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
743
msgstr ""
745
msgstr ""
744
746
745
#: dnf/cli/cli.py:1023
747
#: dnf/cli/cli.py:1025
746
#, python-format
748
#, python-format
747
msgid "Command \"%s\" already defined"
749
msgid "Command \"%s\" already defined"
748
msgstr "Command \"%s\" already defined"
750
msgstr "Command \"%s\" already defined"
749
751
750
#: dnf/cli/cli.py:1043
752
#: dnf/cli/cli.py:1045
751
msgid "Excludes in dnf.conf: "
753
msgid "Excludes in dnf.conf: "
752
msgstr ""
754
msgstr ""
753
755
754
#: dnf/cli/cli.py:1046
756
#: dnf/cli/cli.py:1048
755
msgid "Includes in dnf.conf: "
757
msgid "Includes in dnf.conf: "
756
msgstr ""
758
msgstr ""
757
759
758
#: dnf/cli/cli.py:1049
760
#: dnf/cli/cli.py:1051
759
msgid "Excludes in repo "
761
msgid "Excludes in repo "
760
msgstr ""
762
msgstr ""
761
763
762
#: dnf/cli/cli.py:1052
764
#: dnf/cli/cli.py:1054
763
msgid "Includes in repo "
765
msgid "Includes in repo "
764
msgstr ""
766
msgstr ""
765
767
Lines 1202-1208 Link Here
1202
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1204
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1203
msgstr "Invalid groups sub-command; use: %s."
1205
msgstr "Invalid groups sub-command; use: %s."
1204
1206
1205
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1207
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1206
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1208
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1207
msgstr "Unable to find a mandatory group package."
1209
msgstr "Unable to find a mandatory group package."
1208
1210
Lines 1304-1314 Link Here
1304
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1306
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1305
msgstr ""
1307
msgstr ""
1306
1308
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1308
msgid "No packages to list"
1310
msgid "No packages to list"
1309
msgstr ""
1311
msgstr ""
1310
1312
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1312
msgid ""
1314
msgid ""
1313
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1315
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1314
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1316
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1316-1352 Link Here
1316
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1318
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1317
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1319
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1318
1320
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1321
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1320
msgid ""
1322
msgid ""
1321
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1323
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1322
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1324
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1323
msgstr ""
1325
msgstr ""
1324
1326
1325
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1327
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1326
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1328
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1327
msgstr "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1329
msgstr "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1328
1330
1329
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1331
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1330
msgid "{} exists, overwrite?"
1332
msgid "{} exists, overwrite?"
1331
msgstr ""
1333
msgstr ""
1332
1334
1333
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1335
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1334
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1336
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1335
msgstr ""
1337
msgstr ""
1336
1338
1337
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1339
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1338
#, fuzzy
1340
#, fuzzy
1339
#| msgid "Transaction ID :"
1341
#| msgid "Transaction ID :"
1340
msgid "Transaction saved to {}."
1342
msgid "Transaction saved to {}."
1341
msgstr "Transaction ID :"
1343
msgstr "Transaction ID :"
1342
1344
1343
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1345
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1344
#, fuzzy
1346
#, fuzzy
1345
#| msgid "Could not run transaction."
1347
#| msgid "Could not run transaction."
1346
msgid "Error storing transaction: {}"
1348
msgid "Error storing transaction: {}"
1347
msgstr "Could not run transaction."
1349
msgstr "Could not run transaction."
1348
1350
1349
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1351
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1350
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1352
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1351
msgstr ""
1353
msgstr ""
1352
1354
Lines 2533-2548 Link Here
2533
2535
2534
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2536
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2535
msgid ""
2537
msgid ""
2536
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2538
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2537
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2539
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2538
"can be specified multiple times."
2540
"can be specified multiple times."
2539
msgstr ""
2541
msgstr ""
2540
2542
2541
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2543
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2542
msgid ""
2544
msgid ""
2543
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2545
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2544
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2546
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2545
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2547
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2546
"`--repo`."
2548
"`--repo`."
2547
msgstr ""
2549
msgstr ""
2548
2550
Lines 3890-3899 Link Here
3890
msgid "no matching payload factory for %s"
3892
msgid "no matching payload factory for %s"
3891
msgstr ""
3893
msgstr ""
3892
3894
3893
#: dnf/repo.py:111
3894
msgid "Already downloaded"
3895
msgstr ""
3896
3897
#. pinging mirrors, this might take a while
3895
#. pinging mirrors, this might take a while
3898
#: dnf/repo.py:346
3896
#: dnf/repo.py:346
3899
#, python-format
3897
#, python-format
Lines 3919-3925 Link Here
3919
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3917
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3920
msgstr ""
3918
msgstr ""
3921
3919
3922
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3920
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3921
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3922
msgstr ""
3923
3924
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3925
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3926
msgstr ""
3927
3928
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3923
msgid "Errors occurred during test transaction."
3929
msgid "Errors occurred during test transaction."
3924
msgstr ""
3930
msgstr ""
3925
3931
Lines 4159-4164 Link Here
4159
msgid "<name-unset>"
4165
msgid "<name-unset>"
4160
msgstr "<unset>"
4166
msgstr "<unset>"
4161
4167
4168
#~ msgid "No Matches found"
4169
#~ msgstr "No Matches found"
4170
4162
#~ msgid "Not found given transaction ID"
4171
#~ msgid "Not found given transaction ID"
4163
#~ msgstr "Not found given transaction ID"
4172
#~ msgstr "Not found given transaction ID"
4164
4173
(-)dnf-4.13.0/po/eo.po (-133 / +145 lines)
Lines 3-9 Link Here
3
msgstr ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 09:31+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 09:31+0000\n"
8
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
8
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
9
"Language-Team: Esperanto\n"
9
"Language-Team: Esperanto\n"
Lines 99-342 Link Here
99
msgid "Error: %s"
99
msgid "Error: %s"
100
msgstr "Eraro: %s"
100
msgstr "Eraro: %s"
101
101
102
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
102
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
103
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
103
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
104
msgstr "ŝargante deponejon “{}” fiasko: {}"
104
msgstr "ŝargante deponejon “{}” fiasko: {}"
105
105
106
#: dnf/base.py:150
106
#: dnf/base.py:152
107
msgid "Loading repository '{}' has failed"
107
msgid "Loading repository '{}' has failed"
108
msgstr "Ŝargado de deponejo “{}” malsukcesis"
108
msgstr "Ŝargado de deponejo “{}” malsukcesis"
109
109
110
#: dnf/base.py:327
110
#: dnf/base.py:329
111
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
111
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
112
msgstr ""
112
msgstr ""
113
113
114
#: dnf/base.py:332
114
#: dnf/base.py:334
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
116
msgstr ""
116
msgstr ""
117
117
118
#: dnf/base.py:337
118
#: dnf/base.py:339
119
msgid "Metadata timer caching disabled."
119
msgid "Metadata timer caching disabled."
120
msgstr ""
120
msgstr ""
121
121
122
#: dnf/base.py:342
122
#: dnf/base.py:344
123
msgid "Metadata cache refreshed recently."
123
msgid "Metadata cache refreshed recently."
124
msgstr ""
124
msgstr ""
125
125
126
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
126
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
127
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
127
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
128
msgstr ""
128
msgstr ""
129
129
130
#: dnf/base.py:355
130
#: dnf/base.py:357
131
#, python-format
131
#, python-format
132
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
132
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
133
msgstr ""
133
msgstr ""
134
134
135
#: dnf/base.py:357
135
#: dnf/base.py:359
136
#, python-format
136
#, python-format
137
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
137
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
138
msgstr ""
138
msgstr ""
139
139
140
#. expires within the checking period:
140
#. expires within the checking period:
141
#: dnf/base.py:361
141
#: dnf/base.py:363
142
#, python-format
142
#, python-format
143
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
143
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
144
msgstr ""
144
msgstr ""
145
145
146
#: dnf/base.py:365
146
#: dnf/base.py:367
147
#, python-format
147
#, python-format
148
msgid "%s: will expire after %d seconds."
148
msgid "%s: will expire after %d seconds."
149
msgstr ""
149
msgstr ""
150
150
151
#. performs the md sync
151
#. performs the md sync
152
#: dnf/base.py:371
152
#: dnf/base.py:373
153
msgid "Metadata cache created."
153
msgid "Metadata cache created."
154
msgstr "Metadatuma kaŝmemoro kreita."
154
msgstr "Metadatuma kaŝmemoro kreita."
155
155
156
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
156
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
157
#, python-format
157
#, python-format
158
msgid "%s: using metadata from %s."
158
msgid "%s: using metadata from %s."
159
msgstr "%s: uzante metadatumojn el %s."
159
msgstr "%s: uzante metadatumojn el %s."
160
160
161
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
161
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
162
#, python-format
162
#, python-format
163
msgid "Ignoring repositories: %s"
163
msgid "Ignoring repositories: %s"
164
msgstr ""
164
msgstr ""
165
165
166
#: dnf/base.py:419
166
#: dnf/base.py:421
167
#, python-format
167
#, python-format
168
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
168
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
169
msgstr "Lasta kontrolo de metadatuma senvalidiĝo: antaŭ %s je %s."
169
msgstr "Lasta kontrolo de metadatuma senvalidiĝo: antaŭ %s je %s."
170
170
171
#: dnf/base.py:512
171
#: dnf/base.py:514
172
msgid ""
172
msgid ""
173
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
173
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
174
"transaction."
174
"transaction."
175
msgstr ""
175
msgstr ""
176
176
177
#: dnf/base.py:514
177
#: dnf/base.py:516
178
#, python-format
178
#, python-format
179
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
179
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
180
msgstr ""
180
msgstr ""
181
181
182
#: dnf/base.py:606
182
#: dnf/base.py:648
183
#, python-format
183
#, python-format
184
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
184
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
185
msgstr ""
185
msgstr ""
186
186
187
#: dnf/base.py:662
187
#: dnf/base.py:706
188
#, python-format
188
#, python-format
189
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
189
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
190
msgstr ""
190
msgstr ""
191
191
192
#: dnf/base.py:922
192
#: dnf/base.py:968
193
msgid "Running transaction check"
193
msgid "Running transaction check"
194
msgstr ""
194
msgstr ""
195
195
196
#: dnf/base.py:930
196
#: dnf/base.py:976
197
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
197
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
198
msgstr ""
198
msgstr ""
199
199
200
#: dnf/base.py:936
200
#: dnf/base.py:982
201
msgid "Transaction check succeeded."
201
msgid "Transaction check succeeded."
202
msgstr ""
202
msgstr ""
203
203
204
#: dnf/base.py:939
204
#: dnf/base.py:985
205
msgid "Running transaction test"
205
msgid "Running transaction test"
206
msgstr ""
206
msgstr ""
207
207
208
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
208
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
209
msgid "RPM: {}"
209
msgid "RPM: {}"
210
msgstr ""
210
msgstr ""
211
211
212
#: dnf/base.py:950
212
#: dnf/base.py:996
213
msgid "Transaction test error:"
213
msgid "Transaction test error:"
214
msgstr ""
214
msgstr ""
215
215
216
#: dnf/base.py:961
216
#: dnf/base.py:1007
217
msgid "Transaction test succeeded."
217
msgid "Transaction test succeeded."
218
msgstr ""
218
msgstr ""
219
219
220
#: dnf/base.py:982
220
#: dnf/base.py:1028
221
msgid "Running transaction"
221
msgid "Running transaction"
222
msgstr "Rulante transakcion"
222
msgstr "Rulante transakcion"
223
223
224
#: dnf/base.py:1019
224
#: dnf/base.py:1065
225
msgid "Disk Requirements:"
225
msgid "Disk Requirements:"
226
msgstr "Diskaj bezonoj:"
226
msgstr "Diskaj bezonoj:"
227
227
228
#: dnf/base.py:1022
228
#: dnf/base.py:1068
229
#, python-brace-format
229
#, python-brace-format
230
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgstr[0] ""
232
msgstr[0] ""
233
233
234
#: dnf/base.py:1029
234
#: dnf/base.py:1075
235
msgid "Error Summary"
235
msgid "Error Summary"
236
msgstr "Resumo de eraro(j)"
236
msgstr "Resumo de eraro(j)"
237
237
238
#: dnf/base.py:1055
238
#: dnf/base.py:1101
239
#, python-brace-format
239
#, python-brace-format
240
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
240
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
241
msgstr ""
241
msgstr ""
242
242
243
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
243
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
244
msgid "Could not run transaction."
244
msgid "Could not run transaction."
245
msgstr ""
245
msgstr ""
246
246
247
#: dnf/base.py:1104
247
#: dnf/base.py:1150
248
msgid "Transaction couldn't start:"
248
msgid "Transaction couldn't start:"
249
msgstr ""
249
msgstr ""
250
250
251
#: dnf/base.py:1118
251
#: dnf/base.py:1164
252
#, python-format
252
#, python-format
253
msgid "Failed to remove transaction file %s"
253
msgid "Failed to remove transaction file %s"
254
msgstr ""
254
msgstr ""
255
255
256
#: dnf/base.py:1200
256
#: dnf/base.py:1246
257
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
257
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
258
msgstr ""
258
msgstr ""
259
259
260
#: dnf/base.py:1230
260
#: dnf/base.py:1276
261
#, python-format
261
#, python-format
262
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
262
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
263
msgstr ""
263
msgstr ""
264
264
265
#: dnf/base.py:1234
265
#: dnf/base.py:1280
266
#, python-format
266
#, python-format
267
msgid ""
267
msgid ""
268
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
268
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
269
msgstr ""
269
msgstr ""
270
270
271
#: dnf/base.py:1276
271
#: dnf/base.py:1322
272
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
272
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
273
msgstr ""
273
msgstr ""
274
274
275
#: dnf/base.py:1290
275
#: dnf/base.py:1336
276
msgid "Could not open: {}"
276
msgid "Could not open: {}"
277
msgstr "Ne povis malfermi: {}"
277
msgstr "Ne povis malfermi: {}"
278
278
279
#: dnf/base.py:1328
279
#: dnf/base.py:1374
280
#, python-format
280
#, python-format
281
msgid "Public key for %s is not installed"
281
msgid "Public key for %s is not installed"
282
msgstr ""
282
msgstr ""
283
283
284
#: dnf/base.py:1332
284
#: dnf/base.py:1378
285
#, python-format
285
#, python-format
286
msgid "Problem opening package %s"
286
msgid "Problem opening package %s"
287
msgstr "Problemo dum malfermado de pako %s"
287
msgstr "Problemo dum malfermado de pako %s"
288
288
289
#: dnf/base.py:1340
289
#: dnf/base.py:1386
290
#, python-format
290
#, python-format
291
msgid "Public key for %s is not trusted"
291
msgid "Public key for %s is not trusted"
292
msgstr ""
292
msgstr ""
293
293
294
#: dnf/base.py:1344
294
#: dnf/base.py:1390
295
#, python-format
295
#, python-format
296
msgid "Package %s is not signed"
296
msgid "Package %s is not signed"
297
msgstr ""
297
msgstr ""
298
298
299
#: dnf/base.py:1374
299
#: dnf/base.py:1420
300
#, python-format
300
#, python-format
301
msgid "Cannot remove %s"
301
msgid "Cannot remove %s"
302
msgstr "Ne povas forigi %s"
302
msgstr "Ne povas forigi %s"
303
303
304
#: dnf/base.py:1378
304
#: dnf/base.py:1424
305
#, python-format
305
#, python-format
306
msgid "%s removed"
306
msgid "%s removed"
307
msgstr "%s forigita"
307
msgstr "%s forigita"
308
308
309
#: dnf/base.py:1658
309
#: dnf/base.py:1704
310
msgid "No match for group package \"{}\""
310
msgid "No match for group package \"{}\""
311
msgstr "Neniu kongruo por grupa pako “{}”"
311
msgstr "Neniu kongruo por grupa pako “{}”"
312
312
313
#: dnf/base.py:1740
313
#: dnf/base.py:1786
314
#, python-format
314
#, python-format
315
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
315
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
316
msgstr "Aldonante pakojn el grupo “%s”: %s"
316
msgstr "Aldonante pakojn el grupo “%s”: %s"
317
317
318
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
318
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
319
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
319
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
320
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
320
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
321
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
321
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
322
msgid "Nothing to do."
322
msgid "Nothing to do."
323
msgstr "Nenio farenda."
323
msgstr "Nenio farenda."
324
324
325
#: dnf/base.py:1781
325
#: dnf/base.py:1827
326
msgid "No groups marked for removal."
326
msgid "No groups marked for removal."
327
msgstr ""
327
msgstr ""
328
328
329
#: dnf/base.py:1815
329
#: dnf/base.py:1861
330
msgid "No group marked for upgrade."
330
msgid "No group marked for upgrade."
331
msgstr ""
331
msgstr ""
332
332
333
#: dnf/base.py:2029
333
#: dnf/base.py:2075
334
#, python-format
334
#, python-format
335
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
335
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
336
msgstr "Pako %s ne instalita, ne povas malaltgradigi ĝin."
336
msgstr "Pako %s ne instalita, ne povas malaltgradigi ĝin."
337
337
338
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
338
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
339
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
339
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
341
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
341
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 346-524 Link Here
346
msgid "No match for argument: %s"
346
msgid "No match for argument: %s"
347
msgstr "Neniu kongruo por argumento: %s"
347
msgstr "Neniu kongruo por argumento: %s"
348
348
349
#: dnf/base.py:2038
349
#: dnf/base.py:2084
350
#, python-format
350
#, python-format
351
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
351
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
352
msgstr ""
352
msgstr ""
353
"Pli malalta versio de pako %s jam instalita, ne povas malaltgradigi ĝin."
353
"Pli malalta versio de pako %s jam instalita, ne povas malaltgradigi ĝin."
354
354
355
#: dnf/base.py:2061
355
#: dnf/base.py:2107
356
#, python-format
356
#, python-format
357
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
357
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
358
msgstr "Pako %s ne instalita, ne povas reinstali ĝin."
358
msgstr "Pako %s ne instalita, ne povas reinstali ĝin."
359
359
360
#: dnf/base.py:2076
360
#: dnf/base.py:2122
361
#, python-format
361
#, python-format
362
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
362
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
363
msgstr ""
363
msgstr ""
364
"Dosiero %s estas fontpako kaj oni ne povas ĝisdatigi ĝin, malatentante."
364
"Dosiero %s estas fontpako kaj oni ne povas ĝisdatigi ĝin, malatentante."
365
365
366
#: dnf/base.py:2087
366
#: dnf/base.py:2133
367
#, python-format
367
#, python-format
368
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
368
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
369
msgstr "Pako %s ne instalita, ne povas ĝisdatigi ĝin."
369
msgstr "Pako %s ne instalita, ne povas ĝisdatigi ĝin."
370
370
371
#: dnf/base.py:2097
371
#: dnf/base.py:2143
372
#, python-format
372
#, python-format
373
msgid ""
373
msgid ""
374
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
374
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
375
msgstr ""
375
msgstr ""
376
376
377
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
377
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
378
#, python-format
378
#, python-format
379
msgid "Package %s available, but not installed."
379
msgid "Package %s available, but not installed."
380
msgstr "Pako %s disponeblas, sed ne estas instalita."
380
msgstr "Pako %s disponeblas, sed ne estas instalita."
381
381
382
#: dnf/base.py:2146
382
#: dnf/base.py:2209
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
384
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
385
msgstr "Pako %s disponeblas, sed instalita por alia arĥitekturo."
385
msgstr "Pako %s disponeblas, sed instalita por alia arĥitekturo."
386
386
387
#: dnf/base.py:2171
387
#: dnf/base.py:2234
388
#, python-format
388
#, python-format
389
msgid "No package %s installed."
389
msgid "No package %s installed."
390
msgstr "Neniu pako %s instalita."
390
msgstr "Neniu pako %s instalita."
391
391
392
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
392
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
393
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
393
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
394
#, python-format
394
#, python-format
395
msgid "Not a valid form: %s"
395
msgid "Not a valid form: %s"
396
msgstr "Ne estas valida formo: %s"
396
msgstr "Ne estas valida formo: %s"
397
397
398
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
398
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
399
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
399
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
400
msgid "No packages marked for removal."
400
msgid "No packages marked for removal."
401
msgstr "Neniu pako markita por forigo."
401
msgstr "Neniu pako markita por forigo."
402
402
403
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
403
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
405
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
406
msgstr "Pakoj por argumento %s disponeblas, sed ne instalitaj."
406
msgstr "Pakoj por argumento %s disponeblas, sed ne instalitaj."
407
407
408
#: dnf/base.py:2297
408
#: dnf/base.py:2360
409
#, python-format
409
#, python-format
410
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
410
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
411
msgstr ""
411
msgstr ""
412
"Pako %s de plej malalta versio jam instalita, ne povas malaltgradigi ĝin."
412
"Pako %s de plej malalta versio jam instalita, ne povas malaltgradigi ĝin."
413
413
414
#: dnf/base.py:2397
414
#: dnf/base.py:2460
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
416
msgstr ""
416
msgstr ""
417
417
418
#: dnf/base.py:2399
418
#: dnf/base.py:2462
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
420
msgstr ""
420
msgstr ""
421
421
422
#: dnf/base.py:2403
422
#: dnf/base.py:2466
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
424
msgstr ""
424
msgstr ""
425
425
426
#: dnf/base.py:2405
426
#: dnf/base.py:2468
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
428
msgstr ""
428
msgstr ""
429
429
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
431
#: dnf/base.py:2426
431
#: dnf/base.py:2489
432
#, python-format
432
#, python-format
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#: dnf/base.py:2434
436
#: dnf/base.py:2497
437
#, python-format
437
#, python-format
438
msgid ". Failing package is: %s"
438
msgid ". Failing package is: %s"
439
msgstr ". Fiaskante pako estas: %s"
439
msgstr ". Fiaskante pako estas: %s"
440
440
441
#: dnf/base.py:2435
441
#: dnf/base.py:2498
442
#, python-format
442
#, python-format
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
445
446
#: dnf/base.py:2447
446
#: dnf/base.py:2510
447
#, python-format
447
#, python-format
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
449
msgstr ""
449
msgstr ""
450
450
451
#: dnf/base.py:2483
451
#: dnf/base.py:2546
452
msgid "The key has been approved."
452
msgid "The key has been approved."
453
msgstr "Konsentis la ŝlosilon."
453
msgstr "Konsentis la ŝlosilon."
454
454
455
#: dnf/base.py:2486
455
#: dnf/base.py:2549
456
msgid "The key has been rejected."
456
msgid "The key has been rejected."
457
msgstr "Rifuzis la ŝlosilon."
457
msgstr "Rifuzis la ŝlosilon."
458
458
459
#: dnf/base.py:2519
459
#: dnf/base.py:2582
460
#, python-format
460
#, python-format
461
msgid "Key import failed (code %d)"
461
msgid "Key import failed (code %d)"
462
msgstr ""
462
msgstr ""
463
463
464
#: dnf/base.py:2521
464
#: dnf/base.py:2584
465
msgid "Key imported successfully"
465
msgid "Key imported successfully"
466
msgstr "Ŝlosilo sukcese enportita"
466
msgstr "Ŝlosilo sukcese enportita"
467
467
468
#: dnf/base.py:2525
468
#: dnf/base.py:2588
469
msgid "Didn't install any keys"
469
msgid "Didn't install any keys"
470
msgstr "Ne instalis iujn ajn ŝlosilojn"
470
msgstr "Ne instalis iujn ajn ŝlosilojn"
471
471
472
#: dnf/base.py:2528
472
#: dnf/base.py:2591
473
#, python-format
473
#, python-format
474
msgid ""
474
msgid ""
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
476
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
476
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
477
msgstr ""
477
msgstr ""
478
478
479
#: dnf/base.py:2539
479
#: dnf/base.py:2602
480
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
480
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
481
msgstr ""
481
msgstr ""
482
482
483
#: dnf/base.py:2592
483
#: dnf/base.py:2655
484
msgid "  * Maybe you meant: {}"
484
msgid "  * Maybe you meant: {}"
485
msgstr "  * Eble vi intencis: {}"
485
msgstr "  * Eble vi intencis: {}"
486
486
487
#: dnf/base.py:2624
487
#: dnf/base.py:2687
488
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
488
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
489
msgstr ""
489
msgstr ""
490
490
491
#: dnf/base.py:2627
491
#: dnf/base.py:2690
492
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
492
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
493
msgstr ""
493
msgstr ""
494
494
495
#: dnf/base.py:2630
495
#: dnf/base.py:2693
496
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
496
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgstr ""
497
msgstr ""
498
498
499
#: dnf/base.py:2633
499
#: dnf/base.py:2696
500
msgid ""
500
msgid ""
501
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
501
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
502
"cacheonly\" option"
502
"cacheonly\" option"
503
msgstr ""
503
msgstr ""
504
504
505
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
505
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
506
msgid "No match for argument"
506
msgid "No match for argument"
507
msgstr ""
507
msgstr ""
508
508
509
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
509
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
510
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
510
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
511
msgstr ""
511
msgstr ""
512
512
513
#: dnf/base.py:2661
513
#: dnf/base.py:2724
514
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
514
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
515
msgstr ""
515
msgstr ""
516
516
517
#: dnf/base.py:2677
517
#: dnf/base.py:2740
518
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
518
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
519
msgstr ""
519
msgstr ""
520
520
521
#: dnf/base.py:2724
521
#: dnf/base.py:2787
522
#, python-format
522
#, python-format
523
msgid "Package %s is already installed."
523
msgid "Package %s is already installed."
524
msgstr "Pako %s jam estas instalita."
524
msgstr "Pako %s jam estas instalita."
Lines 538-545 Link Here
538
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
538
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
539
msgstr ""
539
msgstr ""
540
540
541
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
541
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
542
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
542
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
543
#, python-format
543
#, python-format
544
msgid "Config error: %s"
544
msgid "Config error: %s"
545
msgstr "Agorda eraro: %s"
545
msgstr "Agorda eraro: %s"
Lines 623-629 Link Here
623
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
623
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
624
msgstr "Neniu pako markita por distribuaĵa sinkronigo."
624
msgstr "Neniu pako markita por distribuaĵa sinkronigo."
625
625
626
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
626
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
627
#, python-format
627
#, python-format
628
msgid "No package %s available."
628
msgid "No package %s available."
629
msgstr "Neniu pako %s disponeblas."
629
msgstr "Neniu pako %s disponeblas."
Lines 661-755 Link Here
661
msgstr "Neniu kongrua pako al listo"
661
msgstr "Neniu kongrua pako al listo"
662
662
663
#: dnf/cli/cli.py:604
663
#: dnf/cli/cli.py:604
664
msgid "No Matches found"
664
msgid ""
665
msgstr "Neniu kongruo trovita"
665
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
666
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
667
msgstr ""
666
668
667
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
669
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
668
#, python-format
670
#, python-format
669
msgid "Unknown repo: '%s'"
671
msgid "Unknown repo: '%s'"
670
msgstr "Nekonata deponejo: “%s”"
672
msgstr "Nekonata deponejo: “%s”"
671
673
672
#: dnf/cli/cli.py:685
674
#: dnf/cli/cli.py:687
673
#, python-format
675
#, python-format
674
msgid "No repository match: %s"
676
msgid "No repository match: %s"
675
msgstr "Neniu deponeja kongruo: %s"
677
msgstr "Neniu deponeja kongruo: %s"
676
678
677
#: dnf/cli/cli.py:719
679
#: dnf/cli/cli.py:721
678
msgid ""
680
msgid ""
679
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
681
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
680
" most systems)."
682
" most systems)."
681
msgstr ""
683
msgstr ""
682
684
683
#: dnf/cli/cli.py:749
685
#: dnf/cli/cli.py:751
684
#, python-format
686
#, python-format
685
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
687
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
686
msgstr "Neniu tia komando: %s. Bonvolu uzi %s --help"
688
msgstr "Neniu tia komando: %s. Bonvolu uzi %s --help"
687
689
688
#: dnf/cli/cli.py:752
690
#: dnf/cli/cli.py:754
689
#, python-format, python-brace-format
691
#, python-format, python-brace-format
690
msgid ""
692
msgid ""
691
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
693
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
692
"command(%s)'\""
694
"command(%s)'\""
693
msgstr ""
695
msgstr ""
694
696
695
#: dnf/cli/cli.py:756
697
#: dnf/cli/cli.py:758
696
#, python-brace-format
698
#, python-brace-format
697
msgid ""
699
msgid ""
698
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
700
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
699
"disabled."
701
"disabled."
700
msgstr ""
702
msgstr ""
701
703
702
#: dnf/cli/cli.py:814
704
#: dnf/cli/cli.py:816
703
msgid ""
705
msgid ""
704
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
706
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
705
"system-upgrade command."
707
"system-upgrade command."
706
msgstr ""
708
msgstr ""
707
709
708
#: dnf/cli/cli.py:820
710
#: dnf/cli/cli.py:822
709
msgid ""
711
msgid ""
710
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
712
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
711
"config-manager command."
713
"config-manager command."
712
msgstr ""
714
msgstr ""
713
715
714
#: dnf/cli/cli.py:902
716
#: dnf/cli/cli.py:904
715
msgid ""
717
msgid ""
716
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
718
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
717
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
719
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
718
msgstr ""
720
msgstr ""
719
721
720
#: dnf/cli/cli.py:922
722
#: dnf/cli/cli.py:924
721
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
723
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
722
msgstr ""
724
msgstr ""
723
725
724
#: dnf/cli/cli.py:942
726
#: dnf/cli/cli.py:944
725
msgid ""
727
msgid ""
726
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
728
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
727
"version)"
729
"version)"
728
msgstr ""
730
msgstr ""
729
"Ne eblas detekti eldonversion (uzu “--releasever” por specifi eldonversion)"
731
"Ne eblas detekti eldonversion (uzu “--releasever” por specifi eldonversion)"
730
732
731
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
733
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
732
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
734
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
733
msgstr "argumento {}: ne permesita kun argumento {}"
735
msgstr "argumento {}: ne permesita kun argumento {}"
734
736
735
#: dnf/cli/cli.py:1023
737
#: dnf/cli/cli.py:1025
736
#, python-format
738
#, python-format
737
msgid "Command \"%s\" already defined"
739
msgid "Command \"%s\" already defined"
738
msgstr "Komando “%s” jam specifita"
740
msgstr "Komando “%s” jam specifita"
739
741
740
#: dnf/cli/cli.py:1043
742
#: dnf/cli/cli.py:1045
741
msgid "Excludes in dnf.conf: "
743
msgid "Excludes in dnf.conf: "
742
msgstr "Ekskludoj en dnf.conf: "
744
msgstr "Ekskludoj en dnf.conf: "
743
745
744
#: dnf/cli/cli.py:1046
746
#: dnf/cli/cli.py:1048
745
msgid "Includes in dnf.conf: "
747
msgid "Includes in dnf.conf: "
746
msgstr "Inkludoj en dnf.conf: "
748
msgstr "Inkludoj en dnf.conf: "
747
749
748
#: dnf/cli/cli.py:1049
750
#: dnf/cli/cli.py:1051
749
msgid "Excludes in repo "
751
msgid "Excludes in repo "
750
msgstr "Ekskludoj en deponejo "
752
msgstr "Ekskludoj en deponejo "
751
753
752
#: dnf/cli/cli.py:1052
754
#: dnf/cli/cli.py:1054
753
msgid "Includes in repo "
755
msgid "Includes in repo "
754
msgstr "Inkludoj en deponejo "
756
msgstr "Inkludoj en deponejo "
755
757
Lines 1191-1197 Link Here
1191
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1193
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1192
msgstr "Nevalida grupo-subkomando, uzu: %s."
1194
msgstr "Nevalida grupo-subkomando, uzu: %s."
1193
1195
1194
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1196
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1195
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1197
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1196
msgstr "Ne eblas trovi nepran gruppakon."
1198
msgstr "Ne eblas trovi nepran gruppakon."
1197
1199
Lines 1291-1337 Link Here
1291
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1293
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1292
msgstr "Transakcia historio ne kompletas, post %u."
1294
msgstr "Transakcia historio ne kompletas, post %u."
1293
1295
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1295
msgid "No packages to list"
1297
msgid "No packages to list"
1296
msgstr "Neniu listigenda pako"
1298
msgstr "Neniu listigenda pako"
1297
1299
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1299
msgid ""
1301
msgid ""
1300
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1302
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1301
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1303
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1302
msgstr ""
1304
msgstr ""
1303
1305
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1305
msgid ""
1307
msgid ""
1306
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1308
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1307
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1309
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1308
msgstr ""
1310
msgstr ""
1309
1311
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1311
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1313
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1312
msgstr "Neniu transakcio kiu manipulas la pakon “{}” estis trovita."
1314
msgstr "Neniu transakcio kiu manipulas la pakon “{}” estis trovita."
1313
1315
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1315
msgid "{} exists, overwrite?"
1317
msgid "{} exists, overwrite?"
1316
msgstr ""
1318
msgstr ""
1317
1319
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1320
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1319
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1321
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1320
msgstr ""
1322
msgstr ""
1321
1323
1322
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1324
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1323
#, fuzzy
1325
#, fuzzy
1324
#| msgid "Transaction failed"
1326
#| msgid "Transaction failed"
1325
msgid "Transaction saved to {}."
1327
msgid "Transaction saved to {}."
1326
msgstr "Transakcio malsukcesis"
1328
msgstr "Transakcio malsukcesis"
1327
1329
1328
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1330
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1329
#, fuzzy
1331
#, fuzzy
1330
#| msgid "Undoing transaction {}, from {}"
1332
#| msgid "Undoing transaction {}, from {}"
1331
msgid "Error storing transaction: {}"
1333
msgid "Error storing transaction: {}"
1332
msgstr "Malfarante transakcion {}, de {}"
1334
msgstr "Malfarante transakcion {}, de {}"
1333
1335
1334
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1336
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1335
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1337
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1336
msgstr ""
1338
msgstr ""
1337
1339
Lines 2511-2526 Link Here
2511
2513
2512
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2514
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2513
msgid ""
2515
msgid ""
2514
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2516
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2515
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2517
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2516
"can be specified multiple times."
2518
"can be specified multiple times."
2517
msgstr ""
2519
msgstr ""
2518
2520
2519
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2521
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2520
msgid ""
2522
msgid ""
2521
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2523
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2522
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2524
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2523
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2525
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2524
"`--repo`."
2526
"`--repo`."
2525
msgstr ""
2527
msgstr ""
2526
2528
Lines 3888-3897 Link Here
3888
msgid "no matching payload factory for %s"
3890
msgid "no matching payload factory for %s"
3889
msgstr ""
3891
msgstr ""
3890
3892
3891
#: dnf/repo.py:111
3892
msgid "Already downloaded"
3893
msgstr "Jam elŝutita"
3894
3895
#. pinging mirrors, this might take a while
3893
#. pinging mirrors, this might take a while
3896
#: dnf/repo.py:346
3894
#: dnf/repo.py:346
3897
#, python-format
3895
#, python-format
Lines 3917-3923 Link Here
3917
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3915
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3918
msgstr ""
3916
msgstr ""
3919
3917
3920
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3918
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3919
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3920
msgstr ""
3921
3922
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3923
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3924
msgstr ""
3925
3926
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3921
msgid "Errors occurred during test transaction."
3927
msgid "Errors occurred during test transaction."
3922
msgstr ""
3928
msgstr ""
3923
3929
Lines 4158-4163 Link Here
4158
msgid "<name-unset>"
4164
msgid "<name-unset>"
4159
msgstr "<neagordita>"
4165
msgstr "<neagordita>"
4160
4166
4167
#~ msgid "Already downloaded"
4168
#~ msgstr "Jam elŝutita"
4169
4170
#~ msgid "No Matches found"
4171
#~ msgstr "Neniu kongruo trovita"
4172
4161
#~ msgid "skipping."
4173
#~ msgid "skipping."
4162
#~ msgstr "preterpasante."
4174
#~ msgstr "preterpasante."
4163
4175
(-)dnf-4.13.0/po/es.po (-225 / +221 lines)
Lines 25-47 Link Here
25
# Luis Manuel Segundo <luis@blackfile.net>, 2019. #zanata
25
# Luis Manuel Segundo <luis@blackfile.net>, 2019. #zanata
26
# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2019. #zanata
26
# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2019. #zanata
27
# Cristhian Vanessa Gonzalez <cristhian.vanessa.g@gmail.com>, 2020.
27
# Cristhian Vanessa Gonzalez <cristhian.vanessa.g@gmail.com>, 2020.
28
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2020, 2021.
28
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
29
# Luis Mosquera <aikyu.sama@gmail.com>, 2020.
29
# Luis Mosquera <aikyu.sama@gmail.com>, 2020.
30
# Pedro Luis Valades Viera <perikiyoxd@gmail.com>, 2021.
30
# Pedro Luis Valades Viera <perikiyoxd@gmail.com>, 2021.
31
# Daniel Hernandez <hernandez101900daniel@gmail.com>, 2022.
32
# Dennis Tobar <DENNIS.TOBAR@gmail.com>, 2022.
33
# Alejandro Alcaide <alex@blueselene.com>, 2022.
31
msgid ""
34
msgid ""
32
msgstr ""
35
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
36
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
34
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
37
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
35
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
38
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
36
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 03:05+0000\n"
39
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 18:18+0000\n"
37
"Last-Translator: Pedro Luis Valades Viera <perikiyoxd@gmail.com>\n"
40
"Last-Translator: Alejandro Alcaide <alex@blueselene.com>\n"
38
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/es/>\n"
41
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/es/>\n"
39
"Language: es\n"
42
"Language: es\n"
40
"MIME-Version: 1.0\n"
43
"MIME-Version: 1.0\n"
41
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
46
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
44
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
47
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
45
48
46
#: dnf/automatic/emitter.py:32
49
#: dnf/automatic/emitter.py:32
47
#, python-format
50
#, python-format
Lines 113-120 Link Here
113
#: dnf/automatic/main.py:308
116
#: dnf/automatic/main.py:308
114
msgid "Sleep for {} second"
117
msgid "Sleep for {} second"
115
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
118
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
116
msgstr[0] "Espera de %s segundos"
119
msgstr[0] "Espera {} segundo"
117
msgstr[1] "Espera de %s segundos"
120
msgstr[1] "Espera {} segundos"
118
121
119
#: dnf/automatic/main.py:315
122
#: dnf/automatic/main.py:315
120
msgid "System is off-line."
123
msgid "System is off-line."
Lines 126-206 Link Here
126
msgid "Error: %s"
129
msgid "Error: %s"
127
msgstr "Error: %s"
130
msgstr "Error: %s"
128
131
129
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
132
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
130
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
133
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
131
msgstr "fallo al cargar repositorio '{}': {}"
134
msgstr "fallo al cargar repositorio '{}': {}"
132
135
133
#: dnf/base.py:150
136
#: dnf/base.py:152
134
msgid "Loading repository '{}' has failed"
137
msgid "Loading repository '{}' has failed"
135
msgstr "Ha fallado la carga del repositorio '{}'"
138
msgstr "Ha fallado la carga del repositorio '{}'"
136
139
137
#: dnf/base.py:327
140
#: dnf/base.py:329
138
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
141
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
139
msgstr ""
142
msgstr ""
140
"El temporizador para almacenamiento en caché de metadatos está desactivado "
143
"El temporizador para almacenamiento en caché de metadatos está desactivado "
141
"cuando se ejecuta con una conexión limitada."
144
"cuando se ejecuta con una conexión limitada."
142
145
143
#: dnf/base.py:332
146
#: dnf/base.py:334
144
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
147
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
145
msgstr ""
148
msgstr ""
146
"El temporizador para almacenamiento en caché de metadatos está desactivado "
149
"El temporizador para almacenamiento en caché de metadatos está desactivado "
147
"cuando se ejecuta con batería."
150
"cuando se ejecuta con batería."
148
151
149
#: dnf/base.py:337
152
#: dnf/base.py:339
150
msgid "Metadata timer caching disabled."
153
msgid "Metadata timer caching disabled."
151
msgstr "Temporizador para almacenamiento en caché de metadatos desactivado."
154
msgstr "Temporizador para almacenamiento en caché de metadatos desactivado."
152
155
153
#: dnf/base.py:342
156
#: dnf/base.py:344
154
msgid "Metadata cache refreshed recently."
157
msgid "Metadata cache refreshed recently."
155
msgstr "Caché de metadatos actualizado recientemente."
158
msgstr "Caché de metadatos actualizado recientemente."
156
159
157
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
160
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
158
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
161
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
159
msgstr "No hay repositorios habilitados en \"{}\"."
162
msgstr "No hay repositorios habilitados en \"{}\"."
160
163
161
#: dnf/base.py:355
164
#: dnf/base.py:357
162
#, python-format
165
#, python-format
163
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
166
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
164
msgstr "%s: nunca caducará y no se recargará."
167
msgstr "%s: nunca caducará y no se recargará."
165
168
166
#: dnf/base.py:357
169
#: dnf/base.py:359
167
#, python-format
170
#, python-format
168
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
171
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
169
msgstr "%s: ha caducado y se recargará."
172
msgstr "%s: ha caducado y se recargará."
170
173
171
#. expires within the checking period:
174
#. expires within the checking period:
172
#: dnf/base.py:361
175
#: dnf/base.py:363
173
#, python-format
176
#, python-format
174
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
177
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
175
msgstr ""
178
msgstr ""
176
"%s: los metadatos caducarán tras %d segundos, por lo que se recargarán ahora"
179
"%s: los metadatos caducarán tras %d segundos, por lo que se recargarán ahora"
177
180
178
#: dnf/base.py:365
181
#: dnf/base.py:367
179
#, python-format
182
#, python-format
180
msgid "%s: will expire after %d seconds."
183
msgid "%s: will expire after %d seconds."
181
msgstr "%s: caducará tras %d segundos."
184
msgstr "%s: caducará tras %d segundos."
182
185
183
#. performs the md sync
186
#. performs the md sync
184
#: dnf/base.py:371
187
#: dnf/base.py:373
185
msgid "Metadata cache created."
188
msgid "Metadata cache created."
186
msgstr "Caché de metadatos creada."
189
msgstr "Caché de metadatos creada."
187
190
188
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
191
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
189
#, python-format
192
#, python-format
190
msgid "%s: using metadata from %s."
193
msgid "%s: using metadata from %s."
191
msgstr "%s: usando metadatos de %s."
194
msgstr "%s: usando metadatos de %s."
192
195
193
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
196
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
194
#, python-format
197
#, python-format
195
msgid "Ignoring repositories: %s"
198
msgid "Ignoring repositories: %s"
196
msgstr "Descartando repositorios: %s"
199
msgstr "Descartando repositorios: %s"
197
200
198
#: dnf/base.py:419
201
#: dnf/base.py:421
199
#, python-format
202
#, python-format
200
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
203
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
201
msgstr "Última comprobación de caducidad de metadatos hecha hace %s, el %s."
204
msgstr "Última comprobación de caducidad de metadatos hecha hace %s, el %s."
202
205
203
#: dnf/base.py:512
206
#: dnf/base.py:514
204
msgid ""
207
msgid ""
205
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
208
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
206
"transaction."
209
"transaction."
Lines 208-265 Link Here
208
"Los paquetes descargados se han guardado en caché para la próxima "
211
"Los paquetes descargados se han guardado en caché para la próxima "
209
"transacción."
212
"transacción."
210
213
211
#: dnf/base.py:514
214
#: dnf/base.py:516
212
#, python-format
215
#, python-format
213
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
216
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
214
msgstr "Puede borrar los paquetes de la caché ejecutando '%s'."
217
msgstr "Puede borrar los paquetes de la caché ejecutando '%s'."
215
218
216
#: dnf/base.py:606
219
#: dnf/base.py:648
217
#, python-format
220
#, python-format
218
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
221
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
219
msgstr "tsflag no válido en el archivo de configuración: %s"
222
msgstr "tsflag no válido en el archivo de configuración: %s"
220
223
221
#: dnf/base.py:662
224
#: dnf/base.py:706
222
#, python-format
225
#, python-format
223
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
226
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
224
msgstr "No se pudo añadir el archivo de grupos desde el repositorio: %s - %s"
227
msgstr "No se pudo añadir el archivo de grupos desde el repositorio: %s - %s"
225
228
226
#: dnf/base.py:922
229
#: dnf/base.py:968
227
msgid "Running transaction check"
230
msgid "Running transaction check"
228
msgstr "Ejecutando verificación de operación"
231
msgstr "Ejecutando verificación de operación"
229
232
230
#: dnf/base.py:930
233
#: dnf/base.py:976
231
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
234
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
232
msgstr "Error: verificación de operación vs depsolve:"
235
msgstr "Error: verificación de operación vs depsolve:"
233
236
234
#: dnf/base.py:936
237
#: dnf/base.py:982
235
msgid "Transaction check succeeded."
238
msgid "Transaction check succeeded."
236
msgstr "Verificación de operación exitosa."
239
msgstr "Verificación de operación exitosa."
237
240
238
#: dnf/base.py:939
241
#: dnf/base.py:985
239
msgid "Running transaction test"
242
msgid "Running transaction test"
240
msgstr "Ejecutando prueba de operaciones"
243
msgstr "Ejecutando prueba de operaciones"
241
244
242
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
245
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
243
msgid "RPM: {}"
246
msgid "RPM: {}"
244
msgstr "RPM: {}"
247
msgstr "RPM: {}"
245
248
246
#: dnf/base.py:950
249
#: dnf/base.py:996
247
msgid "Transaction test error:"
250
msgid "Transaction test error:"
248
msgstr "Error de prueba de transacción:"
251
msgstr "Error de prueba de transacción:"
249
252
250
#: dnf/base.py:961
253
#: dnf/base.py:1007
251
msgid "Transaction test succeeded."
254
msgid "Transaction test succeeded."
252
msgstr "Prueba de operación exitosa."
255
msgstr "Prueba de operación exitosa."
253
256
254
#: dnf/base.py:982
257
#: dnf/base.py:1028
255
msgid "Running transaction"
258
msgid "Running transaction"
256
msgstr "Ejecutando operación"
259
msgstr "Ejecutando operación"
257
260
258
#: dnf/base.py:1019
261
#: dnf/base.py:1065
259
msgid "Disk Requirements:"
262
msgid "Disk Requirements:"
260
msgstr "Requerimientos de disco:"
263
msgstr "Requerimientos de disco:"
261
264
262
#: dnf/base.py:1022
265
#: dnf/base.py:1068
263
#, python-brace-format
266
#, python-brace-format
264
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
267
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
265
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
268
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 268-388 Link Here
268
msgstr[1] ""
271
msgstr[1] ""
269
"Se necesita al menos {0}MB de mas espacio en los sistemas de archivos {1}."
272
"Se necesita al menos {0}MB de mas espacio en los sistemas de archivos {1}."
270
273
271
#: dnf/base.py:1029
274
#: dnf/base.py:1075
272
msgid "Error Summary"
275
msgid "Error Summary"
273
msgstr "Resumen de errores"
276
msgstr "Resumen de errores"
274
277
275
#: dnf/base.py:1055
278
#: dnf/base.py:1101
276
#, python-brace-format
279
#, python-brace-format
277
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
280
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
278
msgstr "RPMDB modificado fuera de {prog}."
281
msgstr "RPMDB modificado fuera de {prog}."
279
282
280
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
283
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
281
msgid "Could not run transaction."
284
msgid "Could not run transaction."
282
msgstr "No se pudo ejecutar la transacción."
285
msgstr "No se pudo ejecutar la transacción."
283
286
284
#: dnf/base.py:1104
287
#: dnf/base.py:1150
285
msgid "Transaction couldn't start:"
288
msgid "Transaction couldn't start:"
286
msgstr "La transacción no pudo iniciarse:"
289
msgstr "La transacción no pudo iniciarse:"
287
290
288
#: dnf/base.py:1118
291
#: dnf/base.py:1164
289
#, python-format
292
#, python-format
290
msgid "Failed to remove transaction file %s"
293
msgid "Failed to remove transaction file %s"
291
msgstr "Falló al eliminar archivo de transacción %s"
294
msgstr "Falló al eliminar archivo de transacción %s"
292
295
293
#: dnf/base.py:1200
296
#: dnf/base.py:1246
294
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
297
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
295
msgstr "No se descargaron algunos paquetes. Se volverá a intentar."
298
msgstr "No se descargaron algunos paquetes. Se volverá a intentar."
296
299
297
#: dnf/base.py:1230
300
#: dnf/base.py:1276
298
#, fuzzy, python-format
301
#, python-format
299
#| msgid ""
300
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
301
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
302
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
302
msgstr ""
303
msgstr ""
303
"Delta RPMs redujo %.1f MB de actualizaciones a %.1f MB (%d.1%% de ahorro)"
304
"Delta RPMs redujo %.1f MB de actualizaciones a %.1f MB (%.1f%% de ahorro)"
304
305
305
#: dnf/base.py:1234
306
#: dnf/base.py:1280
306
#, fuzzy, python-format
307
#, python-format
307
#| msgid ""
308
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
309
msgid ""
308
msgid ""
310
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
309
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
311
msgstr ""
310
msgstr ""
312
"Los errores en Delta RPMs incrementaron %.1f MB de actualizaciones a %.1f MB"
311
"Los errores en Delta RPMs incrementaron %.1f MB de actualizaciones a %.1f MB"
313
" (%d.1%% desperdiciado)"
312
" (%.1f%% desperdiciado)"
314
313
315
#: dnf/base.py:1276
314
#: dnf/base.py:1322
316
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
315
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
317
msgstr ""
316
msgstr ""
318
"No se pueden añadir paquetes locales, porque el trabajo de trransacción "
317
"No se pueden añadir paquetes locales, porque el trabajo de trransacción "
319
"todavía existe"
318
"todavía existe"
320
319
321
#: dnf/base.py:1290
320
#: dnf/base.py:1336
322
msgid "Could not open: {}"
321
msgid "Could not open: {}"
323
msgstr "No se pudo abrir: {}"
322
msgstr "No se pudo abrir: {}"
324
323
325
#: dnf/base.py:1328
324
#: dnf/base.py:1374
326
#, python-format
325
#, python-format
327
msgid "Public key for %s is not installed"
326
msgid "Public key for %s is not installed"
328
msgstr "No se ha instalado la llave pública de %s"
327
msgstr "No se ha instalado la llave pública de %s"
329
328
330
#: dnf/base.py:1332
329
#: dnf/base.py:1378
331
#, python-format
330
#, python-format
332
msgid "Problem opening package %s"
331
msgid "Problem opening package %s"
333
msgstr "Problemas abriendo el paquete %s"
332
msgstr "Problemas abriendo el paquete %s"
334
333
335
#: dnf/base.py:1340
334
#: dnf/base.py:1386
336
#, python-format
335
#, python-format
337
msgid "Public key for %s is not trusted"
336
msgid "Public key for %s is not trusted"
338
msgstr "La llave pública de %s no es confiable"
337
msgstr "La llave pública de %s no es confiable"
339
338
340
#: dnf/base.py:1344
339
#: dnf/base.py:1390
341
#, python-format
340
#, python-format
342
msgid "Package %s is not signed"
341
msgid "Package %s is not signed"
343
msgstr "El paquete %s no está firmado"
342
msgstr "El paquete %s no está firmado"
344
343
345
#: dnf/base.py:1374
344
#: dnf/base.py:1420
346
#, python-format
345
#, python-format
347
msgid "Cannot remove %s"
346
msgid "Cannot remove %s"
348
msgstr "No es posible eliminar %s"
347
msgstr "No es posible eliminar %s"
349
348
350
#: dnf/base.py:1378
349
#: dnf/base.py:1424
351
#, python-format
350
#, python-format
352
msgid "%s removed"
351
msgid "%s removed"
353
msgstr "%s eliminado"
352
msgstr "%s eliminado"
354
353
355
#: dnf/base.py:1658
354
#: dnf/base.py:1704
356
msgid "No match for group package \"{}\""
355
msgid "No match for group package \"{}\""
357
msgstr "No hay coincidencia para el grupo \"{}\""
356
msgstr "No hay coincidencia para el grupo \"{}\""
358
357
359
#: dnf/base.py:1740
358
#: dnf/base.py:1786
360
#, python-format
359
#, python-format
361
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
360
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
362
msgstr "Añadiendo paquetes del grupo '%s': %s"
361
msgstr "Añadiendo paquetes del grupo '%s': %s"
363
362
364
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
363
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
364
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
367
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
366
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
368
msgid "Nothing to do."
367
msgid "Nothing to do."
369
msgstr "Nada por hacer."
368
msgstr "Nada por hacer."
370
369
371
#: dnf/base.py:1781
370
#: dnf/base.py:1827
372
msgid "No groups marked for removal."
371
msgid "No groups marked for removal."
373
msgstr "No hay grupos marcados para eliminar."
372
msgstr "No hay grupos marcados para eliminar."
374
373
375
#: dnf/base.py:1815
374
#: dnf/base.py:1861
376
msgid "No group marked for upgrade."
375
msgid "No group marked for upgrade."
377
msgstr "No hay grupos marcados para actualizar."
376
msgstr "No hay grupos marcados para actualizar."
378
377
379
#: dnf/base.py:2029
378
#: dnf/base.py:2075
380
#, python-format
379
#, python-format
381
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
380
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
382
msgstr "El paquete %s no está instalado, no se puede revertir."
381
msgstr "El paquete %s no está instalado, no se puede revertir."
383
382
384
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
383
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
385
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
384
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
386
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
385
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
387
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
386
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
388
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
387
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 392-532 Link Here
392
msgid "No match for argument: %s"
391
msgid "No match for argument: %s"
393
msgstr "No hay coincidencias para el argumento: %s"
392
msgstr "No hay coincidencias para el argumento: %s"
394
393
395
#: dnf/base.py:2038
394
#: dnf/base.py:2084
396
#, python-format
395
#, python-format
397
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
396
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
398
msgstr ""
397
msgstr ""
399
"Ya hay instalada una versión anterior del paquete %s, no se puede revertir."
398
"Ya hay instalada una versión anterior del paquete %s, no se puede revertir."
400
399
401
#: dnf/base.py:2061
400
#: dnf/base.py:2107
402
#, python-format
401
#, python-format
403
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
402
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
404
msgstr "El paquete %s n está instalado, no puede reinstalarse."
403
msgstr "El paquete %s n está instalado, no puede reinstalarse."
405
404
406
#: dnf/base.py:2076
405
#: dnf/base.py:2122
407
#, python-format
406
#, python-format
408
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
407
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
409
msgstr ""
408
msgstr ""
410
"El archivo %s es un paquete de fuentes y no se puede actualizar, por lo que "
409
"El archivo %s es un paquete de fuentes y no se puede actualizar, por lo que "
411
"se descarta."
410
"se descarta."
412
411
413
#: dnf/base.py:2087
412
#: dnf/base.py:2133
414
#, python-format
413
#, python-format
415
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
414
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
416
msgstr "El paquete %s no está instalado, no puede actualizarse."
415
msgstr "El paquete %s no está instalado, no puede actualizarse."
417
416
418
#: dnf/base.py:2097
417
#: dnf/base.py:2143
419
#, python-format
418
#, python-format
420
msgid ""
419
msgid ""
421
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
420
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
422
msgstr ""
421
msgstr ""
423
"La misma o superior versión de %s ya está instalada, no puede actualizarlo."
422
"La misma o superior versión de %s ya está instalada, no puede actualizarlo."
424
423
425
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
424
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
426
#, python-format
425
#, python-format
427
msgid "Package %s available, but not installed."
426
msgid "Package %s available, but not installed."
428
msgstr "El paquete %s está disponible, pero no instalado."
427
msgstr "El paquete %s está disponible, pero no instalado."
429
428
430
#: dnf/base.py:2146
429
#: dnf/base.py:2209
431
#, python-format
430
#, python-format
432
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
431
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
433
msgstr "El paquete %s está disponible, pero instalado para otra arquitectura."
432
msgstr "El paquete %s está disponible, pero instalado para otra arquitectura."
434
433
435
#: dnf/base.py:2171
434
#: dnf/base.py:2234
436
#, python-format
435
#, python-format
437
msgid "No package %s installed."
436
msgid "No package %s installed."
438
msgstr "Ningún paquete %s instalado."
437
msgstr "Ningún paquete %s instalado."
439
438
440
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
439
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
441
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
440
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
442
#, python-format
441
#, python-format
443
msgid "Not a valid form: %s"
442
msgid "Not a valid form: %s"
444
msgstr "Formato incorrecto: %s"
443
msgstr "Formato incorrecto: %s"
445
444
446
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
445
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
447
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
446
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
448
msgid "No packages marked for removal."
447
msgid "No packages marked for removal."
449
msgstr "No se han seleccionado paquetes para eliminar."
448
msgstr "No se han seleccionado paquetes para eliminar."
450
449
451
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
450
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
452
#, python-format
451
#, python-format
453
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
452
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
454
msgstr "Hay paquetes para %s, pero no instalados."
453
msgstr "Hay paquetes para %s, pero no instalados."
455
454
456
#: dnf/base.py:2297
455
#: dnf/base.py:2360
457
#, python-format
456
#, python-format
458
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
457
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
459
msgstr ""
458
msgstr ""
460
"Ya está instalada la versión más baja del paquete %s, no se puede revertir."
459
"Ya está instalada la versión más baja del paquete %s, no se puede revertir."
461
460
462
#: dnf/base.py:2397
461
#: dnf/base.py:2460
463
msgid "No security updates needed, but {} update available"
462
msgid "No security updates needed, but {} update available"
464
msgstr ""
463
msgstr ""
465
"No es necesaria ninguna actualización de seguridad, pero hay {} "
464
"No es necesaria ninguna actualización de seguridad, pero hay {} "
466
"actualización disponible"
465
"actualización disponible"
467
466
468
#: dnf/base.py:2399
467
#: dnf/base.py:2462
469
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
468
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
470
msgstr ""
469
msgstr ""
471
"No es necesaria ninguna actualización de seguridad, pero hay {} "
470
"No es necesaria ninguna actualización de seguridad, pero hay {} "
472
"actualizaciones disponibles"
471
"actualizaciones disponibles"
473
472
474
#: dnf/base.py:2403
473
#: dnf/base.py:2466
475
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
474
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
476
msgstr ""
475
msgstr ""
477
"No es necesaria ninguna actualización de seguridad para \"{}\", pero hay {} "
476
"No es necesaria ninguna actualización de seguridad para \"{}\", pero hay {} "
478
"actualización disponible"
477
"actualización disponible"
479
478
480
#: dnf/base.py:2405
479
#: dnf/base.py:2468
481
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
480
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
482
msgstr ""
481
msgstr ""
483
"No es necesaria ninguna actualización de seguridad para \"{}\", pero hay {} "
482
"No es necesaria ninguna actualización de seguridad para \"{}\", pero hay {} "
484
"actualizaciones disponibles"
483
"actualizaciones disponibles"
485
484
486
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
485
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
487
#: dnf/base.py:2426
486
#: dnf/base.py:2489
488
#, python-format
487
#, python-format
489
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
488
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
490
msgstr ""
489
msgstr ""
491
"Incapaz de recuperar una clave para un paquete en línea de comando: %s"
490
"No se puede recuperar una clave para un paquete de línea de comando: %s"
492
491
493
#: dnf/base.py:2434
492
#: dnf/base.py:2497
494
#, python-format
493
#, python-format
495
msgid ". Failing package is: %s"
494
msgid ". Failing package is: %s"
496
msgstr ". El paquete que falla es: %s"
495
msgstr ". El paquete que falla es: %s"
497
496
498
#: dnf/base.py:2435
497
#: dnf/base.py:2498
499
#, python-format
498
#, python-format
500
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
499
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
501
msgstr "Llaves GPG configuradas como: %s"
500
msgstr "Llaves GPG configuradas como: %s"
502
501
503
#: dnf/base.py:2447
502
#: dnf/base.py:2510
504
#, python-format
503
#, python-format
505
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
504
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
506
msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya se encuentra instalada"
505
msgstr "La llave GPG de %s (0x%s) ya se encuentra instalada"
507
506
508
#: dnf/base.py:2483
507
#: dnf/base.py:2546
509
msgid "The key has been approved."
508
msgid "The key has been approved."
510
msgstr "Se ha aprobado la clave."
509
msgstr "Se ha aprobado la clave."
511
510
512
#: dnf/base.py:2486
511
#: dnf/base.py:2549
513
msgid "The key has been rejected."
512
msgid "The key has been rejected."
514
msgstr "Se ha rechazado la clave."
513
msgstr "Se ha rechazado la clave."
515
514
516
#: dnf/base.py:2519
515
#: dnf/base.py:2582
517
#, python-format
516
#, python-format
518
msgid "Key import failed (code %d)"
517
msgid "Key import failed (code %d)"
519
msgstr "La importación de la llave falló (código %d)"
518
msgstr "La importación de la llave falló (código %d)"
520
519
521
#: dnf/base.py:2521
520
#: dnf/base.py:2584
522
msgid "Key imported successfully"
521
msgid "Key imported successfully"
523
msgstr "La llave ha sido importada exitosamente"
522
msgstr "La llave ha sido importada exitosamente"
524
523
525
#: dnf/base.py:2525
524
#: dnf/base.py:2588
526
msgid "Didn't install any keys"
525
msgid "Didn't install any keys"
527
msgstr "No se instaló ninguna llave"
526
msgstr "No se instaló ninguna llave"
528
527
529
#: dnf/base.py:2528
528
#: dnf/base.py:2591
530
#, python-format
529
#, python-format
531
msgid ""
530
msgid ""
532
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
531
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 535-567 Link Here
535
"Las llaves GPG listadas para el repositorio \"%s\" ya se encuentran instaladas, pero con este paquete no son correctas.\n"
534
"Las llaves GPG listadas para el repositorio \"%s\" ya se encuentran instaladas, pero con este paquete no son correctas.\n"
536
"Verifique que las URLs de la llave para este repositorio estén correctamente configuradas."
535
"Verifique que las URLs de la llave para este repositorio estén correctamente configuradas."
537
536
538
#: dnf/base.py:2539
537
#: dnf/base.py:2602
539
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
538
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
540
msgstr ""
539
msgstr ""
541
"La importación de la(s) llave(s) no funcionó, ¿llave(s) equivocada(s)?"
540
"La importación de la(s) llave(s) no funcionó, ¿llave(s) equivocada(s)?"
542
541
543
#: dnf/base.py:2592
542
#: dnf/base.py:2655
544
msgid "  * Maybe you meant: {}"
543
msgid "  * Maybe you meant: {}"
545
msgstr "  * Tal vez quiso decir: {}"
544
msgstr "  * Tal vez quiso decir: {}"
546
545
547
#: dnf/base.py:2624
546
#: dnf/base.py:2687
548
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
547
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
549
msgstr ""
548
msgstr ""
550
"El paquete \"{}\" del repositorio local \"{}\" no tiene una suma de "
549
"El paquete \"{}\" del repositorio local \"{}\" no tiene una suma de "
551
"verificación correcta"
550
"verificación correcta"
552
551
553
#: dnf/base.py:2627
552
#: dnf/base.py:2690
554
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
553
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
555
msgstr ""
554
msgstr ""
556
"Algunos paquetes del repositorio local no pasan el control de integridad"
555
"Algunos paquetes del repositorio local no pasan el control de integridad"
557
556
558
#: dnf/base.py:2630
557
#: dnf/base.py:2693
559
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
558
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
560
msgstr ""
559
msgstr ""
561
"El paquete \"{}\" del repositorio \"{}\" no tiene una suma de verificación "
560
"El paquete \"{}\" del repositorio \"{}\" no tiene una suma de verificación "
562
"correcta"
561
"correcta"
563
562
564
#: dnf/base.py:2633
563
#: dnf/base.py:2696
565
msgid ""
564
msgid ""
566
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
565
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
567
"cacheonly\" option"
566
"cacheonly\" option"
Lines 569-596 Link Here
569
"Algunos paquetes no están correctos en la caché, pero no se pueden descargar"
568
"Algunos paquetes no están correctos en la caché, pero no se pueden descargar"
570
" debido al uso de la opción \"--cacheonly\""
569
" debido al uso de la opción \"--cacheonly\""
571
570
572
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
571
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
573
msgid "No match for argument"
572
msgid "No match for argument"
574
msgstr "No hay coincidencias para el argumento"
573
msgstr "No hay coincidencias para el argumento"
575
574
576
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
575
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
577
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
576
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
578
msgstr ""
577
msgstr ""
579
"Todas las coincidencias se filtraron excluyendo el argumento de filtrado"
578
"Todas las coincidencias se filtraron excluyendo el argumento de filtrado"
580
579
581
#: dnf/base.py:2661
580
#: dnf/base.py:2724
582
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
581
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
583
msgstr ""
582
msgstr ""
584
"Todas las coincidencia se filtraron mediante un filtrado modular del "
583
"Todas las coincidencia se filtraron mediante un filtrado modular del "
585
"argumento"
584
"argumento"
586
585
587
#: dnf/base.py:2677
586
#: dnf/base.py:2740
588
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
587
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
589
msgstr ""
588
msgstr ""
590
"Todas las coincidencias fueron instaladas desde un repositorio diferente del"
589
"Todas las coincidencias fueron instaladas desde un repositorio diferente del"
591
" argumento"
590
" argumento"
592
591
593
#: dnf/base.py:2724
592
#: dnf/base.py:2787
594
#, python-format
593
#, python-format
595
msgid "Package %s is already installed."
594
msgid "Package %s is already installed."
596
msgstr "El paquete %s ya está instalado."
595
msgstr "El paquete %s ya está instalado."
Lines 610-617 Link Here
610
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
609
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
611
msgstr "No se pudo leer el archivo \"%s\": %s"
610
msgstr "No se pudo leer el archivo \"%s\": %s"
612
611
613
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
612
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
614
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
613
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
615
#, python-format
614
#, python-format
616
msgid "Config error: %s"
615
msgid "Config error: %s"
617
msgstr "Error de configuración: %s"
616
msgstr "Error de configuración: %s"
Lines 643-658 Link Here
643
msgstr "La operación cambiaría el módulo '{0}' del flujo '{1}' al '{2}'"
642
msgstr "La operación cambiaría el módulo '{0}' del flujo '{1}' al '{2}'"
644
643
645
#: dnf/cli/cli.py:173
644
#: dnf/cli/cli.py:173
646
#, fuzzy, python-brace-format
645
#, python-brace-format
647
#| msgid ""
648
#| "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n"
649
#| "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
650
msgid ""
646
msgid ""
651
"It is not possible to switch enabled streams of a module unless explicitly enabled via configuration option module_stream_switch.\n"
647
"It is not possible to switch enabled streams of a module unless explicitly enabled via configuration option module_stream_switch.\n"
652
"It is recommended to rather remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
648
"It is recommended to rather remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
653
msgstr ""
649
msgstr ""
654
"No es posible cambiar las secuencias habilitadas de un módulo.\n"
650
"No es posible cambiar las secuencias habilitadas de un módulo a menos que se habilite explícitamente a través de la opción de configuración module_stream_switch.\n"
655
"Se recomienda borrar todo el contenido instalado desde el módulo y restablecer el módulo usando el comando '{prog} module reset <nombre_módulo>'. Después de restablecer el módulo puede instalar la otra secuencia."
651
"Se recomienda eliminar todo el contenido instalado del módulo y restablecer el módulo usando el comando '{prog} module reset <module_name>'. Después de restablecer el módulo, puede instalar la otra secuencia."
656
652
657
#: dnf/cli/cli.py:212
653
#: dnf/cli/cli.py:212
658
#, python-brace-format
654
#, python-brace-format
Lines 706-712 Link Here
706
702
707
# auto translated by TM merge from project: dnf-plugins-extras, version:
703
# auto translated by TM merge from project: dnf-plugins-extras, version:
708
# master, DocId: dnf-plugins-extras
704
# master, DocId: dnf-plugins-extras
709
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
705
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
710
#, python-format
706
#, python-format
711
msgid "No package %s available."
707
msgid "No package %s available."
712
msgstr "No hay ningún paquete %s disponible."
708
msgstr "No hay ningún paquete %s disponible."
Lines 744-763 Link Here
744
msgstr "No hay paquetes que se correspondan con la lista"
740
msgstr "No hay paquetes que se correspondan con la lista"
745
741
746
#: dnf/cli/cli.py:604
742
#: dnf/cli/cli.py:604
747
msgid "No Matches found"
743
msgid ""
748
msgstr "No se ha encontrado ningún resultado"
744
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
745
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
746
msgstr ""
747
"No se encuentran coincidencias. Si está buscando un archivo intente "
748
"especificar la ruta completa o utilizar el prefijo comodín (\"*/\") al "
749
"principio."
749
750
750
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
751
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
751
#, python-format
752
#, python-format
752
msgid "Unknown repo: '%s'"
753
msgid "Unknown repo: '%s'"
753
msgstr "Repositorio desconocido: '%s'"
754
msgstr "Repositorio desconocido: '%s'"
754
755
755
#: dnf/cli/cli.py:685
756
#: dnf/cli/cli.py:687
756
#, python-format
757
#, python-format
757
msgid "No repository match: %s"
758
msgid "No repository match: %s"
758
msgstr "No hay repositorios coincidentes: %s"
759
msgstr "No hay repositorios coincidentes: %s"
759
760
760
#: dnf/cli/cli.py:719
761
#: dnf/cli/cli.py:721
761
msgid ""
762
msgid ""
762
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
763
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
763
" most systems)."
764
" most systems)."
Lines 765-776 Link Here
765
"Este comando debe ejecutarse con privilegios de superusuario (bajo el "
766
"Este comando debe ejecutarse con privilegios de superusuario (bajo el "
766
"usuario root en la mayoría de los sistemas)."
767
"usuario root en la mayoría de los sistemas)."
767
768
768
#: dnf/cli/cli.py:749
769
#: dnf/cli/cli.py:751
769
#, python-format
770
#, python-format
770
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
771
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
771
msgstr "No existe el comando: %s. Por favor, utilice %s --help"
772
msgstr "No existe el comando: %s. Por favor, utilice %s --help"
772
773
773
#: dnf/cli/cli.py:752
774
#: dnf/cli/cli.py:754
774
#, python-format, python-brace-format
775
#, python-format, python-brace-format
775
msgid ""
776
msgid ""
776
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
777
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 779-785 Link Here
779
"Podría ser un comando del complemento {PROG}, intente: \"{prog} install "
780
"Podría ser un comando del complemento {PROG}, intente: \"{prog} install "
780
"'dnf-command(%s)'\""
781
"'dnf-command(%s)'\""
781
782
782
#: dnf/cli/cli.py:756
783
#: dnf/cli/cli.py:758
783
#, python-brace-format
784
#, python-brace-format
784
msgid ""
785
msgid ""
785
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
786
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 788-794 Link Here
788
"Podría ser un comando de complemento {prog}, pero la carga de complementos "
789
"Podría ser un comando de complemento {prog}, pero la carga de complementos "
789
"está actualmente deshabilitada."
790
"está actualmente deshabilitada."
790
791
791
#: dnf/cli/cli.py:814
792
#: dnf/cli/cli.py:816
792
msgid ""
793
msgid ""
793
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
794
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
794
"system-upgrade command."
795
"system-upgrade command."
Lines 796-802 Link Here
796
"--destdir y --downloaddir sólo son válidos si acompañan a --downloadonly o a"
797
"--destdir y --downloaddir sólo son válidos si acompañan a --downloadonly o a"
797
" los comandos download o system-upgrade."
798
" los comandos download o system-upgrade."
798
799
799
#: dnf/cli/cli.py:820
800
#: dnf/cli/cli.py:822
800
msgid ""
801
msgid ""
801
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
802
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
802
"config-manager command."
803
"config-manager command."
Lines 804-810 Link Here
804
"--enable, --set-enabled y --disable, --set-disabled requieren el uso del "
805
"--enable, --set-enabled y --disable, --set-disabled requieren el uso del "
805
"comando config-manager."
806
"comando config-manager."
806
807
807
#: dnf/cli/cli.py:902
808
#: dnf/cli/cli.py:904
808
msgid ""
809
msgid ""
809
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
810
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
810
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
811
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 813-823 Link Here
813
"política de seguridad RPM activa (vea en 'gpgcheck' en dnf.conf(5) como "
814
"política de seguridad RPM activa (vea en 'gpgcheck' en dnf.conf(5) como "
814
"quitar este mensaje)"
815
"quitar este mensaje)"
815
816
816
#: dnf/cli/cli.py:922
817
#: dnf/cli/cli.py:924
817
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
818
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
818
msgstr "El archivo de configuración \"{}\" no existe"
819
msgstr "El archivo de configuración \"{}\" no existe"
819
820
820
#: dnf/cli/cli.py:942
821
#: dnf/cli/cli.py:944
821
msgid ""
822
msgid ""
822
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
823
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
823
"version)"
824
"version)"
Lines 825-852 Link Here
825
"No se pudo detectar la versión de lanzamiento (use '--releasever' para "
826
"No se pudo detectar la versión de lanzamiento (use '--releasever' para "
826
"especificarla)"
827
"especificarla)"
827
828
828
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
829
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
829
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
830
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
830
msgstr "opción {}: no permitida con la opción {}"
831
msgstr "opción {}: no permitida con la opción {}"
831
832
832
#: dnf/cli/cli.py:1023
833
#: dnf/cli/cli.py:1025
833
#, python-format
834
#, python-format
834
msgid "Command \"%s\" already defined"
835
msgid "Command \"%s\" already defined"
835
msgstr "El comando \"%s\" ya ha sido definido"
836
msgstr "El comando \"%s\" ya ha sido definido"
836
837
837
#: dnf/cli/cli.py:1043
838
#: dnf/cli/cli.py:1045
838
msgid "Excludes in dnf.conf: "
839
msgid "Excludes in dnf.conf: "
839
msgstr "Exclusiones en dnf.conf: "
840
msgstr "Exclusiones en dnf.conf: "
840
841
841
#: dnf/cli/cli.py:1046
842
#: dnf/cli/cli.py:1048
842
msgid "Includes in dnf.conf: "
843
msgid "Includes in dnf.conf: "
843
msgstr "Inclusiones en dnf.conf: "
844
msgstr "Inclusiones en dnf.conf: "
844
845
845
#: dnf/cli/cli.py:1049
846
#: dnf/cli/cli.py:1051
846
msgid "Excludes in repo "
847
msgid "Excludes in repo "
847
msgstr "Exclusiones en repositorio "
848
msgstr "Exclusiones en repositorio "
848
849
849
#: dnf/cli/cli.py:1052
850
#: dnf/cli/cli.py:1054
850
msgid "Includes in repo "
851
msgid "Includes in repo "
851
msgstr "Inclusiones en repositorio "
852
msgstr "Inclusiones en repositorio "
852
853
Lines 1212-1219 Link Here
1212
"[deprecated, use repoquery --deplist] List package's dependencies and what "
1213
"[deprecated, use repoquery --deplist] List package's dependencies and what "
1213
"packages provide them"
1214
"packages provide them"
1214
msgstr ""
1215
msgstr ""
1215
"[obsoleto, utilice repoquery --deplist] Mostrar las dependencias del paquete"
1216
"[Obsoleto, use repoquery --deplist] Liste las dependencias del paquete y qué"
1216
" y qué paquetes las suplen"
1217
" paquetes las proporcionan"
1217
1218
1218
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:32
1219
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:32
1219
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
1220
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
Lines 1307-1313 Link Here
1307
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1308
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1308
msgstr "Sub-comando groups invalido, use: %s."
1309
msgstr "Sub-comando groups invalido, use: %s."
1309
1310
1310
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1311
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1311
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1312
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1312
msgstr "No se pudo encontrar un paquete obligatorio del grupo."
1313
msgstr "No se pudo encontrar un paquete obligatorio del grupo."
1313
1314
Lines 1318-1331 Link Here
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:66
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:66
1319
msgid "For the store command, file path to store the transaction to"
1320
msgid "For the store command, file path to store the transaction to"
1320
msgstr ""
1321
msgstr ""
1321
"Para el comando store, la ruta del archivo para almacenar la transacción"
1322
"Para el comando store, la ruta del archivo para almacenar la transacción es"
1322
1323
1323
#: dnf/cli/commands/history.py:68
1324
#: dnf/cli/commands/history.py:68
1324
msgid ""
1325
msgid ""
1325
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
1326
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
1326
" transaction"
1327
" transaction"
1327
msgstr ""
1328
msgstr ""
1328
"Para el comando replay, no comprobar los paquetes instalados que coincidan "
1329
"Para el comando replay, no compruebe si los paquetes instalados coinciden "
1329
"con los de la transacción"
1330
"con los de la transacción"
1330
1331
1331
#: dnf/cli/commands/history.py:71
1332
#: dnf/cli/commands/history.py:71
Lines 1353-1362 Link Here
1353
"'{}' exige un ID de transacción o nombre de paquete."
1354
"'{}' exige un ID de transacción o nombre de paquete."
1354
1355
1355
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1356
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1356
#, fuzzy
1357
#| msgid "No transaction ID or package name given."
1358
msgid "No transaction file name given."
1357
msgid "No transaction file name given."
1359
msgstr "No se ha indicado ningún paquete ni ID de transacción."
1358
msgstr "No se indica el nombre del archivo de la transacción."
1360
1359
1361
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1360
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1362
msgid "More than one argument given as transaction file name."
1361
msgid "More than one argument given as transaction file name."
Lines 1394-1403 Link Here
1394
msgstr "No se ha indicado un ID de transacción"
1393
msgstr "No se ha indicado un ID de transacción"
1395
1394
1396
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1395
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1397
#, fuzzy, python-brace-format
1396
#, python-brace-format
1398
#| msgid "Transaction ID \"{id}\" not found."
1399
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1397
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1400
msgstr "ID de la transacción \"{id}\" no encontrada."
1398
msgstr "No se ha encontrado el ID de la transacción \"{0}\"."
1401
1399
1402
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1400
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1403
msgid "Found more than one transaction ID!"
1401
msgid "Found more than one transaction ID!"
Lines 1413-1423 Link Here
1413
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1411
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1414
msgstr "Historial de operaciones incompleto después de %u."
1412
msgstr "Historial de operaciones incompleto después de %u."
1415
1413
1416
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1414
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1417
msgid "No packages to list"
1415
msgid "No packages to list"
1418
msgstr "No hay paquetes que listar"
1416
msgstr "No hay paquetes que listar"
1419
1417
1420
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1418
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1421
msgid ""
1419
msgid ""
1422
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1420
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1423
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1421
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1425-1431 Link Here
1425
"La definición del rango de transacciones no es válida '{}'.\n"
1423
"La definición del rango de transacciones no es válida '{}'.\n"
1426
"Use '<id-transacción>..<id-transacción>'."
1424
"Use '<id-transacción>..<id-transacción>'."
1427
1425
1428
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1426
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1429
msgid ""
1427
msgid ""
1430
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1428
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1431
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1429
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1433-1459 Link Here
1433
"No puede convertir '{}' a transacción ID.\n"
1431
"No puede convertir '{}' a transacción ID.\n"
1434
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1432
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1435
1433
1436
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1434
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1437
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1435
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1438
msgstr "No se ha encontrado ninguna transacción que manipule el paquete '{}'."
1436
msgstr "No se ha encontrado ninguna transacción que manipule el paquete '{}'."
1439
1437
1440
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1438
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1441
msgid "{} exists, overwrite?"
1439
msgid "{} exists, overwrite?"
1442
msgstr "{} ya existe, ¿sobreescribir?"
1440
msgstr "{} ya existe, ¿sobreescribir?"
1443
1441
1444
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1442
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1445
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1443
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1446
msgstr "No se sobreescribe {}, saliendo."
1444
msgstr "No se sobreescribe {}, saliendo."
1447
1445
1448
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1446
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1449
msgid "Transaction saved to {}."
1447
msgid "Transaction saved to {}."
1450
msgstr "Transacción guardada en {}."
1448
msgstr "Transacción guardada en {}."
1451
1449
1452
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1450
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1453
msgid "Error storing transaction: {}"
1451
msgid "Error storing transaction: {}"
1454
msgstr "Error al almacenar la transacción: {}"
1452
msgstr "Error al almacenar la transacción: {}"
1455
1453
1456
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1454
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1457
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1455
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1458
msgstr ""
1456
msgstr ""
1459
"Advertencia, se han producido los siguientes problemas al ejecutar una "
1457
"Advertencia, se han producido los siguientes problemas al ejecutar una "
Lines 1837-1846 Link Here
1837
msgstr "mostrar sólo resultados con conflictos con REQ"
1835
msgstr "mostrar sólo resultados con conflictos con REQ"
1838
1836
1839
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1837
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1840
#, fuzzy
1841
#| msgid ""
1842
#| "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
1843
#| "package provides and files REQ"
1844
msgid ""
1838
msgid ""
1845
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1839
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1846
"package provides and files REQ"
1840
"package provides and files REQ"
Lines 2170-2182 Link Here
2170
msgstr "El paquete {} no contiene archivos"
2164
msgstr "El paquete {} no contiene archivos"
2171
2165
2172
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2166
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2173
#, fuzzy, python-brace-format
2167
#, python-brace-format
2174
#| msgid ""
2175
#| "No valid switch specified\n"
2176
#| "usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2177
#| "\n"
2178
#| "description:\n"
2179
#| "  For the given packages print a tree of thepackages."
2180
msgid ""
2168
msgid ""
2181
"No valid switch specified\n"
2169
"No valid switch specified\n"
2182
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2170
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
Lines 2779-2797 Link Here
2779
msgstr "responder \"no\" a todas las preguntas"
2767
msgstr "responder \"no\" a todas las preguntas"
2780
2768
2781
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2769
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2770
#, fuzzy
2771
#| msgid ""
2772
#| "Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2773
#| "Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2774
#| "can be specified multiple times."
2782
msgid ""
2775
msgid ""
2783
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2776
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2784
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2777
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2785
"can be specified multiple times."
2778
"can be specified multiple times."
2786
msgstr ""
2779
msgstr ""
2780
"Habilitar temporalmente los repositorios para el propósito del comando dnf "
2781
"actual. Acepta una id, una lista de ids separadas por comas o un conjunto de"
2782
" ids. Esta opción se puede especificar múltiples veces."
2787
2783
2788
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2784
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2789
msgid ""
2785
#, fuzzy
2790
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2786
#| msgid ""
2791
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2787
#| "Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2792
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2788
#| "command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2789
#| "option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2790
#| "`--repo`."
2791
msgid ""
2792
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2793
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2794
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2793
"`--repo`."
2795
"`--repo`."
2794
msgstr ""
2796
msgstr ""
2797
"Deshabilitar temporalmente los repositorios para el propósito del comando "
2798
"dnf actual. Acepta una id, una lista separada por comas de ids o un conjunto"
2799
" de ids. Esta opción se puede especificar múltiples veces, pero es "
2800
"mutuamente excluyente con `--repo`."
2795
2801
2796
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2802
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2797
msgid ""
2803
msgid ""
Lines 3702-3717 Link Here
3702
msgstr "El módulo o grupo '%s' no existe."
3708
msgstr "El módulo o grupo '%s' no existe."
3703
3709
3704
#: dnf/comps.py:599
3710
#: dnf/comps.py:599
3705
#, fuzzy, python-format
3711
#, python-format
3706
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
3707
msgid "Environment id '%s' does not exist."
3712
msgid "Environment id '%s' does not exist."
3708
msgstr "El entorno '%s' no está instalado."
3713
msgstr "El id de entorno '%s' no existe."
3709
3714
3710
#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:477 dnf/transaction_sr.py:487
3715
#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:477 dnf/transaction_sr.py:487
3711
#, fuzzy, python-format
3716
#, python-format
3712
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
3713
msgid "Environment id '%s' is not installed."
3717
msgid "Environment id '%s' is not installed."
3714
msgstr "El entorno '%s' no está instalado."
3718
msgstr "El id de entorno '%s' no está instalado."
3715
3719
3716
#: dnf/comps.py:639
3720
#: dnf/comps.py:639
3717
#, python-format
3721
#, python-format
Lines 3724-3733 Link Here
3724
msgstr "El entorno '%s' no está disponible."
3728
msgstr "El entorno '%s' no está disponible."
3725
3729
3726
#: dnf/comps.py:673
3730
#: dnf/comps.py:673
3727
#, fuzzy, python-format
3731
#, python-format
3728
#| msgid "Group_id '%s' does not exist."
3729
msgid "Group id '%s' does not exist."
3732
msgid "Group id '%s' does not exist."
3730
msgstr "El identificador de grupo '%s' no existe."
3733
msgstr "El id de grupo '%s' no existe."
3731
3734
3732
#: dnf/conf/config.py:136
3735
#: dnf/conf/config.py:136
3733
#, python-format
3736
#, python-format
Lines 3735-3744 Link Here
3735
msgstr "Error al analizar '%s': %s"
3738
msgstr "Error al analizar '%s': %s"
3736
3739
3737
#: dnf/conf/config.py:151
3740
#: dnf/conf/config.py:151
3738
#, fuzzy, python-format
3741
#, python-format
3739
#| msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s"
3740
msgid "Invalid configuration value: %s=%s in %s; %s"
3742
msgid "Invalid configuration value: %s=%s in %s; %s"
3741
msgstr "Valor de configuración desconocido: %s=%s en %s; %s"
3743
msgstr "Valor de configuración no válido: %s=%s en %s; %s"
3742
3744
3743
#: dnf/conf/config.py:194
3745
#: dnf/conf/config.py:194
3744
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3746
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
Lines 3869-3882 Link Here
3869
msgstr "No instalará un paquete rpm fuente (%s)."
3871
msgstr "No instalará un paquete rpm fuente (%s)."
3870
3872
3871
#: dnf/dnssec.py:171
3873
#: dnf/dnssec.py:171
3872
#, fuzzy
3873
#| msgid ""
3874
#| "Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires libunbound ({})"
3875
msgid ""
3874
msgid ""
3876
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires python3-unbound ({})"
3875
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires python3-unbound ({})"
3877
msgstr ""
3876
msgstr ""
3878
"La opción de configuración 'gpgkey_dns_verification' requiere libunbound "
3877
"La opción de configuración 'gpgkey_dns_verification' requiere "
3879
"({})"
3878
"python3-unbound ({})"
3880
3879
3881
#: dnf/dnssec.py:243
3880
#: dnf/dnssec.py:243
3882
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
3881
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
Lines 3977-3996 Link Here
3977
msgstr "No se ha indicado perfil para '{}', por favor indique uno."
3976
msgstr "No se ha indicado perfil para '{}', por favor indique uno."
3978
3977
3979
#: dnf/module/exceptions.py:27
3978
#: dnf/module/exceptions.py:27
3980
#, fuzzy
3981
#| msgid "No profiles for module {}:{}"
3982
msgid "No such module: {}"
3979
msgid "No such module: {}"
3983
msgstr "No hay perfiles para el módulo {}:{}"
3980
msgstr "No existe el módulo: {}"
3984
3981
3985
#: dnf/module/exceptions.py:33
3982
#: dnf/module/exceptions.py:33
3986
msgid "No such stream: {}"
3983
msgid "No such stream: {}"
3987
msgstr "No existe el flujo: {}"
3984
msgstr "No existe el flujo: {}"
3988
3985
3989
#: dnf/module/exceptions.py:39
3986
#: dnf/module/exceptions.py:39
3990
#, fuzzy
3991
#| msgid "No profiles for module {}:{}"
3992
msgid "No enabled stream for module: {}"
3987
msgid "No enabled stream for module: {}"
3993
msgstr "No hay perfiles para el módulo {}:{}"
3988
msgstr "No hay stream habilitado para el módulo: {}"
3994
3989
3995
#: dnf/module/exceptions.py:46
3990
#: dnf/module/exceptions.py:46
3996
msgid "Cannot enable more streams from module '{}' at the same time"
3991
msgid "Cannot enable more streams from module '{}' at the same time"
Lines 4009-4030 Link Here
4009
msgstr "El perfil especificado no ha sido instalado para {}"
4004
msgstr "El perfil especificado no ha sido instalado para {}"
4010
4005
4011
#: dnf/module/exceptions.py:70
4006
#: dnf/module/exceptions.py:70
4012
#, fuzzy
4013
#| msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
4014
msgid "No stream specified for '{}', please specify stream"
4007
msgid "No stream specified for '{}', please specify stream"
4015
msgstr "No se ha indicado perfil para '{}', por favor indique uno."
4008
msgstr ""
4009
"No se ha especificado ningún stream para '{}', por favor, especifique el "
4010
"stream"
4016
4011
4017
#: dnf/module/exceptions.py:82
4012
#: dnf/module/exceptions.py:82
4018
#, fuzzy
4019
#| msgid "No repositories available"
4020
msgid "No such profile: {}. No profiles available"
4013
msgid "No such profile: {}. No profiles available"
4021
msgstr "No hay ningún repositorio disponible"
4014
msgstr "No existe el perfil: {}. No hay perfiles disponibles"
4022
4015
4023
#: dnf/module/exceptions.py:88
4016
#: dnf/module/exceptions.py:88
4024
#, fuzzy
4025
#| msgid "No profiles for module {}:{}"
4026
msgid "No profile to remove for '{}'"
4017
msgid "No profile to remove for '{}'"
4027
msgstr "No hay perfiles para el módulo {}:{}"
4018
msgstr "No hay perfiles que borrar para '{}'"
4028
4019
4029
#: dnf/module/module_base.py:35
4020
#: dnf/module/module_base.py:35
4030
msgid ""
4021
msgid ""
Lines 4095-4113 Link Here
4095
msgstr "No está permitido instalar el módulo desde el repositorio Fail-Safe"
4086
msgstr "No está permitido instalar el módulo desde el repositorio Fail-Safe"
4096
4087
4097
#: dnf/module/module_base.py:196
4088
#: dnf/module/module_base.py:196
4098
#, fuzzy, python-brace-format
4089
#, python-brace-format
4099
#| msgid ""
4100
#| "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
4101
msgid "No active matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}'"
4090
msgid "No active matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}'"
4102
msgstr ""
4091
msgstr ""
4103
"Todas las coincidencias para el argumento '{0}' en el módulo '{1}:{2}' no "
4092
"No hay coincidencias activas para el argumento '{0}' en el módulo '{1}:{2}'"
4104
"están activas"
4105
4093
4106
#: dnf/module/module_base.py:228
4094
#: dnf/module/module_base.py:228
4107
#, fuzzy, python-brace-format
4095
#, python-brace-format
4108
#| msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
4109
msgid "Installed profile '{0}' is not available in module '{1}' stream '{2}'"
4096
msgid "Installed profile '{0}' is not available in module '{1}' stream '{2}'"
4110
msgstr "El perfil predeterminado {} no está disponible en el módulo {}: {}"
4097
msgstr ""
4098
"El perfil instalado '{0}' no está disponible en el módulo '{1}' arroyo '{2}'"
4111
4099
4112
#: dnf/module/module_base.py:267
4100
#: dnf/module/module_base.py:267
4113
msgid "No packages available to distrosync for package name '{}'"
4101
msgid "No packages available to distrosync for package name '{}'"
Lines 4215-4224 Link Here
4215
msgid "no matching payload factory for %s"
4203
msgid "no matching payload factory for %s"
4216
msgstr "no se ha encontrado gestor de datos para %s"
4204
msgstr "no se ha encontrado gestor de datos para %s"
4217
4205
4218
#: dnf/repo.py:111
4219
msgid "Already downloaded"
4220
msgstr "Ya descargado"
4221
4222
#. pinging mirrors, this might take a while
4206
#. pinging mirrors, this might take a while
4223
#: dnf/repo.py:346
4207
#: dnf/repo.py:346
4224
#, python-format
4208
#, python-format
Lines 4245-4251 Link Here
4245
msgstr ""
4229
msgstr ""
4246
"No se puede encontrar el ejecutable \"rpmkeys\" para verificar las firmas."
4230
"No se puede encontrar el ejecutable \"rpmkeys\" para verificar las firmas."
4247
4231
4248
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4232
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4233
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4234
msgstr "La función openDB() no puede abrir la base de datos rpm."
4235
4236
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4237
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4238
msgstr ""
4239
"la función dbCookie() no ha devuelto la cookie de la base de datos rpm."
4240
4241
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4249
msgid "Errors occurred during test transaction."
4242
msgid "Errors occurred during test transaction."
4250
msgstr "Se produjeron errores durante la transacción de prueba."
4243
msgstr "Se produjeron errores durante la transacción de prueba."
4251
4244
Lines 4313-4322 Link Here
4313
" del archivo \"{filename}\":"
4306
" del archivo \"{filename}\":"
4314
4307
4315
#: dnf/transaction_sr.py:68
4308
#: dnf/transaction_sr.py:68
4316
#, fuzzy
4317
#| msgid "Errors occurred during transaction."
4318
msgid "The following problems occurred while running a transaction:"
4309
msgid "The following problems occurred while running a transaction:"
4319
msgstr "Se produjo algún error durante la transacción."
4310
msgstr ""
4311
"Ocurrieron los siguientes problemas mientras se ejecutaba una transacción:"
4320
4312
4321
#: dnf/transaction_sr.py:89
4313
#: dnf/transaction_sr.py:89
4322
#, python-brace-format
4314
#, python-brace-format
Lines 4367-4373 Link Here
4367
#: dnf/transaction_sr.py:297
4359
#: dnf/transaction_sr.py:297
4368
#, python-brace-format
4360
#, python-brace-format
4369
msgid "Cannot parse NEVRA for package \"{nevra}\"."
4361
msgid "Cannot parse NEVRA for package \"{nevra}\"."
4370
msgstr ""
4362
msgstr "No se ha podido analizar NEVRA para el paquete \"{nevra}\"."
4371
4363
4372
#: dnf/transaction_sr.py:321
4364
#: dnf/transaction_sr.py:321
4373
#, python-brace-format
4365
#, python-brace-format
Lines 4408-4421 Link Here
4408
msgstr ""
4400
msgstr ""
4409
4401
4410
#: dnf/transaction_sr.py:411 dnf/transaction_sr.py:421
4402
#: dnf/transaction_sr.py:411 dnf/transaction_sr.py:421
4411
#, fuzzy, python-format
4403
#, python-format
4412
#| msgid "Module or Group '%s' is not installed."
4413
msgid "Group id '%s' is not installed."
4404
msgid "Group id '%s' is not installed."
4414
msgstr "El módulo o grupo '%s' no está instalado."
4405
msgstr "El grupo '%s' no está instalado."
4415
4406
4416
#: dnf/transaction_sr.py:432
4407
#: dnf/transaction_sr.py:432
4417
#, fuzzy, python-format
4408
#, python-format
4418
#| msgid "Environment '%s' is not available."
4419
msgid "Environment id '%s' is not available."
4409
msgid "Environment id '%s' is not available."
4420
msgstr "El entorno '%s' no está disponible."
4410
msgstr "El entorno '%s' no está disponible."
4421
4411
Lines 4495-4500 Link Here
4495
msgid "<name-unset>"
4485
msgid "<name-unset>"
4496
msgstr "<nombre-no definido>"
4486
msgstr "<nombre-no definido>"
4497
4487
4488
#~ msgid "Already downloaded"
4489
#~ msgstr "Ya descargado"
4490
4491
#~ msgid "No Matches found"
4492
#~ msgstr "No se ha encontrado ningún resultado"
4493
4498
#~ msgid ""
4494
#~ msgid ""
4499
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4495
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4500
#~ "specified multiple times."
4496
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/eu.po (-133 / +142 lines)
Lines 13-19 Link Here
13
msgstr ""
13
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
16
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 04:12+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 04:12+0000\n"
18
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
18
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/eu/)\n"
19
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/eu/)\n"
Lines 108-273 Link Here
108
msgid "Error: %s"
108
msgid "Error: %s"
109
msgstr "Errorea: %s"
109
msgstr "Errorea: %s"
110
110
111
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
111
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
112
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
112
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
113
msgstr ""
113
msgstr ""
114
114
115
#: dnf/base.py:150
115
#: dnf/base.py:152
116
msgid "Loading repository '{}' has failed"
116
msgid "Loading repository '{}' has failed"
117
msgstr ""
117
msgstr ""
118
118
119
#: dnf/base.py:327
119
#: dnf/base.py:329
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
121
msgstr ""
121
msgstr ""
122
122
123
#: dnf/base.py:332
123
#: dnf/base.py:334
124
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
124
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
125
msgstr ""
125
msgstr ""
126
"Metadatu-tenporizadorea cacheatzea desgaituta bateriarekin funtzionatzean."
126
"Metadatu-tenporizadorea cacheatzea desgaituta bateriarekin funtzionatzean."
127
127
128
#: dnf/base.py:337
128
#: dnf/base.py:339
129
msgid "Metadata timer caching disabled."
129
msgid "Metadata timer caching disabled."
130
msgstr "Metadatu-tenporizadorea cacheatzea desgaituta."
130
msgstr "Metadatu-tenporizadorea cacheatzea desgaituta."
131
131
132
#: dnf/base.py:342
132
#: dnf/base.py:344
133
msgid "Metadata cache refreshed recently."
133
msgid "Metadata cache refreshed recently."
134
msgstr "Metadatu-cachea berriki freskatu da."
134
msgstr "Metadatu-cachea berriki freskatu da."
135
135
136
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
136
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
137
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
137
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
138
msgstr ""
138
msgstr ""
139
139
140
#: dnf/base.py:355
140
#: dnf/base.py:357
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
142
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
143
msgstr ""
143
msgstr ""
144
144
145
#: dnf/base.py:357
145
#: dnf/base.py:359
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
147
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
149
150
#. expires within the checking period:
150
#. expires within the checking period:
151
#: dnf/base.py:361
151
#: dnf/base.py:363
152
#, python-format
152
#, python-format
153
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
153
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
154
msgstr ""
154
msgstr ""
155
155
156
#: dnf/base.py:365
156
#: dnf/base.py:367
157
#, python-format
157
#, python-format
158
msgid "%s: will expire after %d seconds."
158
msgid "%s: will expire after %d seconds."
159
msgstr ""
159
msgstr ""
160
160
161
#. performs the md sync
161
#. performs the md sync
162
#: dnf/base.py:371
162
#: dnf/base.py:373
163
msgid "Metadata cache created."
163
msgid "Metadata cache created."
164
msgstr "Metadatuen cachea sortu da."
164
msgstr "Metadatuen cachea sortu da."
165
165
166
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
166
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
167
#, python-format
167
#, python-format
168
msgid "%s: using metadata from %s."
168
msgid "%s: using metadata from %s."
169
msgstr "%s: %s(e)ko metadatuak erabiltzen."
169
msgstr "%s: %s(e)ko metadatuak erabiltzen."
170
170
171
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
171
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
172
#, python-format
172
#, python-format
173
msgid "Ignoring repositories: %s"
173
msgid "Ignoring repositories: %s"
174
msgstr ""
174
msgstr ""
175
175
176
#: dnf/base.py:419
176
#: dnf/base.py:421
177
#, python-format
177
#, python-format
178
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
178
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
179
msgstr ""
179
msgstr ""
180
180
181
#: dnf/base.py:512
181
#: dnf/base.py:514
182
msgid ""
182
msgid ""
183
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
183
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
184
"transaction."
184
"transaction."
185
msgstr ""
185
msgstr ""
186
186
187
#: dnf/base.py:514
187
#: dnf/base.py:516
188
#, python-format
188
#, python-format
189
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
189
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
190
msgstr ""
190
msgstr ""
191
191
192
#: dnf/base.py:606
192
#: dnf/base.py:648
193
#, python-format
193
#, python-format
194
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
194
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
195
msgstr "Baliogabeko tsflag konfigurazio-fitxategian: %s"
195
msgstr "Baliogabeko tsflag konfigurazio-fitxategian: %s"
196
196
197
#: dnf/base.py:662
197
#: dnf/base.py:706
198
#, python-format
198
#, python-format
199
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
199
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
200
msgstr "Taldeen fitxategiak biltegitik gehitzeak huts egin du: %s - %s"
200
msgstr "Taldeen fitxategiak biltegitik gehitzeak huts egin du: %s - %s"
201
201
202
#: dnf/base.py:922
202
#: dnf/base.py:968
203
msgid "Running transaction check"
203
msgid "Running transaction check"
204
msgstr "Transakzio-egiaztapena exekutatzen"
204
msgstr "Transakzio-egiaztapena exekutatzen"
205
205
206
#: dnf/base.py:930
206
#: dnf/base.py:976
207
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
207
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
208
msgstr ""
208
msgstr ""
209
209
210
#: dnf/base.py:936
210
#: dnf/base.py:982
211
msgid "Transaction check succeeded."
211
msgid "Transaction check succeeded."
212
msgstr "Transakzio-egiaztapena ongi egin da."
212
msgstr "Transakzio-egiaztapena ongi egin da."
213
213
214
#: dnf/base.py:939
214
#: dnf/base.py:985
215
msgid "Running transaction test"
215
msgid "Running transaction test"
216
msgstr "Transakzio-proba exekutatzen"
216
msgstr "Transakzio-proba exekutatzen"
217
217
218
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
218
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
219
msgid "RPM: {}"
219
msgid "RPM: {}"
220
msgstr ""
220
msgstr ""
221
221
222
#: dnf/base.py:950
222
#: dnf/base.py:996
223
msgid "Transaction test error:"
223
msgid "Transaction test error:"
224
msgstr ""
224
msgstr ""
225
225
226
#: dnf/base.py:961
226
#: dnf/base.py:1007
227
msgid "Transaction test succeeded."
227
msgid "Transaction test succeeded."
228
msgstr "Transakzio-proba ongi egin da."
228
msgstr "Transakzio-proba ongi egin da."
229
229
230
#: dnf/base.py:982
230
#: dnf/base.py:1028
231
msgid "Running transaction"
231
msgid "Running transaction"
232
msgstr "Transakzioa exekutatzen"
232
msgstr "Transakzioa exekutatzen"
233
233
234
#: dnf/base.py:1019
234
#: dnf/base.py:1065
235
msgid "Disk Requirements:"
235
msgid "Disk Requirements:"
236
msgstr ""
236
msgstr ""
237
237
238
#: dnf/base.py:1022
238
#: dnf/base.py:1068
239
#, python-brace-format
239
#, python-brace-format
240
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
240
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
241
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
241
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
242
msgstr[0] ""
242
msgstr[0] ""
243
243
244
#: dnf/base.py:1029
244
#: dnf/base.py:1075
245
msgid "Error Summary"
245
msgid "Error Summary"
246
msgstr ""
246
msgstr ""
247
247
248
#: dnf/base.py:1055
248
#: dnf/base.py:1101
249
#, python-brace-format
249
#, python-brace-format
250
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
250
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
251
msgstr ""
251
msgstr ""
252
252
253
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
253
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
254
msgid "Could not run transaction."
254
msgid "Could not run transaction."
255
msgstr "Ezin izan da transakzioa exekutatu."
255
msgstr "Ezin izan da transakzioa exekutatu."
256
256
257
#: dnf/base.py:1104
257
#: dnf/base.py:1150
258
msgid "Transaction couldn't start:"
258
msgid "Transaction couldn't start:"
259
msgstr "Transakzioa ezin izan da abiarazi:"
259
msgstr "Transakzioa ezin izan da abiarazi:"
260
260
261
#: dnf/base.py:1118
261
#: dnf/base.py:1164
262
#, python-format
262
#, python-format
263
msgid "Failed to remove transaction file %s"
263
msgid "Failed to remove transaction file %s"
264
msgstr "%s transakzio-fitxategia kentzeak huts egin du"
264
msgstr "%s transakzio-fitxategia kentzeak huts egin du"
265
265
266
#: dnf/base.py:1200
266
#: dnf/base.py:1246
267
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
267
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
268
msgstr ""
268
msgstr ""
269
269
270
#: dnf/base.py:1230
270
#: dnf/base.py:1276
271
#, fuzzy, python-format
271
#, fuzzy, python-format
272
#| msgid ""
272
#| msgid ""
273
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
273
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 276-282 Link Here
276
"Eguneratzeen %.1f MBak %.1f MBera murriztu dira delta RPMei esker (%%%d.1 "
276
"Eguneratzeen %.1f MBak %.1f MBera murriztu dira delta RPMei esker (%%%d.1 "
277
"gutxiago da)"
277
"gutxiago da)"
278
278
279
#: dnf/base.py:1234
279
#: dnf/base.py:1280
280
#, fuzzy, python-format
280
#, fuzzy, python-format
281
#| msgid ""
281
#| msgid ""
282
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
282
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 286-360 Link Here
286
"Eguneratzeen %.1f MBak %.1f MBera murriztu dira delta RPMei esker (%%%d.1 "
286
"Eguneratzeen %.1f MBak %.1f MBera murriztu dira delta RPMei esker (%%%d.1 "
287
"gutxiago da)"
287
"gutxiago da)"
288
288
289
#: dnf/base.py:1276
289
#: dnf/base.py:1322
290
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
290
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
291
msgstr ""
291
msgstr ""
292
292
293
#: dnf/base.py:1290
293
#: dnf/base.py:1336
294
msgid "Could not open: {}"
294
msgid "Could not open: {}"
295
msgstr ""
295
msgstr ""
296
296
297
#: dnf/base.py:1328
297
#: dnf/base.py:1374
298
#, python-format
298
#, python-format
299
msgid "Public key for %s is not installed"
299
msgid "Public key for %s is not installed"
300
msgstr "%s-(r)entzako gako publikoa ez dago instalatuta"
300
msgstr "%s-(r)entzako gako publikoa ez dago instalatuta"
301
301
302
#: dnf/base.py:1332
302
#: dnf/base.py:1378
303
#, python-format
303
#, python-format
304
msgid "Problem opening package %s"
304
msgid "Problem opening package %s"
305
msgstr "Arazoa %s paketea irekitzen"
305
msgstr "Arazoa %s paketea irekitzen"
306
306
307
#: dnf/base.py:1340
307
#: dnf/base.py:1386
308
#, python-format
308
#, python-format
309
msgid "Public key for %s is not trusted"
309
msgid "Public key for %s is not trusted"
310
msgstr "%s-(r)entzako gako publikoa ez da fidagarria"
310
msgstr "%s-(r)entzako gako publikoa ez da fidagarria"
311
311
312
#: dnf/base.py:1344
312
#: dnf/base.py:1390
313
#, python-format
313
#, python-format
314
msgid "Package %s is not signed"
314
msgid "Package %s is not signed"
315
msgstr "%s paketea ez dago sinatuta"
315
msgstr "%s paketea ez dago sinatuta"
316
316
317
#: dnf/base.py:1374
317
#: dnf/base.py:1420
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "Cannot remove %s"
319
msgid "Cannot remove %s"
320
msgstr "Ezin da %s kendu"
320
msgstr "Ezin da %s kendu"
321
321
322
#: dnf/base.py:1378
322
#: dnf/base.py:1424
323
#, python-format
323
#, python-format
324
msgid "%s removed"
324
msgid "%s removed"
325
msgstr "%s kendu da"
325
msgstr "%s kendu da"
326
326
327
#: dnf/base.py:1658
327
#: dnf/base.py:1704
328
msgid "No match for group package \"{}\""
328
msgid "No match for group package \"{}\""
329
msgstr ""
329
msgstr ""
330
330
331
#: dnf/base.py:1740
331
#: dnf/base.py:1786
332
#, python-format
332
#, python-format
333
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
333
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
334
msgstr ""
334
msgstr ""
335
335
336
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
336
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
337
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
337
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
339
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
339
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
340
msgid "Nothing to do."
340
msgid "Nothing to do."
341
msgstr "Ez dago egiteko ezer."
341
msgstr "Ez dago egiteko ezer."
342
342
343
#: dnf/base.py:1781
343
#: dnf/base.py:1827
344
msgid "No groups marked for removal."
344
msgid "No groups marked for removal."
345
msgstr "Ez da talderik markatu hura kentzeko."
345
msgstr "Ez da talderik markatu hura kentzeko."
346
346
347
#: dnf/base.py:1815
347
#: dnf/base.py:1861
348
msgid "No group marked for upgrade."
348
msgid "No group marked for upgrade."
349
msgstr ""
349
msgstr ""
350
350
351
#: dnf/base.py:2029
351
#: dnf/base.py:2075
352
#, python-format
352
#, python-format
353
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
353
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
354
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, ezin da bertsio zaharragoa instalatu."
354
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, ezin da bertsio zaharragoa instalatu."
355
355
356
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
356
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
357
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
357
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
359
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
359
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
360
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
360
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 364-494 Link Here
364
msgid "No match for argument: %s"
364
msgid "No match for argument: %s"
365
msgstr "Ez dago bat etortzerik argumenturako: %s"
365
msgstr "Ez dago bat etortzerik argumenturako: %s"
366
366
367
#: dnf/base.py:2038
367
#: dnf/base.py:2084
368
#, python-format
368
#, python-format
369
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
369
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
370
msgstr ""
370
msgstr ""
371
"Bertsio zaharragoko %s paketea instalatuta dago, ezin da bertsio zaharragoa "
371
"Bertsio zaharragoko %s paketea instalatuta dago, ezin da bertsio zaharragoa "
372
"instalatu."
372
"instalatu."
373
373
374
#: dnf/base.py:2061
374
#: dnf/base.py:2107
375
#, python-format
375
#, python-format
376
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
376
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
377
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, ezin da berrinstalatu."
377
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, ezin da berrinstalatu."
378
378
379
#: dnf/base.py:2076
379
#: dnf/base.py:2122
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
381
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
382
msgstr ""
382
msgstr ""
383
383
384
#: dnf/base.py:2087
384
#: dnf/base.py:2133
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
386
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
387
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, ezin da eguneratu."
387
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, ezin da eguneratu."
388
388
389
#: dnf/base.py:2097
389
#: dnf/base.py:2143
390
#, python-format
390
#, python-format
391
msgid ""
391
msgid ""
392
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
392
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
393
msgstr ""
393
msgstr ""
394
394
395
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
395
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "Package %s available, but not installed."
397
msgid "Package %s available, but not installed."
398
msgstr ""
398
msgstr ""
399
399
400
#: dnf/base.py:2146
400
#: dnf/base.py:2209
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
402
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
403
msgstr ""
403
msgstr ""
404
404
405
#: dnf/base.py:2171
405
#: dnf/base.py:2234
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "No package %s installed."
407
msgid "No package %s installed."
408
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta."
408
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta."
409
409
410
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
410
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
411
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
411
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
412
#, python-format
412
#, python-format
413
msgid "Not a valid form: %s"
413
msgid "Not a valid form: %s"
414
msgstr ""
414
msgstr ""
415
415
416
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
416
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
417
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
417
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
418
msgid "No packages marked for removal."
418
msgid "No packages marked for removal."
419
msgstr "Ez da paketerik markatu kendua izateko."
419
msgstr "Ez da paketerik markatu kendua izateko."
420
420
421
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
421
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
422
#, python-format
422
#, python-format
423
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
423
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
424
msgstr ""
424
msgstr ""
425
425
426
#: dnf/base.py:2297
426
#: dnf/base.py:2360
427
#, python-format
427
#, python-format
428
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
428
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
429
msgstr ""
429
msgstr ""
430
"%s paketearen bertsio zaharra dagoeneko instalatuta, ezin da bertsio "
430
"%s paketearen bertsio zaharra dagoeneko instalatuta, ezin da bertsio "
431
"zaharragoa instalatu."
431
"zaharragoa instalatu."
432
432
433
#: dnf/base.py:2397
433
#: dnf/base.py:2460
434
msgid "No security updates needed, but {} update available"
434
msgid "No security updates needed, but {} update available"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
436
437
#: dnf/base.py:2399
437
#: dnf/base.py:2462
438
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
438
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
439
msgstr ""
439
msgstr ""
440
440
441
#: dnf/base.py:2403
441
#: dnf/base.py:2466
442
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
442
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
443
msgstr ""
443
msgstr ""
444
444
445
#: dnf/base.py:2405
445
#: dnf/base.py:2468
446
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
446
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
447
msgstr ""
447
msgstr ""
448
448
449
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
449
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
450
#: dnf/base.py:2426
450
#: dnf/base.py:2489
451
#, python-format
451
#, python-format
452
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
452
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
453
msgstr ""
453
msgstr ""
454
454
455
#: dnf/base.py:2434
455
#: dnf/base.py:2497
456
#, python-format
456
#, python-format
457
msgid ". Failing package is: %s"
457
msgid ". Failing package is: %s"
458
msgstr ""
458
msgstr ""
459
459
460
#: dnf/base.py:2435
460
#: dnf/base.py:2498
461
#, python-format
461
#, python-format
462
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
462
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
463
msgstr ""
463
msgstr ""
464
464
465
#: dnf/base.py:2447
465
#: dnf/base.py:2510
466
#, python-format
466
#, python-format
467
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
467
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
468
msgstr "%s-(e)ko GPG gakoa (0x%s) jadanik instalatuta dago"
468
msgstr "%s-(e)ko GPG gakoa (0x%s) jadanik instalatuta dago"
469
469
470
#: dnf/base.py:2483
470
#: dnf/base.py:2546
471
msgid "The key has been approved."
471
msgid "The key has been approved."
472
msgstr ""
472
msgstr ""
473
473
474
#: dnf/base.py:2486
474
#: dnf/base.py:2549
475
msgid "The key has been rejected."
475
msgid "The key has been rejected."
476
msgstr ""
476
msgstr ""
477
477
478
#: dnf/base.py:2519
478
#: dnf/base.py:2582
479
#, python-format
479
#, python-format
480
msgid "Key import failed (code %d)"
480
msgid "Key import failed (code %d)"
481
msgstr "Gakoaren inportazioak huts egin du (%d kodea)"
481
msgstr "Gakoaren inportazioak huts egin du (%d kodea)"
482
482
483
#: dnf/base.py:2521
483
#: dnf/base.py:2584
484
msgid "Key imported successfully"
484
msgid "Key imported successfully"
485
msgstr "Gakoa ongi inportatu da"
485
msgstr "Gakoa ongi inportatu da"
486
486
487
#: dnf/base.py:2525
487
#: dnf/base.py:2588
488
msgid "Didn't install any keys"
488
msgid "Didn't install any keys"
489
msgstr "Ez da gakorik instalatu"
489
msgstr "Ez da gakorik instalatu"
490
490
491
#: dnf/base.py:2528
491
#: dnf/base.py:2591
492
#, python-format
492
#, python-format
493
msgid ""
493
msgid ""
494
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
494
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 497-545 Link Here
497
"\"%s\" biltegirako zerrendatu diren GPG gakoak jadanik instalatuta daude, baina ez dira zuzenak pakete honetarako.\n"
497
"\"%s\" biltegirako zerrendatu diren GPG gakoak jadanik instalatuta daude, baina ez dira zuzenak pakete honetarako.\n"
498
"Egiaztatu gako URL zuzena konfiguratuta dagoela biltegi honetarako."
498
"Egiaztatu gako URL zuzena konfiguratuta dagoela biltegi honetarako."
499
499
500
#: dnf/base.py:2539
500
#: dnf/base.py:2602
501
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
501
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
502
msgstr "Gako(ar)en inportazioak ez du balio izan, gako okerra(k)?"
502
msgstr "Gako(ar)en inportazioak ez du balio izan, gako okerra(k)?"
503
503
504
#: dnf/base.py:2592
504
#: dnf/base.py:2655
505
msgid "  * Maybe you meant: {}"
505
msgid "  * Maybe you meant: {}"
506
msgstr ""
506
msgstr ""
507
507
508
#: dnf/base.py:2624
508
#: dnf/base.py:2687
509
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
509
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
510
msgstr ""
510
msgstr ""
511
511
512
#: dnf/base.py:2627
512
#: dnf/base.py:2690
513
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
513
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
514
msgstr ""
514
msgstr ""
515
515
516
#: dnf/base.py:2630
516
#: dnf/base.py:2693
517
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
517
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
518
msgstr ""
518
msgstr ""
519
519
520
#: dnf/base.py:2633
520
#: dnf/base.py:2696
521
msgid ""
521
msgid ""
522
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
522
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
523
"cacheonly\" option"
523
"cacheonly\" option"
524
msgstr ""
524
msgstr ""
525
525
526
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
526
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
527
msgid "No match for argument"
527
msgid "No match for argument"
528
msgstr ""
528
msgstr ""
529
529
530
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
530
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
531
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
531
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
532
msgstr ""
532
msgstr ""
533
533
534
#: dnf/base.py:2661
534
#: dnf/base.py:2724
535
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
535
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
536
msgstr ""
536
msgstr ""
537
537
538
#: dnf/base.py:2677
538
#: dnf/base.py:2740
539
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
539
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
540
msgstr ""
540
msgstr ""
541
541
542
#: dnf/base.py:2724
542
#: dnf/base.py:2787
543
#, python-format
543
#, python-format
544
msgid "Package %s is already installed."
544
msgid "Package %s is already installed."
545
msgstr ""
545
msgstr ""
Lines 559-566 Link Here
559
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
559
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
560
msgstr ""
560
msgstr ""
561
561
562
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
562
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
563
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
563
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
564
#, python-format
564
#, python-format
565
msgid "Config error: %s"
565
msgid "Config error: %s"
566
msgstr "Konfigurazio-errorea: %s"
566
msgstr "Konfigurazio-errorea: %s"
Lines 646-652 Link Here
646
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
646
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
647
msgstr "Ez da paketerik markatu banaketaren sinkronizaziorako."
647
msgstr "Ez da paketerik markatu banaketaren sinkronizaziorako."
648
648
649
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
649
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
650
#, python-format
650
#, python-format
651
msgid "No package %s available."
651
msgid "No package %s available."
652
msgstr ""
652
msgstr ""
Lines 684-777 Link Here
684
msgstr "Ez dago bat datorren paketerik zerrendatzeko"
684
msgstr "Ez dago bat datorren paketerik zerrendatzeko"
685
685
686
#: dnf/cli/cli.py:604
686
#: dnf/cli/cli.py:604
687
msgid "No Matches found"
687
msgid ""
688
msgstr "Ez da parekatzerik aurkitu"
688
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
689
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
690
msgstr ""
689
691
690
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
692
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
691
#, python-format
693
#, python-format
692
msgid "Unknown repo: '%s'"
694
msgid "Unknown repo: '%s'"
693
msgstr "Biltegi ezezaguna: '%s'"
695
msgstr "Biltegi ezezaguna: '%s'"
694
696
695
#: dnf/cli/cli.py:685
697
#: dnf/cli/cli.py:687
696
#, python-format
698
#, python-format
697
msgid "No repository match: %s"
699
msgid "No repository match: %s"
698
msgstr ""
700
msgstr ""
699
701
700
#: dnf/cli/cli.py:719
702
#: dnf/cli/cli.py:721
701
msgid ""
703
msgid ""
702
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
704
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
703
" most systems)."
705
" most systems)."
704
msgstr ""
706
msgstr ""
705
707
706
#: dnf/cli/cli.py:749
708
#: dnf/cli/cli.py:751
707
#, python-format
709
#, python-format
708
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
710
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
709
msgstr "Ez dago halako komandorik: %s. Erabili %s --help"
711
msgstr "Ez dago halako komandorik: %s. Erabili %s --help"
710
712
711
#: dnf/cli/cli.py:752
713
#: dnf/cli/cli.py:754
712
#, python-format, python-brace-format
714
#, python-format, python-brace-format
713
msgid ""
715
msgid ""
714
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
716
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
715
"command(%s)'\""
717
"command(%s)'\""
716
msgstr ""
718
msgstr ""
717
719
718
#: dnf/cli/cli.py:756
720
#: dnf/cli/cli.py:758
719
#, python-brace-format
721
#, python-brace-format
720
msgid ""
722
msgid ""
721
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
723
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
722
"disabled."
724
"disabled."
723
msgstr ""
725
msgstr ""
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:814
727
#: dnf/cli/cli.py:816
726
msgid ""
728
msgid ""
727
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
729
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
728
"system-upgrade command."
730
"system-upgrade command."
729
msgstr ""
731
msgstr ""
730
732
731
#: dnf/cli/cli.py:820
733
#: dnf/cli/cli.py:822
732
msgid ""
734
msgid ""
733
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
735
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
734
"config-manager command."
736
"config-manager command."
735
msgstr ""
737
msgstr ""
736
738
737
#: dnf/cli/cli.py:902
739
#: dnf/cli/cli.py:904
738
msgid ""
740
msgid ""
739
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
741
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
740
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
742
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
741
msgstr ""
743
msgstr ""
742
744
743
#: dnf/cli/cli.py:922
745
#: dnf/cli/cli.py:924
744
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
746
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
745
msgstr ""
747
msgstr ""
746
748
747
#: dnf/cli/cli.py:942
749
#: dnf/cli/cli.py:944
748
msgid ""
750
msgid ""
749
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
751
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
750
"version)"
752
"version)"
751
msgstr ""
753
msgstr ""
752
754
753
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
755
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
754
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
756
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
755
msgstr ""
757
msgstr ""
756
758
757
#: dnf/cli/cli.py:1023
759
#: dnf/cli/cli.py:1025
758
#, python-format
760
#, python-format
759
msgid "Command \"%s\" already defined"
761
msgid "Command \"%s\" already defined"
760
msgstr "\"%s\" komandoa jadanik definitua"
762
msgstr "\"%s\" komandoa jadanik definitua"
761
763
762
#: dnf/cli/cli.py:1043
764
#: dnf/cli/cli.py:1045
763
msgid "Excludes in dnf.conf: "
765
msgid "Excludes in dnf.conf: "
764
msgstr ""
766
msgstr ""
765
767
766
#: dnf/cli/cli.py:1046
768
#: dnf/cli/cli.py:1048
767
msgid "Includes in dnf.conf: "
769
msgid "Includes in dnf.conf: "
768
msgstr ""
770
msgstr ""
769
771
770
#: dnf/cli/cli.py:1049
772
#: dnf/cli/cli.py:1051
771
msgid "Excludes in repo "
773
msgid "Excludes in repo "
772
msgstr ""
774
msgstr ""
773
775
774
#: dnf/cli/cli.py:1052
776
#: dnf/cli/cli.py:1054
775
msgid "Includes in repo "
777
msgid "Includes in repo "
776
msgstr ""
778
msgstr ""
777
779
Lines 1211-1217 Link Here
1211
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1213
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1212
msgstr "Baliogabeko talde-azpikomandoa, erabili: %s."
1214
msgstr "Baliogabeko talde-azpikomandoa, erabili: %s."
1213
1215
1214
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1216
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1215
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1217
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1216
msgstr ""
1218
msgstr ""
1217
1219
Lines 1311-1357 Link Here
1311
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1313
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1312
msgstr "Transakzioen historia osatu gabe dago, %u ondoren."
1314
msgstr "Transakzioen historia osatu gabe dago, %u ondoren."
1313
1315
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1315
msgid "No packages to list"
1317
msgid "No packages to list"
1316
msgstr ""
1318
msgstr ""
1317
1319
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1320
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1319
msgid ""
1321
msgid ""
1320
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1322
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1321
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1323
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1322
msgstr ""
1324
msgstr ""
1323
1325
1324
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1326
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1325
msgid ""
1327
msgid ""
1326
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1328
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1327
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1329
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1328
msgstr ""
1330
msgstr ""
1329
1331
1330
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1332
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1331
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1333
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1332
msgstr ""
1334
msgstr ""
1333
1335
1334
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1336
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1335
msgid "{} exists, overwrite?"
1337
msgid "{} exists, overwrite?"
1336
msgstr ""
1338
msgstr ""
1337
1339
1338
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1340
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1339
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1341
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1340
msgstr ""
1342
msgstr ""
1341
1343
1342
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1344
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1343
#, fuzzy
1345
#, fuzzy
1344
#| msgid "Transaction ID :"
1346
#| msgid "Transaction ID :"
1345
msgid "Transaction saved to {}."
1347
msgid "Transaction saved to {}."
1346
msgstr "Transakzio-IDa :"
1348
msgstr "Transakzio-IDa :"
1347
1349
1348
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1350
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1349
#, fuzzy
1351
#, fuzzy
1350
#| msgid "Running transaction"
1352
#| msgid "Running transaction"
1351
msgid "Error storing transaction: {}"
1353
msgid "Error storing transaction: {}"
1352
msgstr "Transakzioa exekutatzen"
1354
msgstr "Transakzioa exekutatzen"
1353
1355
1354
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1356
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1355
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1357
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1356
msgstr ""
1358
msgstr ""
1357
1359
Lines 2507-2522 Link Here
2507
2509
2508
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2510
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2509
msgid ""
2511
msgid ""
2510
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2512
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2511
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2513
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2512
"can be specified multiple times."
2514
"can be specified multiple times."
2513
msgstr ""
2515
msgstr ""
2514
2516
2515
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2517
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2516
msgid ""
2518
msgid ""
2517
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2519
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2518
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2520
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2519
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2521
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2520
"`--repo`."
2522
"`--repo`."
2521
msgstr ""
2523
msgstr ""
2522
2524
Lines 3872-3881 Link Here
3872
msgid "no matching payload factory for %s"
3874
msgid "no matching payload factory for %s"
3873
msgstr ""
3875
msgstr ""
3874
3876
3875
#: dnf/repo.py:111
3876
msgid "Already downloaded"
3877
msgstr ""
3878
3879
#. pinging mirrors, this might take a while
3877
#. pinging mirrors, this might take a while
3880
#: dnf/repo.py:346
3878
#: dnf/repo.py:346
3881
#, python-format
3879
#, python-format
Lines 3901-3907 Link Here
3901
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3899
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3902
msgstr ""
3900
msgstr ""
3903
3901
3904
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3902
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3903
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3904
msgstr ""
3905
3906
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3907
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3908
msgstr ""
3909
3910
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3905
msgid "Errors occurred during test transaction."
3911
msgid "Errors occurred during test transaction."
3906
msgstr ""
3912
msgstr ""
3907
3913
Lines 4143-4148 Link Here
4143
msgid "<name-unset>"
4149
msgid "<name-unset>"
4144
msgstr "<ezarri gabea>"
4150
msgstr "<ezarri gabea>"
4145
4151
4152
#~ msgid "No Matches found"
4153
#~ msgstr "Ez da parekatzerik aurkitu"
4154
4146
#~ msgid "skipping."
4155
#~ msgid "skipping."
4147
#~ msgstr "saltatzen."
4156
#~ msgstr "saltatzen."
4148
4157
(-)dnf-4.13.0/po/fa.po (-132 / +138 lines)
Lines 3-9 Link Here
3
msgstr ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 10:48+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 10:48+0000\n"
8
"Last-Translator: Ahmad Haghighi <haghighi.ahmad@gmail.com>\n"
8
"Last-Translator: Ahmad Haghighi <haghighi.ahmad@gmail.com>\n"
9
"Language-Team: Persian\n"
9
"Language-Team: Persian\n"
Lines 96-340 Link Here
96
msgid "Error: %s"
96
msgid "Error: %s"
97
msgstr "'%s' :خطا"
97
msgstr "'%s' :خطا"
98
98
99
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
99
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
100
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
100
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
101
msgstr ""
101
msgstr ""
102
102
103
#: dnf/base.py:150
103
#: dnf/base.py:152
104
msgid "Loading repository '{}' has failed"
104
msgid "Loading repository '{}' has failed"
105
msgstr ""
105
msgstr ""
106
106
107
#: dnf/base.py:327
107
#: dnf/base.py:329
108
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
108
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
109
msgstr ""
109
msgstr ""
110
110
111
#: dnf/base.py:332
111
#: dnf/base.py:334
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
113
msgstr ""
113
msgstr ""
114
114
115
#: dnf/base.py:337
115
#: dnf/base.py:339
116
msgid "Metadata timer caching disabled."
116
msgid "Metadata timer caching disabled."
117
msgstr "زمان‌سنج حافظه‌ی نهان فراداده غیرفعال شد"
117
msgstr "زمان‌سنج حافظه‌ی نهان فراداده غیرفعال شد"
118
118
119
#: dnf/base.py:342
119
#: dnf/base.py:344
120
msgid "Metadata cache refreshed recently."
120
msgid "Metadata cache refreshed recently."
121
msgstr ".حافظه‌ی نهان فراداده اخیرا تازه‌سازی شده است"
121
msgstr ".حافظه‌ی نهان فراداده اخیرا تازه‌سازی شده است"
122
122
123
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
123
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
124
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
124
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
125
msgstr ".هیچ مخزن فعالی در \"{}\" وجود ندارد"
125
msgstr ".هیچ مخزن فعالی در \"{}\" وجود ندارد"
126
126
127
#: dnf/base.py:355
127
#: dnf/base.py:357
128
#, python-format
128
#, python-format
129
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
129
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
130
msgstr "هرگز منقضی نخواهد شد و نیازی به تازه‌سازی ندارد %s:"
130
msgstr "هرگز منقضی نخواهد شد و نیازی به تازه‌سازی ندارد %s:"
131
131
132
#: dnf/base.py:357
132
#: dnf/base.py:359
133
#, python-format
133
#, python-format
134
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
134
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
135
msgstr "منقضی شده و نیاز به تازه‌سازی دارد %s:"
135
msgstr "منقضی شده و نیاز به تازه‌سازی دارد %s:"
136
136
137
#. expires within the checking period:
137
#. expires within the checking period:
138
#: dnf/base.py:361
138
#: dnf/base.py:363
139
#, python-format
139
#, python-format
140
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
140
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
141
msgstr ""
141
msgstr ""
142
142
143
#: dnf/base.py:365
143
#: dnf/base.py:367
144
#, python-format
144
#, python-format
145
msgid "%s: will expire after %d seconds."
145
msgid "%s: will expire after %d seconds."
146
msgstr ""
146
msgstr ""
147
147
148
#. performs the md sync
148
#. performs the md sync
149
#: dnf/base.py:371
149
#: dnf/base.py:373
150
msgid "Metadata cache created."
150
msgid "Metadata cache created."
151
msgstr ".حافظه‌ی نهان فراداده ایجاد شده است"
151
msgstr ".حافظه‌ی نهان فراداده ایجاد شده است"
152
152
153
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
153
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
154
#, python-format
154
#, python-format
155
msgid "%s: using metadata from %s."
155
msgid "%s: using metadata from %s."
156
msgstr ""
156
msgstr ""
157
157
158
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
158
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
159
#, python-format
159
#, python-format
160
msgid "Ignoring repositories: %s"
160
msgid "Ignoring repositories: %s"
161
msgstr "%s :مخازن نادیده گرفته شده"
161
msgstr "%s :مخازن نادیده گرفته شده"
162
162
163
#: dnf/base.py:419
163
#: dnf/base.py:421
164
#, python-format
164
#, python-format
165
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
165
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
166
msgstr "آخرین زمان بررسی انقضای فراداده: %s پیش در %s"
166
msgstr "آخرین زمان بررسی انقضای فراداده: %s پیش در %s"
167
167
168
#: dnf/base.py:512
168
#: dnf/base.py:514
169
msgid ""
169
msgid ""
170
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
170
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
171
"transaction."
171
"transaction."
172
msgstr ""
172
msgstr ""
173
".بسته‌های بارگیری شده تا زمان تراکنش موفق بعدی در حافظه‌ی نهان ذخیره شده‌اند"
173
".بسته‌های بارگیری شده تا زمان تراکنش موفق بعدی در حافظه‌ی نهان ذخیره شده‌اند"
174
174
175
#: dnf/base.py:514
175
#: dnf/base.py:516
176
#, python-format
176
#, python-format
177
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
177
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
178
msgstr ""
178
msgstr ""
179
179
180
#: dnf/base.py:606
180
#: dnf/base.py:648
181
#, python-format
181
#, python-format
182
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
182
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
183
msgstr ""
183
msgstr ""
184
184
185
#: dnf/base.py:662
185
#: dnf/base.py:706
186
#, python-format
186
#, python-format
187
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
187
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
188
msgstr ""
188
msgstr ""
189
189
190
#: dnf/base.py:922
190
#: dnf/base.py:968
191
msgid "Running transaction check"
191
msgid "Running transaction check"
192
msgstr "اجرای بررسی تراکنش‌ها"
192
msgstr "اجرای بررسی تراکنش‌ها"
193
193
194
#: dnf/base.py:930
194
#: dnf/base.py:976
195
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
195
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
196
msgstr ""
196
msgstr ""
197
197
198
#: dnf/base.py:936
198
#: dnf/base.py:982
199
msgid "Transaction check succeeded."
199
msgid "Transaction check succeeded."
200
msgstr ".بررسی تراکنش موفق شد"
200
msgstr ".بررسی تراکنش موفق شد"
201
201
202
#: dnf/base.py:939
202
#: dnf/base.py:985
203
msgid "Running transaction test"
203
msgid "Running transaction test"
204
msgstr "اجرای آزمون تراکنش"
204
msgstr "اجرای آزمون تراکنش"
205
205
206
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
206
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
207
msgid "RPM: {}"
207
msgid "RPM: {}"
208
msgstr ""
208
msgstr ""
209
209
210
#: dnf/base.py:950
210
#: dnf/base.py:996
211
msgid "Transaction test error:"
211
msgid "Transaction test error:"
212
msgstr ":خطار آزمون تراکنش"
212
msgstr ":خطار آزمون تراکنش"
213
213
214
#: dnf/base.py:961
214
#: dnf/base.py:1007
215
msgid "Transaction test succeeded."
215
msgid "Transaction test succeeded."
216
msgstr ""
216
msgstr ""
217
217
218
#: dnf/base.py:982
218
#: dnf/base.py:1028
219
msgid "Running transaction"
219
msgid "Running transaction"
220
msgstr "اجرای تراکنش"
220
msgstr "اجرای تراکنش"
221
221
222
#: dnf/base.py:1019
222
#: dnf/base.py:1065
223
msgid "Disk Requirements:"
223
msgid "Disk Requirements:"
224
msgstr ""
224
msgstr ""
225
225
226
#: dnf/base.py:1022
226
#: dnf/base.py:1068
227
#, python-brace-format
227
#, python-brace-format
228
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
228
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
229
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
229
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgstr[0] ""
230
msgstr[0] ""
231
231
232
#: dnf/base.py:1029
232
#: dnf/base.py:1075
233
msgid "Error Summary"
233
msgid "Error Summary"
234
msgstr "خلاصه‌ی خطا"
234
msgstr "خلاصه‌ی خطا"
235
235
236
#: dnf/base.py:1055
236
#: dnf/base.py:1101
237
#, python-brace-format
237
#, python-brace-format
238
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
238
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
239
msgstr ""
239
msgstr ""
240
240
241
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
241
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
242
msgid "Could not run transaction."
242
msgid "Could not run transaction."
243
msgstr ".نمی‌توان تراکنش را اجرا کرد"
243
msgstr ".نمی‌توان تراکنش را اجرا کرد"
244
244
245
#: dnf/base.py:1104
245
#: dnf/base.py:1150
246
msgid "Transaction couldn't start:"
246
msgid "Transaction couldn't start:"
247
msgstr ":تراکنش نمی‌تواند شروع شود"
247
msgstr ":تراکنش نمی‌تواند شروع شود"
248
248
249
#: dnf/base.py:1118
249
#: dnf/base.py:1164
250
#, python-format
250
#, python-format
251
msgid "Failed to remove transaction file %s"
251
msgid "Failed to remove transaction file %s"
252
msgstr ""
252
msgstr ""
253
253
254
#: dnf/base.py:1200
254
#: dnf/base.py:1246
255
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
255
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
256
msgstr ""
256
msgstr ""
257
257
258
#: dnf/base.py:1230
258
#: dnf/base.py:1276
259
#, python-format
259
#, python-format
260
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
260
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
261
msgstr ""
261
msgstr ""
262
262
263
#: dnf/base.py:1234
263
#: dnf/base.py:1280
264
#, python-format
264
#, python-format
265
msgid ""
265
msgid ""
266
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
266
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
267
msgstr ""
267
msgstr ""
268
268
269
#: dnf/base.py:1276
269
#: dnf/base.py:1322
270
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
270
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
271
msgstr ""
271
msgstr ""
272
272
273
#: dnf/base.py:1290
273
#: dnf/base.py:1336
274
msgid "Could not open: {}"
274
msgid "Could not open: {}"
275
msgstr ""
275
msgstr ""
276
276
277
#: dnf/base.py:1328
277
#: dnf/base.py:1374
278
#, python-format
278
#, python-format
279
msgid "Public key for %s is not installed"
279
msgid "Public key for %s is not installed"
280
msgstr ""
280
msgstr ""
281
281
282
#: dnf/base.py:1332
282
#: dnf/base.py:1378
283
#, python-format
283
#, python-format
284
msgid "Problem opening package %s"
284
msgid "Problem opening package %s"
285
msgstr ""
285
msgstr ""
286
286
287
#: dnf/base.py:1340
287
#: dnf/base.py:1386
288
#, python-format
288
#, python-format
289
msgid "Public key for %s is not trusted"
289
msgid "Public key for %s is not trusted"
290
msgstr ""
290
msgstr ""
291
291
292
#: dnf/base.py:1344
292
#: dnf/base.py:1390
293
#, python-format
293
#, python-format
294
msgid "Package %s is not signed"
294
msgid "Package %s is not signed"
295
msgstr ""
295
msgstr ""
296
296
297
#: dnf/base.py:1374
297
#: dnf/base.py:1420
298
#, python-format
298
#, python-format
299
msgid "Cannot remove %s"
299
msgid "Cannot remove %s"
300
msgstr ""
300
msgstr ""
301
301
302
#: dnf/base.py:1378
302
#: dnf/base.py:1424
303
#, python-format
303
#, python-format
304
msgid "%s removed"
304
msgid "%s removed"
305
msgstr ""
305
msgstr ""
306
306
307
#: dnf/base.py:1658
307
#: dnf/base.py:1704
308
msgid "No match for group package \"{}\""
308
msgid "No match for group package \"{}\""
309
msgstr ""
309
msgstr ""
310
310
311
#: dnf/base.py:1740
311
#: dnf/base.py:1786
312
#, python-format
312
#, python-format
313
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
313
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
314
msgstr ""
314
msgstr ""
315
315
316
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
316
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
317
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
317
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
318
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
318
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
319
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
319
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
320
msgid "Nothing to do."
320
msgid "Nothing to do."
321
msgstr ".چیری برای انجام وجود ندارد"
321
msgstr ".چیری برای انجام وجود ندارد"
322
322
323
#: dnf/base.py:1781
323
#: dnf/base.py:1827
324
msgid "No groups marked for removal."
324
msgid "No groups marked for removal."
325
msgstr ""
325
msgstr ""
326
326
327
#: dnf/base.py:1815
327
#: dnf/base.py:1861
328
msgid "No group marked for upgrade."
328
msgid "No group marked for upgrade."
329
msgstr ""
329
msgstr ""
330
330
331
#: dnf/base.py:2029
331
#: dnf/base.py:2075
332
#, python-format
332
#, python-format
333
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
333
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
334
msgstr ""
334
msgstr ""
335
335
336
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
336
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
337
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
337
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 344-519 Link Here
344
msgid "No match for argument: %s"
344
msgid "No match for argument: %s"
345
msgstr ""
345
msgstr ""
346
346
347
#: dnf/base.py:2038
347
#: dnf/base.py:2084
348
#, python-format
348
#, python-format
349
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
349
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
350
msgstr ""
350
msgstr ""
351
351
352
#: dnf/base.py:2061
352
#: dnf/base.py:2107
353
#, python-format
353
#, python-format
354
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
354
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
355
msgstr ""
355
msgstr ""
356
356
357
#: dnf/base.py:2076
357
#: dnf/base.py:2122
358
#, python-format
358
#, python-format
359
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
359
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
360
msgstr ""
360
msgstr ""
361
361
362
#: dnf/base.py:2087
362
#: dnf/base.py:2133
363
#, python-format
363
#, python-format
364
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
364
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
365
msgstr ""
365
msgstr ""
366
366
367
#: dnf/base.py:2097
367
#: dnf/base.py:2143
368
#, python-format
368
#, python-format
369
msgid ""
369
msgid ""
370
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
370
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
371
msgstr ""
371
msgstr ""
372
372
373
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
373
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
374
#, python-format
374
#, python-format
375
msgid "Package %s available, but not installed."
375
msgid "Package %s available, but not installed."
376
msgstr ""
376
msgstr ""
377
377
378
#: dnf/base.py:2146
378
#: dnf/base.py:2209
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
380
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
381
msgstr ""
381
msgstr ""
382
382
383
#: dnf/base.py:2171
383
#: dnf/base.py:2234
384
#, python-format
384
#, python-format
385
msgid "No package %s installed."
385
msgid "No package %s installed."
386
msgstr ""
386
msgstr ""
387
387
388
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
388
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
389
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
389
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
390
#, python-format
390
#, python-format
391
msgid "Not a valid form: %s"
391
msgid "Not a valid form: %s"
392
msgstr ""
392
msgstr ""
393
393
394
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
394
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
395
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
395
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
396
msgid "No packages marked for removal."
396
msgid "No packages marked for removal."
397
msgstr ""
397
msgstr ""
398
398
399
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
399
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
400
#, python-format
400
#, python-format
401
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
401
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
402
msgstr ""
402
msgstr ""
403
403
404
#: dnf/base.py:2297
404
#: dnf/base.py:2360
405
#, python-format
405
#, python-format
406
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
406
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
407
msgstr ""
407
msgstr ""
408
408
409
#: dnf/base.py:2397
409
#: dnf/base.py:2460
410
msgid "No security updates needed, but {} update available"
410
msgid "No security updates needed, but {} update available"
411
msgstr ""
411
msgstr ""
412
412
413
#: dnf/base.py:2399
413
#: dnf/base.py:2462
414
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
414
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
415
msgstr ""
415
msgstr ""
416
416
417
#: dnf/base.py:2403
417
#: dnf/base.py:2466
418
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
418
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
419
msgstr ""
419
msgstr ""
420
420
421
#: dnf/base.py:2405
421
#: dnf/base.py:2468
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
423
msgstr ""
423
msgstr ""
424
424
425
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
425
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
426
#: dnf/base.py:2426
426
#: dnf/base.py:2489
427
#, python-format
427
#, python-format
428
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
428
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
429
msgstr ""
429
msgstr ""
430
430
431
#: dnf/base.py:2434
431
#: dnf/base.py:2497
432
#, python-format
432
#, python-format
433
msgid ". Failing package is: %s"
433
msgid ". Failing package is: %s"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#: dnf/base.py:2435
436
#: dnf/base.py:2498
437
#, python-format
437
#, python-format
438
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
438
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
439
msgstr ""
439
msgstr ""
440
440
441
#: dnf/base.py:2447
441
#: dnf/base.py:2510
442
#, python-format
442
#, python-format
443
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
443
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
445
446
#: dnf/base.py:2483
446
#: dnf/base.py:2546
447
msgid "The key has been approved."
447
msgid "The key has been approved."
448
msgstr ""
448
msgstr ""
449
449
450
#: dnf/base.py:2486
450
#: dnf/base.py:2549
451
msgid "The key has been rejected."
451
msgid "The key has been rejected."
452
msgstr ""
452
msgstr ""
453
453
454
#: dnf/base.py:2519
454
#: dnf/base.py:2582
455
#, python-format
455
#, python-format
456
msgid "Key import failed (code %d)"
456
msgid "Key import failed (code %d)"
457
msgstr ""
457
msgstr ""
458
458
459
#: dnf/base.py:2521
459
#: dnf/base.py:2584
460
msgid "Key imported successfully"
460
msgid "Key imported successfully"
461
msgstr "کلید با موفقیت وارد شد"
461
msgstr "کلید با موفقیت وارد شد"
462
462
463
#: dnf/base.py:2525
463
#: dnf/base.py:2588
464
msgid "Didn't install any keys"
464
msgid "Didn't install any keys"
465
msgstr ""
465
msgstr ""
466
466
467
#: dnf/base.py:2528
467
#: dnf/base.py:2591
468
#, python-format
468
#, python-format
469
msgid ""
469
msgid ""
470
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
470
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
471
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
471
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
472
msgstr ""
472
msgstr ""
473
473
474
#: dnf/base.py:2539
474
#: dnf/base.py:2602
475
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
475
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
476
msgstr ""
476
msgstr ""
477
477
478
#: dnf/base.py:2592
478
#: dnf/base.py:2655
479
msgid "  * Maybe you meant: {}"
479
msgid "  * Maybe you meant: {}"
480
msgstr ""
480
msgstr ""
481
481
482
#: dnf/base.py:2624
482
#: dnf/base.py:2687
483
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
483
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
484
msgstr ""
484
msgstr ""
485
485
486
#: dnf/base.py:2627
486
#: dnf/base.py:2690
487
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
487
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
488
msgstr ""
488
msgstr ""
489
489
490
#: dnf/base.py:2630
490
#: dnf/base.py:2693
491
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
491
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
492
msgstr ""
492
msgstr ""
493
493
494
#: dnf/base.py:2633
494
#: dnf/base.py:2696
495
msgid ""
495
msgid ""
496
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
496
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
497
"cacheonly\" option"
497
"cacheonly\" option"
498
msgstr ""
498
msgstr ""
499
499
500
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
500
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
501
msgid "No match for argument"
501
msgid "No match for argument"
502
msgstr ""
502
msgstr ""
503
503
504
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
504
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
505
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
505
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
506
msgstr ""
506
msgstr ""
507
507
508
#: dnf/base.py:2661
508
#: dnf/base.py:2724
509
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
509
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
510
msgstr ""
510
msgstr ""
511
511
512
#: dnf/base.py:2677
512
#: dnf/base.py:2740
513
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
513
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
514
msgstr ""
514
msgstr ""
515
515
516
#: dnf/base.py:2724
516
#: dnf/base.py:2787
517
#, python-format
517
#, python-format
518
msgid "Package %s is already installed."
518
msgid "Package %s is already installed."
519
msgstr ""
519
msgstr ""
Lines 533-540 Link Here
533
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
533
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
534
msgstr ""
534
msgstr ""
535
535
536
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
536
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
537
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
537
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
538
#, python-format
538
#, python-format
539
msgid "Config error: %s"
539
msgid "Config error: %s"
540
msgstr ""
540
msgstr ""
Lines 618-624 Link Here
618
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
618
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
619
msgstr ""
619
msgstr ""
620
620
621
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
621
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
622
#, python-format
622
#, python-format
623
msgid "No package %s available."
623
msgid "No package %s available."
624
msgstr ""
624
msgstr ""
Lines 656-749 Link Here
656
msgstr ""
656
msgstr ""
657
657
658
#: dnf/cli/cli.py:604
658
#: dnf/cli/cli.py:604
659
msgid "No Matches found"
659
msgid ""
660
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
661
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
660
msgstr ""
662
msgstr ""
661
663
662
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
664
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
663
#, python-format
665
#, python-format
664
msgid "Unknown repo: '%s'"
666
msgid "Unknown repo: '%s'"
665
msgstr ""
667
msgstr ""
666
668
667
#: dnf/cli/cli.py:685
669
#: dnf/cli/cli.py:687
668
#, python-format
670
#, python-format
669
msgid "No repository match: %s"
671
msgid "No repository match: %s"
670
msgstr ""
672
msgstr ""
671
673
672
#: dnf/cli/cli.py:719
674
#: dnf/cli/cli.py:721
673
msgid ""
675
msgid ""
674
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
676
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
675
" most systems)."
677
" most systems)."
676
msgstr ""
678
msgstr ""
677
679
678
#: dnf/cli/cli.py:749
680
#: dnf/cli/cli.py:751
679
#, python-format
681
#, python-format
680
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
682
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
681
msgstr ""
683
msgstr ""
682
684
683
#: dnf/cli/cli.py:752
685
#: dnf/cli/cli.py:754
684
#, python-format, python-brace-format
686
#, python-format, python-brace-format
685
msgid ""
687
msgid ""
686
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
688
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
687
"command(%s)'\""
689
"command(%s)'\""
688
msgstr ""
690
msgstr ""
689
691
690
#: dnf/cli/cli.py:756
692
#: dnf/cli/cli.py:758
691
#, python-brace-format
693
#, python-brace-format
692
msgid ""
694
msgid ""
693
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
695
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
694
"disabled."
696
"disabled."
695
msgstr ""
697
msgstr ""
696
698
697
#: dnf/cli/cli.py:814
699
#: dnf/cli/cli.py:816
698
msgid ""
700
msgid ""
699
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
701
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
700
"system-upgrade command."
702
"system-upgrade command."
701
msgstr ""
703
msgstr ""
702
704
703
#: dnf/cli/cli.py:820
705
#: dnf/cli/cli.py:822
704
msgid ""
706
msgid ""
705
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
707
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
706
"config-manager command."
708
"config-manager command."
707
msgstr ""
709
msgstr ""
708
710
709
#: dnf/cli/cli.py:902
711
#: dnf/cli/cli.py:904
710
msgid ""
712
msgid ""
711
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
713
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
712
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
714
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
713
msgstr ""
715
msgstr ""
714
716
715
#: dnf/cli/cli.py:922
717
#: dnf/cli/cli.py:924
716
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
718
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
717
msgstr ""
719
msgstr ""
718
720
719
#: dnf/cli/cli.py:942
721
#: dnf/cli/cli.py:944
720
msgid ""
722
msgid ""
721
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
723
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
722
"version)"
724
"version)"
723
msgstr ""
725
msgstr ""
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
727
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
726
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
728
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
727
msgstr ""
729
msgstr ""
728
730
729
#: dnf/cli/cli.py:1023
731
#: dnf/cli/cli.py:1025
730
#, python-format
732
#, python-format
731
msgid "Command \"%s\" already defined"
733
msgid "Command \"%s\" already defined"
732
msgstr ""
734
msgstr ""
733
735
734
#: dnf/cli/cli.py:1043
736
#: dnf/cli/cli.py:1045
735
msgid "Excludes in dnf.conf: "
737
msgid "Excludes in dnf.conf: "
736
msgstr ""
738
msgstr ""
737
739
738
#: dnf/cli/cli.py:1046
740
#: dnf/cli/cli.py:1048
739
msgid "Includes in dnf.conf: "
741
msgid "Includes in dnf.conf: "
740
msgstr ""
742
msgstr ""
741
743
742
#: dnf/cli/cli.py:1049
744
#: dnf/cli/cli.py:1051
743
msgid "Excludes in repo "
745
msgid "Excludes in repo "
744
msgstr ""
746
msgstr ""
745
747
746
#: dnf/cli/cli.py:1052
748
#: dnf/cli/cli.py:1054
747
msgid "Includes in repo "
749
msgid "Includes in repo "
748
msgstr ""
750
msgstr ""
749
751
Lines 1181-1187 Link Here
1181
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1183
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1182
msgstr ""
1184
msgstr ""
1183
1185
1184
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1186
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1185
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1187
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1186
msgstr ""
1188
msgstr ""
1187
1189
Lines 1271-1317 Link Here
1271
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1273
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1272
msgstr ""
1274
msgstr ""
1273
1275
1274
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1276
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1275
msgid "No packages to list"
1277
msgid "No packages to list"
1276
msgstr "بسته‌ای برای لیست‌کردن وجود ندارد"
1278
msgstr "بسته‌ای برای لیست‌کردن وجود ندارد"
1277
1279
1278
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1280
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1279
msgid ""
1281
msgid ""
1280
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1282
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1281
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1283
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1282
msgstr ""
1284
msgstr ""
1283
1285
1284
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1286
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1285
msgid ""
1287
msgid ""
1286
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1288
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1287
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1289
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1288
msgstr ""
1290
msgstr ""
1289
1291
1290
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1291
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1293
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1292
msgstr ""
1294
msgstr ""
1293
1295
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1295
msgid "{} exists, overwrite?"
1297
msgid "{} exists, overwrite?"
1296
msgstr ""
1298
msgstr ""
1297
1299
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1299
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1301
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1300
msgstr ""
1302
msgstr ""
1301
1303
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1303
#, fuzzy
1305
#, fuzzy
1304
#| msgid "Transaction test error:"
1306
#| msgid "Transaction test error:"
1305
msgid "Transaction saved to {}."
1307
msgid "Transaction saved to {}."
1306
msgstr ":خطار آزمون تراکنش"
1308
msgstr ":خطار آزمون تراکنش"
1307
1309
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1309
#, fuzzy
1311
#, fuzzy
1310
#| msgid "Running transaction"
1312
#| msgid "Running transaction"
1311
msgid "Error storing transaction: {}"
1313
msgid "Error storing transaction: {}"
1312
msgstr "اجرای تراکنش"
1314
msgstr "اجرای تراکنش"
1313
1315
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1315
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1317
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1316
msgstr ""
1318
msgstr ""
1317
1319
Lines 2464-2479 Link Here
2464
2466
2465
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2467
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2466
msgid ""
2468
msgid ""
2467
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2469
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2468
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2470
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2469
"can be specified multiple times."
2471
"can be specified multiple times."
2470
msgstr ""
2472
msgstr ""
2471
2473
2472
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2474
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2473
msgid ""
2475
msgid ""
2474
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2476
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2475
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2477
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2476
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2478
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2477
"`--repo`."
2479
"`--repo`."
2478
msgstr ""
2480
msgstr ""
2479
2481
Lines 3812-3821 Link Here
3812
msgid "no matching payload factory for %s"
3814
msgid "no matching payload factory for %s"
3813
msgstr ""
3815
msgstr ""
3814
3816
3815
#: dnf/repo.py:111
3816
msgid "Already downloaded"
3817
msgstr ""
3818
3819
#. pinging mirrors, this might take a while
3817
#. pinging mirrors, this might take a while
3820
#: dnf/repo.py:346
3818
#: dnf/repo.py:346
3821
#, python-format
3819
#, python-format
Lines 3841-3847 Link Here
3841
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3839
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3842
msgstr ""
3840
msgstr ""
3843
3841
3844
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3842
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3843
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3844
msgstr ""
3845
3846
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3847
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3848
msgstr ""
3849
3850
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3845
msgid "Errors occurred during test transaction."
3851
msgid "Errors occurred during test transaction."
3846
msgstr ""
3852
msgstr ""
3847
3853
(-)dnf-4.13.0/po/fil.po (-132 / +138 lines)
Lines 3-9 Link Here
3
msgstr ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 04:03+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 04:03+0000\n"
8
"Last-Translator: Alvin Abuke <abuke.ac@gmail.com>\n"
8
"Last-Translator: Alvin Abuke <abuke.ac@gmail.com>\n"
9
"Language-Team: Filipino\n"
9
"Language-Team: Filipino\n"
Lines 98-173 Link Here
98
msgid "Error: %s"
98
msgid "Error: %s"
99
msgstr "Kamalian : %s"
99
msgstr "Kamalian : %s"
100
100
101
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
101
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
102
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
102
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
103
msgstr ""
103
msgstr ""
104
104
105
#: dnf/base.py:150
105
#: dnf/base.py:152
106
msgid "Loading repository '{}' has failed"
106
msgid "Loading repository '{}' has failed"
107
msgstr ""
107
msgstr ""
108
108
109
#: dnf/base.py:327
109
#: dnf/base.py:329
110
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
110
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
111
msgstr ""
111
msgstr ""
112
112
113
#: dnf/base.py:332
113
#: dnf/base.py:334
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
115
msgstr ""
115
msgstr ""
116
116
117
#: dnf/base.py:337
117
#: dnf/base.py:339
118
msgid "Metadata timer caching disabled."
118
msgid "Metadata timer caching disabled."
119
msgstr ""
119
msgstr ""
120
120
121
#: dnf/base.py:342
121
#: dnf/base.py:344
122
msgid "Metadata cache refreshed recently."
122
msgid "Metadata cache refreshed recently."
123
msgstr ""
123
msgstr ""
124
124
125
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
125
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
126
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
126
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
127
msgstr ""
127
msgstr ""
128
128
129
#: dnf/base.py:355
129
#: dnf/base.py:357
130
#, python-format
130
#, python-format
131
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
131
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
133
134
#: dnf/base.py:357
134
#: dnf/base.py:359
135
#, python-format
135
#, python-format
136
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
136
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#. expires within the checking period:
139
#. expires within the checking period:
140
#: dnf/base.py:361
140
#: dnf/base.py:363
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
142
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
143
msgstr ""
143
msgstr ""
144
144
145
#: dnf/base.py:365
145
#: dnf/base.py:367
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: will expire after %d seconds."
147
msgid "%s: will expire after %d seconds."
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
149
150
#. performs the md sync
150
#. performs the md sync
151
#: dnf/base.py:371
151
#: dnf/base.py:373
152
msgid "Metadata cache created."
152
msgid "Metadata cache created."
153
msgstr ""
153
msgstr ""
154
154
155
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
155
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
156
#, python-format
156
#, python-format
157
msgid "%s: using metadata from %s."
157
msgid "%s: using metadata from %s."
158
msgstr ""
158
msgstr ""
159
159
160
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
160
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "Ignoring repositories: %s"
162
msgid "Ignoring repositories: %s"
163
msgstr ""
163
msgstr ""
164
164
165
#: dnf/base.py:419
165
#: dnf/base.py:421
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
167
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
168
msgstr "Huling pag-tsek ng metadata expiration : %s ago pa sa %s."
168
msgstr "Huling pag-tsek ng metadata expiration : %s ago pa sa %s."
169
169
170
#: dnf/base.py:512
170
#: dnf/base.py:514
171
msgid ""
171
msgid ""
172
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
172
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
173
"transaction."
173
"transaction."
Lines 175-264 Link Here
175
"Ang downloaded na packages ay naka-save na sa cache hanggang sa susunod na "
175
"Ang downloaded na packages ay naka-save na sa cache hanggang sa susunod na "
176
"successful na transaction."
176
"successful na transaction."
177
177
178
#: dnf/base.py:514
178
#: dnf/base.py:516
179
#, python-format
179
#, python-format
180
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
180
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
181
msgstr "Maaaring  ma remove ang cached packages sa pag-execute ng '%s'."
181
msgstr "Maaaring  ma remove ang cached packages sa pag-execute ng '%s'."
182
182
183
#: dnf/base.py:606
183
#: dnf/base.py:648
184
#, python-format
184
#, python-format
185
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
185
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
186
msgstr "Di wastong tsflag sa config file: %s"
186
msgstr "Di wastong tsflag sa config file: %s"
187
187
188
#: dnf/base.py:662
188
#: dnf/base.py:706
189
#, python-format
189
#, python-format
190
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
190
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
191
msgstr ""
191
msgstr ""
192
192
193
#: dnf/base.py:922
193
#: dnf/base.py:968
194
msgid "Running transaction check"
194
msgid "Running transaction check"
195
msgstr ""
195
msgstr ""
196
196
197
#: dnf/base.py:930
197
#: dnf/base.py:976
198
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
198
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
199
msgstr ""
199
msgstr ""
200
200
201
#: dnf/base.py:936
201
#: dnf/base.py:982
202
msgid "Transaction check succeeded."
202
msgid "Transaction check succeeded."
203
msgstr ""
203
msgstr ""
204
204
205
#: dnf/base.py:939
205
#: dnf/base.py:985
206
msgid "Running transaction test"
206
msgid "Running transaction test"
207
msgstr ""
207
msgstr ""
208
208
209
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
209
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
210
msgid "RPM: {}"
210
msgid "RPM: {}"
211
msgstr ""
211
msgstr ""
212
212
213
#: dnf/base.py:950
213
#: dnf/base.py:996
214
msgid "Transaction test error:"
214
msgid "Transaction test error:"
215
msgstr ""
215
msgstr ""
216
216
217
#: dnf/base.py:961
217
#: dnf/base.py:1007
218
msgid "Transaction test succeeded."
218
msgid "Transaction test succeeded."
219
msgstr ""
219
msgstr ""
220
220
221
#: dnf/base.py:982
221
#: dnf/base.py:1028
222
msgid "Running transaction"
222
msgid "Running transaction"
223
msgstr ""
223
msgstr ""
224
224
225
#: dnf/base.py:1019
225
#: dnf/base.py:1065
226
msgid "Disk Requirements:"
226
msgid "Disk Requirements:"
227
msgstr ""
227
msgstr ""
228
228
229
#: dnf/base.py:1022
229
#: dnf/base.py:1068
230
#, python-brace-format
230
#, python-brace-format
231
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgstr[0] ""
233
msgstr[0] ""
234
234
235
#: dnf/base.py:1029
235
#: dnf/base.py:1075
236
msgid "Error Summary"
236
msgid "Error Summary"
237
msgstr ""
237
msgstr ""
238
238
239
#: dnf/base.py:1055
239
#: dnf/base.py:1101
240
#, python-brace-format
240
#, python-brace-format
241
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
241
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
242
msgstr ""
242
msgstr ""
243
243
244
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
244
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
245
msgid "Could not run transaction."
245
msgid "Could not run transaction."
246
msgstr ""
246
msgstr ""
247
247
248
#: dnf/base.py:1104
248
#: dnf/base.py:1150
249
msgid "Transaction couldn't start:"
249
msgid "Transaction couldn't start:"
250
msgstr ""
250
msgstr ""
251
251
252
#: dnf/base.py:1118
252
#: dnf/base.py:1164
253
#, python-format
253
#, python-format
254
msgid "Failed to remove transaction file %s"
254
msgid "Failed to remove transaction file %s"
255
msgstr ""
255
msgstr ""
256
256
257
#: dnf/base.py:1200
257
#: dnf/base.py:1246
258
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
258
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
259
msgstr ""
259
msgstr ""
260
260
261
#: dnf/base.py:1230
261
#: dnf/base.py:1276
262
#, fuzzy, python-format
262
#, fuzzy, python-format
263
#| msgid ""
263
#| msgid ""
264
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
264
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
Lines 267-273 Link Here
267
"Ang Failed Delta RPMs ay tumaas %.1f MB na updates sa %.1f MB (%d.1%% na "
267
"Ang Failed Delta RPMs ay tumaas %.1f MB na updates sa %.1f MB (%d.1%% na "
268
"sayang)"
268
"sayang)"
269
269
270
#: dnf/base.py:1234
270
#: dnf/base.py:1280
271
#, fuzzy, python-format
271
#, fuzzy, python-format
272
#| msgid ""
272
#| msgid ""
273
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
273
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
Lines 277-351 Link Here
277
"Ang Failed Delta RPMs ay tumaas %.1f MB na updates sa %.1f MB (%d.1%% na "
277
"Ang Failed Delta RPMs ay tumaas %.1f MB na updates sa %.1f MB (%d.1%% na "
278
"sayang)"
278
"sayang)"
279
279
280
#: dnf/base.py:1276
280
#: dnf/base.py:1322
281
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
281
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
282
msgstr ""
282
msgstr ""
283
283
284
#: dnf/base.py:1290
284
#: dnf/base.py:1336
285
msgid "Could not open: {}"
285
msgid "Could not open: {}"
286
msgstr "Hindi Mabukasan: {}"
286
msgstr "Hindi Mabukasan: {}"
287
287
288
#: dnf/base.py:1328
288
#: dnf/base.py:1374
289
#, python-format
289
#, python-format
290
msgid "Public key for %s is not installed"
290
msgid "Public key for %s is not installed"
291
msgstr "Public key sa %s ay hindi naka-install"
291
msgstr "Public key sa %s ay hindi naka-install"
292
292
293
#: dnf/base.py:1332
293
#: dnf/base.py:1378
294
#, python-format
294
#, python-format
295
msgid "Problem opening package %s"
295
msgid "Problem opening package %s"
296
msgstr "Problema sa pagbukas ng package na %s"
296
msgstr "Problema sa pagbukas ng package na %s"
297
297
298
#: dnf/base.py:1340
298
#: dnf/base.py:1386
299
#, python-format
299
#, python-format
300
msgid "Public key for %s is not trusted"
300
msgid "Public key for %s is not trusted"
301
msgstr "Public key para sa %s ay hindi mapag-kakatiwalaan"
301
msgstr "Public key para sa %s ay hindi mapag-kakatiwalaan"
302
302
303
#: dnf/base.py:1344
303
#: dnf/base.py:1390
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "Package %s is not signed"
305
msgid "Package %s is not signed"
306
msgstr ""
306
msgstr ""
307
307
308
#: dnf/base.py:1374
308
#: dnf/base.py:1420
309
#, python-format
309
#, python-format
310
msgid "Cannot remove %s"
310
msgid "Cannot remove %s"
311
msgstr ""
311
msgstr ""
312
312
313
#: dnf/base.py:1378
313
#: dnf/base.py:1424
314
#, python-format
314
#, python-format
315
msgid "%s removed"
315
msgid "%s removed"
316
msgstr ""
316
msgstr ""
317
317
318
#: dnf/base.py:1658
318
#: dnf/base.py:1704
319
msgid "No match for group package \"{}\""
319
msgid "No match for group package \"{}\""
320
msgstr ""
320
msgstr ""
321
321
322
#: dnf/base.py:1740
322
#: dnf/base.py:1786
323
#, python-format
323
#, python-format
324
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
324
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
325
msgstr ""
325
msgstr ""
326
326
327
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
327
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
328
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
328
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
329
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
329
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
330
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
330
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
331
msgid "Nothing to do."
331
msgid "Nothing to do."
332
msgstr ""
332
msgstr ""
333
333
334
#: dnf/base.py:1781
334
#: dnf/base.py:1827
335
msgid "No groups marked for removal."
335
msgid "No groups marked for removal."
336
msgstr ""
336
msgstr ""
337
337
338
#: dnf/base.py:1815
338
#: dnf/base.py:1861
339
msgid "No group marked for upgrade."
339
msgid "No group marked for upgrade."
340
msgstr ""
340
msgstr ""
341
341
342
#: dnf/base.py:2029
342
#: dnf/base.py:2075
343
#, python-format
343
#, python-format
344
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
344
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
345
msgstr ""
345
msgstr ""
346
346
347
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
347
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
348
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
348
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
349
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
349
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
350
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
350
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 355-508 Link Here
355
msgid "No match for argument: %s"
355
msgid "No match for argument: %s"
356
msgstr ""
356
msgstr ""
357
357
358
#: dnf/base.py:2038
358
#: dnf/base.py:2084
359
#, python-format
359
#, python-format
360
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
360
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
361
msgstr ""
361
msgstr ""
362
362
363
#: dnf/base.py:2061
363
#: dnf/base.py:2107
364
#, python-format
364
#, python-format
365
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
365
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
366
msgstr ""
366
msgstr ""
367
367
368
#: dnf/base.py:2076
368
#: dnf/base.py:2122
369
#, python-format
369
#, python-format
370
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
370
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
371
msgstr ""
371
msgstr ""
372
372
373
#: dnf/base.py:2087
373
#: dnf/base.py:2133
374
#, python-format
374
#, python-format
375
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
375
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
376
msgstr ""
376
msgstr ""
377
377
378
#: dnf/base.py:2097
378
#: dnf/base.py:2143
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid ""
380
msgid ""
381
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
381
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
382
msgstr ""
382
msgstr ""
383
383
384
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
384
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid "Package %s available, but not installed."
386
msgid "Package %s available, but not installed."
387
msgstr ""
387
msgstr ""
388
388
389
#: dnf/base.py:2146
389
#: dnf/base.py:2209
390
#, python-format
390
#, python-format
391
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
391
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
392
msgstr ""
392
msgstr ""
393
393
394
#: dnf/base.py:2171
394
#: dnf/base.py:2234
395
#, python-format
395
#, python-format
396
msgid "No package %s installed."
396
msgid "No package %s installed."
397
msgstr ""
397
msgstr ""
398
398
399
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
399
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid "Not a valid form: %s"
402
msgid "Not a valid form: %s"
403
msgstr ""
403
msgstr ""
404
404
405
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
405
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
406
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
406
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
407
msgid "No packages marked for removal."
407
msgid "No packages marked for removal."
408
msgstr ""
408
msgstr ""
409
409
410
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
410
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
411
#, python-format
411
#, python-format
412
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
412
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
413
msgstr ""
413
msgstr ""
414
414
415
#: dnf/base.py:2297
415
#: dnf/base.py:2360
416
#, python-format
416
#, python-format
417
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
417
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
418
msgstr ""
418
msgstr ""
419
419
420
#: dnf/base.py:2397
420
#: dnf/base.py:2460
421
msgid "No security updates needed, but {} update available"
421
msgid "No security updates needed, but {} update available"
422
msgstr ""
422
msgstr ""
423
423
424
#: dnf/base.py:2399
424
#: dnf/base.py:2462
425
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
425
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
426
msgstr ""
426
msgstr ""
427
427
428
#: dnf/base.py:2403
428
#: dnf/base.py:2466
429
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
429
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
430
msgstr ""
430
msgstr ""
431
431
432
#: dnf/base.py:2405
432
#: dnf/base.py:2468
433
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
433
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
436
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
437
#: dnf/base.py:2426
437
#: dnf/base.py:2489
438
#, python-format
438
#, python-format
439
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
439
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
440
msgstr ""
440
msgstr ""
441
441
442
#: dnf/base.py:2434
442
#: dnf/base.py:2497
443
#, python-format
443
#, python-format
444
msgid ". Failing package is: %s"
444
msgid ". Failing package is: %s"
445
msgstr ""
445
msgstr ""
446
446
447
#: dnf/base.py:2435
447
#: dnf/base.py:2498
448
#, python-format
448
#, python-format
449
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
449
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
450
msgstr ""
450
msgstr ""
451
451
452
#: dnf/base.py:2447
452
#: dnf/base.py:2510
453
#, python-format
453
#, python-format
454
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
454
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
455
msgstr ""
455
msgstr ""
456
456
457
#: dnf/base.py:2483
457
#: dnf/base.py:2546
458
msgid "The key has been approved."
458
msgid "The key has been approved."
459
msgstr ""
459
msgstr ""
460
460
461
#: dnf/base.py:2486
461
#: dnf/base.py:2549
462
msgid "The key has been rejected."
462
msgid "The key has been rejected."
463
msgstr ""
463
msgstr ""
464
464
465
#: dnf/base.py:2519
465
#: dnf/base.py:2582
466
#, python-format
466
#, python-format
467
msgid "Key import failed (code %d)"
467
msgid "Key import failed (code %d)"
468
msgstr ""
468
msgstr ""
469
469
470
#: dnf/base.py:2521
470
#: dnf/base.py:2584
471
msgid "Key imported successfully"
471
msgid "Key imported successfully"
472
msgstr ""
472
msgstr ""
473
473
474
#: dnf/base.py:2525
474
#: dnf/base.py:2588
475
msgid "Didn't install any keys"
475
msgid "Didn't install any keys"
476
msgstr ""
476
msgstr ""
477
477
478
#: dnf/base.py:2528
478
#: dnf/base.py:2591
479
#, python-format
479
#, python-format
480
msgid ""
480
msgid ""
481
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
481
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
482
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
482
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
483
msgstr ""
483
msgstr ""
484
484
485
#: dnf/base.py:2539
485
#: dnf/base.py:2602
486
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
486
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
487
msgstr ""
487
msgstr ""
488
488
489
#: dnf/base.py:2592
489
#: dnf/base.py:2655
490
msgid "  * Maybe you meant: {}"
490
msgid "  * Maybe you meant: {}"
491
msgstr ""
491
msgstr ""
492
492
493
#: dnf/base.py:2624
493
#: dnf/base.py:2687
494
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
494
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
495
msgstr ""
495
msgstr ""
496
496
497
#: dnf/base.py:2627
497
#: dnf/base.py:2690
498
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
498
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
499
msgstr "May mga packages sa local na repository na may maling checksum"
499
msgstr "May mga packages sa local na repository na may maling checksum"
500
500
501
#: dnf/base.py:2630
501
#: dnf/base.py:2693
502
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
502
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
503
msgstr "Ang Package \"{}\" sa repository na \"{}\" ay may maling checksum"
503
msgstr "Ang Package \"{}\" sa repository na \"{}\" ay may maling checksum"
504
504
505
#: dnf/base.py:2633
505
#: dnf/base.py:2696
506
msgid ""
506
msgid ""
507
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
507
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
508
"cacheonly\" option"
508
"cacheonly\" option"
Lines 510-532 Link Here
510
"May mga packages na may invalid cache, ngunit hindi ma-download dahil sa \""
510
"May mga packages na may invalid cache, ngunit hindi ma-download dahil sa \""
511
"--cacheonly\" na opsyon"
511
"--cacheonly\" na opsyon"
512
512
513
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
513
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
514
msgid "No match for argument"
514
msgid "No match for argument"
515
msgstr ""
515
msgstr ""
516
516
517
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
517
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
518
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
518
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
519
msgstr ""
519
msgstr ""
520
520
521
#: dnf/base.py:2661
521
#: dnf/base.py:2724
522
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
522
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
523
msgstr ""
523
msgstr ""
524
524
525
#: dnf/base.py:2677
525
#: dnf/base.py:2740
526
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
526
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
527
msgstr ""
527
msgstr ""
528
528
529
#: dnf/base.py:2724
529
#: dnf/base.py:2787
530
#, python-format
530
#, python-format
531
msgid "Package %s is already installed."
531
msgid "Package %s is already installed."
532
msgstr ""
532
msgstr ""
Lines 546-553 Link Here
546
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
546
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
547
msgstr ""
547
msgstr ""
548
548
549
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
549
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
550
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
550
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
551
#, python-format
551
#, python-format
552
msgid "Config error: %s"
552
msgid "Config error: %s"
553
msgstr ""
553
msgstr ""
Lines 631-637 Link Here
631
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
631
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
632
msgstr ""
632
msgstr ""
633
633
634
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
634
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
635
#, python-format
635
#, python-format
636
msgid "No package %s available."
636
msgid "No package %s available."
637
msgstr "Walang package %s na magagamit."
637
msgstr "Walang package %s na magagamit."
Lines 669-762 Link Here
669
msgstr ""
669
msgstr ""
670
670
671
#: dnf/cli/cli.py:604
671
#: dnf/cli/cli.py:604
672
msgid "No Matches found"
672
msgid ""
673
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
674
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
673
msgstr ""
675
msgstr ""
674
676
675
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
677
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
676
#, python-format
678
#, python-format
677
msgid "Unknown repo: '%s'"
679
msgid "Unknown repo: '%s'"
678
msgstr ""
680
msgstr ""
679
681
680
#: dnf/cli/cli.py:685
682
#: dnf/cli/cli.py:687
681
#, python-format
683
#, python-format
682
msgid "No repository match: %s"
684
msgid "No repository match: %s"
683
msgstr ""
685
msgstr ""
684
686
685
#: dnf/cli/cli.py:719
687
#: dnf/cli/cli.py:721
686
msgid ""
688
msgid ""
687
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
689
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
688
" most systems)."
690
" most systems)."
689
msgstr ""
691
msgstr ""
690
692
691
#: dnf/cli/cli.py:749
693
#: dnf/cli/cli.py:751
692
#, python-format
694
#, python-format
693
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
695
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
694
msgstr ""
696
msgstr ""
695
697
696
#: dnf/cli/cli.py:752
698
#: dnf/cli/cli.py:754
697
#, python-format, python-brace-format
699
#, python-format, python-brace-format
698
msgid ""
700
msgid ""
699
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
701
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
700
"command(%s)'\""
702
"command(%s)'\""
701
msgstr ""
703
msgstr ""
702
704
703
#: dnf/cli/cli.py:756
705
#: dnf/cli/cli.py:758
704
#, python-brace-format
706
#, python-brace-format
705
msgid ""
707
msgid ""
706
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
708
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
707
"disabled."
709
"disabled."
708
msgstr ""
710
msgstr ""
709
711
710
#: dnf/cli/cli.py:814
712
#: dnf/cli/cli.py:816
711
msgid ""
713
msgid ""
712
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
714
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
713
"system-upgrade command."
715
"system-upgrade command."
714
msgstr ""
716
msgstr ""
715
717
716
#: dnf/cli/cli.py:820
718
#: dnf/cli/cli.py:822
717
msgid ""
719
msgid ""
718
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
720
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
719
"config-manager command."
721
"config-manager command."
720
msgstr ""
722
msgstr ""
721
723
722
#: dnf/cli/cli.py:902
724
#: dnf/cli/cli.py:904
723
msgid ""
725
msgid ""
724
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
726
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
725
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
727
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
726
msgstr ""
728
msgstr ""
727
729
728
#: dnf/cli/cli.py:922
730
#: dnf/cli/cli.py:924
729
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
731
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
730
msgstr ""
732
msgstr ""
731
733
732
#: dnf/cli/cli.py:942
734
#: dnf/cli/cli.py:944
733
msgid ""
735
msgid ""
734
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
736
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
735
"version)"
737
"version)"
736
msgstr ""
738
msgstr ""
737
739
738
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
740
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
739
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
741
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
740
msgstr ""
742
msgstr ""
741
743
742
#: dnf/cli/cli.py:1023
744
#: dnf/cli/cli.py:1025
743
#, python-format
745
#, python-format
744
msgid "Command \"%s\" already defined"
746
msgid "Command \"%s\" already defined"
745
msgstr ""
747
msgstr ""
746
748
747
#: dnf/cli/cli.py:1043
749
#: dnf/cli/cli.py:1045
748
msgid "Excludes in dnf.conf: "
750
msgid "Excludes in dnf.conf: "
749
msgstr ""
751
msgstr ""
750
752
751
#: dnf/cli/cli.py:1046
753
#: dnf/cli/cli.py:1048
752
msgid "Includes in dnf.conf: "
754
msgid "Includes in dnf.conf: "
753
msgstr ""
755
msgstr ""
754
756
755
#: dnf/cli/cli.py:1049
757
#: dnf/cli/cli.py:1051
756
msgid "Excludes in repo "
758
msgid "Excludes in repo "
757
msgstr ""
759
msgstr ""
758
760
759
#: dnf/cli/cli.py:1052
761
#: dnf/cli/cli.py:1054
760
msgid "Includes in repo "
762
msgid "Includes in repo "
761
msgstr ""
763
msgstr ""
762
764
Lines 1199-1205 Link Here
1199
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1201
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1200
msgstr "Di-wastong grupo na sub-command, gamitin: %s."
1202
msgstr "Di-wastong grupo na sub-command, gamitin: %s."
1201
1203
1202
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1204
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1203
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1205
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1204
msgstr "Hindi makita ang kinakailangan na grupo ng package."
1206
msgstr "Hindi makita ang kinakailangan na grupo ng package."
1205
1207
Lines 1289-1331 Link Here
1289
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1291
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1290
msgstr ""
1292
msgstr ""
1291
1293
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1293
msgid "No packages to list"
1295
msgid "No packages to list"
1294
msgstr ""
1296
msgstr ""
1295
1297
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1297
msgid ""
1299
msgid ""
1298
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1300
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1299
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1301
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1300
msgstr ""
1302
msgstr ""
1301
1303
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1303
msgid ""
1305
msgid ""
1304
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1306
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1305
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1307
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1306
msgstr ""
1308
msgstr ""
1307
1309
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1309
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1311
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1310
msgstr ""
1312
msgstr ""
1311
1313
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1313
msgid "{} exists, overwrite?"
1315
msgid "{} exists, overwrite?"
1314
msgstr ""
1316
msgstr ""
1315
1317
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1317
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1319
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1318
msgstr ""
1320
msgstr ""
1319
1321
1320
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1322
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1321
msgid "Transaction saved to {}."
1323
msgid "Transaction saved to {}."
1322
msgstr ""
1324
msgstr ""
1323
1325
1324
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1326
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1325
msgid "Error storing transaction: {}"
1327
msgid "Error storing transaction: {}"
1326
msgstr ""
1328
msgstr ""
1327
1329
1328
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1330
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1329
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1331
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1330
msgstr ""
1332
msgstr ""
1331
1333
Lines 2486-2501 Link Here
2486
2488
2487
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2489
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2488
msgid ""
2490
msgid ""
2489
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2491
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2490
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2492
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2491
"can be specified multiple times."
2493
"can be specified multiple times."
2492
msgstr ""
2494
msgstr ""
2493
2495
2494
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2496
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2495
msgid ""
2497
msgid ""
2496
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2498
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2497
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2499
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2498
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2500
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2499
"`--repo`."
2501
"`--repo`."
2500
msgstr ""
2502
msgstr ""
2501
2503
Lines 3839-3848 Link Here
3839
msgid "no matching payload factory for %s"
3841
msgid "no matching payload factory for %s"
3840
msgstr ""
3842
msgstr ""
3841
3843
3842
#: dnf/repo.py:111
3843
msgid "Already downloaded"
3844
msgstr ""
3845
3846
#. pinging mirrors, this might take a while
3844
#. pinging mirrors, this might take a while
3847
#: dnf/repo.py:346
3845
#: dnf/repo.py:346
3848
#, python-format
3846
#, python-format
Lines 3868-3874 Link Here
3868
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3866
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3869
msgstr ""
3867
msgstr ""
3870
3868
3871
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3869
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3870
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3871
msgstr ""
3872
3873
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3874
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3875
msgstr ""
3876
3877
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3872
msgid "Errors occurred during test transaction."
3878
msgid "Errors occurred during test transaction."
3873
msgstr ""
3879
msgstr ""
3874
3880
(-)dnf-4.13.0/po/fi.po (-151 / +172 lines)
Lines 10-67 Link Here
10
# Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017. #zanata
10
# Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017. #zanata
11
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2018. #zanata, 2020.
11
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2018. #zanata, 2020.
12
# Jari Korva <jpkorva@iki.fi>, 2019. #zanata, 2020.
12
# Jari Korva <jpkorva@iki.fi>, 2019. #zanata, 2020.
13
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020, 2021.
13
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
14
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2020, 2021.
14
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2020, 2021, 2022.
15
# Robin Lahtinen <robin.lahtinen@gmail.com>, 2021.
15
# Robin Lahtinen <robin.lahtinen@gmail.com>, 2021.
16
msgid ""
16
msgid ""
17
msgstr ""
17
msgstr ""
18
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
20
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 08:16+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 15:51+0000\n"
22
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
22
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
23
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/fi/>\n"
23
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/fi/>\n"
24
"Language: fi\n"
24
"Language: fi\n"
25
"MIME-Version: 1.0\n"
25
"MIME-Version: 1.0\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
29
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
30
30
31
#: dnf/automatic/emitter.py:32
31
#: dnf/automatic/emitter.py:32
32
#, python-format
32
#, python-format
33
msgid "The following updates have been applied on '%s':"
33
msgid "The following updates have been applied on '%s':"
34
msgstr "Seuraavat päivitykset on toteutettu järjestelmään '%s':"
34
msgstr "Seuraavat päivitykset on toteutettu '%s':een:"
35
35
36
#: dnf/automatic/emitter.py:33
36
#: dnf/automatic/emitter.py:33
37
#, python-format
37
#, python-format
38
msgid "Updates completed at %s"
38
msgid "Updates completed at %s"
39
msgstr "Päivitykset toteutettu järjestelmään '%s'"
39
msgstr "Päivitykset toteutettu '%s':lla"
40
40
41
#: dnf/automatic/emitter.py:34
41
#: dnf/automatic/emitter.py:34
42
#, python-format
42
#, python-format
43
msgid "The following updates are available on '%s':"
43
msgid "The following updates are available on '%s':"
44
msgstr "Seuraavat päivitykset ovat saatavilla järjestelmään '%s':"
44
msgstr "Seuraavat päivitykset ovat saatavilla '%s':een:"
45
45
46
#: dnf/automatic/emitter.py:35
46
#: dnf/automatic/emitter.py:35
47
#, python-format
47
#, python-format
48
msgid "The following updates were downloaded on '%s':"
48
msgid "The following updates were downloaded on '%s':"
49
msgstr "Seuraavat päivitykset ladattiin järjestelmään '%s':"
49
msgstr "Seuraavat päivitykset ladattiin '%s':een:"
50
50
51
#: dnf/automatic/emitter.py:83
51
#: dnf/automatic/emitter.py:83
52
#, python-format
52
#, python-format
53
msgid "Updates applied on '%s'."
53
msgid "Updates applied on '%s'."
54
msgstr "Päivitykset toteutettu järjestelmään '%s'."
54
msgstr "Päivitykset toteutettu '%s':een."
55
55
56
#: dnf/automatic/emitter.py:85
56
#: dnf/automatic/emitter.py:85
57
#, python-format
57
#, python-format
58
msgid "Updates downloaded on '%s'."
58
msgid "Updates downloaded on '%s'."
59
msgstr "Päivitykset ladattu järjestelmään '%s'."
59
msgstr "Päivitykset ladattu '%s':een."
60
60
61
#: dnf/automatic/emitter.py:87
61
#: dnf/automatic/emitter.py:87
62
#, python-format
62
#, python-format
63
msgid "Updates available on '%s'."
63
msgid "Updates available on '%s'."
64
msgstr "Päivitykset saatavilla järjestelmään '%s'."
64
msgstr "Päivitykset saatavilla '%s':lla."
65
65
66
#: dnf/automatic/emitter.py:110
66
#: dnf/automatic/emitter.py:110
67
#, python-format
67
#, python-format
Lines 111-190 Link Here
111
msgid "Error: %s"
111
msgid "Error: %s"
112
msgstr "Virhe: %s"
112
msgstr "Virhe: %s"
113
113
114
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
114
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
115
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
115
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
116
msgstr "Ohjelmistolähteen {} ladataan epäonnistuminen: {}"
116
msgstr "Ohjelmistolähteen '{}' latauksen epäonnistuminen: {}"
117
117
118
#: dnf/base.py:150
118
#: dnf/base.py:152
119
msgid "Loading repository '{}' has failed"
119
msgid "Loading repository '{}' has failed"
120
msgstr "Ohjelmistolähteen {}} lataaminen epäonnistui"
120
msgstr "Ohjelmistolähteen '{}}' lataaminen epäonnistui"
121
121
122
#: dnf/base.py:327
122
#: dnf/base.py:329
123
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
123
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
124
msgstr ""
124
msgstr ""
125
"Metatietojen ajastimen välimuisti on poistettu käytöstä suoritettaessa "
125
"Metatietojen ajastimen välimuisti on poistettu käytöstä suoritettaessa "
126
"mitattua yhteyttä."
126
"mitattua yhteyttä."
127
127
128
#: dnf/base.py:332
128
#: dnf/base.py:334
129
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
129
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
130
msgstr ""
130
msgstr ""
131
"Metatietojen ajastimen välimuisti poistettu käytöstä kun sitä käytetään "
131
"Metatietojen ajastimen välimuisti poistettu käytöstä kun sitä käytetään "
132
"akulla."
132
"akulla."
133
133
134
#: dnf/base.py:337
134
#: dnf/base.py:339
135
msgid "Metadata timer caching disabled."
135
msgid "Metadata timer caching disabled."
136
msgstr "Metatietojen-ajastimen välimuisti poistettu käytöstä."
136
msgstr "Metatietojen-ajastimen välimuisti poistettu käytöstä."
137
137
138
#: dnf/base.py:342
138
#: dnf/base.py:344
139
msgid "Metadata cache refreshed recently."
139
msgid "Metadata cache refreshed recently."
140
msgstr "Metatietojen välimuisti päivitettiin äskettäin."
140
msgstr "Metatietojen välimuisti päivitettiin äskettäin."
141
141
142
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
142
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
143
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
143
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
144
msgstr "\"{}\":ssa ei ole sallituja ohjelmistolähteitä."
144
msgstr "\"{}\":ssa ei ole sallituja ohjelmistolähteitä."
145
145
146
#: dnf/base.py:355
146
#: dnf/base.py:357
147
#, python-format
147
#, python-format
148
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
148
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
149
msgstr "%s: ei koskaan vanhene, eikä sitä päivitetä."
149
msgstr "%s: ei koskaan vanhene, eikä sitä päivitetä."
150
150
151
#: dnf/base.py:357
151
#: dnf/base.py:359
152
#, python-format
152
#, python-format
153
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
153
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
154
msgstr "%s: on vanhentunut ja se päivitetään."
154
msgstr "%s: on vanhentunut ja se päivitetään."
155
155
156
#. expires within the checking period:
156
#. expires within the checking period:
157
#: dnf/base.py:361
157
#: dnf/base.py:363
158
#, python-format
158
#, python-format
159
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
159
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
160
msgstr "%s: metatiedot vanhenevat %d sekunnin kuluttua ja ne päivitetään nyt"
160
msgstr "%s: metatiedot vanhenevat %d sekunnin kuluttua ja ne päivitetään nyt"
161
161
162
#: dnf/base.py:365
162
#: dnf/base.py:367
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "%s: will expire after %d seconds."
164
msgid "%s: will expire after %d seconds."
165
msgstr "%s: vanhenee %d sekunnin kuluttua."
165
msgstr "%s: vanhenee %d sekunnin kuluttua."
166
166
167
#. performs the md sync
167
#. performs the md sync
168
#: dnf/base.py:371
168
#: dnf/base.py:373
169
msgid "Metadata cache created."
169
msgid "Metadata cache created."
170
msgstr "Metatietovälimuisti luotu."
170
msgstr "Metatietovälimuisti luotu."
171
171
172
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
172
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
173
#, python-format
173
#, python-format
174
msgid "%s: using metadata from %s."
174
msgid "%s: using metadata from %s."
175
msgstr "%s: käytetään %s:n metatietoja."
175
msgstr "%s: käytetään %s:n metatietoja."
176
176
177
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
177
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
178
#, python-format
178
#, python-format
179
msgid "Ignoring repositories: %s"
179
msgid "Ignoring repositories: %s"
180
msgstr "Ohjelmistolähteiden ohittaminen: %s"
180
msgstr "Ohjelmistolähteiden ohittaminen: %s"
181
181
182
#: dnf/base.py:419
182
#: dnf/base.py:421
183
#, python-format
183
#, python-format
184
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
184
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
185
msgstr "Viimeisin metatiedon vanhenemistarkistus: %s sitten, %s."
185
msgstr "Viimeisin metatiedon vanhenemistarkistus: %s sitten %s:lla."
186
186
187
#: dnf/base.py:512
187
#: dnf/base.py:514
188
msgid ""
188
msgid ""
189
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
189
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
190
"transaction."
190
"transaction."
Lines 192-249 Link Here
192
"Ladatut paketit tallennettiin välimuistiin seuraavaan onnistuneeseen "
192
"Ladatut paketit tallennettiin välimuistiin seuraavaan onnistuneeseen "
193
"transaktioon saakka."
193
"transaktioon saakka."
194
194
195
#: dnf/base.py:514
195
#: dnf/base.py:516
196
#, python-format
196
#, python-format
197
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
197
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
198
msgstr "Voit poistaa välimuistissa olevat paketit suorittamalla '%s'."
198
msgstr "Voit poistaa välimuistissa olevat paketit suorittamalla '%s'."
199
199
200
#: dnf/base.py:606
200
#: dnf/base.py:648
201
#, python-format
201
#, python-format
202
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
202
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
203
msgstr "Virheellinen tsflag asetustiedostossa: %s"
203
msgstr "Virheellinen tsflag asetustiedostossa: %s"
204
204
205
#: dnf/base.py:662
205
#: dnf/base.py:706
206
#, python-format
206
#, python-format
207
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
207
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
208
msgstr "Ryhmien tiedoston lisääminen ohjelmislähteelle epäonnistui: %s - %s"
208
msgstr "Ryhmien tiedoston lisääminen ohjelmislähteelle epäonnistui: %s - %s"
209
209
210
#: dnf/base.py:922
210
#: dnf/base.py:968
211
msgid "Running transaction check"
211
msgid "Running transaction check"
212
msgstr "Suoritetaan transaktiotarkistus"
212
msgstr "Suoritetaan transaktiotarkistus"
213
213
214
#: dnf/base.py:930
214
#: dnf/base.py:976
215
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
215
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
216
msgstr "Virhe: transaktion tarkistus vs. depsolve:"
216
msgstr "Virhe: transaktion tarkistus vs. depsolve:"
217
217
218
#: dnf/base.py:936
218
#: dnf/base.py:982
219
msgid "Transaction check succeeded."
219
msgid "Transaction check succeeded."
220
msgstr "Transaktiotarkistus onnistui."
220
msgstr "Transaktiotarkistus onnistui."
221
221
222
#: dnf/base.py:939
222
#: dnf/base.py:985
223
msgid "Running transaction test"
223
msgid "Running transaction test"
224
msgstr "Suoritetaan transaktiotesti"
224
msgstr "Suoritetaan transaktiotesti"
225
225
226
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
226
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
227
msgid "RPM: {}"
227
msgid "RPM: {}"
228
msgstr "RPM: {}"
228
msgstr "RPM: {}"
229
229
230
#: dnf/base.py:950
230
#: dnf/base.py:996
231
msgid "Transaction test error:"
231
msgid "Transaction test error:"
232
msgstr "Transaktion testivirhe:"
232
msgstr "Transaktion testivirhe:"
233
233
234
#: dnf/base.py:961
234
#: dnf/base.py:1007
235
msgid "Transaction test succeeded."
235
msgid "Transaction test succeeded."
236
msgstr "Transaktiotesti onnistui."
236
msgstr "Transaktiotesti onnistui."
237
237
238
#: dnf/base.py:982
238
#: dnf/base.py:1028
239
msgid "Running transaction"
239
msgid "Running transaction"
240
msgstr "Suoritetaan transaktio"
240
msgstr "Suoritetaan transaktio"
241
241
242
#: dnf/base.py:1019
242
#: dnf/base.py:1065
243
msgid "Disk Requirements:"
243
msgid "Disk Requirements:"
244
msgstr "Levyvaatimukset:"
244
msgstr "Levyvaatimukset:"
245
245
246
#: dnf/base.py:1022
246
#: dnf/base.py:1068
247
#, python-brace-format
247
#, python-brace-format
248
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
248
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
249
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
249
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 252-291 Link Here
252
msgstr[1] ""
252
msgstr[1] ""
253
"Tiedostojärjestelmässä {1} tarvitaan vähintään {0} Mt enemmän tilaa."
253
"Tiedostojärjestelmässä {1} tarvitaan vähintään {0} Mt enemmän tilaa."
254
254
255
#: dnf/base.py:1029
255
#: dnf/base.py:1075
256
msgid "Error Summary"
256
msgid "Error Summary"
257
msgstr "Yhteenveto virheistä"
257
msgstr "Yhteenveto virheistä"
258
258
259
#: dnf/base.py:1055
259
#: dnf/base.py:1101
260
#, python-brace-format
260
#, python-brace-format
261
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
261
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
262
msgstr "RPMDB muutettu {prog}:n ulkopuolella."
262
msgstr "RPMDB muutettu {prog}:n ulkopuolella."
263
263
264
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
264
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
265
msgid "Could not run transaction."
265
msgid "Could not run transaction."
266
msgstr "Transaktiota ei voitu suorittaa."
266
msgstr "Transaktiota ei voitu suorittaa."
267
267
268
#: dnf/base.py:1104
268
#: dnf/base.py:1150
269
msgid "Transaction couldn't start:"
269
msgid "Transaction couldn't start:"
270
msgstr "Transaktiota ei voitu aloittaa:"
270
msgstr "Transaktiota ei voitu aloittaa:"
271
271
272
#: dnf/base.py:1118
272
#: dnf/base.py:1164
273
#, python-format
273
#, python-format
274
msgid "Failed to remove transaction file %s"
274
msgid "Failed to remove transaction file %s"
275
msgstr "Transaktiotiedoston %s poistaminen epäonnistui"
275
msgstr "Transaktiotiedoston %s poistaminen epäonnistui"
276
276
277
#: dnf/base.py:1200
277
#: dnf/base.py:1246
278
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
278
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
279
msgstr "Joitain paketteja ei ladattu. Yritetään uudelleen."
279
msgstr "Joitain paketteja ei ladattu. Yritetään uudelleen."
280
280
281
#: dnf/base.py:1230
281
#: dnf/base.py:1276
282
#, python-format
282
#, python-format
283
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
283
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
284
msgstr ""
284
msgstr ""
285
"Delta RPM -paketit vähensivät %.1f megatavun päivitykset %.1f megatavuun "
285
"Delta RPM -paketit vähensivät %.1f megatavun päivitykset %.1f megatavuun "
286
"(%.1f %% säästetty)"
286
"(%.1f %% säästetty)"
287
287
288
#: dnf/base.py:1234
288
#: dnf/base.py:1280
289
#, python-format
289
#, python-format
290
msgid ""
290
msgid ""
291
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
291
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 293-368 Link Here
293
"Epäonnistuneet Delta RPM -paketit suurensivat %.1f megatavun päivitykset "
293
"Epäonnistuneet Delta RPM -paketit suurensivat %.1f megatavun päivitykset "
294
"%.1f megatavuun (%.1f%% tuhlattu)"
294
"%.1f megatavuun (%.1f%% tuhlattu)"
295
295
296
#: dnf/base.py:1276
296
#: dnf/base.py:1322
297
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
297
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
298
msgstr ""
298
msgstr ""
299
"Paikallisia paketteja ei voi lisätä, koska transaktiotyö on jo olemassa"
299
"Paikallisia paketteja ei voi lisätä, koska transaktiotyö on jo olemassa"
300
300
301
#: dnf/base.py:1290
301
#: dnf/base.py:1336
302
msgid "Could not open: {}"
302
msgid "Could not open: {}"
303
msgstr "Avaus ei onnistunut: {}"
303
msgstr "Avaus ei onnistunut: {}"
304
304
305
#: dnf/base.py:1328
305
#: dnf/base.py:1374
306
#, python-format
306
#, python-format
307
msgid "Public key for %s is not installed"
307
msgid "Public key for %s is not installed"
308
msgstr "Julkista avainta pakettia %s varten ei ole asennettu"
308
msgstr "Julkista avainta pakettia %s varten ei ole asennettu"
309
309
310
#: dnf/base.py:1332
310
#: dnf/base.py:1378
311
#, python-format
311
#, python-format
312
msgid "Problem opening package %s"
312
msgid "Problem opening package %s"
313
msgstr "Ongelma paketin %s avaamisessa"
313
msgstr "Ongelma paketin %s avaamisessa"
314
314
315
#: dnf/base.py:1340
315
#: dnf/base.py:1386
316
#, python-format
316
#, python-format
317
msgid "Public key for %s is not trusted"
317
msgid "Public key for %s is not trusted"
318
msgstr "Paketin %s julkiseen avaimeen ei luoteta"
318
msgstr "Paketin %s julkiseen avaimeen ei luoteta"
319
319
320
#: dnf/base.py:1344
320
#: dnf/base.py:1390
321
#, python-format
321
#, python-format
322
msgid "Package %s is not signed"
322
msgid "Package %s is not signed"
323
msgstr "Pakettia %s ei ole allekirjoitettu"
323
msgstr "Pakettia %s ei ole allekirjoitettu"
324
324
325
#: dnf/base.py:1374
325
#: dnf/base.py:1420
326
#, python-format
326
#, python-format
327
msgid "Cannot remove %s"
327
msgid "Cannot remove %s"
328
msgstr "Ei voida poistaa tiedostoa %s"
328
msgstr "Ei voida poistaa tiedostoa %s"
329
329
330
#: dnf/base.py:1378
330
#: dnf/base.py:1424
331
#, python-format
331
#, python-format
332
msgid "%s removed"
332
msgid "%s removed"
333
msgstr "tiedosto %s on poistettu"
333
msgstr "tiedosto %s on poistettu"
334
334
335
#: dnf/base.py:1658
335
#: dnf/base.py:1704
336
msgid "No match for group package \"{}\""
336
msgid "No match for group package \"{}\""
337
msgstr "Ei vastaavaa ryhmäpaketille \"{}\""
337
msgstr "Ei vastaavaa ryhmäpaketille \"{}\""
338
338
339
#: dnf/base.py:1740
339
#: dnf/base.py:1786
340
#, python-format
340
#, python-format
341
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
341
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
342
msgstr "Pakettien lisääminen ryhmästä '%s': %s"
342
msgstr "Pakettien lisääminen ryhmästä '%s': %s"
343
343
344
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
344
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
347
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
347
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
348
msgid "Nothing to do."
348
msgid "Nothing to do."
349
msgstr "Ei mitään tehtävää."
349
msgstr "Ei mitään tehtävää."
350
350
351
#: dnf/base.py:1781
351
#: dnf/base.py:1827
352
msgid "No groups marked for removal."
352
msgid "No groups marked for removal."
353
msgstr "Ryhmiä ei ole merkitty poistettaviksi."
353
msgstr "Ryhmiä ei ole merkitty poistettaviksi."
354
354
355
#: dnf/base.py:1815
355
#: dnf/base.py:1861
356
msgid "No group marked for upgrade."
356
msgid "No group marked for upgrade."
357
msgstr "Ryhmää ei ole merkitty päivitettäväksi."
357
msgstr "Ryhmää ei ole merkitty päivitettäväksi."
358
358
359
#: dnf/base.py:2029
359
#: dnf/base.py:2075
360
#, python-format
360
#, python-format
361
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
361
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
362
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, sitä ei voi varhentaa."
362
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, sitä ei voi varhentaa."
363
363
364
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
364
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
365
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
365
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
367
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
367
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
368
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
368
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 372-504 Link Here
372
msgid "No match for argument: %s"
372
msgid "No match for argument: %s"
373
msgstr "Ei vastaavaa argumentille: %s"
373
msgstr "Ei vastaavaa argumentille: %s"
374
374
375
#: dnf/base.py:2038
375
#: dnf/base.py:2084
376
#, python-format
376
#, python-format
377
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
377
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
378
msgstr ""
378
msgstr ""
379
"Paketti %s alemmasta versiosta on jo asennettu, ei voi taaksepäin päivittää "
379
"Paketti %s alemmasta versiosta on jo asennettu, ei voi taaksepäin päivittää "
380
"sitä."
380
"sitä."
381
381
382
#: dnf/base.py:2061
382
#: dnf/base.py:2107
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
384
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
385
msgstr ""
385
msgstr ""
386
"Pakettia %s ei ole asennettu, joten sen asentaminen uudelleen ei onnistu."
386
"Pakettia %s ei ole asennettu, joten sen asentaminen uudelleen ei onnistu."
387
387
388
#: dnf/base.py:2076
388
#: dnf/base.py:2122
389
#, python-format
389
#, python-format
390
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
390
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
391
msgstr "Tiedosto %s on lähdepaketti eikä sitä voida päivittää, ohitetaan."
391
msgstr "Tiedosto %s on lähdepaketti eikä sitä voida päivittää, ohitetaan."
392
392
393
#: dnf/base.py:2087
393
#: dnf/base.py:2133
394
#, python-format
394
#, python-format
395
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
395
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
396
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, joten sitä ei voi päivittää."
396
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, joten sitä ei voi päivittää."
397
397
398
#: dnf/base.py:2097
398
#: dnf/base.py:2143
399
#, python-format
399
#, python-format
400
msgid ""
400
msgid ""
401
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
401
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
402
msgstr "%s:n sama tai uudempi versio on jo asennettu, ei voi päivittää sitä."
402
msgstr "%s:n sama tai uudempi versio on jo asennettu, ei voi päivittää sitä."
403
403
404
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
404
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
405
#, python-format
405
#, python-format
406
msgid "Package %s available, but not installed."
406
msgid "Package %s available, but not installed."
407
msgstr "Paketti %s saatavilla, mutta ei asennettu."
407
msgstr "Paketti %s saatavilla, mutta ei asennettu."
408
408
409
#: dnf/base.py:2146
409
#: dnf/base.py:2209
410
#, python-format
410
#, python-format
411
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
411
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
412
msgstr "Paketti %s on saatavana, mutta asennettu eri arkkitehtuurille."
412
msgstr "Paketti %s on saatavana, mutta asennettu eri arkkitehtuurille."
413
413
414
#: dnf/base.py:2171
414
#: dnf/base.py:2234
415
#, python-format
415
#, python-format
416
msgid "No package %s installed."
416
msgid "No package %s installed."
417
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu."
417
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu."
418
418
419
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
419
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
420
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
420
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
421
#, python-format
421
#, python-format
422
msgid "Not a valid form: %s"
422
msgid "Not a valid form: %s"
423
msgstr "Ei kelvollinen muoto: %s"
423
msgstr "Ei kelvollinen muoto: %s"
424
424
425
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
425
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
426
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
426
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
427
msgid "No packages marked for removal."
427
msgid "No packages marked for removal."
428
msgstr "Paketteja ei ole merkitty poistettavaksi."
428
msgstr "Paketteja ei ole merkitty poistettavaksi."
429
429
430
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
430
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
431
#, python-format
431
#, python-format
432
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
432
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
433
msgstr "Argumentin %s paketit saatavilla, mutta ei asennettu."
433
msgstr "Argumentin %s paketit saatavilla, mutta ei asennettu."
434
434
435
#: dnf/base.py:2297
435
#: dnf/base.py:2360
436
#, python-format
436
#, python-format
437
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
437
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
438
msgstr ""
438
msgstr ""
439
"Paketti %s alhaisimmasta versiosta on jo asennettu, ei voi taaksepäin "
439
"Paketti %s alhaisimmasta versiosta on jo asennettu, ei voi taaksepäin "
440
"päivittää sitä."
440
"päivittää sitä."
441
441
442
#: dnf/base.py:2397
442
#: dnf/base.py:2460
443
msgid "No security updates needed, but {} update available"
443
msgid "No security updates needed, but {} update available"
444
msgstr "Ei tarvittavia tietoturvapäivityksiä, mutta {} päivitys saatavilla"
444
msgstr "Ei tarvittavia tietoturvapäivityksiä, mutta {} päivitys saatavilla"
445
445
446
#: dnf/base.py:2399
446
#: dnf/base.py:2462
447
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
447
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
448
msgstr "Tietoturvapäivityksiä ei tarvita, mutta päivityksiä on {} saatavilla"
448
msgstr "Tietoturvapäivityksiä ei tarvita, mutta päivityksiä on {} saatavilla"
449
449
450
#: dnf/base.py:2403
450
#: dnf/base.py:2466
451
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
451
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
452
msgstr "Tietoturvapäivityksiä ei tarvita \"{}\":lle, mutta {} päivitys saatavilla"
452
msgstr "Tietoturvapäivityksiä ei tarvita \"{}\":lle, mutta {} päivitys saatavilla"
453
453
454
#: dnf/base.py:2405
454
#: dnf/base.py:2468
455
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
455
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
456
msgstr ""
456
msgstr ""
457
"Tietoturvapäivityksiä ei tarvita \"{}\":lle, mutta {} päivitystä saatavilla"
457
"Tietoturvapäivityksiä ei tarvita \"{}\":lle, mutta {} päivitystä saatavilla"
458
458
459
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
459
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
460
#: dnf/base.py:2426
460
#: dnf/base.py:2489
461
#, python-format
461
#, python-format
462
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
462
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
463
msgstr "Avainta ei voi noutaa komentorivipaketille: %s"
463
msgstr "Avainta ei voi noutaa komentorivipaketille: %s"
464
464
465
#: dnf/base.py:2434
465
#: dnf/base.py:2497
466
#, python-format
466
#, python-format
467
msgid ". Failing package is: %s"
467
msgid ". Failing package is: %s"
468
msgstr ". Epäonnistunut paketti on: %s"
468
msgstr ". Epäonnistunut paketti on: %s"
469
469
470
#: dnf/base.py:2435
470
#: dnf/base.py:2498
471
#, python-format
471
#, python-format
472
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
472
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
473
msgstr "GPG-avaimet on määritetty %s:ksi"
473
msgstr "GPG-avaimet on määritetty %s:ksi"
474
474
475
#: dnf/base.py:2447
475
#: dnf/base.py:2510
476
#, python-format
476
#, python-format
477
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
477
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
478
msgstr "Osoitteesta %s ladattu GPG-avain (0x%s) on jo asennetuna"
478
msgstr "Osoitteesta %s ladattu GPG-avain (0x%s) on jo asennetuna"
479
479
480
#: dnf/base.py:2483
480
#: dnf/base.py:2546
481
msgid "The key has been approved."
481
msgid "The key has been approved."
482
msgstr "Avain on hyväksytty."
482
msgstr "Avain on hyväksytty."
483
483
484
#: dnf/base.py:2486
484
#: dnf/base.py:2549
485
msgid "The key has been rejected."
485
msgid "The key has been rejected."
486
msgstr "Avain on hylätty."
486
msgstr "Avain on hylätty."
487
487
488
#: dnf/base.py:2519
488
#: dnf/base.py:2582
489
#, python-format
489
#, python-format
490
msgid "Key import failed (code %d)"
490
msgid "Key import failed (code %d)"
491
msgstr "Avaimen tuonti epäonnistui (koodi %d)"
491
msgstr "Avaimen tuonti epäonnistui (koodi %d)"
492
492
493
#: dnf/base.py:2521
493
#: dnf/base.py:2584
494
msgid "Key imported successfully"
494
msgid "Key imported successfully"
495
msgstr "Avaimen tuonti onnistui"
495
msgstr "Avaimen tuonti onnistui"
496
496
497
#: dnf/base.py:2525
497
#: dnf/base.py:2588
498
msgid "Didn't install any keys"
498
msgid "Didn't install any keys"
499
msgstr "Mitään avaimia ei asennettu"
499
msgstr "Mitään avaimia ei asennettu"
500
500
501
#: dnf/base.py:2528
501
#: dnf/base.py:2591
502
#, python-format
502
#, python-format
503
msgid ""
503
msgid ""
504
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
504
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 507-537 Link Here
507
"Ohjelmistolähteelle ”%s” luetellut GPG-avaimet on jo asennettu, mutta ne eivät vastaa tätä pakettia.\n"
507
"Ohjelmistolähteelle ”%s” luetellut GPG-avaimet on jo asennettu, mutta ne eivät vastaa tätä pakettia.\n"
508
"Tarkista, että tälle ohjelmistolähteelle on asetettu oikeat avainten URL:t."
508
"Tarkista, että tälle ohjelmistolähteelle on asetettu oikeat avainten URL:t."
509
509
510
#: dnf/base.py:2539
510
#: dnf/base.py:2602
511
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
511
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
512
msgstr "Avainten tuonti ei auttanut, ovatko avaimet vääriä?"
512
msgstr "Avainten tuonti ei auttanut, ovatko avaimet vääriä?"
513
513
514
#: dnf/base.py:2592
514
#: dnf/base.py:2655
515
msgid "  * Maybe you meant: {}"
515
msgid "  * Maybe you meant: {}"
516
msgstr "  * Kenties tarkoitit: {}"
516
msgstr "  * Kenties tarkoitit: {}"
517
517
518
#: dnf/base.py:2624
518
#: dnf/base.py:2687
519
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
519
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
520
msgstr ""
520
msgstr ""
521
"Paikallisen ohjelmistolähteen \"{}\" paketilla \"{}\" on virheellinen "
521
"Paikallisen ohjelmistolähteen \"{}\" paketilla \"{}\" on virheellinen "
522
"tarkistussumma"
522
"tarkistussumma"
523
523
524
#: dnf/base.py:2627
524
#: dnf/base.py:2690
525
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
525
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
526
msgstr ""
526
msgstr ""
527
"Joillakin paikallisen ohjelmistolähteen paketeilla on virheellinen "
527
"Joillakin paikallisen ohjelmistolähteen paketeilla on virheellinen "
528
"tarkistussumma"
528
"tarkistussumma"
529
529
530
#: dnf/base.py:2630
530
#: dnf/base.py:2693
531
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
531
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
532
msgstr "Paketti \"{}\" ohjelmistolähteestä \"{}\" on virheellinen tarkistussumma"
532
msgstr "Paketti \"{}\" ohjelmistolähteestä \"{}\" on virheellinen tarkistussumma"
533
533
534
#: dnf/base.py:2633
534
#: dnf/base.py:2696
535
msgid ""
535
msgid ""
536
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
536
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
537
"cacheonly\" option"
537
"cacheonly\" option"
Lines 539-562 Link Here
539
"Joissakin paketeissa on virheellinen välimuisti, mutta niitä ei voi ladata "
539
"Joissakin paketeissa on virheellinen välimuisti, mutta niitä ei voi ladata "
540
"\"--cacheonly\" -vaihtoehdon takia"
540
"\"--cacheonly\" -vaihtoehdon takia"
541
541
542
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
542
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
543
msgid "No match for argument"
543
msgid "No match for argument"
544
msgstr "Ei osumaa tälle argumentille"
544
msgstr "Ei osumaa tälle argumentille"
545
545
546
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
546
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
547
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
547
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
548
msgstr "Kaikki osumat suodatettiin pois sulkemalla suodatus argumentille"
548
msgstr "Kaikki osumat suodatettiin pois sulkemalla suodatus argumentille"
549
549
550
#: dnf/base.py:2661
550
#: dnf/base.py:2724
551
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
551
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
552
msgstr "Kaikki osumat suodatettiin modulaarisella suodatuksella argumentille"
552
msgstr "Kaikki osumat suodatettiin modulaarisella suodatuksella argumentille"
553
553
554
#: dnf/base.py:2677
554
#: dnf/base.py:2740
555
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
555
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
556
msgstr ""
556
msgstr ""
557
"Kaikki vastaavuudet asennettiin toisesta ohjelmistolähteestä argumentille"
557
"Kaikki vastaavuudet asennettiin toisesta ohjelmistolähteestä argumentille"
558
558
559
#: dnf/base.py:2724
559
#: dnf/base.py:2787
560
#, python-format
560
#, python-format
561
msgid "Package %s is already installed."
561
msgid "Package %s is already installed."
562
msgstr "Paketti %s on jo asennettu."
562
msgstr "Paketti %s on jo asennettu."
Lines 576-583 Link Here
576
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
576
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
577
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s"
577
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s"
578
578
579
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
579
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
580
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
580
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
581
#, python-format
581
#, python-format
582
msgid "Config error: %s"
582
msgid "Config error: %s"
583
msgstr "Asetusvirhe: %s"
583
msgstr "Asetusvirhe: %s"
Lines 666-672 Link Here
666
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
666
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
667
msgstr "Ei jakelujen synkronointia varten merkittyjä paketteja."
667
msgstr "Ei jakelujen synkronointia varten merkittyjä paketteja."
668
668
669
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
669
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
670
#, python-format
670
#, python-format
671
msgid "No package %s available."
671
msgid "No package %s available."
672
msgstr "Pakettia %s ei ole saatavilla."
672
msgstr "Pakettia %s ei ole saatavilla."
Lines 704-723 Link Here
704
msgstr "Ei yhtään vastaavaa pakettia lueteltavaksi"
704
msgstr "Ei yhtään vastaavaa pakettia lueteltavaksi"
705
705
706
#: dnf/cli/cli.py:604
706
#: dnf/cli/cli.py:604
707
msgid "No Matches found"
707
msgid ""
708
msgstr "Hakutuloksia ei löytynyt"
708
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
709
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
710
msgstr ""
711
"Ei hakua vastaavia tuloksia. Jos etsit tiedostoa, yritä määrittää koko polku"
712
" tai käyttää jokerimerkkietuliitettä (\"*/\") alussa."
709
713
710
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
714
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
711
#, python-format
715
#, python-format
712
msgid "Unknown repo: '%s'"
716
msgid "Unknown repo: '%s'"
713
msgstr "Tuntematon ohjelmistolähde: '%s'"
717
msgstr "Tuntematon ohjelmistolähde: '%s'"
714
718
715
#: dnf/cli/cli.py:685
719
#: dnf/cli/cli.py:687
716
#, python-format
720
#, python-format
717
msgid "No repository match: %s"
721
msgid "No repository match: %s"
718
msgstr "Ei ohjelmistolähdevastaavuutta: %s"
722
msgstr "Ei ohjelmistolähdevastaavuutta: %s"
719
723
720
#: dnf/cli/cli.py:719
724
#: dnf/cli/cli.py:721
721
msgid ""
725
msgid ""
722
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
726
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
723
" most systems)."
727
" most systems)."
Lines 725-736 Link Here
725
"Tämä komento on suoritettava pääkäyttäjän oikeuksilla (käyttäjänä root "
729
"Tämä komento on suoritettava pääkäyttäjän oikeuksilla (käyttäjänä root "
726
"useimmissa järjestelmissä)."
730
"useimmissa järjestelmissä)."
727
731
728
#: dnf/cli/cli.py:749
732
#: dnf/cli/cli.py:751
729
#, python-format
733
#, python-format
730
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
734
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
731
msgstr "Komentoa %s ei ole olemassa. Käytä komentoa %s --help"
735
msgstr "Komentoa %s ei ole olemassa. Käytä komentoa %s --help"
732
736
733
#: dnf/cli/cli.py:752
737
#: dnf/cli/cli.py:754
734
#, python-format, python-brace-format
738
#, python-format, python-brace-format
735
msgid ""
739
msgid ""
736
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
740
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 739-745 Link Here
739
"Se voi olla {PROG}-liitännäiskomento, kokeile: '{prog} install 'dnf-"
743
"Se voi olla {PROG}-liitännäiskomento, kokeile: '{prog} install 'dnf-"
740
"command(%s)''"
744
"command(%s)''"
741
745
742
#: dnf/cli/cli.py:756
746
#: dnf/cli/cli.py:758
743
#, python-brace-format
747
#, python-brace-format
744
msgid ""
748
msgid ""
745
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
749
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 748-754 Link Here
748
"Se voi olla {prog}-liitännäiskomento, mutta liitännäisten lataaminen on "
752
"Se voi olla {prog}-liitännäiskomento, mutta liitännäisten lataaminen on "
749
"tällä hetkellä pois käytöstä."
753
"tällä hetkellä pois käytöstä."
750
754
751
#: dnf/cli/cli.py:814
755
#: dnf/cli/cli.py:816
752
msgid ""
756
msgid ""
753
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
757
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
754
"system-upgrade command."
758
"system-upgrade command."
Lines 756-762 Link Here
756
"--destdir tai --downloaddir on käytettävä yhdessä --downloadonly tai "
760
"--destdir tai --downloaddir on käytettävä yhdessä --downloadonly tai "
757
"download tai system-upgrade -komennon kanssa."
761
"download tai system-upgrade -komennon kanssa."
758
762
759
#: dnf/cli/cli.py:820
763
#: dnf/cli/cli.py:822
760
msgid ""
764
msgid ""
761
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
765
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
762
"config-manager command."
766
"config-manager command."
Lines 764-770 Link Here
764
"--enable, --set-enabled ja --disable, --set-disabled on käytettävä config-"
768
"--enable, --set-enabled ja --disable, --set-disabled on käytettävä config-"
765
"manager -komennon kanssa."
769
"manager -komennon kanssa."
766
770
767
#: dnf/cli/cli.py:902
771
#: dnf/cli/cli.py:904
768
msgid ""
772
msgid ""
769
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
773
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
770
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
774
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 773-783 Link Here
773
"aktiivisen RPM-tietoturvakäytännön mukaisesti (katso tämän viestin "
777
"aktiivisen RPM-tietoturvakäytännön mukaisesti (katso tämän viestin "
774
"kutistaminen kohdasta dnf.conf (5) 'gpgcheck')"
778
"kutistaminen kohdasta dnf.conf (5) 'gpgcheck')"
775
779
776
#: dnf/cli/cli.py:922
780
#: dnf/cli/cli.py:924
777
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
781
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
778
msgstr "Asetustiedostoa \"{}\" ei ole olemassa"
782
msgstr "Asetustiedostoa \"{}\" ei ole olemassa"
779
783
780
#: dnf/cli/cli.py:942
784
#: dnf/cli/cli.py:944
781
msgid ""
785
msgid ""
782
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
786
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
783
"version)"
787
"version)"
Lines 785-812 Link Here
785
"Julkaisuversiota ei voitu havaita (käytä valitsinta '--releasever' "
789
"Julkaisuversiota ei voitu havaita (käytä valitsinta '--releasever' "
786
"määrittääksesi julkaisuversion)"
790
"määrittääksesi julkaisuversion)"
787
791
788
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
792
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
789
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
793
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
790
msgstr "argumentti {}: ei sallittu argumentin {} kanssa"
794
msgstr "argumentti {}: ei sallittu argumentin {} kanssa"
791
795
792
#: dnf/cli/cli.py:1023
796
#: dnf/cli/cli.py:1025
793
#, python-format
797
#, python-format
794
msgid "Command \"%s\" already defined"
798
msgid "Command \"%s\" already defined"
795
msgstr "Komento ”%s” on jo määritelty"
799
msgstr "Komento ”%s” on jo määritelty"
796
800
797
#: dnf/cli/cli.py:1043
801
#: dnf/cli/cli.py:1045
798
msgid "Excludes in dnf.conf: "
802
msgid "Excludes in dnf.conf: "
799
msgstr "Ei sisällytä dnf.conf:iin: "
803
msgstr "Ei sisällytä dnf.conf:iin: "
800
804
801
#: dnf/cli/cli.py:1046
805
#: dnf/cli/cli.py:1048
802
msgid "Includes in dnf.conf: "
806
msgid "Includes in dnf.conf: "
803
msgstr "Sisällytä dnf.conf:iin: "
807
msgstr "Sisällytä dnf.conf:iin: "
804
808
805
#: dnf/cli/cli.py:1049
809
#: dnf/cli/cli.py:1051
806
msgid "Excludes in repo "
810
msgid "Excludes in repo "
807
msgstr "Ei sisällytä ohjelmistolähteeseen "
811
msgstr "Ei sisällytä ohjelmistolähteeseen "
808
812
809
#: dnf/cli/cli.py:1052
813
#: dnf/cli/cli.py:1054
810
msgid "Includes in repo "
814
msgid "Includes in repo "
811
msgstr "Sisällytä ohjelmistolähteeseen "
815
msgstr "Sisällytä ohjelmistolähteeseen "
812
816
Lines 1260-1266 Link Here
1260
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1264
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1261
msgstr "Virheellinen ryhmien alikomento, käytä: %s."
1265
msgstr "Virheellinen ryhmien alikomento, käytä: %s."
1262
1266
1263
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1267
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1264
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1268
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1265
msgstr "Pakollista ryhmäpakettia ei löydy."
1269
msgstr "Pakollista ryhmäpakettia ei löydy."
1266
1270
Lines 1362-1372 Link Here
1362
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1366
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1363
msgstr "Transaktiohistoria on puutteellinen %u:n jälkeen."
1367
msgstr "Transaktiohistoria on puutteellinen %u:n jälkeen."
1364
1368
1365
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1369
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1366
msgid "No packages to list"
1370
msgid "No packages to list"
1367
msgstr "Ei lueteltavia paketteja"
1371
msgstr "Ei lueteltavia paketteja"
1368
1372
1369
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1373
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1370
msgid ""
1374
msgid ""
1371
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1375
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1372
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1376
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1374-1380 Link Here
1374
"Virheellinen transaktiotunnusalueen määritelmä '{}'.\n"
1378
"Virheellinen transaktiotunnusalueen määritelmä '{}'.\n"
1375
"Käytä <transaktiotunnus> .. <transaktiotunnus>."
1379
"Käytä <transaktiotunnus> .. <transaktiotunnus>."
1376
1380
1377
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1381
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1378
msgid ""
1382
msgid ""
1379
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1383
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1380
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1384
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1382-1408 Link Here
1382
"Kohdetta {} ei voi muuntaa tapahtuman ID:ksi.\n"
1386
"Kohdetta {} ei voi muuntaa tapahtuman ID:ksi.\n"
1383
"Käytä '<numero>', 'viimeinen', 'viimeinen-<numero>'."
1387
"Käytä '<numero>', 'viimeinen', 'viimeinen-<numero>'."
1384
1388
1385
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1389
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1386
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1390
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1387
msgstr "Pakettia {} käsittelevää transaktiota ei löytynyt."
1391
msgstr "Pakettia {} käsittelevää transaktiota ei löytynyt."
1388
1392
1389
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1393
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1390
msgid "{} exists, overwrite?"
1394
msgid "{} exists, overwrite?"
1391
msgstr "{} on olemassa, korvataanko?"
1395
msgstr "{} on olemassa, korvataanko?"
1392
1396
1393
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1394
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1398
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1395
msgstr "Ei korvaa {}, poistuu."
1399
msgstr "Ei korvaa {}, poistuu."
1396
1400
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1398
msgid "Transaction saved to {}."
1402
msgid "Transaction saved to {}."
1399
msgstr "Transaktio tallennettu {}:een."
1403
msgstr "Transaktio tallennettu {}:een."
1400
1404
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1402
msgid "Error storing transaction: {}"
1406
msgid "Error storing transaction: {}"
1403
msgstr "Transaktion tallennuksessa tapahtui virhe: {}"
1407
msgstr "Transaktion tallennuksessa tapahtui virhe: {}"
1404
1408
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1409
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1406
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1410
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1407
msgstr "Varoitus, seuraavat ongelmat tapahtuivat transaktioa ajettaessa:"
1411
msgstr "Varoitus, seuraavat ongelmat tapahtuivat transaktioa ajettaessa:"
1408
1412
Lines 2647-2664 Link Here
2647
2651
2648
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2652
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2649
msgid ""
2653
msgid ""
2650
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2654
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2651
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2655
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2652
"can be specified multiple times."
2656
"can be specified multiple times."
2653
msgstr ""
2657
msgstr ""
2658
"Ota ohelmistolähteet väliaikaisesti käyttöön nykyistä dnf-komentoa varten. "
2659
"Hyväksyy tunnuksen, pilkuilla erotetun ids-luettelon tai tunnistejoukon. "
2660
"Tämä vaihtoehto voidaan määrittää useita kertoja."
2654
2661
2655
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2662
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2656
msgid ""
2663
msgid ""
2657
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2664
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2658
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2665
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2659
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2666
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2660
"`--repo`."
2667
"`--repo`."
2661
msgstr ""
2668
msgstr ""
2669
"Poista aktiiviset ohjelmistolähteet väliaikaisesti käytöstä nykyisen dnf-"
2670
"komennon käyttöä varten. Hyväksyy id:n, pilkuilla erotetun ids-luettelon tai"
2671
" tunnistejoukon. Tämä vaihtoehto voidaan määrittää useita kertoja, mutta se "
2672
"on toisensa poissulkeva \"--repo\":n kanssa."
2662
2673
2663
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2674
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2664
msgid ""
2675
msgid ""
Lines 2931-2941 Link Here
2931
2942
2932
#: dnf/cli/output.py:655
2943
#: dnf/cli/output.py:655
2933
msgid "Is this ok [y/N]: "
2944
msgid "Is this ok [y/N]: "
2934
msgstr "Onko tämä ok [k/E]: "
2945
msgstr "Onko tämä sopiva? [k/E]: "
2935
2946
2936
#: dnf/cli/output.py:659
2947
#: dnf/cli/output.py:659
2937
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2948
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2938
msgstr "Onko tämä ok [K/e]: "
2949
msgstr "Onko tämä sopiva? [K/e]: "
2939
2950
2940
#: dnf/cli/output.py:739
2951
#: dnf/cli/output.py:739
2941
#, python-format
2952
#, python-format
Lines 3071-3077 Link Here
3071
3082
3072
#: dnf/cli/output.py:1000
3083
#: dnf/cli/output.py:1000
3073
msgid "Packages"
3084
msgid "Packages"
3074
msgstr "pakettia"
3085
msgstr "Paketit"
3075
3086
3076
#: dnf/cli/output.py:1046
3087
#: dnf/cli/output.py:1046
3077
msgid "Installing group/module packages"
3088
msgid "Installing group/module packages"
Lines 4052-4061 Link Here
4052
msgid "no matching payload factory for %s"
4063
msgid "no matching payload factory for %s"
4053
msgstr "ei vastaavaa sisältötehdasta %s:lle"
4064
msgstr "ei vastaavaa sisältötehdasta %s:lle"
4054
4065
4055
#: dnf/repo.py:111
4056
msgid "Already downloaded"
4057
msgstr "Ladattu jo"
4058
4059
#. pinging mirrors, this might take a while
4066
#. pinging mirrors, this might take a while
4060
#: dnf/repo.py:346
4067
#: dnf/repo.py:346
4061
#, python-format
4068
#, python-format
Lines 4082-4088 Link Here
4082
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4089
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4083
msgstr "Rpmkeys ohjelmaa ei löydy allekirjoitusten vahvistamiseksi."
4090
msgstr "Rpmkeys ohjelmaa ei löydy allekirjoitusten vahvistamiseksi."
4084
4091
4085
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4092
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4093
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4094
msgstr "OpenDB()-funktio ei voi avata rpm-tietokantaa."
4095
4096
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4097
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4098
msgstr "dbCookie()-funktio ei palauttanut rpm-tietokannan evästettä."
4099
4100
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4086
msgid "Errors occurred during test transaction."
4101
msgid "Errors occurred during test transaction."
4087
msgstr "Testitransaktion aikana tapahtui virheitä."
4102
msgstr "Testitransaktion aikana tapahtui virheitä."
4088
4103
Lines 4332-4337 Link Here
4332
msgid "<name-unset>"
4347
msgid "<name-unset>"
4333
msgstr "<nimi-ei-määritelty>"
4348
msgstr "<nimi-ei-määritelty>"
4334
4349
4350
#~ msgid "Already downloaded"
4351
#~ msgstr "Ladattu jo"
4352
4353
#~ msgid "No Matches found"
4354
#~ msgstr "Hakutuloksia ei löytynyt"
4355
4335
#~ msgid ""
4356
#~ msgid ""
4336
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4357
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4337
#~ "specified multiple times."
4358
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/fr.po (-156 / +171 lines)
Lines 23-43 Link Here
23
# Guillaume Jacob <abun.lp@gmail.com>, 2021.
23
# Guillaume Jacob <abun.lp@gmail.com>, 2021.
24
# Côme Borsoi <fedora@borsoi.fr>, 2021.
24
# Côme Borsoi <fedora@borsoi.fr>, 2021.
25
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
25
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
26
# Titouan Bénard <itotutona@evta.fr>, 2021.
26
# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
27
# Alexandre GUIOT--VALENTIN <reach@42paris.fr>, 2022.
28
# Arthur Tavernier <arthur.tavernier45@gmail.com>, 2022.
27
msgid ""
29
msgid ""
28
msgstr ""
30
msgstr ""
29
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
31
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
30
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
32
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
31
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
33
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
32
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 00:45+0000\n"
34
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 19:18+0000\n"
33
"Last-Translator: Titouan Bénard <itotutona@evta.fr>\n"
35
"Last-Translator: Arthur Tavernier <arthur.tavernier45@gmail.com>\n"
34
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/fr/>\n"
36
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/fr/>\n"
35
"Language: fr\n"
37
"Language: fr\n"
36
"MIME-Version: 1.0\n"
38
"MIME-Version: 1.0\n"
37
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
41
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
40
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
42
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
41
43
42
#: dnf/automatic/emitter.py:32
44
#: dnf/automatic/emitter.py:32
43
#, python-format
45
#, python-format
Lines 122-205 Link Here
122
msgid "Error: %s"
124
msgid "Error: %s"
123
msgstr "Erreur : %s"
125
msgstr "Erreur : %s"
124
126
125
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
127
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
126
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
128
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
127
msgstr "Erreur lors du chargement du dépôt « {} » : {}"
129
msgstr "Erreur lors du chargement du dépôt « {} » : {}"
128
130
129
#: dnf/base.py:150
131
#: dnf/base.py:152
130
msgid "Loading repository '{}' has failed"
132
msgid "Loading repository '{}' has failed"
131
msgstr "Échec du chargement du dépôt « {} »"
133
msgstr "Échec du chargement du dépôt « {} »"
132
134
133
#: dnf/base.py:327
135
#: dnf/base.py:329
134
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
136
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
135
msgstr ""
137
msgstr ""
136
"Mise en cache temporisée des métadonnées désactivée lors du fonctionnement "
138
"Mise en cache temporisée des métadonnées désactivée lors du fonctionnement "
137
"sur connexion limitée."
139
"sur connexion limitée."
138
140
139
#: dnf/base.py:332
141
#: dnf/base.py:334
140
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
142
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
141
msgstr ""
143
msgstr ""
142
"Mise en cache temporisée des métadonnées désactivée lors du fonctionnement "
144
"Mise en cache temporisée des métadonnées désactivée lors du fonctionnement "
143
"sur batterie."
145
"sur batterie."
144
146
145
#: dnf/base.py:337
147
#: dnf/base.py:339
146
msgid "Metadata timer caching disabled."
148
msgid "Metadata timer caching disabled."
147
msgstr "Mise en cache temporisée des métadonnées désactivée."
149
msgstr "Mise en cache temporisée des métadonnées désactivée."
148
150
149
#: dnf/base.py:342
151
#: dnf/base.py:344
150
msgid "Metadata cache refreshed recently."
152
msgid "Metadata cache refreshed recently."
151
msgstr "Cache des métadonnées mis à jour récemment."
153
msgstr "Cache des métadonnées mis à jour récemment."
152
154
153
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
155
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
154
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
156
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
155
msgstr "Il n’y a pas de dépôts activés dans « {} »."
157
msgstr "Il n’y a pas de dépôts activés dans « {} »."
156
158
157
#: dnf/base.py:355
159
#: dnf/base.py:357
158
#, python-format
160
#, python-format
159
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
161
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
160
msgstr "%s : n’expirera jamais et ne sera pas réinitialisé."
162
msgstr "%s : n’expirera jamais et ne sera pas réinitialisé."
161
163
162
#: dnf/base.py:357
164
#: dnf/base.py:359
163
#, python-format
165
#, python-format
164
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
166
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
165
msgstr "%s : a expiré et sera réinitialisé."
167
msgstr "%s : a expiré et sera réinitialisé."
166
168
167
#. expires within the checking period:
169
#. expires within the checking period:
168
#: dnf/base.py:361
170
#: dnf/base.py:363
169
#, python-format
171
#, python-format
170
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
172
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
171
msgstr ""
173
msgstr ""
172
"%s : métadonnées expireront après %d secondes et seront réinitialisées "
174
"%s : métadonnées expireront après %d secondes et seront réinitialisées "
173
"maintenant"
175
"maintenant"
174
176
175
#: dnf/base.py:365
177
#: dnf/base.py:367
176
#, python-format
178
#, python-format
177
msgid "%s: will expire after %d seconds."
179
msgid "%s: will expire after %d seconds."
178
msgstr "%s : expireront après %d secondes."
180
msgstr "%s : expireront après %d secondes."
179
181
180
#. performs the md sync
182
#. performs the md sync
181
#: dnf/base.py:371
183
#: dnf/base.py:373
182
msgid "Metadata cache created."
184
msgid "Metadata cache created."
183
msgstr "Cache des métadonnées créé."
185
msgstr "Cache des métadonnées créé."
184
186
185
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
187
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
186
#, python-format
188
#, python-format
187
msgid "%s: using metadata from %s."
189
msgid "%s: using metadata from %s."
188
msgstr "%s : utilisation des métadonnées depuis le %s."
190
msgstr "%s : utilisation des métadonnées depuis le %s."
189
191
190
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
192
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
191
#, python-format
193
#, python-format
192
msgid "Ignoring repositories: %s"
194
msgid "Ignoring repositories: %s"
193
msgstr "Dépôts ignorés : %s"
195
msgstr "Dépôts ignorés : %s"
194
196
195
#: dnf/base.py:419
197
#: dnf/base.py:421
196
#, python-format
198
#, python-format
197
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
199
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
198
msgstr ""
200
msgstr ""
199
"Dernière vérification de l’expiration des métadonnées effectuée il y a %s le"
201
"Dernière vérification de l’expiration des métadonnées effectuée il y a %s le"
200
" %s."
202
" %s."
201
203
202
#: dnf/base.py:512
204
#: dnf/base.py:514
203
msgid ""
205
msgid ""
204
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
206
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
205
"transaction."
207
"transaction."
Lines 207-265 Link Here
207
"Les paquets téléchargés ont été mis en cache jusqu’à la prochaine "
209
"Les paquets téléchargés ont été mis en cache jusqu’à la prochaine "
208
"transaction réussie."
210
"transaction réussie."
209
211
210
#: dnf/base.py:514
212
#: dnf/base.py:516
211
#, python-format
213
#, python-format
212
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
214
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
213
msgstr "Vous pouvez supprimer les paquets en cache en exécutant « %s »."
215
msgstr "Vous pouvez supprimer les paquets en cache en exécutant « %s »."
214
216
215
#: dnf/base.py:606
217
#: dnf/base.py:648
216
#, python-format
218
#, python-format
217
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
219
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
218
msgstr "tsflag invalide dans le fichier de configuration : %s"
220
msgstr "tsflag invalide dans le fichier de configuration : %s"
219
221
220
#: dnf/base.py:662
222
#: dnf/base.py:706
221
#, python-format
223
#, python-format
222
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
224
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
223
msgstr "Échec d’ajout du fichier de groupes pour le dépôt : %s - %s"
225
msgstr "Échec d’ajout du fichier de groupes pour le dépôt : %s - %s"
224
226
225
#: dnf/base.py:922
227
#: dnf/base.py:968
226
msgid "Running transaction check"
228
msgid "Running transaction check"
227
msgstr "Test de la transaction"
229
msgstr "Test de la transaction"
228
230
229
#: dnf/base.py:930
231
#: dnf/base.py:976
230
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
232
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
231
msgstr ""
233
msgstr ""
232
"Erreur : vérification de transaction contre résolution des dépendances :"
234
"Erreur : vérification de transaction contre résolution des dépendances :"
233
235
234
#: dnf/base.py:936
236
#: dnf/base.py:982
235
msgid "Transaction check succeeded."
237
msgid "Transaction check succeeded."
236
msgstr "La vérification de la transaction a réussi."
238
msgstr "La vérification de la transaction a réussi."
237
239
238
#: dnf/base.py:939
240
#: dnf/base.py:985
239
msgid "Running transaction test"
241
msgid "Running transaction test"
240
msgstr "Lancement de la transaction de test"
242
msgstr "Lancement de la transaction de test"
241
243
242
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
244
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
243
msgid "RPM: {}"
245
msgid "RPM: {}"
244
msgstr "RPM : {}"
246
msgstr "RPM : {}"
245
247
246
#: dnf/base.py:950
248
#: dnf/base.py:996
247
msgid "Transaction test error:"
249
msgid "Transaction test error:"
248
msgstr "Erreur de la transaction de test :"
250
msgstr "Erreur de la transaction de test :"
249
251
250
#: dnf/base.py:961
252
#: dnf/base.py:1007
251
msgid "Transaction test succeeded."
253
msgid "Transaction test succeeded."
252
msgstr "Transaction de test réussie."
254
msgstr "Transaction de test réussie."
253
255
254
#: dnf/base.py:982
256
#: dnf/base.py:1028
255
msgid "Running transaction"
257
msgid "Running transaction"
256
msgstr "Exécution de la transaction"
258
msgstr "Exécution de la transaction"
257
259
258
#: dnf/base.py:1019
260
#: dnf/base.py:1065
259
msgid "Disk Requirements:"
261
msgid "Disk Requirements:"
260
msgstr "Besoins en espace disque :"
262
msgstr "Besoins en espace disque :"
261
263
262
#: dnf/base.py:1022
264
#: dnf/base.py:1068
263
#, python-brace-format
265
#, python-brace-format
264
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
266
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
265
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
267
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 270-387 Link Here
270
"Au moins {0} Mio supplémentaires sont nécessaires sur le système de fichiers"
272
"Au moins {0} Mio supplémentaires sont nécessaires sur le système de fichiers"
271
" {1}."
273
" {1}."
272
274
273
#: dnf/base.py:1029
275
#: dnf/base.py:1075
274
msgid "Error Summary"
276
msgid "Error Summary"
275
msgstr "Résumé des erreurs"
277
msgstr "Résumé des erreurs"
276
278
277
#: dnf/base.py:1055
279
#: dnf/base.py:1101
278
#, python-brace-format
280
#, python-brace-format
279
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
281
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
280
msgstr "RPMDB modifié en dehors de {prog}."
282
msgstr "RPMDB modifié en dehors de {prog}."
281
283
282
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
284
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
283
msgid "Could not run transaction."
285
msgid "Could not run transaction."
284
msgstr "Impossible d’exécuter la transaction."
286
msgstr "Impossible d’exécuter la transaction."
285
287
286
#: dnf/base.py:1104
288
#: dnf/base.py:1150
287
msgid "Transaction couldn't start:"
289
msgid "Transaction couldn't start:"
288
msgstr "La transaction n’a pas pu démarrer :"
290
msgstr "La transaction n’a pas pu démarrer :"
289
291
290
#: dnf/base.py:1118
292
#: dnf/base.py:1164
291
#, python-format
293
#, python-format
292
msgid "Failed to remove transaction file %s"
294
msgid "Failed to remove transaction file %s"
293
msgstr "Échec de la suppression du fichier de transaction %s"
295
msgstr "Échec de la suppression du fichier de transaction %s"
294
296
295
#: dnf/base.py:1200
297
#: dnf/base.py:1246
296
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
298
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
297
msgstr "Certains paquets n’ont pas été téléchargés. Nouvel essai."
299
msgstr "Certains paquets n’ont pas été téléchargés. Nouvel essai."
298
300
299
#: dnf/base.py:1230
301
#: dnf/base.py:1276
300
#, python-format
302
#, python-format
301
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
303
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
302
msgstr ""
304
msgstr ""
303
"Les Delta RPM ont réduit la taille des mises à jour de %.1f Mio à %.1f Mio "
305
"Les RPM Delta ont réduit les mises à jour de %.1f Mo à %.1f Mo (%.1f%% "
304
"(%.1f%% économisés)"
306
"économisé)"
305
307
306
#: dnf/base.py:1234
308
#: dnf/base.py:1280
307
#, python-format
309
#, python-format
308
msgid ""
310
msgid ""
309
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
311
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
310
msgstr ""
312
msgstr ""
311
"L’échec des Delta RPMs ont fait augmenter les %.1f Mio de mises à jour de "
313
"Les échecs des RPM Delta ont augmenté les mises à jour de %.1f Mo à %.1f Mo "
312
"%.1f Mio (%.1f%% gaspillés)"
314
"(%.1f%% gaspillés)"
313
315
314
#: dnf/base.py:1276
316
#: dnf/base.py:1322
315
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
317
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
316
msgstr ""
318
msgstr ""
317
"Impossible d’ajouter des paquets locaux, car un travail de transaction "
319
"Impossible d’ajouter des paquets locaux, car un travail de transaction "
318
"existe déjà"
320
"existe déjà"
319
321
320
#: dnf/base.py:1290
322
#: dnf/base.py:1336
321
msgid "Could not open: {}"
323
msgid "Could not open: {}"
322
msgstr "Impossible d’ouvrir : {}"
324
msgstr "Impossible d’ouvrir : {}"
323
325
324
#: dnf/base.py:1328
326
#: dnf/base.py:1374
325
#, python-format
327
#, python-format
326
msgid "Public key for %s is not installed"
328
msgid "Public key for %s is not installed"
327
msgstr "La clé publique pour %s n’est pas installée"
329
msgstr "La clé publique pour %s n’est pas installée"
328
330
329
#: dnf/base.py:1332
331
#: dnf/base.py:1378
330
#, python-format
332
#, python-format
331
msgid "Problem opening package %s"
333
msgid "Problem opening package %s"
332
msgstr "Problème à l’ouverture du paquet %s"
334
msgstr "Problème à l’ouverture du paquet %s"
333
335
334
#: dnf/base.py:1340
336
#: dnf/base.py:1386
335
#, python-format
337
#, python-format
336
msgid "Public key for %s is not trusted"
338
msgid "Public key for %s is not trusted"
337
msgstr "La clé publique pour %s n’est pas de confiance"
339
msgstr "La clé publique pour %s n’est pas de confiance"
338
340
339
#: dnf/base.py:1344
341
#: dnf/base.py:1390
340
#, python-format
342
#, python-format
341
msgid "Package %s is not signed"
343
msgid "Package %s is not signed"
342
msgstr "Le paquet %s n’est pas signé"
344
msgstr "Le paquet %s n’est pas signé"
343
345
344
#: dnf/base.py:1374
346
#: dnf/base.py:1420
345
#, python-format
347
#, python-format
346
msgid "Cannot remove %s"
348
msgid "Cannot remove %s"
347
msgstr "Impossible de supprimer %s"
349
msgstr "Impossible de supprimer %s"
348
350
349
#: dnf/base.py:1378
351
#: dnf/base.py:1424
350
#, python-format
352
#, python-format
351
msgid "%s removed"
353
msgid "%s removed"
352
msgstr "%s supprimé"
354
msgstr "%s supprimé"
353
355
354
#: dnf/base.py:1658
356
#: dnf/base.py:1704
355
msgid "No match for group package \"{}\""
357
msgid "No match for group package \"{}\""
356
msgstr "Aucune correspondance pour le paquet du groupe « {} »"
358
msgstr "Aucune correspondance pour le paquet du groupe « {} »"
357
359
358
#: dnf/base.py:1740
360
#: dnf/base.py:1786
359
#, python-format
361
#, python-format
360
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
362
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
361
msgstr "Ajout de paquets en provenance du groupe « %s » : %s"
363
msgstr "Ajout de paquets en provenance du groupe « %s » : %s"
362
364
363
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
365
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
364
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
367
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
366
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
368
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
367
msgid "Nothing to do."
369
msgid "Nothing to do."
368
msgstr "Rien à faire."
370
msgstr "Rien à faire."
369
371
370
#: dnf/base.py:1781
372
#: dnf/base.py:1827
371
msgid "No groups marked for removal."
373
msgid "No groups marked for removal."
372
msgstr "Aucun groupe marqué pour suppression."
374
msgstr "Aucun groupe marqué pour suppression."
373
375
374
#: dnf/base.py:1815
376
#: dnf/base.py:1861
375
msgid "No group marked for upgrade."
377
msgid "No group marked for upgrade."
376
msgstr "Aucun groupe marqué pour mise à jour."
378
msgstr "Aucun groupe marqué pour mise à jour."
377
379
378
#: dnf/base.py:2029
380
#: dnf/base.py:2075
379
#, python-format
381
#, python-format
380
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
382
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
381
msgstr "Le paquet %s n’est pas installé, impossible de le rétrograder."
383
msgstr "Le paquet %s n’est pas installé, impossible de le rétrograder."
382
384
383
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
385
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
384
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
386
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
385
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
387
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
386
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
388
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
387
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
389
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 391-420 Link Here
391
msgid "No match for argument: %s"
393
msgid "No match for argument: %s"
392
msgstr "Aucune correspondance pour l’argument : %s"
394
msgstr "Aucune correspondance pour l’argument : %s"
393
395
394
#: dnf/base.py:2038
396
#: dnf/base.py:2084
395
#, python-format
397
#, python-format
396
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
398
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
397
msgstr ""
399
msgstr ""
398
"Le paquet %s est déjà installé dans une version inférieure, impossible de le"
400
"Le paquet %s est déjà installé dans une version inférieure, impossible de le"
399
" rétrograder."
401
" rétrograder."
400
402
401
#: dnf/base.py:2061
403
#: dnf/base.py:2107
402
#, python-format
404
#, python-format
403
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
405
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
404
msgstr "Le paquet %s n’est pas installé, impossible de le réinstaller."
406
msgstr "Le paquet %s n’est pas installé, impossible de le réinstaller."
405
407
406
#: dnf/base.py:2076
408
#: dnf/base.py:2122
407
#, python-format
409
#, python-format
408
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
410
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
409
msgstr ""
411
msgstr ""
410
"Le fichier %s est un paquet source et ne peut pas être mis à jour, ignoré."
412
"Le fichier %s est un paquet source et ne peut pas être mis à jour, ignoré."
411
413
412
#: dnf/base.py:2087
414
#: dnf/base.py:2133
413
#, python-format
415
#, python-format
414
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
416
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
415
msgstr "Le paquet %s n’est pas installé, impossible de le mettre à jour."
417
msgstr "Le paquet %s n’est pas installé, impossible de le mettre à jour."
416
418
417
#: dnf/base.py:2097
419
#: dnf/base.py:2143
418
#, python-format
420
#, python-format
419
msgid ""
421
msgid ""
420
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
422
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 422-534 Link Here
422
"La même une ou version supérieure de %s est déjà installée, mise à jour "
424
"La même une ou version supérieure de %s est déjà installée, mise à jour "
423
"impossible."
425
"impossible."
424
426
425
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
427
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
426
#, python-format
428
#, python-format
427
msgid "Package %s available, but not installed."
429
msgid "Package %s available, but not installed."
428
msgstr "Le paquet %s est disponible mais n’est pas installé."
430
msgstr "Le paquet %s est disponible mais n’est pas installé."
429
431
430
#: dnf/base.py:2146
432
#: dnf/base.py:2209
431
#, python-format
433
#, python-format
432
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
434
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
433
msgstr ""
435
msgstr ""
434
"Le paquet %s est disponible mais est installé pour une autre architecture."
436
"Le paquet %s est disponible mais est installé pour une autre architecture."
435
437
436
#: dnf/base.py:2171
438
#: dnf/base.py:2234
437
#, python-format
439
#, python-format
438
msgid "No package %s installed."
440
msgid "No package %s installed."
439
msgstr "Aucun paquet %s installé."
441
msgstr "Aucun paquet %s installé."
440
442
441
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
443
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
442
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
444
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
443
#, python-format
445
#, python-format
444
msgid "Not a valid form: %s"
446
msgid "Not a valid form: %s"
445
msgstr "Format invalide : %s"
447
msgstr "Format invalide : %s"
446
448
447
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
449
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
448
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
450
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
449
msgid "No packages marked for removal."
451
msgid "No packages marked for removal."
450
msgstr "Aucun paquet marqué pour suppression."
452
msgstr "Aucun paquet marqué pour suppression."
451
453
452
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
454
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
453
#, python-format
455
#, python-format
454
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
456
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
455
msgstr "Les paquets pour le paramètre %s sont disponibles mais pas installés."
457
msgstr "Les paquets pour le paramètre %s sont disponibles mais pas installés."
456
458
457
#: dnf/base.py:2297
459
#: dnf/base.py:2360
458
#, python-format
460
#, python-format
459
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
461
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
460
msgstr ""
462
msgstr ""
461
"La version la plus ancienne du paquet %s est déjà installée, impossible de "
463
"La version la plus ancienne du paquet %s est déjà installée, impossible de "
462
"le rétrograder."
464
"le rétrograder."
463
465
464
#: dnf/base.py:2397
466
#: dnf/base.py:2460
465
msgid "No security updates needed, but {} update available"
467
msgid "No security updates needed, but {} update available"
466
msgstr ""
468
msgstr ""
467
"Aucune mise à jour de sécurité n’est nécessaire, mais la mise à jour {} est "
469
"Aucune mise à jour de sécurité n’est nécessaire, mais la mise à jour {} est "
468
"disponible"
470
"disponible"
469
471
470
#: dnf/base.py:2399
472
#: dnf/base.py:2462
471
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
473
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
472
msgstr ""
474
msgstr ""
473
"Aucune mise à jour de sécurité n’est nécessaire, mais les mises à jour {} "
475
"Aucune mise à jour de sécurité n’est nécessaire, mais les mises à jour {} "
474
"sont disponibles"
476
"sont disponibles"
475
477
476
#: dnf/base.py:2403
478
#: dnf/base.py:2466
477
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
479
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
478
msgstr ""
480
msgstr ""
479
"Aucune mise à jour de sécurité n’est nécessaire pour « {} », mais la mise à "
481
"Aucune mise à jour de sécurité n’est nécessaire pour « {} », mais la mise à "
480
"jour {} est disponible"
482
"jour {} est disponible"
481
483
482
#: dnf/base.py:2405
484
#: dnf/base.py:2468
483
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
485
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
484
msgstr ""
486
msgstr ""
485
"Aucune mise à jour de sécurité n’est nécessaire pour « {} », mais les mises "
487
"Aucune mise à jour de sécurité n’est nécessaire pour « {} », mais les mises "
486
"à jour {} sont disponibles"
488
"à jour {} sont disponibles"
487
489
488
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
490
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
489
#: dnf/base.py:2426
491
#: dnf/base.py:2489
490
#, python-format
492
#, python-format
491
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
493
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
492
msgstr ""
494
msgstr ""
493
"Impossible de récupérer une clé pour un paquet en ligne de commande : %s"
495
"Impossible de récupérer une clé pour un paquet en ligne de commande : %s"
494
496
495
#: dnf/base.py:2434
497
#: dnf/base.py:2497
496
#, python-format
498
#, python-format
497
msgid ". Failing package is: %s"
499
msgid ". Failing package is: %s"
498
msgstr ". Le paquet en erreur est : %s"
500
msgstr ". Le paquet en erreur est : %s"
499
501
500
#: dnf/base.py:2435
502
#: dnf/base.py:2498
501
#, python-format
503
#, python-format
502
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
504
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
503
msgstr "Les clés GPG sont configurées comme : %s"
505
msgstr "Les clés GPG sont configurées comme : %s"
504
506
505
#: dnf/base.py:2447
507
#: dnf/base.py:2510
506
#, python-format
508
#, python-format
507
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
509
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
508
msgstr "La clé GPG %s (0x%s) est déjà installée"
510
msgstr "La clé GPG %s (0x%s) est déjà installée"
509
511
510
#: dnf/base.py:2483
512
#: dnf/base.py:2546
511
msgid "The key has been approved."
513
msgid "The key has been approved."
512
msgstr "La clef a été approuvée."
514
msgstr "La clef a été approuvée."
513
515
514
#: dnf/base.py:2486
516
#: dnf/base.py:2549
515
msgid "The key has been rejected."
517
msgid "The key has been rejected."
516
msgstr "La clef a été rejetée."
518
msgstr "La clef a été rejetée."
517
519
518
#: dnf/base.py:2519
520
#: dnf/base.py:2582
519
#, python-format
521
#, python-format
520
msgid "Key import failed (code %d)"
522
msgid "Key import failed (code %d)"
521
msgstr "L’import de la clé a échoué (code %d)"
523
msgstr "L’import de la clé a échoué (code %d)"
522
524
523
#: dnf/base.py:2521
525
#: dnf/base.py:2584
524
msgid "Key imported successfully"
526
msgid "Key imported successfully"
525
msgstr "La clé a bien été importée"
527
msgstr "La clé a bien été importée"
526
528
527
#: dnf/base.py:2525
529
#: dnf/base.py:2588
528
msgid "Didn't install any keys"
530
msgid "Didn't install any keys"
529
msgstr "Toutes les clés n’ont pas été installées"
531
msgstr "Toutes les clés n’ont pas été installées"
530
532
531
#: dnf/base.py:2528
533
#: dnf/base.py:2591
532
#, python-format
534
#, python-format
533
msgid ""
535
msgid ""
534
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
536
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 537-564 Link Here
537
"Les clés GPG listées pour le dépôt « %s » sont déjà installées mais sont incorrectes pour ce paquet.\n"
539
"Les clés GPG listées pour le dépôt « %s » sont déjà installées mais sont incorrectes pour ce paquet.\n"
538
"Vérifiez que les URL des clés pour ce dépôt soient correctes."
540
"Vérifiez que les URL des clés pour ce dépôt soient correctes."
539
541
540
#: dnf/base.py:2539
542
#: dnf/base.py:2602
541
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
543
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
542
msgstr ""
544
msgstr ""
543
"L’import de la ou des clés n’a pas résolu le problème, clés incorrectes ?"
545
"L’import de la ou des clés n’a pas résolu le problème, clés incorrectes ?"
544
546
545
#: dnf/base.py:2592
547
#: dnf/base.py:2655
546
msgid "  * Maybe you meant: {}"
548
msgid "  * Maybe you meant: {}"
547
msgstr "  * Peut-être vouliez-vous dire : {}"
549
msgstr "  * Peut-être vouliez-vous dire : {}"
548
550
549
#: dnf/base.py:2624
551
#: dnf/base.py:2687
550
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
552
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
551
msgstr "Le paquet \"{}\" du dépôt local \"{}\" a une somme de contrôle incorrecte"
553
msgstr "Le paquet \"{}\" du dépôt local \"{}\" a une somme de contrôle incorrecte"
552
554
553
#: dnf/base.py:2627
555
#: dnf/base.py:2690
554
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
556
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
555
msgstr "Certains paquets du dépôt local ont une somme de contrôle incorrecte"
557
msgstr "Certains paquets du dépôt local ont une somme de contrôle incorrecte"
556
558
557
#: dnf/base.py:2630
559
#: dnf/base.py:2693
558
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
560
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
559
msgstr "Le paquet \"{}\" du dépôt \"{}\" a une somme de contrôle incorrecte"
561
msgstr "Le paquet \"{}\" du dépôt \"{}\" a une somme de contrôle incorrecte"
560
562
561
#: dnf/base.py:2633
563
#: dnf/base.py:2696
562
msgid ""
564
msgid ""
563
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
565
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
564
"cacheonly\" option"
566
"cacheonly\" option"
Lines 566-594 Link Here
566
"Certains paquets ont un cache invalide, mais ne peuvent pas être téléchargés"
568
"Certains paquets ont un cache invalide, mais ne peuvent pas être téléchargés"
567
" à cause de l’option « --cacheonly »"
569
" à cause de l’option « --cacheonly »"
568
570
569
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
571
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
570
msgid "No match for argument"
572
msgid "No match for argument"
571
msgstr "Aucune correspondance pour le paramètre"
573
msgstr "Aucune correspondance pour le paramètre"
572
574
573
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
575
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
574
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
576
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
575
msgstr ""
577
msgstr ""
576
"Toutes les correspondances ont été filtrées en excluant le filtrage pour "
578
"Toutes les correspondances ont été filtrées en excluant le filtrage pour "
577
"l’argument"
579
"l’argument"
578
580
579
#: dnf/base.py:2661
581
#: dnf/base.py:2724
580
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
582
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
581
msgstr ""
583
msgstr ""
582
"Toutes les correspondances ont été filtrées par filtrage modulaire pour les "
584
"Toutes les correspondances ont été filtrées par filtrage modulaire pour les "
583
"arguments"
585
"arguments"
584
586
585
#: dnf/base.py:2677
587
#: dnf/base.py:2740
586
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
588
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
587
msgstr ""
589
msgstr ""
588
"Toutes les correspondances ont été installées à partir d’un dépôt différent "
590
"Toutes les correspondances ont été installées à partir d’un dépôt différent "
589
"pour le paramètre"
591
"pour le paramètre"
590
592
591
#: dnf/base.py:2724
593
#: dnf/base.py:2787
592
#, python-format
594
#, python-format
593
msgid "Package %s is already installed."
595
msgid "Package %s is already installed."
594
msgstr "Le paquet %s est déjà installé."
596
msgstr "Le paquet %s est déjà installé."
Lines 609-616 Link Here
609
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
611
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
610
msgstr "Impossible de lire le fichier « %s » : %s"
612
msgstr "Impossible de lire le fichier « %s » : %s"
611
613
612
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
614
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
613
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
615
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
614
#, python-format
616
#, python-format
615
msgid "Config error: %s"
617
msgid "Config error: %s"
616
msgstr "Erreur de configuration : %s"
618
msgstr "Erreur de configuration : %s"
Lines 702-708 Link Here
702
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
704
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
703
msgstr "Aucun paquet marqué pour la synchronisation de la distribution."
705
msgstr "Aucun paquet marqué pour la synchronisation de la distribution."
704
706
705
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
707
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
706
#, python-format
708
#, python-format
707
msgid "No package %s available."
709
msgid "No package %s available."
708
msgstr "Aucun paquet %s n’est disponible."
710
msgstr "Aucun paquet %s n’est disponible."
Lines 740-759 Link Here
740
msgstr "Aucun paquet correspondant à lister"
742
msgstr "Aucun paquet correspondant à lister"
741
743
742
#: dnf/cli/cli.py:604
744
#: dnf/cli/cli.py:604
743
msgid "No Matches found"
745
msgid ""
744
msgstr "Aucune correspondance trouvée"
746
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
747
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
748
msgstr ""
749
"Aucun résultat. Si vous cherchez un fichier, essayez le chemin absolu or un "
750
"prefixe wildcard (\"*/\") au début."
745
751
746
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
752
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
747
#, python-format
753
#, python-format
748
msgid "Unknown repo: '%s'"
754
msgid "Unknown repo: '%s'"
749
msgstr "Dépôt inconnu : « %s »"
755
msgstr "Dépôt inconnu : « %s »"
750
756
751
#: dnf/cli/cli.py:685
757
#: dnf/cli/cli.py:687
752
#, python-format
758
#, python-format
753
msgid "No repository match: %s"
759
msgid "No repository match: %s"
754
msgstr "Aucun dépôt ne correspond à %s"
760
msgstr "Aucun dépôt ne correspond à %s"
755
761
756
#: dnf/cli/cli.py:719
762
#: dnf/cli/cli.py:721
757
msgid ""
763
msgid ""
758
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
764
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
759
" most systems)."
765
" most systems)."
Lines 761-772 Link Here
761
"Cette commande doit être exécutée avec les privilèges super-utilisateur "
767
"Cette commande doit être exécutée avec les privilèges super-utilisateur "
762
"(sous l’utilisateur root sur la plupart des systèmes)."
768
"(sous l’utilisateur root sur la plupart des systèmes)."
763
769
764
#: dnf/cli/cli.py:749
770
#: dnf/cli/cli.py:751
765
#, python-format
771
#, python-format
766
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
772
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
767
msgstr "Aucune commande telle que : %s. Veuillez utiliser %s --help"
773
msgstr "Aucune commande telle que : %s. Veuillez utiliser %s --help"
768
774
769
#: dnf/cli/cli.py:752
775
#: dnf/cli/cli.py:754
770
#, python-format, python-brace-format
776
#, python-format, python-brace-format
771
msgid ""
777
msgid ""
772
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
778
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 775-781 Link Here
775
"Cela est peut-être une commande d’un module supplémentaire de {PROG}, "
781
"Cela est peut-être une commande d’un module supplémentaire de {PROG}, "
776
"essayez : « {prog} install 'dnf-command(%s)' »"
782
"essayez : « {prog} install 'dnf-command(%s)' »"
777
783
778
#: dnf/cli/cli.py:756
784
#: dnf/cli/cli.py:758
779
#, python-brace-format
785
#, python-brace-format
780
msgid ""
786
msgid ""
781
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
787
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 784-790 Link Here
784
"Cela est peut-être une commande d’un module supplémentaire de {prog}, mais "
790
"Cela est peut-être une commande d’un module supplémentaire de {prog}, mais "
785
"le chargement de modules supplémentaires est actuellement désactivé."
791
"le chargement de modules supplémentaires est actuellement désactivé."
786
792
787
#: dnf/cli/cli.py:814
793
#: dnf/cli/cli.py:816
788
msgid ""
794
msgid ""
789
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
795
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
790
"system-upgrade command."
796
"system-upgrade command."
Lines 792-798 Link Here
792
"--destdir ou --downloaddir doit être utilisé avec la commande --downloadonly"
798
"--destdir ou --downloaddir doit être utilisé avec la commande --downloadonly"
793
" ou download ou system-upgrade command."
799
" ou download ou system-upgrade command."
794
800
795
#: dnf/cli/cli.py:820
801
#: dnf/cli/cli.py:822
796
msgid ""
802
msgid ""
797
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
803
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
798
"config-manager command."
804
"config-manager command."
Lines 800-806 Link Here
800
"--enable, --set-enabled et --disable, --set-disabled doit être utilisé avec "
806
"--enable, --set-enabled et --disable, --set-disabled doit être utilisé avec "
801
"la commande config-manager."
807
"la commande config-manager."
802
808
803
#: dnf/cli/cli.py:902
809
#: dnf/cli/cli.py:904
804
msgid ""
810
msgid ""
805
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
811
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
806
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
812
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 809-819 Link Here
809
"politique de sécurité RPM active (voir « gpgcheck » dans dnf.conf(5) pour "
815
"politique de sécurité RPM active (voir « gpgcheck » dans dnf.conf(5) pour "
810
"savoir comment interpréter ce message)"
816
"savoir comment interpréter ce message)"
811
817
812
#: dnf/cli/cli.py:922
818
#: dnf/cli/cli.py:924
813
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
819
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
814
msgstr "Le fichier de configuration \"{}\" n’existe pas"
820
msgstr "Le fichier de configuration \"{}\" n’existe pas"
815
821
816
#: dnf/cli/cli.py:942
822
#: dnf/cli/cli.py:944
817
msgid ""
823
msgid ""
818
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
824
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
819
"version)"
825
"version)"
Lines 821-848 Link Here
821
"Impossible de détecter le numéro de version (utilisez « --releasever » pour "
827
"Impossible de détecter le numéro de version (utilisez « --releasever » pour "
822
"spécifier une version)"
828
"spécifier une version)"
823
829
824
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
830
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
825
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
831
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
826
msgstr "paramètre {} : non autorisé avec le paramètre {}"
832
msgstr "paramètre {} : non autorisé avec le paramètre {}"
827
833
828
#: dnf/cli/cli.py:1023
834
#: dnf/cli/cli.py:1025
829
#, python-format
835
#, python-format
830
msgid "Command \"%s\" already defined"
836
msgid "Command \"%s\" already defined"
831
msgstr "Commande « %s » déjà définie"
837
msgstr "Commande « %s » déjà définie"
832
838
833
#: dnf/cli/cli.py:1043
839
#: dnf/cli/cli.py:1045
834
msgid "Excludes in dnf.conf: "
840
msgid "Excludes in dnf.conf: "
835
msgstr "Exclut dans dnf.conf : "
841
msgstr "Exclut dans dnf.conf : "
836
842
837
#: dnf/cli/cli.py:1046
843
#: dnf/cli/cli.py:1048
838
msgid "Includes in dnf.conf: "
844
msgid "Includes in dnf.conf: "
839
msgstr "Inclut dans dnf.conf : "
845
msgstr "Inclut dans dnf.conf : "
840
846
841
#: dnf/cli/cli.py:1049
847
#: dnf/cli/cli.py:1051
842
msgid "Excludes in repo "
848
msgid "Excludes in repo "
843
msgstr "Exclut dans dépôt "
849
msgstr "Exclut dans dépôt "
844
850
845
#: dnf/cli/cli.py:1052
851
#: dnf/cli/cli.py:1054
846
msgid "Includes in repo "
852
msgid "Includes in repo "
847
msgstr "Inclut dans dépôt "
853
msgstr "Inclut dans dépôt "
848
854
Lines 1301-1307 Link Here
1301
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1307
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1302
msgstr "Sous-commande de groupes invalide, utilisez : %s."
1308
msgstr "Sous-commande de groupes invalide, utilisez : %s."
1303
1309
1304
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1310
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1305
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1311
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1306
msgstr "Impossible de trouver un paquet obligatoire du groupe."
1312
msgstr "Impossible de trouver un paquet obligatoire du groupe."
1307
1313
Lines 1405-1415 Link Here
1405
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1411
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1406
msgstr "L’historique des transactions est incomplet, après %u."
1412
msgstr "L’historique des transactions est incomplet, après %u."
1407
1413
1408
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1414
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1409
msgid "No packages to list"
1415
msgid "No packages to list"
1410
msgstr "Aucun paquet à lister"
1416
msgstr "Aucun paquet à lister"
1411
1417
1412
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1418
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1413
msgid ""
1419
msgid ""
1414
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1420
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1415
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1421
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1417-1423 Link Here
1417
"La définition de la plage d’identifiants de transaction est invalide « {} ».\n"
1423
"La définition de la plage d’identifiants de transaction est invalide « {} ».\n"
1418
"Utilisez « <transaction-id>..<transaction-id> »."
1424
"Utilisez « <transaction-id>..<transaction-id> »."
1419
1425
1420
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1426
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1421
msgid ""
1427
msgid ""
1422
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1428
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1423
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1429
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1425-1451 Link Here
1425
"Impossible de convertir « {} » à ID transaction.\n"
1431
"Impossible de convertir « {} » à ID transaction.\n"
1426
"Utiliser « <number>», « last », « last-<number> »."
1432
"Utiliser « <number>», « last », « last-<number> »."
1427
1433
1428
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1434
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1429
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1435
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1430
msgstr "Aucune transaction manipulant le paquet « {} » n’a été trouvée."
1436
msgstr "Aucune transaction manipulant le paquet « {} » n’a été trouvée."
1431
1437
1432
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1438
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1433
msgid "{} exists, overwrite?"
1439
msgid "{} exists, overwrite?"
1434
msgstr "{} existe, l’écraser ?"
1440
msgstr "{} existe, l’écraser ?"
1435
1441
1436
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1442
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1437
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1443
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1438
msgstr "{} non écrasé, sortie."
1444
msgstr "{} non écrasé, sortie."
1439
1445
1440
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1446
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1441
msgid "Transaction saved to {}."
1447
msgid "Transaction saved to {}."
1442
msgstr "Transaction enregistrée vers {}."
1448
msgstr "Transaction enregistrée vers {}."
1443
1449
1444
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1450
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1445
msgid "Error storing transaction: {}"
1451
msgid "Error storing transaction: {}"
1446
msgstr "Erreur lors du stockage de la transaction : {}"
1452
msgstr "Erreur lors du stockage de la transaction : {}"
1447
1453
1448
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1454
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1449
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1455
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1450
msgstr ""
1456
msgstr ""
1451
"Attention, les problèmes suivants sont survenus lors de l'exécution d’une "
1457
"Attention, les problèmes suivants sont survenus lors de l'exécution d’une "
Lines 1820-1829 Link Here
1820
msgstr "ne montre que les résultats en conflit avec REQ"
1826
msgstr "ne montre que les résultats en conflit avec REQ"
1821
1827
1822
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1828
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1823
#, fuzzy
1824
#| msgid ""
1825
#| "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
1826
#| "package provides and files REQ"
1827
msgid ""
1829
msgid ""
1828
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1830
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1829
"package provides and files REQ"
1831
"package provides and files REQ"
Lines 2102-2114 Link Here
2102
msgstr "Le paquet {} ne contient aucun fichier"
2104
msgstr "Le paquet {} ne contient aucun fichier"
2103
2105
2104
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2106
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2105
#, fuzzy, python-brace-format
2107
#, python-brace-format
2106
#| msgid ""
2107
#| "No valid switch specified\n"
2108
#| "usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2109
#| "\n"
2110
#| "description:\n"
2111
#| "  For the given packages print a tree of thepackages."
2112
msgid ""
2108
msgid ""
2113
"No valid switch specified\n"
2109
"No valid switch specified\n"
2114
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2110
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
Lines 2120-2126 Link Here
2120
"utilisation : {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2116
"utilisation : {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2121
"\n"
2117
"\n"
2122
"description :\n"
2118
"description :\n"
2123
" Afficher une arborescence des paquets pour le paquet donné."
2119
" Afficher une arborescence des paquets pour les paquets donnés."
2124
2120
2125
#: dnf/cli/commands/search.py:46
2121
#: dnf/cli/commands/search.py:46
2126
msgid "search package details for the given string"
2122
msgid "search package details for the given string"
Lines 2717-2734 Link Here
2717
2713
2718
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2714
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2719
msgid ""
2715
msgid ""
2720
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2716
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2721
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2717
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2722
"can be specified multiple times."
2718
"can be specified multiple times."
2723
msgstr ""
2719
msgstr ""
2720
"Active temporairement les dépots lors de l'exécution de la commande dnf "
2721
"courante. Accepte un id, une liste d'ids séparés par des virgules, ou un "
2722
"glob d'ids. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois."
2724
2723
2725
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2724
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2726
msgid ""
2725
msgid ""
2727
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2726
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2728
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2727
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2729
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2728
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2730
"`--repo`."
2729
"`--repo`."
2731
msgstr ""
2730
msgstr ""
2731
"Désactive temporairement les dépots actifs lors de l'exécution de la "
2732
"commande dnf courante. Accepte un id, une liste d'ids séparés par des "
2733
"virgules, ou un glob d'ids. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois,"
2734
" mais est mutuellement exclusiver avec '--repo'."
2732
2735
2733
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2736
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2734
msgid ""
2737
msgid ""
Lines 3689-3695 Link Here
3689
3692
3690
#: dnf/conf/config.py:194
3693
#: dnf/conf/config.py:194
3691
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3694
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3692
msgstr "Impossible de définir \"{}\" sur \"{}\" : {}"
3695
msgstr "Impossible de définir \"{}\" à \"{}\" : {}"
3693
3696
3694
#: dnf/conf/config.py:244
3697
#: dnf/conf/config.py:244
3695
msgid "Could not set cachedir: {}"
3698
msgid "Could not set cachedir: {}"
Lines 3804-3810 Link Here
3804
#: dnf/db/group.py:353
3807
#: dnf/db/group.py:353
3805
#, python-format
3808
#, python-format
3806
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3809
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3807
msgstr "Une exception rpm s’est produite : %s"
3810
msgstr "Une exception rpm s'est produite : %s"
3808
3811
3809
#: dnf/db/group.py:355
3812
#: dnf/db/group.py:355
3810
msgid "No available modular metadata for modular package"
3813
msgid "No available modular metadata for modular package"
Lines 4147-4156 Link Here
4147
msgid "no matching payload factory for %s"
4150
msgid "no matching payload factory for %s"
4148
msgstr "aucune fabrique de contenu ne correspond à %s"
4151
msgstr "aucune fabrique de contenu ne correspond à %s"
4149
4152
4150
#: dnf/repo.py:111
4151
msgid "Already downloaded"
4152
msgstr "Déjà téléchargé"
4153
4154
#. pinging mirrors, this might take a while
4153
#. pinging mirrors, this might take a while
4155
#: dnf/repo.py:346
4154
#: dnf/repo.py:346
4156
#, python-format
4155
#, python-format
Lines 4170-4183 Link Here
4170
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
4169
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
4171
#, python-format
4170
#, python-format
4172
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
4171
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
4173
msgstr "Utilisation de l'exécutable rpmkeys à %s pour vérifier les signatures"
4172
msgstr ""
4173
"Utilisation de l'exécutable rpmkeys dans %s pour vérifier les signatures"
4174
4174
4175
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
4175
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
4176
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4176
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4177
msgstr ""
4177
msgstr ""
4178
"Impossible de trouver l’exécutable rpmkeys pour vérifier les signatures."
4178
"Impossible de trouver l’exécutable rpmkeys pour vérifier les signatures."
4179
4179
4180
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4180
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4181
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4182
msgstr "La fonction openDB() ne peut pas ouvrir la base de données rpm."
4183
4184
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4185
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4186
msgstr ""
4187
"La fonction dbCookie() n'a pas retourné le cookie de la base de données rpm."
4188
4189
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4181
msgid "Errors occurred during test transaction."
4190
msgid "Errors occurred during test transaction."
4182
msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la transaction de test."
4191
msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la transaction de test."
4183
4192
Lines 4438-4443 Link Here
4438
msgid "<name-unset>"
4447
msgid "<name-unset>"
4439
msgstr "<name-unset>"
4448
msgstr "<name-unset>"
4440
4449
4450
#~ msgid "Already downloaded"
4451
#~ msgstr "Déjà téléchargé"
4452
4453
#~ msgid "No Matches found"
4454
#~ msgstr "Aucune correspondance trouvée"
4455
4441
#~ msgid ""
4456
#~ msgid ""
4442
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4457
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4443
#~ "specified multiple times."
4458
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/fur.po (-150 / +162 lines)
Lines 1-12 Link Here
1
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020, 2021.
1
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020, 2021, 2022.
2
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021.
2
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022.
3
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
3
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022.
4
msgid ""
4
msgid ""
5
msgstr ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
8
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 19:04+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:18+0000\n"
10
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
10
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/fur/>\n"
11
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/fur/>\n"
12
"Language: fur\n"
12
"Language: fur\n"
Lines 14-20 Link Here
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
17
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
18
18
19
#: dnf/automatic/emitter.py:32
19
#: dnf/automatic/emitter.py:32
20
#, python-format
20
#, python-format
Lines 99-179 Link Here
99
msgid "Error: %s"
99
msgid "Error: %s"
100
msgstr "Erôr: %s"
100
msgstr "Erôr: %s"
101
101
102
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
102
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
103
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
103
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
104
msgstr "faliment tal cjariâ il dipuesit '{}': {}"
104
msgstr "faliment tal cjariâ il dipuesit '{}': {}"
105
105
106
#: dnf/base.py:150
106
#: dnf/base.py:152
107
msgid "Loading repository '{}' has failed"
107
msgid "Loading repository '{}' has failed"
108
msgstr "Il cjariament dal dipuesit '{}' al è falit"
108
msgstr "Il cjariament dal dipuesit '{}' al è falit"
109
109
110
#: dnf/base.py:327
110
#: dnf/base.py:329
111
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
111
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
112
msgstr ""
112
msgstr ""
113
"La memorizazion in cache dal temporizadôr dai metadâts e je disabilitade "
113
"La memorizazion in cache dal temporizadôr dai metadâts e je disabilitade "
114
"cuant che si sta doprant une conession a consum."
114
"cuant che si sta doprant une conession a consum."
115
115
116
#: dnf/base.py:332
116
#: dnf/base.py:334
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
118
msgstr ""
118
msgstr ""
119
"Memorizazion in cache dal temporizadôr dai metadâts disabilitade cuant che "
119
"Memorizazion in cache dal temporizadôr dai metadâts disabilitade cuant che "
120
"si è alimentâts de batarie."
120
"si è alimentâts de batarie."
121
121
122
#: dnf/base.py:337
122
#: dnf/base.py:339
123
msgid "Metadata timer caching disabled."
123
msgid "Metadata timer caching disabled."
124
msgstr "Memorizazion in cache dal temporizadôr dai metadâts disabilitade."
124
msgstr "Memorizazion in cache dal temporizadôr dai metadâts disabilitade."
125
125
126
#: dnf/base.py:342
126
#: dnf/base.py:344
127
msgid "Metadata cache refreshed recently."
127
msgid "Metadata cache refreshed recently."
128
msgstr "Cache metadâts inzornade di resint."
128
msgstr "Cache metadâts inzornade di resint."
129
129
130
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
130
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
131
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
131
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
132
msgstr "No'ndi son dipuesits abilitâts in \"{}\"."
132
msgstr "No'ndi son dipuesits abilitâts in \"{}\"."
133
133
134
#: dnf/base.py:355
134
#: dnf/base.py:357
135
#, python-format
135
#, python-format
136
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
136
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
137
msgstr "%s: nol scjadarà mai e nol vignarà inzornât."
137
msgstr "%s: nol scjadarà mai e nol vignarà inzornât."
138
138
139
#: dnf/base.py:357
139
#: dnf/base.py:359
140
#, python-format
140
#, python-format
141
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
141
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
142
msgstr "%s: al è scjadût e al vignarà inzornât."
142
msgstr "%s: al è scjadût e al vignarà inzornât."
143
143
144
#. expires within the checking period:
144
#. expires within the checking period:
145
#: dnf/base.py:361
145
#: dnf/base.py:363
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
147
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
"%s: i metadâts a scjadaran dopo %d seconts e a vignaran inzornâts cumò"
149
"%s: i metadâts a scjadaran dopo %d seconts e a vignaran inzornâts cumò"
150
150
151
#: dnf/base.py:365
151
#: dnf/base.py:367
152
#, python-format
152
#, python-format
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
154
msgstr "%s: al scjadarà dopo %d seconts."
154
msgstr "%s: al scjadarà dopo %d seconts."
155
155
156
#. performs the md sync
156
#. performs the md sync
157
#: dnf/base.py:371
157
#: dnf/base.py:373
158
msgid "Metadata cache created."
158
msgid "Metadata cache created."
159
msgstr "Cache metadâts creade."
159
msgstr "Cache metadâts creade."
160
160
161
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
161
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
162
#, python-format
162
#, python-format
163
msgid "%s: using metadata from %s."
163
msgid "%s: using metadata from %s."
164
msgstr "%s: si dopre i metadâts di %s."
164
msgstr "%s: si dopre i metadâts di %s."
165
165
166
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
166
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
167
#, python-format
167
#, python-format
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
169
msgstr "Dipuesits ignorâts: %s"
169
msgstr "Dipuesits ignorâts: %s"
170
170
171
#: dnf/base.py:419
171
#: dnf/base.py:421
172
#, python-format
172
#, python-format
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
174
msgstr "Ultin control de scjadence dai metadâts: %s indaûr ai %s."
174
msgstr "Ultin control de scjadence dai metadâts: %s indaûr ai %s."
175
175
176
#: dnf/base.py:512
176
#: dnf/base.py:514
177
msgid ""
177
msgid ""
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
179
"transaction."
179
"transaction."
Lines 181-278 Link Here
181
"I pachets discjariâts a son stâts salvâts te cache fin ae prossime "
181
"I pachets discjariâts a son stâts salvâts te cache fin ae prossime "
182
"transazion eseguide cun sucès."
182
"transazion eseguide cun sucès."
183
183
184
#: dnf/base.py:514
184
#: dnf/base.py:516
185
#, python-format
185
#, python-format
186
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
186
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
187
msgstr "Si pues gjavâ i pachets metûts in cache eseguint '%s'."
187
msgstr "Si pues gjavâ i pachets metûts in cache eseguint '%s'."
188
188
189
#: dnf/base.py:606
189
#: dnf/base.py:648
190
#, python-format
190
#, python-format
191
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
191
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
192
msgstr "tsflag no valit tal file di configurazion: %s"
192
msgstr "tsflag no valit tal file di configurazion: %s"
193
193
194
#: dnf/base.py:662
194
#: dnf/base.py:706
195
#, python-format
195
#, python-format
196
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
196
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
197
msgstr "No si è rivâts a zontâ il file dai grups pal dipuesit: %s - %s"
197
msgstr "No si è rivâts a zontâ il file dai grups pal dipuesit: %s - %s"
198
198
199
#: dnf/base.py:922
199
#: dnf/base.py:968
200
msgid "Running transaction check"
200
msgid "Running transaction check"
201
msgstr "Esecuzion control de transazion"
201
msgstr "Esecuzion control de transazion"
202
202
203
#: dnf/base.py:930
203
#: dnf/base.py:976
204
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
204
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
205
msgstr "Erôr: control de transazion cuintri di risoluzion dipendencis:"
205
msgstr "Erôr: control de transazion cuintri di risoluzion dipendencis:"
206
206
207
#: dnf/base.py:936
207
#: dnf/base.py:982
208
msgid "Transaction check succeeded."
208
msgid "Transaction check succeeded."
209
msgstr "Controi di transazion passâts."
209
msgstr "Controi di transazion passâts."
210
210
211
#: dnf/base.py:939
211
#: dnf/base.py:985
212
msgid "Running transaction test"
212
msgid "Running transaction test"
213
msgstr "Esecuzion prove di transazion"
213
msgstr "Esecuzion prove di transazion"
214
214
215
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
215
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
216
msgid "RPM: {}"
216
msgid "RPM: {}"
217
msgstr "RPM: {}"
217
msgstr "RPM: {}"
218
218
219
#: dnf/base.py:950
219
#: dnf/base.py:996
220
msgid "Transaction test error:"
220
msgid "Transaction test error:"
221
msgstr "Erôr prove di transazion:"
221
msgstr "Erôr prove di transazion:"
222
222
223
#: dnf/base.py:961
223
#: dnf/base.py:1007
224
msgid "Transaction test succeeded."
224
msgid "Transaction test succeeded."
225
msgstr "Prove di transazion passade."
225
msgstr "Prove di transazion passade."
226
226
227
#: dnf/base.py:982
227
#: dnf/base.py:1028
228
msgid "Running transaction"
228
msgid "Running transaction"
229
msgstr "Esecuzion transazion."
229
msgstr "Esecuzion transazion."
230
230
231
#: dnf/base.py:1019
231
#: dnf/base.py:1065
232
msgid "Disk Requirements:"
232
msgid "Disk Requirements:"
233
msgstr "Recuisîts dal disc:"
233
msgstr "Recuisîts dal disc:"
234
234
235
#: dnf/base.py:1022
235
#: dnf/base.py:1068
236
#, python-brace-format
236
#, python-brace-format
237
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
237
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
238
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
238
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgstr[0] "Al covente ancjemò almancul {0}MB di spazi sul filesystem {1}."
239
msgstr[0] "Al covente ancjemò almancul {0}MB di spazi sul filesystem {1}."
240
msgstr[1] "A coventin ancjemò almancul {0}MB di spazi sul filesystem {1}."
240
msgstr[1] "A coventin ancjemò almancul {0}MB di spazi sul filesystem {1}."
241
241
242
#: dnf/base.py:1029
242
#: dnf/base.py:1075
243
msgid "Error Summary"
243
msgid "Error Summary"
244
msgstr "Sintesi erôrs"
244
msgstr "Sintesi erôrs"
245
245
246
#: dnf/base.py:1055
246
#: dnf/base.py:1101
247
#, python-brace-format
247
#, python-brace-format
248
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
248
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
249
msgstr "RPMDB alterât fûr di {prog}."
249
msgstr "RPMDB alterât fûr di {prog}."
250
250
251
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
251
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
252
msgid "Could not run transaction."
252
msgid "Could not run transaction."
253
msgstr "Impussibil eseguî la transazion."
253
msgstr "Impussibil eseguî la transazion."
254
254
255
#: dnf/base.py:1104
255
#: dnf/base.py:1150
256
msgid "Transaction couldn't start:"
256
msgid "Transaction couldn't start:"
257
msgstr "Nol è stât pussibil scomençâ la transazion:"
257
msgstr "Nol è stât pussibil scomençâ la transazion:"
258
258
259
#: dnf/base.py:1118
259
#: dnf/base.py:1164
260
#, python-format
260
#, python-format
261
msgid "Failed to remove transaction file %s"
261
msgid "Failed to remove transaction file %s"
262
msgstr "No si è rivâts a gjavâ il file de transazion %s"
262
msgstr "No si è rivâts a gjavâ il file de transazion %s"
263
263
264
#: dnf/base.py:1200
264
#: dnf/base.py:1246
265
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
265
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
266
msgstr "Cualchi pachet nol è stât discjariât. Si torne a provâ."
266
msgstr "Cualchi pachet nol è stât discjariât. Si torne a provâ."
267
267
268
#: dnf/base.py:1230
268
#: dnf/base.py:1276
269
#, python-format
269
#, python-format
270
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
270
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
271
msgstr ""
271
msgstr ""
272
"I RPMs Delta a àn ridot %.1f MB di inzornaments a %.1f MB (%.1f%% "
272
"I RPMs Delta a àn ridot %.1f MB di inzornaments a %.1f MB (%.1f%% "
273
"sparagnâts)"
273
"sparagnâts)"
274
274
275
#: dnf/base.py:1234
275
#: dnf/base.py:1280
276
#, python-format
276
#, python-format
277
msgid ""
277
msgid ""
278
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
278
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 280-357 Link Here
280
"I RPMs Delta falîts a àn aumentât %.1f MB di inzornaments a %.1f MB (%.1f%% "
280
"I RPMs Delta falîts a àn aumentât %.1f MB di inzornaments a %.1f MB (%.1f%% "
281
"straçâts)"
281
"straçâts)"
282
282
283
#: dnf/base.py:1276
283
#: dnf/base.py:1322
284
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
284
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
285
msgstr ""
285
msgstr ""
286
"Impussibil zontâ pachets locâi par vie che il lavôr de transazion al esist "
286
"Impussibil zontâ pachets locâi par vie che il lavôr de transazion al esist "
287
"za"
287
"za"
288
288
289
#: dnf/base.py:1290
289
#: dnf/base.py:1336
290
msgid "Could not open: {}"
290
msgid "Could not open: {}"
291
msgstr "Impussibil vierzi: {}"
291
msgstr "Impussibil vierzi: {}"
292
292
293
#: dnf/base.py:1328
293
#: dnf/base.py:1374
294
#, python-format
294
#, python-format
295
msgid "Public key for %s is not installed"
295
msgid "Public key for %s is not installed"
296
msgstr "La clâf publiche par %s no je instalade"
296
msgstr "La clâf publiche par %s no je instalade"
297
297
298
#: dnf/base.py:1332
298
#: dnf/base.py:1378
299
#, python-format
299
#, python-format
300
msgid "Problem opening package %s"
300
msgid "Problem opening package %s"
301
msgstr "Probleme tal vierzi il pachet %s"
301
msgstr "Probleme tal vierzi il pachet %s"
302
302
303
#: dnf/base.py:1340
303
#: dnf/base.py:1386
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "Public key for %s is not trusted"
305
msgid "Public key for %s is not trusted"
306
msgstr "La clâf publiche par %s no je fidade"
306
msgstr "La clâf publiche par %s no je fidade"
307
307
308
#: dnf/base.py:1344
308
#: dnf/base.py:1390
309
#, python-format
309
#, python-format
310
msgid "Package %s is not signed"
310
msgid "Package %s is not signed"
311
msgstr "Il pachet %s nol è firmât"
311
msgstr "Il pachet %s nol è firmât"
312
312
313
#: dnf/base.py:1374
313
#: dnf/base.py:1420
314
#, python-format
314
#, python-format
315
msgid "Cannot remove %s"
315
msgid "Cannot remove %s"
316
msgstr "Impussibil gjavâ %s"
316
msgstr "Impussibil gjavâ %s"
317
317
318
#: dnf/base.py:1378
318
#: dnf/base.py:1424
319
#, python-format
319
#, python-format
320
msgid "%s removed"
320
msgid "%s removed"
321
msgstr "%s gjavât"
321
msgstr "%s gjavât"
322
322
323
#: dnf/base.py:1658
323
#: dnf/base.py:1704
324
msgid "No match for group package \"{}\""
324
msgid "No match for group package \"{}\""
325
msgstr "Nissune corispondence pal pachet di grup \"{}\""
325
msgstr "Nissune corispondence pal pachet di grup \"{}\""
326
326
327
#: dnf/base.py:1740
327
#: dnf/base.py:1786
328
#, python-format
328
#, python-format
329
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
329
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
330
msgstr "Daûr a zontâ i pachets dal grup '%s': %s"
330
msgstr "Daûr a zontâ i pachets dal grup '%s': %s"
331
331
332
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
332
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
334
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
334
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
335
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
335
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
336
msgid "Nothing to do."
336
msgid "Nothing to do."
337
msgstr "Nuie ce fâ."
337
msgstr "Nuie ce fâ."
338
338
339
#: dnf/base.py:1781
339
#: dnf/base.py:1827
340
msgid "No groups marked for removal."
340
msgid "No groups marked for removal."
341
msgstr "Nissun grup segnâ pe rimozion."
341
msgstr "Nissun grup segnâ pe rimozion."
342
342
343
#: dnf/base.py:1815
343
#: dnf/base.py:1861
344
msgid "No group marked for upgrade."
344
msgid "No group marked for upgrade."
345
msgstr "Nissun grup segnât pal inzornament."
345
msgstr "Nissun grup segnât pal inzornament."
346
346
347
#: dnf/base.py:2029
347
#: dnf/base.py:2075
348
#, python-format
348
#, python-format
349
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
349
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
350
msgstr ""
350
msgstr ""
351
"Il pachet %s nol è instalât, impussibil cessâlu ae version precedente."
351
"Il pachet %s nol è instalât, impussibil cessâlu ae version precedente."
352
352
353
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
353
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
354
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
354
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 361-390 Link Here
361
msgid "No match for argument: %s"
361
msgid "No match for argument: %s"
362
msgstr "Nissune corispondence pal argoment: %s"
362
msgstr "Nissune corispondence pal argoment: %s"
363
363
364
#: dnf/base.py:2038
364
#: dnf/base.py:2084
365
#, python-format
365
#, python-format
366
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
366
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
367
msgstr ""
367
msgstr ""
368
"Pachet %s, di version plui basse, za instalât, impussibil cessâlu ae version"
368
"Pachet %s, di version plui basse, za instalât, impussibil cessâlu ae version"
369
" precedente."
369
" precedente."
370
370
371
#: dnf/base.py:2061
371
#: dnf/base.py:2107
372
#, python-format
372
#, python-format
373
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
373
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
374
msgstr "Il pachet %s nol è instalât, impussibil tornâ a instalâlu."
374
msgstr "Il pachet %s nol è instalât, impussibil tornâ a instalâlu."
375
375
376
#: dnf/base.py:2076
376
#: dnf/base.py:2122
377
#, python-format
377
#, python-format
378
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
378
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
379
msgstr ""
379
msgstr ""
380
"Il file %s al è un pachet sorzint e nol pues jessi inzornât, si ignore."
380
"Il file %s al è un pachet sorzint e nol pues jessi inzornât, si ignore."
381
381
382
#: dnf/base.py:2087
382
#: dnf/base.py:2133
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
384
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
385
msgstr "Il pachet %s nol è instalât, impussibil inzornâlu."
385
msgstr "Il pachet %s nol è instalât, impussibil inzornâlu."
386
386
387
#: dnf/base.py:2097
387
#: dnf/base.py:2143
388
#, python-format
388
#, python-format
389
msgid ""
389
msgid ""
390
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
390
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 392-501 Link Here
392
"La stesse version, o superiôr, di %s e je za instalade, impussibil "
392
"La stesse version, o superiôr, di %s e je za instalade, impussibil "
393
"inzornâle."
393
"inzornâle."
394
394
395
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
395
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "Package %s available, but not installed."
397
msgid "Package %s available, but not installed."
398
msgstr "Pachet %s disponibil, ma no instalât."
398
msgstr "Pachet %s disponibil, ma no instalât."
399
399
400
#: dnf/base.py:2146
400
#: dnf/base.py:2209
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
402
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
403
msgstr "Pachet %s disponibil, ma instalât par une architeture diferente."
403
msgstr "Pachet %s disponibil, ma instalât par une architeture diferente."
404
404
405
#: dnf/base.py:2171
405
#: dnf/base.py:2234
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "No package %s installed."
407
msgid "No package %s installed."
408
msgstr "Nissun pachet %s instalât."
408
msgstr "Nissun pachet %s instalât."
409
409
410
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
410
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
411
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
411
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
412
#, python-format
412
#, python-format
413
msgid "Not a valid form: %s"
413
msgid "Not a valid form: %s"
414
msgstr "Formât no valit: %s"
414
msgstr "Formât no valit: %s"
415
415
416
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
416
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
417
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
417
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
418
msgid "No packages marked for removal."
418
msgid "No packages marked for removal."
419
msgstr "Nissun pachet segnât di gjavâ."
419
msgstr "Nissun pachet segnât di gjavâ."
420
420
421
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
421
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
422
#, python-format
422
#, python-format
423
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
423
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
424
msgstr "A son disponibii pachets pal argoment %s, ma no son instalâts."
424
msgstr "A son disponibii pachets pal argoment %s, ma no son instalâts."
425
425
426
#: dnf/base.py:2297
426
#: dnf/base.py:2360
427
#, python-format
427
#, python-format
428
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
428
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
429
msgstr ""
429
msgstr ""
430
"Pachet %s, de version plui basse pussibile, za instalât, impussibil cessâlu "
430
"Pachet %s, de version plui basse pussibile, za instalât, impussibil cessâlu "
431
"a une version precedente."
431
"a une version precedente."
432
432
433
#: dnf/base.py:2397
433
#: dnf/base.py:2460
434
msgid "No security updates needed, but {} update available"
434
msgid "No security updates needed, but {} update available"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
"Nissun inzornament di sigurece necessari, ma al è disponibil {} inzornament"
436
"Nissun inzornament di sigurece necessari, ma al è disponibil {} inzornament"
437
437
438
#: dnf/base.py:2399
438
#: dnf/base.py:2462
439
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
439
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
440
msgstr ""
440
msgstr ""
441
"Nissun inzornament di sigurece necessari, ma a son disponibii {} "
441
"Nissun inzornament di sigurece necessari, ma a son disponibii {} "
442
"inzornaments"
442
"inzornaments"
443
443
444
#: dnf/base.py:2403
444
#: dnf/base.py:2466
445
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
445
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
446
msgstr ""
446
msgstr ""
447
"Nol covente nissun inzornament di sigurece par \"{}\", ma {} inzornament al "
447
"Nol covente nissun inzornament di sigurece par \"{}\", ma {} inzornament al "
448
"è disponibil"
448
"è disponibil"
449
449
450
#: dnf/base.py:2405
450
#: dnf/base.py:2468
451
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
451
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
452
msgstr ""
452
msgstr ""
453
"Nol covente nissun inzornament di sigurece par \"{}\", ma {} inzornaments a "
453
"Nol covente nissun inzornament di sigurece par \"{}\", ma {} inzornaments a "
454
"son disponibii"
454
"son disponibii"
455
455
456
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
456
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
457
#: dnf/base.py:2426
457
#: dnf/base.py:2489
458
#, python-format
458
#, python-format
459
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
459
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
460
msgstr "Impussibil recuperâ une clâf par un pachet de rie di comant: %s"
460
msgstr "Impussibil recuperâ une clâf par un pachet de rie di comant: %s"
461
461
462
#: dnf/base.py:2434
462
#: dnf/base.py:2497
463
#, python-format
463
#, python-format
464
msgid ". Failing package is: %s"
464
msgid ". Failing package is: %s"
465
msgstr ". Il pachet difetôs al è: %s"
465
msgstr ". Il pachet difetôs al è: %s"
466
466
467
#: dnf/base.py:2435
467
#: dnf/base.py:2498
468
#, python-format
468
#, python-format
469
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
469
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
470
msgstr "Lis clâfs GPG a son configuradis come: %s"
470
msgstr "Lis clâfs GPG a son configuradis come: %s"
471
471
472
#: dnf/base.py:2447
472
#: dnf/base.py:2510
473
#, python-format
473
#, python-format
474
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
474
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
475
msgstr "La clâf GPG su %s (0x%s) e je za instalade"
475
msgstr "La clâf GPG su %s (0x%s) e je za instalade"
476
476
477
#: dnf/base.py:2483
477
#: dnf/base.py:2546
478
msgid "The key has been approved."
478
msgid "The key has been approved."
479
msgstr "La clâf e je stade aprovade."
479
msgstr "La clâf e je stade aprovade."
480
480
481
#: dnf/base.py:2486
481
#: dnf/base.py:2549
482
msgid "The key has been rejected."
482
msgid "The key has been rejected."
483
msgstr "La clâf e je stade ricusade."
483
msgstr "La clâf e je stade ricusade."
484
484
485
#: dnf/base.py:2519
485
#: dnf/base.py:2582
486
#, python-format
486
#, python-format
487
msgid "Key import failed (code %d)"
487
msgid "Key import failed (code %d)"
488
msgstr "Importazion clâf falide (codiç %d)"
488
msgstr "Importazion clâf falide (codiç %d)"
489
489
490
#: dnf/base.py:2521
490
#: dnf/base.py:2584
491
msgid "Key imported successfully"
491
msgid "Key imported successfully"
492
msgstr "Clâf impuartade cun sucès"
492
msgstr "Clâf impuartade cun sucès"
493
493
494
#: dnf/base.py:2525
494
#: dnf/base.py:2588
495
msgid "Didn't install any keys"
495
msgid "Didn't install any keys"
496
msgstr "No si à instalât nissune clâf"
496
msgstr "No si à instalât nissune clâf"
497
497
498
#: dnf/base.py:2528
498
#: dnf/base.py:2591
499
#, python-format
499
#, python-format
500
msgid ""
500
msgid ""
501
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
501
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 504-530 Link Here
504
"Lis clâfs GPG listadis pal dipuesit \"%s\" a son za instaladis ma no son justis par chest pachet.\n"
504
"Lis clâfs GPG listadis pal dipuesit \"%s\" a son za instaladis ma no son justis par chest pachet.\n"
505
"Controle che par chest dipuesit a sedin configurâts i URL des clâfs juscj."
505
"Controle che par chest dipuesit a sedin configurâts i URL des clâfs juscj."
506
506
507
#: dnf/base.py:2539
507
#: dnf/base.py:2602
508
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
508
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
509
msgstr "Importazion de(s) clâf(s) no suficiente, clâf(s) sbaliadis?"
509
msgstr "Importazion de(s) clâf(s) no suficiente, clâf(s) sbaliadis?"
510
510
511
#: dnf/base.py:2592
511
#: dnf/base.py:2655
512
msgid "  * Maybe you meant: {}"
512
msgid "  * Maybe you meant: {}"
513
msgstr "  * forsit si intindeve: {}"
513
msgstr "  * forsit si intindeve: {}"
514
514
515
#: dnf/base.py:2624
515
#: dnf/base.py:2687
516
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
516
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
517
msgstr "Il pachet \"{}\" dal dipuesit locâl \"{}\" al à une sume di control sbaliade"
517
msgstr "Il pachet \"{}\" dal dipuesit locâl \"{}\" al à une sume di control sbaliade"
518
518
519
#: dnf/base.py:2627
519
#: dnf/base.py:2690
520
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
520
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
521
msgstr "Cualchi pachet dal dipuesit locâl al à une sume di control sbaliade"
521
msgstr "Cualchi pachet dal dipuesit locâl al à une sume di control sbaliade"
522
522
523
#: dnf/base.py:2630
523
#: dnf/base.py:2693
524
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
524
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
525
msgstr "Il pachet \"{}\" dal dipuesit \"{}\" al à une sume di control sbaliade"
525
msgstr "Il pachet \"{}\" dal dipuesit \"{}\" al à une sume di control sbaliade"
526
526
527
#: dnf/base.py:2633
527
#: dnf/base.py:2696
528
msgid ""
528
msgid ""
529
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
529
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
530
"cacheonly\" option"
530
"cacheonly\" option"
Lines 532-560 Link Here
532
"Cualchi pachet al à la memorie cache no valide, ma nol pues jessi discjariât"
532
"Cualchi pachet al à la memorie cache no valide, ma nol pues jessi discjariât"
533
" par vie de opzion \"--cacheonly\""
533
" par vie de opzion \"--cacheonly\""
534
534
535
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
535
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
536
msgid "No match for argument"
536
msgid "No match for argument"
537
msgstr "Nissune corispondence pal argoment"
537
msgstr "Nissune corispondence pal argoment"
538
538
539
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
539
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
540
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
540
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
541
msgstr ""
541
msgstr ""
542
"Dutis lis corispondencis a son stadis filtradis dal filtri di esclusion pal "
542
"Dutis lis corispondencis a son stadis filtradis dal filtri di esclusion pal "
543
"argoment"
543
"argoment"
544
544
545
#: dnf/base.py:2661
545
#: dnf/base.py:2724
546
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
546
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
547
msgstr ""
547
msgstr ""
548
"Dutis lis corispondencis a son stadis filtradis dal filtri modulâr pal "
548
"Dutis lis corispondencis a son stadis filtradis dal filtri modulâr pal "
549
"argoment"
549
"argoment"
550
550
551
#: dnf/base.py:2677
551
#: dnf/base.py:2740
552
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
552
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
553
msgstr ""
553
msgstr ""
554
"Dutis lis corispondencis a son stadis instaladis di un dipuesit diferent pal"
554
"Dutis lis corispondencis a son stadis instaladis di un dipuesit diferent pal"
555
" argoment"
555
" argoment"
556
556
557
#: dnf/base.py:2724
557
#: dnf/base.py:2787
558
#, python-format
558
#, python-format
559
msgid "Package %s is already installed."
559
msgid "Package %s is already installed."
560
msgstr "Il pachet %s al è za instalât."
560
msgstr "Il pachet %s al è za instalât."
Lines 574-581 Link Here
574
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
574
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
575
msgstr "Impussibil lei il file \"%s\": %s"
575
msgstr "Impussibil lei il file \"%s\": %s"
576
576
577
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
577
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
578
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
578
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
579
#, python-format
579
#, python-format
580
msgid "Config error: %s"
580
msgid "Config error: %s"
581
msgstr "Erôr di configurazion: %s"
581
msgstr "Erôr di configurazion: %s"
Lines 665-671 Link Here
665
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
665
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
666
msgstr "Nissun pachet segnât pe sincronizazion de distribuzion."
666
msgstr "Nissun pachet segnât pe sincronizazion de distribuzion."
667
667
668
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
668
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
669
#, python-format
669
#, python-format
670
msgid "No package %s available."
670
msgid "No package %s available."
671
msgstr "Nissun pachet %s disponibil."
671
msgstr "Nissun pachet %s disponibil."
Lines 703-722 Link Here
703
msgstr "No si à pachets disponibii che a corispuindin ae liste"
703
msgstr "No si à pachets disponibii che a corispuindin ae liste"
704
704
705
#: dnf/cli/cli.py:604
705
#: dnf/cli/cli.py:604
706
msgid "No Matches found"
706
msgid ""
707
msgstr "Nissune corispondence cjatade."
707
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
708
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
709
msgstr ""
710
"Nissune corispondence cjatade. Se tu stâs cirint un file, prove a specificâ "
711
"il percors complet o a doprâ un prefìs cun matis (\"*/\") al inizi dal "
712
"percors."
708
713
709
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
714
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
710
#, python-format
715
#, python-format
711
msgid "Unknown repo: '%s'"
716
msgid "Unknown repo: '%s'"
712
msgstr "Dipuesit no cognossût: '%s'"
717
msgstr "Dipuesit no cognossût: '%s'"
713
718
714
#: dnf/cli/cli.py:685
719
#: dnf/cli/cli.py:687
715
#, python-format
720
#, python-format
716
msgid "No repository match: %s"
721
msgid "No repository match: %s"
717
msgstr "Dipuesit cence corispondence: %s"
722
msgstr "Dipuesit cence corispondence: %s"
718
723
719
#: dnf/cli/cli.py:719
724
#: dnf/cli/cli.py:721
720
msgid ""
725
msgid ""
721
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
726
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
722
" most systems)."
727
" most systems)."
Lines 724-735 Link Here
724
"Chest comant al scugne jessi eseguît cui privileçs di super-utent (sot dal "
729
"Chest comant al scugne jessi eseguît cui privileçs di super-utent (sot dal "
725
"utent root pe plui part dai sistemis)."
730
"utent root pe plui part dai sistemis)."
726
731
727
#: dnf/cli/cli.py:749
732
#: dnf/cli/cli.py:751
728
#, python-format
733
#, python-format
729
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
734
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
730
msgstr "Comant inesistent: %s. Dopre %s --help"
735
msgstr "Comant inesistent: %s. Dopre %s --help"
731
736
732
#: dnf/cli/cli.py:752
737
#: dnf/cli/cli.py:754
733
#, python-format, python-brace-format
738
#, python-format, python-brace-format
734
msgid ""
739
msgid ""
735
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
740
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 738-744 Link Here
738
"Al podarès jessi un comant di plugin di {PROG}, prove \"{prog} install 'dnf-"
743
"Al podarès jessi un comant di plugin di {PROG}, prove \"{prog} install 'dnf-"
739
"command(%s)'\""
744
"command(%s)'\""
740
745
741
#: dnf/cli/cli.py:756
746
#: dnf/cli/cli.py:758
742
#, python-brace-format
747
#, python-brace-format
743
msgid ""
748
msgid ""
744
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
749
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 747-753 Link Here
747
"Al podarès jessi un comant di plugin di {prog}, ma pal moment il cjariament "
752
"Al podarès jessi un comant di plugin di {prog}, ma pal moment il cjariament "
748
"di plugins al è disabilitât."
753
"di plugins al è disabilitât."
749
754
750
#: dnf/cli/cli.py:814
755
#: dnf/cli/cli.py:816
751
msgid ""
756
msgid ""
752
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
757
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
753
"system-upgrade command."
758
"system-upgrade command."
Lines 755-761 Link Here
755
"--destdir o --downloaddir a scugnin jessi doprâts cul comant --downloadonly "
760
"--destdir o --downloaddir a scugnin jessi doprâts cul comant --downloadonly "
756
"o download o system-upgrade."
761
"o download o system-upgrade."
757
762
758
#: dnf/cli/cli.py:820
763
#: dnf/cli/cli.py:822
759
msgid ""
764
msgid ""
760
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
765
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
761
"config-manager command."
766
"config-manager command."
Lines 763-769 Link Here
763
"--enable, --set-enabled e --disable, --set-disabled a scugnin jessi doprâts "
768
"--enable, --set-enabled e --disable, --set-disabled a scugnin jessi doprâts "
764
"cul comant config-manager."
769
"cul comant config-manager."
765
770
766
#: dnf/cli/cli.py:902
771
#: dnf/cli/cli.py:904
767
msgid ""
772
msgid ""
768
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
773
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
769
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
774
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 772-782 Link Here
772
"sigurece RPM ative (viôt 'gpgcheck' in dnf.conf(5) par capî cemût soprimi "
777
"sigurece RPM ative (viôt 'gpgcheck' in dnf.conf(5) par capî cemût soprimi "
773
"chest messaç)"
778
"chest messaç)"
774
779
775
#: dnf/cli/cli.py:922
780
#: dnf/cli/cli.py:924
776
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
781
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
777
msgstr "Il file di configurazion \"{}\" nol esist"
782
msgstr "Il file di configurazion \"{}\" nol esist"
778
783
779
#: dnf/cli/cli.py:942
784
#: dnf/cli/cli.py:944
780
msgid ""
785
msgid ""
781
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
786
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
782
"version)"
787
"version)"
Lines 784-811 Link Here
784
"Impussibil rilevâ la version di publicazion (dopre '--releasever' par "
789
"Impussibil rilevâ la version di publicazion (dopre '--releasever' par "
785
"specificâ la version di publicazion)"
790
"specificâ la version di publicazion)"
786
791
787
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
792
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
788
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
793
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
789
msgstr "argoment {}: nol è permetût cul argoment {}"
794
msgstr "argoment {}: nol è permetût cul argoment {}"
790
795
791
#: dnf/cli/cli.py:1023
796
#: dnf/cli/cli.py:1025
792
#, python-format
797
#, python-format
793
msgid "Command \"%s\" already defined"
798
msgid "Command \"%s\" already defined"
794
msgstr "Comant \"%s\" za definît"
799
msgstr "Comant \"%s\" za definît"
795
800
796
#: dnf/cli/cli.py:1043
801
#: dnf/cli/cli.py:1045
797
msgid "Excludes in dnf.conf: "
802
msgid "Excludes in dnf.conf: "
798
msgstr "Esclusions in dnf.conf: "
803
msgstr "Esclusions in dnf.conf: "
799
804
800
#: dnf/cli/cli.py:1046
805
#: dnf/cli/cli.py:1048
801
msgid "Includes in dnf.conf: "
806
msgid "Includes in dnf.conf: "
802
msgstr "Inclusions in dnf.conf: "
807
msgstr "Inclusions in dnf.conf: "
803
808
804
#: dnf/cli/cli.py:1049
809
#: dnf/cli/cli.py:1051
805
msgid "Excludes in repo "
810
msgid "Excludes in repo "
806
msgstr "Esclusions tal dipuesit "
811
msgstr "Esclusions tal dipuesit "
807
812
808
#: dnf/cli/cli.py:1052
813
#: dnf/cli/cli.py:1054
809
msgid "Includes in repo "
814
msgid "Includes in repo "
810
msgstr "Inclusions tal dipuesit "
815
msgstr "Inclusions tal dipuesit "
811
816
Lines 1261-1267 Link Here
1261
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1266
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1262
msgstr "Sot-comant groups no valit, dopre: %s."
1267
msgstr "Sot-comant groups no valit, dopre: %s."
1263
1268
1264
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1269
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1265
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1270
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1266
msgstr "Impussibil cjatâ un pachet di grup obligatori."
1271
msgstr "Impussibil cjatâ un pachet di grup obligatori."
1267
1272
Lines 1363-1373 Link Here
1363
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1368
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1364
msgstr "La cronologjie des transazions no je complete, dopo di %u."
1369
msgstr "La cronologjie des transazions no je complete, dopo di %u."
1365
1370
1366
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1371
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1367
msgid "No packages to list"
1372
msgid "No packages to list"
1368
msgstr "Nissun pachet di listâ"
1373
msgstr "Nissun pachet di listâ"
1369
1374
1370
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1375
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1371
msgid ""
1376
msgid ""
1372
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1377
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1373
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1378
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1375-1381 Link Here
1375
"Definizion di interval dal ID di transazion  '{}' no valit.\n"
1380
"Definizion di interval dal ID di transazion  '{}' no valit.\n"
1376
"Dopre '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1381
"Dopre '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1377
1382
1378
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1383
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1379
msgid ""
1384
msgid ""
1380
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1385
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1381
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1386
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1383-1409 Link Here
1383
"Impussibil convertî '{}' a ID di transazion.\n"
1388
"Impussibil convertî '{}' a ID di transazion.\n"
1384
"Dopre '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1389
"Dopre '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1385
1390
1386
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1391
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1387
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1392
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1388
msgstr "No je stade cjatade nissune transazion che e manipole il pachet '{}'."
1393
msgstr "No je stade cjatade nissune transazion che e manipole il pachet '{}'."
1389
1394
1390
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1395
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1391
msgid "{} exists, overwrite?"
1396
msgid "{} exists, overwrite?"
1392
msgstr "{} al esist, sorescrivi?"
1397
msgstr "{} al esist, sorescrivi?"
1393
1398
1394
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1399
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1395
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1400
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1396
msgstr "No si sorescrîf {}, si jes."
1401
msgstr "No si sorescrîf {}, si jes."
1397
1402
1398
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1403
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1399
msgid "Transaction saved to {}."
1404
msgid "Transaction saved to {}."
1400
msgstr "Transazion salvade su {}."
1405
msgstr "Transazion salvade su {}."
1401
1406
1402
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1407
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1403
msgid "Error storing transaction: {}"
1408
msgid "Error storing transaction: {}"
1404
msgstr "Erôr tal archiviâ la transazion: {}"
1409
msgstr "Erôr tal archiviâ la transazion: {}"
1405
1410
1406
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1411
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1407
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1412
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1408
msgstr ""
1413
msgstr ""
1409
"Atenzion, si son presentâts chescj problemis dilunc la esecuzion di une "
1414
"Atenzion, si son presentâts chescj problemis dilunc la esecuzion di une "
Lines 1776-1790 Link Here
1776
msgstr "mostre dome i risultâts che a son in conflit cun REQ"
1781
msgstr "mostre dome i risultâts che a son in conflit cun REQ"
1777
1782
1778
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1783
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1779
#, fuzzy
1780
#| msgid ""
1781
#| "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
1782
#| "package provides and files REQ"
1783
msgid ""
1784
msgid ""
1784
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1785
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1785
"package provides and files REQ"
1786
"package provides and files REQ"
1786
msgstr ""
1787
msgstr ""
1787
"mostre i risultâts che i file REQ, o i pachets che a furnissin REQ, a "
1788
"al mostre i risultâts che i file REQ, o i pachets che a furnissin REQ, a "
1788
"domandin, a sugjerissin, a integrin, a miorin o a consein"
1789
"domandin, a sugjerissin, a integrin, a miorin o a consein"
1789
1790
1790
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:139
1791
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:139
Lines 2057-2069 Link Here
2057
msgstr "Il pachet {} nol conten files"
2058
msgstr "Il pachet {} nol conten files"
2058
2059
2059
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2060
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2060
#, fuzzy, python-brace-format
2061
#, python-brace-format
2061
#| msgid ""
2062
#| "No valid switch specified\n"
2063
#| "usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2064
#| "\n"
2065
#| "description:\n"
2066
#| "  For the given packages print a tree of thepackages."
2067
msgid ""
2062
msgid ""
2068
"No valid switch specified\n"
2063
"No valid switch specified\n"
2069
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2064
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
Lines 2656-2673 Link Here
2656
2651
2657
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2652
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2658
msgid ""
2653
msgid ""
2659
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2654
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2660
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2655
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2661
"can be specified multiple times."
2656
"can be specified multiple times."
2662
msgstr ""
2657
msgstr ""
2658
"Abilite i dipuesits in maniere temporanie pe finalitât dal comant dnf "
2659
"corint. Al acete un id, une liste separade di virgulis di ids o un "
2660
"metacaratar di ids. Al è pussibil specificâ plui voltis cheste opzion."
2663
2661
2664
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2662
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2665
msgid ""
2663
msgid ""
2666
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2664
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2667
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2665
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2668
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2666
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2669
"`--repo`."
2667
"`--repo`."
2670
msgstr ""
2668
msgstr ""
2669
"Disabilite in maniere temporanie i dipuesits atîfs pe finalitât dal comant "
2670
"dnf corint. Al acete un id, une liste separade di virgulis di ids o un "
2671
"metacaratar di ids. Al è pussibil specificâ cheste opzion plui voltis, ma si"
2672
" esclût une cun chê altre cun `--repo`."
2671
2673
2672
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2674
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2673
msgid ""
2675
msgid ""
Lines 4059-4068 Link Here
4059
msgid "no matching payload factory for %s"
4061
msgid "no matching payload factory for %s"
4060
msgstr "nissun gjeneradôr di contignût corispondent par %s"
4062
msgstr "nissun gjeneradôr di contignût corispondent par %s"
4061
4063
4062
#: dnf/repo.py:111
4063
msgid "Already downloaded"
4064
msgstr "Za discjariât"
4065
4066
#. pinging mirrors, this might take a while
4064
#. pinging mirrors, this might take a while
4067
#: dnf/repo.py:346
4065
#: dnf/repo.py:346
4068
#, python-format
4066
#, python-format
Lines 4088-4094 Link Here
4088
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4086
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4089
msgstr "Impussibil cjatâ l'eseguibil rpmkeys par verificâ lis firmis."
4087
msgstr "Impussibil cjatâ l'eseguibil rpmkeys par verificâ lis firmis."
4090
4088
4091
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4089
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4090
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4091
msgstr "La funzion openDB() no rive a vierzi la base di dâts rpm."
4092
4093
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4094
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4095
msgstr "La funzion dbCookie() no à tornât un cookie de base di dâts rpm."
4096
4097
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4092
msgid "Errors occurred during test transaction."
4098
msgid "Errors occurred during test transaction."
4093
msgstr "A son vignûts fûr erôrs dilunc la transazion de prove."
4099
msgstr "A son vignûts fûr erôrs dilunc la transazion de prove."
4094
4100
Lines 4339-4344 Link Here
4339
msgid "<name-unset>"
4345
msgid "<name-unset>"
4340
msgstr "<non-no-definît>"
4346
msgstr "<non-no-definît>"
4341
4347
4348
#~ msgid "Already downloaded"
4349
#~ msgstr "Za discjariât"
4350
4351
#~ msgid "No Matches found"
4352
#~ msgstr "Nissune corispondence cjatade."
4353
4342
#~ msgid ""
4354
#~ msgid ""
4343
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4355
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4344
#~ "specified multiple times."
4356
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/gu.po (-132 / +138 lines)
Lines 9-15 Link Here
9
msgstr ""
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:06+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:06+0000\n"
14
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
14
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
15
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/gu/)\n"
15
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/gu/)\n"
Lines 103-346 Link Here
103
msgid "Error: %s"
103
msgid "Error: %s"
104
msgstr "ભૂલ: %s"
104
msgstr "ભૂલ: %s"
105
105
106
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
106
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
108
msgstr ""
108
msgstr ""
109
109
110
#: dnf/base.py:150
110
#: dnf/base.py:152
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
112
msgstr ""
112
msgstr ""
113
113
114
#: dnf/base.py:327
114
#: dnf/base.py:329
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
116
msgstr ""
116
msgstr ""
117
117
118
#: dnf/base.py:332
118
#: dnf/base.py:334
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
120
msgstr ""
120
msgstr ""
121
121
122
#: dnf/base.py:337
122
#: dnf/base.py:339
123
msgid "Metadata timer caching disabled."
123
msgid "Metadata timer caching disabled."
124
msgstr ""
124
msgstr ""
125
125
126
#: dnf/base.py:342
126
#: dnf/base.py:344
127
msgid "Metadata cache refreshed recently."
127
msgid "Metadata cache refreshed recently."
128
msgstr ""
128
msgstr ""
129
129
130
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
130
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
131
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
131
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
133
134
#: dnf/base.py:355
134
#: dnf/base.py:357
135
#, python-format
135
#, python-format
136
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
136
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#: dnf/base.py:357
139
#: dnf/base.py:359
140
#, python-format
140
#, python-format
141
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
141
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
142
msgstr ""
142
msgstr ""
143
143
144
#. expires within the checking period:
144
#. expires within the checking period:
145
#: dnf/base.py:361
145
#: dnf/base.py:363
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
147
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
149
150
#: dnf/base.py:365
150
#: dnf/base.py:367
151
#, python-format
151
#, python-format
152
msgid "%s: will expire after %d seconds."
152
msgid "%s: will expire after %d seconds."
153
msgstr ""
153
msgstr ""
154
154
155
#. performs the md sync
155
#. performs the md sync
156
#: dnf/base.py:371
156
#: dnf/base.py:373
157
msgid "Metadata cache created."
157
msgid "Metadata cache created."
158
msgstr ""
158
msgstr ""
159
159
160
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
160
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "%s: using metadata from %s."
162
msgid "%s: using metadata from %s."
163
msgstr ""
163
msgstr ""
164
164
165
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
165
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "Ignoring repositories: %s"
167
msgid "Ignoring repositories: %s"
168
msgstr ""
168
msgstr ""
169
169
170
#: dnf/base.py:419
170
#: dnf/base.py:421
171
#, python-format
171
#, python-format
172
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
172
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
173
msgstr ""
173
msgstr ""
174
174
175
#: dnf/base.py:512
175
#: dnf/base.py:514
176
msgid ""
176
msgid ""
177
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
177
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
178
"transaction."
178
"transaction."
179
msgstr ""
179
msgstr ""
180
180
181
#: dnf/base.py:514
181
#: dnf/base.py:516
182
#, python-format
182
#, python-format
183
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
183
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
184
msgstr ""
184
msgstr ""
185
185
186
#: dnf/base.py:606
186
#: dnf/base.py:648
187
#, python-format
187
#, python-format
188
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
188
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
189
msgstr ""
189
msgstr ""
190
190
191
#: dnf/base.py:662
191
#: dnf/base.py:706
192
#, python-format
192
#, python-format
193
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
193
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
194
msgstr ""
194
msgstr ""
195
195
196
#: dnf/base.py:922
196
#: dnf/base.py:968
197
msgid "Running transaction check"
197
msgid "Running transaction check"
198
msgstr ""
198
msgstr ""
199
199
200
#: dnf/base.py:930
200
#: dnf/base.py:976
201
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
201
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
202
msgstr ""
202
msgstr ""
203
203
204
#: dnf/base.py:936
204
#: dnf/base.py:982
205
msgid "Transaction check succeeded."
205
msgid "Transaction check succeeded."
206
msgstr ""
206
msgstr ""
207
207
208
#: dnf/base.py:939
208
#: dnf/base.py:985
209
msgid "Running transaction test"
209
msgid "Running transaction test"
210
msgstr ""
210
msgstr ""
211
211
212
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
212
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
213
msgid "RPM: {}"
213
msgid "RPM: {}"
214
msgstr ""
214
msgstr ""
215
215
216
#: dnf/base.py:950
216
#: dnf/base.py:996
217
msgid "Transaction test error:"
217
msgid "Transaction test error:"
218
msgstr ""
218
msgstr ""
219
219
220
#: dnf/base.py:961
220
#: dnf/base.py:1007
221
msgid "Transaction test succeeded."
221
msgid "Transaction test succeeded."
222
msgstr ""
222
msgstr ""
223
223
224
#: dnf/base.py:982
224
#: dnf/base.py:1028
225
msgid "Running transaction"
225
msgid "Running transaction"
226
msgstr ""
226
msgstr ""
227
227
228
#: dnf/base.py:1019
228
#: dnf/base.py:1065
229
msgid "Disk Requirements:"
229
msgid "Disk Requirements:"
230
msgstr ""
230
msgstr ""
231
231
232
#: dnf/base.py:1022
232
#: dnf/base.py:1068
233
#, python-brace-format
233
#, python-brace-format
234
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
234
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgstr[0] ""
236
msgstr[0] ""
237
237
238
#: dnf/base.py:1029
238
#: dnf/base.py:1075
239
msgid "Error Summary"
239
msgid "Error Summary"
240
msgstr ""
240
msgstr ""
241
241
242
#: dnf/base.py:1055
242
#: dnf/base.py:1101
243
#, python-brace-format
243
#, python-brace-format
244
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
244
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
245
msgstr ""
245
msgstr ""
246
246
247
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
247
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
248
msgid "Could not run transaction."
248
msgid "Could not run transaction."
249
msgstr ""
249
msgstr ""
250
250
251
#: dnf/base.py:1104
251
#: dnf/base.py:1150
252
msgid "Transaction couldn't start:"
252
msgid "Transaction couldn't start:"
253
msgstr ""
253
msgstr ""
254
254
255
#: dnf/base.py:1118
255
#: dnf/base.py:1164
256
#, python-format
256
#, python-format
257
msgid "Failed to remove transaction file %s"
257
msgid "Failed to remove transaction file %s"
258
msgstr ""
258
msgstr ""
259
259
260
#: dnf/base.py:1200
260
#: dnf/base.py:1246
261
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
261
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
262
msgstr ""
262
msgstr ""
263
263
264
#: dnf/base.py:1230
264
#: dnf/base.py:1276
265
#, python-format
265
#, python-format
266
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
266
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
267
msgstr ""
267
msgstr ""
268
268
269
#: dnf/base.py:1234
269
#: dnf/base.py:1280
270
#, python-format
270
#, python-format
271
msgid ""
271
msgid ""
272
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
272
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
273
msgstr ""
273
msgstr ""
274
274
275
#: dnf/base.py:1276
275
#: dnf/base.py:1322
276
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
276
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
277
msgstr ""
277
msgstr ""
278
278
279
#: dnf/base.py:1290
279
#: dnf/base.py:1336
280
msgid "Could not open: {}"
280
msgid "Could not open: {}"
281
msgstr ""
281
msgstr ""
282
282
283
#: dnf/base.py:1328
283
#: dnf/base.py:1374
284
#, python-format
284
#, python-format
285
msgid "Public key for %s is not installed"
285
msgid "Public key for %s is not installed"
286
msgstr "%s માટે સાર્વજનિક કી સ્થાપિત થયેલ નથી"
286
msgstr "%s માટે સાર્વજનિક કી સ્થાપિત થયેલ નથી"
287
287
288
#: dnf/base.py:1332
288
#: dnf/base.py:1378
289
#, python-format
289
#, python-format
290
msgid "Problem opening package %s"
290
msgid "Problem opening package %s"
291
msgstr "પેકેજ %s ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે સમસ્યા"
291
msgstr "પેકેજ %s ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે સમસ્યા"
292
292
293
#: dnf/base.py:1340
293
#: dnf/base.py:1386
294
#, python-format
294
#, python-format
295
msgid "Public key for %s is not trusted"
295
msgid "Public key for %s is not trusted"
296
msgstr ""
296
msgstr ""
297
297
298
#: dnf/base.py:1344
298
#: dnf/base.py:1390
299
#, python-format
299
#, python-format
300
msgid "Package %s is not signed"
300
msgid "Package %s is not signed"
301
msgstr "પેકેજ %s હસ્તાક્ષર થયેલ નથી"
301
msgstr "પેકેજ %s હસ્તાક્ષર થયેલ નથી"
302
302
303
#: dnf/base.py:1374
303
#: dnf/base.py:1420
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "Cannot remove %s"
305
msgid "Cannot remove %s"
306
msgstr "%s ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
306
msgstr "%s ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
307
307
308
#: dnf/base.py:1378
308
#: dnf/base.py:1424
309
#, python-format
309
#, python-format
310
msgid "%s removed"
310
msgid "%s removed"
311
msgstr "%s દૂર થયેલ છે"
311
msgstr "%s દૂર થયેલ છે"
312
312
313
#: dnf/base.py:1658
313
#: dnf/base.py:1704
314
msgid "No match for group package \"{}\""
314
msgid "No match for group package \"{}\""
315
msgstr ""
315
msgstr ""
316
316
317
#: dnf/base.py:1740
317
#: dnf/base.py:1786
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
319
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
320
msgstr ""
320
msgstr ""
321
321
322
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
322
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
325
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
325
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
326
msgid "Nothing to do."
326
msgid "Nothing to do."
327
msgstr ""
327
msgstr ""
328
328
329
#: dnf/base.py:1781
329
#: dnf/base.py:1827
330
msgid "No groups marked for removal."
330
msgid "No groups marked for removal."
331
msgstr ""
331
msgstr ""
332
332
333
#: dnf/base.py:1815
333
#: dnf/base.py:1861
334
msgid "No group marked for upgrade."
334
msgid "No group marked for upgrade."
335
msgstr ""
335
msgstr ""
336
336
337
#: dnf/base.py:2029
337
#: dnf/base.py:2075
338
#, python-format
338
#, python-format
339
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
339
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
340
msgstr ""
340
msgstr ""
341
341
342
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
342
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
343
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
343
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 350-525 Link Here
350
msgid "No match for argument: %s"
350
msgid "No match for argument: %s"
351
msgstr ""
351
msgstr ""
352
352
353
#: dnf/base.py:2038
353
#: dnf/base.py:2084
354
#, python-format
354
#, python-format
355
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
355
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
356
msgstr ""
356
msgstr ""
357
357
358
#: dnf/base.py:2061
358
#: dnf/base.py:2107
359
#, python-format
359
#, python-format
360
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
360
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
361
msgstr ""
361
msgstr ""
362
362
363
#: dnf/base.py:2076
363
#: dnf/base.py:2122
364
#, python-format
364
#, python-format
365
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
365
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
366
msgstr ""
366
msgstr ""
367
367
368
#: dnf/base.py:2087
368
#: dnf/base.py:2133
369
#, python-format
369
#, python-format
370
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
370
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
371
msgstr ""
371
msgstr ""
372
372
373
#: dnf/base.py:2097
373
#: dnf/base.py:2143
374
#, python-format
374
#, python-format
375
msgid ""
375
msgid ""
376
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
376
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
377
msgstr ""
377
msgstr ""
378
378
379
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
379
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid "Package %s available, but not installed."
381
msgid "Package %s available, but not installed."
382
msgstr ""
382
msgstr ""
383
383
384
#: dnf/base.py:2146
384
#: dnf/base.py:2209
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
386
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
387
msgstr ""
387
msgstr ""
388
388
389
#: dnf/base.py:2171
389
#: dnf/base.py:2234
390
#, python-format
390
#, python-format
391
msgid "No package %s installed."
391
msgid "No package %s installed."
392
msgstr ""
392
msgstr ""
393
393
394
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
394
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
395
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
395
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "Not a valid form: %s"
397
msgid "Not a valid form: %s"
398
msgstr ""
398
msgstr ""
399
399
400
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
400
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
402
msgid "No packages marked for removal."
402
msgid "No packages marked for removal."
403
msgstr ""
403
msgstr ""
404
404
405
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
405
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
407
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
408
msgstr ""
408
msgstr ""
409
409
410
#: dnf/base.py:2297
410
#: dnf/base.py:2360
411
#, python-format
411
#, python-format
412
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
412
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
413
msgstr ""
413
msgstr ""
414
414
415
#: dnf/base.py:2397
415
#: dnf/base.py:2460
416
msgid "No security updates needed, but {} update available"
416
msgid "No security updates needed, but {} update available"
417
msgstr ""
417
msgstr ""
418
418
419
#: dnf/base.py:2399
419
#: dnf/base.py:2462
420
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
420
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
421
msgstr ""
421
msgstr ""
422
422
423
#: dnf/base.py:2403
423
#: dnf/base.py:2466
424
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
424
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
425
msgstr ""
425
msgstr ""
426
426
427
#: dnf/base.py:2405
427
#: dnf/base.py:2468
428
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
428
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
429
msgstr ""
429
msgstr ""
430
430
431
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
431
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
432
#: dnf/base.py:2426
432
#: dnf/base.py:2489
433
#, python-format
433
#, python-format
434
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
434
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
436
437
#: dnf/base.py:2434
437
#: dnf/base.py:2497
438
#, python-format
438
#, python-format
439
msgid ". Failing package is: %s"
439
msgid ". Failing package is: %s"
440
msgstr ""
440
msgstr ""
441
441
442
#: dnf/base.py:2435
442
#: dnf/base.py:2498
443
#, python-format
443
#, python-format
444
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
444
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
445
msgstr ""
445
msgstr ""
446
446
447
#: dnf/base.py:2447
447
#: dnf/base.py:2510
448
#, python-format
448
#, python-format
449
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
449
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
450
msgstr ""
450
msgstr ""
451
451
452
#: dnf/base.py:2483
452
#: dnf/base.py:2546
453
msgid "The key has been approved."
453
msgid "The key has been approved."
454
msgstr ""
454
msgstr ""
455
455
456
#: dnf/base.py:2486
456
#: dnf/base.py:2549
457
msgid "The key has been rejected."
457
msgid "The key has been rejected."
458
msgstr ""
458
msgstr ""
459
459
460
#: dnf/base.py:2519
460
#: dnf/base.py:2582
461
#, python-format
461
#, python-format
462
msgid "Key import failed (code %d)"
462
msgid "Key import failed (code %d)"
463
msgstr ""
463
msgstr ""
464
464
465
#: dnf/base.py:2521
465
#: dnf/base.py:2584
466
msgid "Key imported successfully"
466
msgid "Key imported successfully"
467
msgstr ""
467
msgstr ""
468
468
469
#: dnf/base.py:2525
469
#: dnf/base.py:2588
470
msgid "Didn't install any keys"
470
msgid "Didn't install any keys"
471
msgstr ""
471
msgstr ""
472
472
473
#: dnf/base.py:2528
473
#: dnf/base.py:2591
474
#, python-format
474
#, python-format
475
msgid ""
475
msgid ""
476
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
476
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
477
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
477
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
478
msgstr ""
478
msgstr ""
479
479
480
#: dnf/base.py:2539
480
#: dnf/base.py:2602
481
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
481
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
482
msgstr ""
482
msgstr ""
483
483
484
#: dnf/base.py:2592
484
#: dnf/base.py:2655
485
msgid "  * Maybe you meant: {}"
485
msgid "  * Maybe you meant: {}"
486
msgstr ""
486
msgstr ""
487
487
488
#: dnf/base.py:2624
488
#: dnf/base.py:2687
489
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
489
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
490
msgstr ""
490
msgstr ""
491
491
492
#: dnf/base.py:2627
492
#: dnf/base.py:2690
493
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
493
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
494
msgstr ""
494
msgstr ""
495
495
496
#: dnf/base.py:2630
496
#: dnf/base.py:2693
497
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgstr ""
498
msgstr ""
499
499
500
#: dnf/base.py:2633
500
#: dnf/base.py:2696
501
msgid ""
501
msgid ""
502
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
502
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
503
"cacheonly\" option"
503
"cacheonly\" option"
504
msgstr ""
504
msgstr ""
505
505
506
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
506
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
507
msgid "No match for argument"
507
msgid "No match for argument"
508
msgstr ""
508
msgstr ""
509
509
510
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
510
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
511
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
511
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
512
msgstr ""
512
msgstr ""
513
513
514
#: dnf/base.py:2661
514
#: dnf/base.py:2724
515
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
515
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
516
msgstr ""
516
msgstr ""
517
517
518
#: dnf/base.py:2677
518
#: dnf/base.py:2740
519
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
519
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
520
msgstr ""
520
msgstr ""
521
521
522
#: dnf/base.py:2724
522
#: dnf/base.py:2787
523
#, python-format
523
#, python-format
524
msgid "Package %s is already installed."
524
msgid "Package %s is already installed."
525
msgstr ""
525
msgstr ""
Lines 539-546 Link Here
539
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
539
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
540
msgstr ""
540
msgstr ""
541
541
542
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
542
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
543
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
543
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
544
#, python-format
544
#, python-format
545
msgid "Config error: %s"
545
msgid "Config error: %s"
546
msgstr ""
546
msgstr ""
Lines 624-630 Link Here
624
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
624
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
625
msgstr ""
625
msgstr ""
626
626
627
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
627
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
628
#, python-format
628
#, python-format
629
msgid "No package %s available."
629
msgid "No package %s available."
630
msgstr ""
630
msgstr ""
Lines 662-755 Link Here
662
msgstr ""
662
msgstr ""
663
663
664
#: dnf/cli/cli.py:604
664
#: dnf/cli/cli.py:604
665
msgid "No Matches found"
665
msgid ""
666
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
667
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
666
msgstr ""
668
msgstr ""
667
669
668
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
670
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
669
#, python-format
671
#, python-format
670
msgid "Unknown repo: '%s'"
672
msgid "Unknown repo: '%s'"
671
msgstr ""
673
msgstr ""
672
674
673
#: dnf/cli/cli.py:685
675
#: dnf/cli/cli.py:687
674
#, python-format
676
#, python-format
675
msgid "No repository match: %s"
677
msgid "No repository match: %s"
676
msgstr ""
678
msgstr ""
677
679
678
#: dnf/cli/cli.py:719
680
#: dnf/cli/cli.py:721
679
msgid ""
681
msgid ""
680
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
682
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
681
" most systems)."
683
" most systems)."
682
msgstr ""
684
msgstr ""
683
685
684
#: dnf/cli/cli.py:749
686
#: dnf/cli/cli.py:751
685
#, python-format
687
#, python-format
686
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
688
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
687
msgstr "આવો આદેશ નથી: %s. મહેરબાની કરીને %s --help વાપરો"
689
msgstr "આવો આદેશ નથી: %s. મહેરબાની કરીને %s --help વાપરો"
688
690
689
#: dnf/cli/cli.py:752
691
#: dnf/cli/cli.py:754
690
#, python-format, python-brace-format
692
#, python-format, python-brace-format
691
msgid ""
693
msgid ""
692
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
694
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
693
"command(%s)'\""
695
"command(%s)'\""
694
msgstr ""
696
msgstr ""
695
697
696
#: dnf/cli/cli.py:756
698
#: dnf/cli/cli.py:758
697
#, python-brace-format
699
#, python-brace-format
698
msgid ""
700
msgid ""
699
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
701
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
700
"disabled."
702
"disabled."
701
msgstr ""
703
msgstr ""
702
704
703
#: dnf/cli/cli.py:814
705
#: dnf/cli/cli.py:816
704
msgid ""
706
msgid ""
705
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
707
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
706
"system-upgrade command."
708
"system-upgrade command."
707
msgstr ""
709
msgstr ""
708
710
709
#: dnf/cli/cli.py:820
711
#: dnf/cli/cli.py:822
710
msgid ""
712
msgid ""
711
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
713
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
712
"config-manager command."
714
"config-manager command."
713
msgstr ""
715
msgstr ""
714
716
715
#: dnf/cli/cli.py:902
717
#: dnf/cli/cli.py:904
716
msgid ""
718
msgid ""
717
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
719
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
718
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
720
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
719
msgstr ""
721
msgstr ""
720
722
721
#: dnf/cli/cli.py:922
723
#: dnf/cli/cli.py:924
722
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
724
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
723
msgstr ""
725
msgstr ""
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:942
727
#: dnf/cli/cli.py:944
726
msgid ""
728
msgid ""
727
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
729
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
728
"version)"
730
"version)"
729
msgstr ""
731
msgstr ""
730
732
731
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
733
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
732
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
734
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
733
msgstr ""
735
msgstr ""
734
736
735
#: dnf/cli/cli.py:1023
737
#: dnf/cli/cli.py:1025
736
#, python-format
738
#, python-format
737
msgid "Command \"%s\" already defined"
739
msgid "Command \"%s\" already defined"
738
msgstr "આદેશ \"%s\" પહેલેથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
740
msgstr "આદેશ \"%s\" પહેલેથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
739
741
740
#: dnf/cli/cli.py:1043
742
#: dnf/cli/cli.py:1045
741
msgid "Excludes in dnf.conf: "
743
msgid "Excludes in dnf.conf: "
742
msgstr ""
744
msgstr ""
743
745
744
#: dnf/cli/cli.py:1046
746
#: dnf/cli/cli.py:1048
745
msgid "Includes in dnf.conf: "
747
msgid "Includes in dnf.conf: "
746
msgstr ""
748
msgstr ""
747
749
748
#: dnf/cli/cli.py:1049
750
#: dnf/cli/cli.py:1051
749
msgid "Excludes in repo "
751
msgid "Excludes in repo "
750
msgstr ""
752
msgstr ""
751
753
752
#: dnf/cli/cli.py:1052
754
#: dnf/cli/cli.py:1054
753
msgid "Includes in repo "
755
msgid "Includes in repo "
754
msgstr ""
756
msgstr ""
755
757
Lines 1187-1193 Link Here
1187
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1189
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1188
msgstr ""
1190
msgstr ""
1189
1191
1190
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1192
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1191
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1193
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1192
msgstr ""
1194
msgstr ""
1193
1195
Lines 1277-1319 Link Here
1277
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1279
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1278
msgstr ""
1280
msgstr ""
1279
1281
1280
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1282
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1281
msgid "No packages to list"
1283
msgid "No packages to list"
1282
msgstr ""
1284
msgstr ""
1283
1285
1284
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1286
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1285
msgid ""
1287
msgid ""
1286
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1288
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1287
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1289
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1288
msgstr ""
1290
msgstr ""
1289
1291
1290
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1291
msgid ""
1293
msgid ""
1292
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1294
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1293
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1295
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1294
msgstr ""
1296
msgstr ""
1295
1297
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1297
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1299
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1298
msgstr ""
1300
msgstr ""
1299
1301
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1301
msgid "{} exists, overwrite?"
1303
msgid "{} exists, overwrite?"
1302
msgstr ""
1304
msgstr ""
1303
1305
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1305
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1307
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1306
msgstr ""
1308
msgstr ""
1307
1309
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1309
msgid "Transaction saved to {}."
1311
msgid "Transaction saved to {}."
1310
msgstr ""
1312
msgstr ""
1311
1313
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1313
msgid "Error storing transaction: {}"
1315
msgid "Error storing transaction: {}"
1314
msgstr ""
1316
msgstr ""
1315
1317
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1317
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1319
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1318
msgstr ""
1320
msgstr ""
1319
1321
Lines 2466-2481 Link Here
2466
2468
2467
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2469
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2468
msgid ""
2470
msgid ""
2469
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2471
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2470
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2472
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2471
"can be specified multiple times."
2473
"can be specified multiple times."
2472
msgstr ""
2474
msgstr ""
2473
2475
2474
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2476
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2475
msgid ""
2477
msgid ""
2476
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2478
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2477
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2479
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2478
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2480
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2479
"`--repo`."
2481
"`--repo`."
2480
msgstr ""
2482
msgstr ""
2481
2483
Lines 3817-3826 Link Here
3817
msgid "no matching payload factory for %s"
3819
msgid "no matching payload factory for %s"
3818
msgstr ""
3820
msgstr ""
3819
3821
3820
#: dnf/repo.py:111
3821
msgid "Already downloaded"
3822
msgstr ""
3823
3824
#. pinging mirrors, this might take a while
3822
#. pinging mirrors, this might take a while
3825
#: dnf/repo.py:346
3823
#: dnf/repo.py:346
3826
#, python-format
3824
#, python-format
Lines 3846-3852 Link Here
3846
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3844
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3847
msgstr ""
3845
msgstr ""
3848
3846
3849
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3847
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3848
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3849
msgstr ""
3850
3851
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3852
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3853
msgstr ""
3854
3855
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3850
msgid "Errors occurred during test transaction."
3856
msgid "Errors occurred during test transaction."
3851
msgstr ""
3857
msgstr ""
3852
3858
(-)dnf-4.13.0/po/he.po (-133 / +142 lines)
Lines 11-17 Link Here
11
msgstr ""
11
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 16:29+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 16:29+0000\n"
16
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
16
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/he/>\n"
17
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/he/>\n"
Lines 105-348 Link Here
105
msgid "Error: %s"
105
msgid "Error: %s"
106
msgstr ""
106
msgstr ""
107
107
108
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
108
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
109
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
109
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
110
msgstr ""
110
msgstr ""
111
111
112
#: dnf/base.py:150
112
#: dnf/base.py:152
113
msgid "Loading repository '{}' has failed"
113
msgid "Loading repository '{}' has failed"
114
msgstr ""
114
msgstr ""
115
115
116
#: dnf/base.py:327
116
#: dnf/base.py:329
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
118
msgstr ""
118
msgstr ""
119
119
120
#: dnf/base.py:332
120
#: dnf/base.py:334
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
122
msgstr ""
122
msgstr ""
123
123
124
#: dnf/base.py:337
124
#: dnf/base.py:339
125
msgid "Metadata timer caching disabled."
125
msgid "Metadata timer caching disabled."
126
msgstr ""
126
msgstr ""
127
127
128
#: dnf/base.py:342
128
#: dnf/base.py:344
129
msgid "Metadata cache refreshed recently."
129
msgid "Metadata cache refreshed recently."
130
msgstr ""
130
msgstr ""
131
131
132
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
132
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
133
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
133
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
134
msgstr ""
134
msgstr ""
135
135
136
#: dnf/base.py:355
136
#: dnf/base.py:357
137
#, python-format
137
#, python-format
138
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
138
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
139
msgstr ""
139
msgstr ""
140
140
141
#: dnf/base.py:357
141
#: dnf/base.py:359
142
#, python-format
142
#, python-format
143
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
143
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
144
msgstr ""
144
msgstr ""
145
145
146
#. expires within the checking period:
146
#. expires within the checking period:
147
#: dnf/base.py:361
147
#: dnf/base.py:363
148
#, python-format
148
#, python-format
149
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
149
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
150
msgstr ""
150
msgstr ""
151
151
152
#: dnf/base.py:365
152
#: dnf/base.py:367
153
#, python-format
153
#, python-format
154
msgid "%s: will expire after %d seconds."
154
msgid "%s: will expire after %d seconds."
155
msgstr ""
155
msgstr ""
156
156
157
#. performs the md sync
157
#. performs the md sync
158
#: dnf/base.py:371
158
#: dnf/base.py:373
159
msgid "Metadata cache created."
159
msgid "Metadata cache created."
160
msgstr ""
160
msgstr ""
161
161
162
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
162
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "%s: using metadata from %s."
164
msgid "%s: using metadata from %s."
165
msgstr ""
165
msgstr ""
166
166
167
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
167
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
168
#, python-format
168
#, python-format
169
msgid "Ignoring repositories: %s"
169
msgid "Ignoring repositories: %s"
170
msgstr ""
170
msgstr ""
171
171
172
#: dnf/base.py:419
172
#: dnf/base.py:421
173
#, python-format
173
#, python-format
174
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
174
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
175
msgstr ""
175
msgstr ""
176
176
177
#: dnf/base.py:512
177
#: dnf/base.py:514
178
msgid ""
178
msgid ""
179
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
179
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
180
"transaction."
180
"transaction."
181
msgstr ""
181
msgstr ""
182
182
183
#: dnf/base.py:514
183
#: dnf/base.py:516
184
#, python-format
184
#, python-format
185
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
185
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
186
msgstr ""
186
msgstr ""
187
187
188
#: dnf/base.py:606
188
#: dnf/base.py:648
189
#, python-format
189
#, python-format
190
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
190
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
191
msgstr ""
191
msgstr ""
192
192
193
#: dnf/base.py:662
193
#: dnf/base.py:706
194
#, python-format
194
#, python-format
195
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
195
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
196
msgstr ""
196
msgstr ""
197
197
198
#: dnf/base.py:922
198
#: dnf/base.py:968
199
msgid "Running transaction check"
199
msgid "Running transaction check"
200
msgstr ""
200
msgstr ""
201
201
202
#: dnf/base.py:930
202
#: dnf/base.py:976
203
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
203
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
204
msgstr ""
204
msgstr ""
205
205
206
#: dnf/base.py:936
206
#: dnf/base.py:982
207
msgid "Transaction check succeeded."
207
msgid "Transaction check succeeded."
208
msgstr ""
208
msgstr ""
209
209
210
#: dnf/base.py:939
210
#: dnf/base.py:985
211
msgid "Running transaction test"
211
msgid "Running transaction test"
212
msgstr ""
212
msgstr ""
213
213
214
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
214
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
215
msgid "RPM: {}"
215
msgid "RPM: {}"
216
msgstr ""
216
msgstr ""
217
217
218
#: dnf/base.py:950
218
#: dnf/base.py:996
219
msgid "Transaction test error:"
219
msgid "Transaction test error:"
220
msgstr ""
220
msgstr ""
221
221
222
#: dnf/base.py:961
222
#: dnf/base.py:1007
223
msgid "Transaction test succeeded."
223
msgid "Transaction test succeeded."
224
msgstr ""
224
msgstr ""
225
225
226
#: dnf/base.py:982
226
#: dnf/base.py:1028
227
msgid "Running transaction"
227
msgid "Running transaction"
228
msgstr ""
228
msgstr ""
229
229
230
#: dnf/base.py:1019
230
#: dnf/base.py:1065
231
msgid "Disk Requirements:"
231
msgid "Disk Requirements:"
232
msgstr ""
232
msgstr ""
233
233
234
#: dnf/base.py:1022
234
#: dnf/base.py:1068
235
#, python-brace-format
235
#, python-brace-format
236
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
237
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
237
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
238
msgstr[0] ""
238
msgstr[0] ""
239
239
240
#: dnf/base.py:1029
240
#: dnf/base.py:1075
241
msgid "Error Summary"
241
msgid "Error Summary"
242
msgstr ""
242
msgstr ""
243
243
244
#: dnf/base.py:1055
244
#: dnf/base.py:1101
245
#, python-brace-format
245
#, python-brace-format
246
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
246
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
247
msgstr ""
247
msgstr ""
248
248
249
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
249
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
250
msgid "Could not run transaction."
250
msgid "Could not run transaction."
251
msgstr ""
251
msgstr ""
252
252
253
#: dnf/base.py:1104
253
#: dnf/base.py:1150
254
msgid "Transaction couldn't start:"
254
msgid "Transaction couldn't start:"
255
msgstr ""
255
msgstr ""
256
256
257
#: dnf/base.py:1118
257
#: dnf/base.py:1164
258
#, python-format
258
#, python-format
259
msgid "Failed to remove transaction file %s"
259
msgid "Failed to remove transaction file %s"
260
msgstr ""
260
msgstr ""
261
261
262
#: dnf/base.py:1200
262
#: dnf/base.py:1246
263
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
263
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
264
msgstr ""
264
msgstr ""
265
265
266
#: dnf/base.py:1230
266
#: dnf/base.py:1276
267
#, python-format
267
#, python-format
268
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
268
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
269
msgstr ""
269
msgstr ""
270
270
271
#: dnf/base.py:1234
271
#: dnf/base.py:1280
272
#, python-format
272
#, python-format
273
msgid ""
273
msgid ""
274
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
274
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
275
msgstr ""
275
msgstr ""
276
276
277
#: dnf/base.py:1276
277
#: dnf/base.py:1322
278
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
278
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
279
msgstr ""
279
msgstr ""
280
280
281
#: dnf/base.py:1290
281
#: dnf/base.py:1336
282
msgid "Could not open: {}"
282
msgid "Could not open: {}"
283
msgstr ""
283
msgstr ""
284
284
285
#: dnf/base.py:1328
285
#: dnf/base.py:1374
286
#, python-format
286
#, python-format
287
msgid "Public key for %s is not installed"
287
msgid "Public key for %s is not installed"
288
msgstr ""
288
msgstr ""
289
289
290
#: dnf/base.py:1332
290
#: dnf/base.py:1378
291
#, python-format
291
#, python-format
292
msgid "Problem opening package %s"
292
msgid "Problem opening package %s"
293
msgstr ""
293
msgstr ""
294
294
295
#: dnf/base.py:1340
295
#: dnf/base.py:1386
296
#, python-format
296
#, python-format
297
msgid "Public key for %s is not trusted"
297
msgid "Public key for %s is not trusted"
298
msgstr ""
298
msgstr ""
299
299
300
#: dnf/base.py:1344
300
#: dnf/base.py:1390
301
#, python-format
301
#, python-format
302
msgid "Package %s is not signed"
302
msgid "Package %s is not signed"
303
msgstr ""
303
msgstr ""
304
304
305
#: dnf/base.py:1374
305
#: dnf/base.py:1420
306
#, python-format
306
#, python-format
307
msgid "Cannot remove %s"
307
msgid "Cannot remove %s"
308
msgstr ""
308
msgstr ""
309
309
310
#: dnf/base.py:1378
310
#: dnf/base.py:1424
311
#, python-format
311
#, python-format
312
msgid "%s removed"
312
msgid "%s removed"
313
msgstr ""
313
msgstr ""
314
314
315
#: dnf/base.py:1658
315
#: dnf/base.py:1704
316
msgid "No match for group package \"{}\""
316
msgid "No match for group package \"{}\""
317
msgstr ""
317
msgstr ""
318
318
319
#: dnf/base.py:1740
319
#: dnf/base.py:1786
320
#, python-format
320
#, python-format
321
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
321
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
322
msgstr ""
322
msgstr ""
323
323
324
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
324
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
325
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
325
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
326
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
326
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
327
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
327
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
328
msgid "Nothing to do."
328
msgid "Nothing to do."
329
msgstr ""
329
msgstr ""
330
330
331
#: dnf/base.py:1781
331
#: dnf/base.py:1827
332
msgid "No groups marked for removal."
332
msgid "No groups marked for removal."
333
msgstr ""
333
msgstr ""
334
334
335
#: dnf/base.py:1815
335
#: dnf/base.py:1861
336
msgid "No group marked for upgrade."
336
msgid "No group marked for upgrade."
337
msgstr ""
337
msgstr ""
338
338
339
#: dnf/base.py:2029
339
#: dnf/base.py:2075
340
#, python-format
340
#, python-format
341
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
341
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
342
msgstr ""
342
msgstr ""
343
343
344
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
344
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
345
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
345
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 352-527 Link Here
352
msgid "No match for argument: %s"
352
msgid "No match for argument: %s"
353
msgstr ""
353
msgstr ""
354
354
355
#: dnf/base.py:2038
355
#: dnf/base.py:2084
356
#, python-format
356
#, python-format
357
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
357
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
358
msgstr ""
358
msgstr ""
359
359
360
#: dnf/base.py:2061
360
#: dnf/base.py:2107
361
#, python-format
361
#, python-format
362
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
362
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
363
msgstr ""
363
msgstr ""
364
364
365
#: dnf/base.py:2076
365
#: dnf/base.py:2122
366
#, python-format
366
#, python-format
367
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
367
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
368
msgstr ""
368
msgstr ""
369
369
370
#: dnf/base.py:2087
370
#: dnf/base.py:2133
371
#, python-format
371
#, python-format
372
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
372
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
373
msgstr ""
373
msgstr ""
374
374
375
#: dnf/base.py:2097
375
#: dnf/base.py:2143
376
#, python-format
376
#, python-format
377
msgid ""
377
msgid ""
378
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
378
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
379
msgstr ""
379
msgstr ""
380
380
381
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
381
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
382
#, python-format
382
#, python-format
383
msgid "Package %s available, but not installed."
383
msgid "Package %s available, but not installed."
384
msgstr ""
384
msgstr ""
385
385
386
#: dnf/base.py:2146
386
#: dnf/base.py:2209
387
#, python-format
387
#, python-format
388
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
388
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
389
msgstr ""
389
msgstr ""
390
390
391
#: dnf/base.py:2171
391
#: dnf/base.py:2234
392
#, python-format
392
#, python-format
393
msgid "No package %s installed."
393
msgid "No package %s installed."
394
msgstr "לא הותקנה חבילת %s."
394
msgstr "לא הותקנה חבילת %s."
395
395
396
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
396
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
397
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
397
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
398
#, python-format
398
#, python-format
399
msgid "Not a valid form: %s"
399
msgid "Not a valid form: %s"
400
msgstr ""
400
msgstr ""
401
401
402
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
402
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
403
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
403
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
404
msgid "No packages marked for removal."
404
msgid "No packages marked for removal."
405
msgstr ""
405
msgstr ""
406
406
407
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
407
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
408
#, python-format
408
#, python-format
409
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
409
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
410
msgstr ""
410
msgstr ""
411
411
412
#: dnf/base.py:2297
412
#: dnf/base.py:2360
413
#, python-format
413
#, python-format
414
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
414
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
415
msgstr ""
415
msgstr ""
416
416
417
#: dnf/base.py:2397
417
#: dnf/base.py:2460
418
msgid "No security updates needed, but {} update available"
418
msgid "No security updates needed, but {} update available"
419
msgstr ""
419
msgstr ""
420
420
421
#: dnf/base.py:2399
421
#: dnf/base.py:2462
422
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
422
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
423
msgstr ""
423
msgstr ""
424
424
425
#: dnf/base.py:2403
425
#: dnf/base.py:2466
426
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
426
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
427
msgstr ""
427
msgstr ""
428
428
429
#: dnf/base.py:2405
429
#: dnf/base.py:2468
430
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
430
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
431
msgstr ""
431
msgstr ""
432
432
433
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
433
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
434
#: dnf/base.py:2426
434
#: dnf/base.py:2489
435
#, python-format
435
#, python-format
436
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
436
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
437
msgstr ""
437
msgstr ""
438
438
439
#: dnf/base.py:2434
439
#: dnf/base.py:2497
440
#, python-format
440
#, python-format
441
msgid ". Failing package is: %s"
441
msgid ". Failing package is: %s"
442
msgstr ""
442
msgstr ""
443
443
444
#: dnf/base.py:2435
444
#: dnf/base.py:2498
445
#, python-format
445
#, python-format
446
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
446
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
447
msgstr ""
447
msgstr ""
448
448
449
#: dnf/base.py:2447
449
#: dnf/base.py:2510
450
#, python-format
450
#, python-format
451
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
451
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
452
msgstr ""
452
msgstr ""
453
453
454
#: dnf/base.py:2483
454
#: dnf/base.py:2546
455
msgid "The key has been approved."
455
msgid "The key has been approved."
456
msgstr ""
456
msgstr ""
457
457
458
#: dnf/base.py:2486
458
#: dnf/base.py:2549
459
msgid "The key has been rejected."
459
msgid "The key has been rejected."
460
msgstr ""
460
msgstr ""
461
461
462
#: dnf/base.py:2519
462
#: dnf/base.py:2582
463
#, python-format
463
#, python-format
464
msgid "Key import failed (code %d)"
464
msgid "Key import failed (code %d)"
465
msgstr ""
465
msgstr ""
466
466
467
#: dnf/base.py:2521
467
#: dnf/base.py:2584
468
msgid "Key imported successfully"
468
msgid "Key imported successfully"
469
msgstr ""
469
msgstr ""
470
470
471
#: dnf/base.py:2525
471
#: dnf/base.py:2588
472
msgid "Didn't install any keys"
472
msgid "Didn't install any keys"
473
msgstr ""
473
msgstr ""
474
474
475
#: dnf/base.py:2528
475
#: dnf/base.py:2591
476
#, python-format
476
#, python-format
477
msgid ""
477
msgid ""
478
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
478
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
479
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
479
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
480
msgstr ""
480
msgstr ""
481
481
482
#: dnf/base.py:2539
482
#: dnf/base.py:2602
483
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
483
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
484
msgstr ""
484
msgstr ""
485
485
486
#: dnf/base.py:2592
486
#: dnf/base.py:2655
487
msgid "  * Maybe you meant: {}"
487
msgid "  * Maybe you meant: {}"
488
msgstr ""
488
msgstr ""
489
489
490
#: dnf/base.py:2624
490
#: dnf/base.py:2687
491
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
491
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
492
msgstr ""
492
msgstr ""
493
493
494
#: dnf/base.py:2627
494
#: dnf/base.py:2690
495
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
495
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
496
msgstr ""
496
msgstr ""
497
497
498
#: dnf/base.py:2630
498
#: dnf/base.py:2693
499
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
499
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
500
msgstr ""
500
msgstr ""
501
501
502
#: dnf/base.py:2633
502
#: dnf/base.py:2696
503
msgid ""
503
msgid ""
504
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
504
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
505
"cacheonly\" option"
505
"cacheonly\" option"
506
msgstr ""
506
msgstr ""
507
507
508
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
508
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
509
msgid "No match for argument"
509
msgid "No match for argument"
510
msgstr ""
510
msgstr ""
511
511
512
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
512
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
513
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
513
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
514
msgstr ""
514
msgstr ""
515
515
516
#: dnf/base.py:2661
516
#: dnf/base.py:2724
517
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
517
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
518
msgstr ""
518
msgstr ""
519
519
520
#: dnf/base.py:2677
520
#: dnf/base.py:2740
521
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
521
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
522
msgstr ""
522
msgstr ""
523
523
524
#: dnf/base.py:2724
524
#: dnf/base.py:2787
525
#, python-format
525
#, python-format
526
msgid "Package %s is already installed."
526
msgid "Package %s is already installed."
527
msgstr ""
527
msgstr ""
Lines 541-548 Link Here
541
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
541
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
542
msgstr ""
542
msgstr ""
543
543
544
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
544
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
545
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
545
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
546
#, python-format
546
#, python-format
547
msgid "Config error: %s"
547
msgid "Config error: %s"
548
msgstr ""
548
msgstr ""
Lines 628-634 Link Here
628
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
628
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
629
msgstr ""
629
msgstr ""
630
630
631
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
631
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
632
#, python-format
632
#, python-format
633
msgid "No package %s available."
633
msgid "No package %s available."
634
msgstr ""
634
msgstr ""
Lines 666-759 Link Here
666
msgstr ""
666
msgstr ""
667
667
668
#: dnf/cli/cli.py:604
668
#: dnf/cli/cli.py:604
669
msgid "No Matches found"
669
msgid ""
670
msgstr "לא נמצאו התאמות"
670
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
671
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
672
msgstr ""
671
673
672
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
674
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
673
#, python-format
675
#, python-format
674
msgid "Unknown repo: '%s'"
676
msgid "Unknown repo: '%s'"
675
msgstr ""
677
msgstr ""
676
678
677
#: dnf/cli/cli.py:685
679
#: dnf/cli/cli.py:687
678
#, python-format
680
#, python-format
679
msgid "No repository match: %s"
681
msgid "No repository match: %s"
680
msgstr ""
682
msgstr ""
681
683
682
#: dnf/cli/cli.py:719
684
#: dnf/cli/cli.py:721
683
msgid ""
685
msgid ""
684
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
686
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
685
" most systems)."
687
" most systems)."
686
msgstr ""
688
msgstr ""
687
689
688
#: dnf/cli/cli.py:749
690
#: dnf/cli/cli.py:751
689
#, python-format
691
#, python-format
690
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
692
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
691
msgstr ""
693
msgstr ""
692
694
693
#: dnf/cli/cli.py:752
695
#: dnf/cli/cli.py:754
694
#, python-format, python-brace-format
696
#, python-format, python-brace-format
695
msgid ""
697
msgid ""
696
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
698
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
697
"command(%s)'\""
699
"command(%s)'\""
698
msgstr ""
700
msgstr ""
699
701
700
#: dnf/cli/cli.py:756
702
#: dnf/cli/cli.py:758
701
#, python-brace-format
703
#, python-brace-format
702
msgid ""
704
msgid ""
703
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
705
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
704
"disabled."
706
"disabled."
705
msgstr ""
707
msgstr ""
706
708
707
#: dnf/cli/cli.py:814
709
#: dnf/cli/cli.py:816
708
msgid ""
710
msgid ""
709
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
711
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
710
"system-upgrade command."
712
"system-upgrade command."
711
msgstr ""
713
msgstr ""
712
714
713
#: dnf/cli/cli.py:820
715
#: dnf/cli/cli.py:822
714
msgid ""
716
msgid ""
715
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
717
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
716
"config-manager command."
718
"config-manager command."
717
msgstr ""
719
msgstr ""
718
720
719
#: dnf/cli/cli.py:902
721
#: dnf/cli/cli.py:904
720
msgid ""
722
msgid ""
721
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
723
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
722
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
724
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
723
msgstr ""
725
msgstr ""
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:922
727
#: dnf/cli/cli.py:924
726
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
728
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
727
msgstr ""
729
msgstr ""
728
730
729
#: dnf/cli/cli.py:942
731
#: dnf/cli/cli.py:944
730
msgid ""
732
msgid ""
731
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
733
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
732
"version)"
734
"version)"
733
msgstr ""
735
msgstr ""
734
736
735
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
737
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
736
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
738
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
737
msgstr ""
739
msgstr ""
738
740
739
#: dnf/cli/cli.py:1023
741
#: dnf/cli/cli.py:1025
740
#, python-format
742
#, python-format
741
msgid "Command \"%s\" already defined"
743
msgid "Command \"%s\" already defined"
742
msgstr "הפקודה \"%s\" כבר מוגדרת"
744
msgstr "הפקודה \"%s\" כבר מוגדרת"
743
745
744
#: dnf/cli/cli.py:1043
746
#: dnf/cli/cli.py:1045
745
msgid "Excludes in dnf.conf: "
747
msgid "Excludes in dnf.conf: "
746
msgstr ""
748
msgstr ""
747
749
748
#: dnf/cli/cli.py:1046
750
#: dnf/cli/cli.py:1048
749
msgid "Includes in dnf.conf: "
751
msgid "Includes in dnf.conf: "
750
msgstr ""
752
msgstr ""
751
753
752
#: dnf/cli/cli.py:1049
754
#: dnf/cli/cli.py:1051
753
msgid "Excludes in repo "
755
msgid "Excludes in repo "
754
msgstr ""
756
msgstr ""
755
757
756
#: dnf/cli/cli.py:1052
758
#: dnf/cli/cli.py:1054
757
msgid "Includes in repo "
759
msgid "Includes in repo "
758
msgstr ""
760
msgstr ""
759
761
Lines 1191-1197 Link Here
1191
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1193
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1192
msgstr ""
1194
msgstr ""
1193
1195
1194
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1196
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1195
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1197
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1196
msgstr ""
1198
msgstr ""
1197
1199
Lines 1281-1323 Link Here
1281
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1283
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1282
msgstr ""
1284
msgstr ""
1283
1285
1284
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1286
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1285
msgid "No packages to list"
1287
msgid "No packages to list"
1286
msgstr ""
1288
msgstr ""
1287
1289
1288
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1290
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1289
msgid ""
1291
msgid ""
1290
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1292
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1291
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1293
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1292
msgstr ""
1294
msgstr ""
1293
1295
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1295
msgid ""
1297
msgid ""
1296
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1298
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1297
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1299
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1298
msgstr ""
1300
msgstr ""
1299
1301
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1301
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1303
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1302
msgstr ""
1304
msgstr ""
1303
1305
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1305
msgid "{} exists, overwrite?"
1307
msgid "{} exists, overwrite?"
1306
msgstr ""
1308
msgstr ""
1307
1309
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1309
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1311
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1310
msgstr ""
1312
msgstr ""
1311
1313
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1313
msgid "Transaction saved to {}."
1315
msgid "Transaction saved to {}."
1314
msgstr ""
1316
msgstr ""
1315
1317
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1317
msgid "Error storing transaction: {}"
1319
msgid "Error storing transaction: {}"
1318
msgstr ""
1320
msgstr ""
1319
1321
1320
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1322
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1321
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1323
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1322
msgstr ""
1324
msgstr ""
1323
1325
Lines 2470-2485 Link Here
2470
2472
2471
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2473
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2472
msgid ""
2474
msgid ""
2473
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2475
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2474
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2476
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2475
"can be specified multiple times."
2477
"can be specified multiple times."
2476
msgstr ""
2478
msgstr ""
2477
2479
2478
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2480
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2479
msgid ""
2481
msgid ""
2480
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2482
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2481
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2483
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2482
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2484
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2483
"`--repo`."
2485
"`--repo`."
2484
msgstr ""
2486
msgstr ""
2485
2487
Lines 3818-3827 Link Here
3818
msgid "no matching payload factory for %s"
3820
msgid "no matching payload factory for %s"
3819
msgstr ""
3821
msgstr ""
3820
3822
3821
#: dnf/repo.py:111
3822
msgid "Already downloaded"
3823
msgstr ""
3824
3825
#. pinging mirrors, this might take a while
3823
#. pinging mirrors, this might take a while
3826
#: dnf/repo.py:346
3824
#: dnf/repo.py:346
3827
#, python-format
3825
#, python-format
Lines 3847-3853 Link Here
3847
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3845
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3848
msgstr ""
3846
msgstr ""
3849
3847
3850
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3848
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3849
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3850
msgstr ""
3851
3852
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3853
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3854
msgstr ""
3855
3856
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3851
msgid "Errors occurred during test transaction."
3857
msgid "Errors occurred during test transaction."
3852
msgstr ""
3858
msgstr ""
3853
3859
Lines 4083-4085 Link Here
4083
#: dnf/util.py:633
4089
#: dnf/util.py:633
4084
msgid "<name-unset>"
4090
msgid "<name-unset>"
4085
msgstr ""
4091
msgstr ""
4092
4093
#~ msgid "No Matches found"
4094
#~ msgstr "לא נמצאו התאמות"
(-)dnf-4.13.0/po/hr.po (-132 / +138 lines)
Lines 6-12 Link Here
6
msgstr ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11
"Last-Translator: Automatically generated\n"
11
"Last-Translator: Automatically generated\n"
12
"Language-Team: none\n"
12
"Language-Team: none\n"
Lines 100-232 Link Here
100
msgid "Error: %s"
100
msgid "Error: %s"
101
msgstr ""
101
msgstr ""
102
102
103
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
103
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
104
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
104
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
105
msgstr ""
105
msgstr ""
106
106
107
#: dnf/base.py:150
107
#: dnf/base.py:152
108
msgid "Loading repository '{}' has failed"
108
msgid "Loading repository '{}' has failed"
109
msgstr ""
109
msgstr ""
110
110
111
#: dnf/base.py:327
111
#: dnf/base.py:329
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
113
msgstr ""
113
msgstr ""
114
114
115
#: dnf/base.py:332
115
#: dnf/base.py:334
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
117
msgstr ""
117
msgstr ""
118
118
119
#: dnf/base.py:337
119
#: dnf/base.py:339
120
msgid "Metadata timer caching disabled."
120
msgid "Metadata timer caching disabled."
121
msgstr ""
121
msgstr ""
122
122
123
#: dnf/base.py:342
123
#: dnf/base.py:344
124
msgid "Metadata cache refreshed recently."
124
msgid "Metadata cache refreshed recently."
125
msgstr ""
125
msgstr ""
126
126
127
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
127
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
128
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
128
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
129
msgstr ""
129
msgstr ""
130
130
131
#: dnf/base.py:355
131
#: dnf/base.py:357
132
#, python-format
132
#, python-format
133
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
133
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
134
msgstr ""
134
msgstr ""
135
135
136
#: dnf/base.py:357
136
#: dnf/base.py:359
137
#, python-format
137
#, python-format
138
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
138
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
139
msgstr ""
139
msgstr ""
140
140
141
#. expires within the checking period:
141
#. expires within the checking period:
142
#: dnf/base.py:361
142
#: dnf/base.py:363
143
#, python-format
143
#, python-format
144
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
144
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
145
msgstr ""
145
msgstr ""
146
146
147
#: dnf/base.py:365
147
#: dnf/base.py:367
148
#, python-format
148
#, python-format
149
msgid "%s: will expire after %d seconds."
149
msgid "%s: will expire after %d seconds."
150
msgstr ""
150
msgstr ""
151
151
152
#. performs the md sync
152
#. performs the md sync
153
#: dnf/base.py:371
153
#: dnf/base.py:373
154
msgid "Metadata cache created."
154
msgid "Metadata cache created."
155
msgstr ""
155
msgstr ""
156
156
157
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
157
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
158
#, python-format
158
#, python-format
159
msgid "%s: using metadata from %s."
159
msgid "%s: using metadata from %s."
160
msgstr ""
160
msgstr ""
161
161
162
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
162
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "Ignoring repositories: %s"
164
msgid "Ignoring repositories: %s"
165
msgstr ""
165
msgstr ""
166
166
167
#: dnf/base.py:419
167
#: dnf/base.py:421
168
#, python-format
168
#, python-format
169
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
169
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
170
msgstr ""
170
msgstr ""
171
171
172
#: dnf/base.py:512
172
#: dnf/base.py:514
173
msgid ""
173
msgid ""
174
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
174
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
175
"transaction."
175
"transaction."
176
msgstr ""
176
msgstr ""
177
177
178
#: dnf/base.py:514
178
#: dnf/base.py:516
179
#, python-format
179
#, python-format
180
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
180
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
181
msgstr ""
181
msgstr ""
182
182
183
#: dnf/base.py:606
183
#: dnf/base.py:648
184
#, python-format
184
#, python-format
185
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
185
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
186
msgstr ""
186
msgstr ""
187
187
188
#: dnf/base.py:662
188
#: dnf/base.py:706
189
#, python-format
189
#, python-format
190
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
190
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
191
msgstr ""
191
msgstr ""
192
192
193
#: dnf/base.py:922
193
#: dnf/base.py:968
194
msgid "Running transaction check"
194
msgid "Running transaction check"
195
msgstr ""
195
msgstr ""
196
196
197
#: dnf/base.py:930
197
#: dnf/base.py:976
198
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
198
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
199
msgstr ""
199
msgstr ""
200
200
201
#: dnf/base.py:936
201
#: dnf/base.py:982
202
msgid "Transaction check succeeded."
202
msgid "Transaction check succeeded."
203
msgstr ""
203
msgstr ""
204
204
205
#: dnf/base.py:939
205
#: dnf/base.py:985
206
msgid "Running transaction test"
206
msgid "Running transaction test"
207
msgstr ""
207
msgstr ""
208
208
209
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
209
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
210
msgid "RPM: {}"
210
msgid "RPM: {}"
211
msgstr ""
211
msgstr ""
212
212
213
#: dnf/base.py:950
213
#: dnf/base.py:996
214
msgid "Transaction test error:"
214
msgid "Transaction test error:"
215
msgstr ""
215
msgstr ""
216
216
217
#: dnf/base.py:961
217
#: dnf/base.py:1007
218
msgid "Transaction test succeeded."
218
msgid "Transaction test succeeded."
219
msgstr ""
219
msgstr ""
220
220
221
#: dnf/base.py:982
221
#: dnf/base.py:1028
222
msgid "Running transaction"
222
msgid "Running transaction"
223
msgstr ""
223
msgstr ""
224
224
225
#: dnf/base.py:1019
225
#: dnf/base.py:1065
226
msgid "Disk Requirements:"
226
msgid "Disk Requirements:"
227
msgstr ""
227
msgstr ""
228
228
229
#: dnf/base.py:1022
229
#: dnf/base.py:1068
230
#, python-brace-format
230
#, python-brace-format
231
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 234-345 Link Here
234
msgstr[1] ""
234
msgstr[1] ""
235
msgstr[2] ""
235
msgstr[2] ""
236
236
237
#: dnf/base.py:1029
237
#: dnf/base.py:1075
238
msgid "Error Summary"
238
msgid "Error Summary"
239
msgstr ""
239
msgstr ""
240
240
241
#: dnf/base.py:1055
241
#: dnf/base.py:1101
242
#, python-brace-format
242
#, python-brace-format
243
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
243
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
244
msgstr ""
244
msgstr ""
245
245
246
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
246
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
247
msgid "Could not run transaction."
247
msgid "Could not run transaction."
248
msgstr ""
248
msgstr ""
249
249
250
#: dnf/base.py:1104
250
#: dnf/base.py:1150
251
msgid "Transaction couldn't start:"
251
msgid "Transaction couldn't start:"
252
msgstr ""
252
msgstr ""
253
253
254
#: dnf/base.py:1118
254
#: dnf/base.py:1164
255
#, python-format
255
#, python-format
256
msgid "Failed to remove transaction file %s"
256
msgid "Failed to remove transaction file %s"
257
msgstr ""
257
msgstr ""
258
258
259
#: dnf/base.py:1200
259
#: dnf/base.py:1246
260
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
260
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
261
msgstr ""
261
msgstr ""
262
262
263
#: dnf/base.py:1230
263
#: dnf/base.py:1276
264
#, python-format
264
#, python-format
265
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
265
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
266
msgstr ""
266
msgstr ""
267
267
268
#: dnf/base.py:1234
268
#: dnf/base.py:1280
269
#, python-format
269
#, python-format
270
msgid ""
270
msgid ""
271
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
271
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
272
msgstr ""
272
msgstr ""
273
273
274
#: dnf/base.py:1276
274
#: dnf/base.py:1322
275
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
275
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
276
msgstr ""
276
msgstr ""
277
277
278
#: dnf/base.py:1290
278
#: dnf/base.py:1336
279
msgid "Could not open: {}"
279
msgid "Could not open: {}"
280
msgstr ""
280
msgstr ""
281
281
282
#: dnf/base.py:1328
282
#: dnf/base.py:1374
283
#, python-format
283
#, python-format
284
msgid "Public key for %s is not installed"
284
msgid "Public key for %s is not installed"
285
msgstr ""
285
msgstr ""
286
286
287
#: dnf/base.py:1332
287
#: dnf/base.py:1378
288
#, python-format
288
#, python-format
289
msgid "Problem opening package %s"
289
msgid "Problem opening package %s"
290
msgstr ""
290
msgstr ""
291
291
292
#: dnf/base.py:1340
292
#: dnf/base.py:1386
293
#, python-format
293
#, python-format
294
msgid "Public key for %s is not trusted"
294
msgid "Public key for %s is not trusted"
295
msgstr ""
295
msgstr ""
296
296
297
#: dnf/base.py:1344
297
#: dnf/base.py:1390
298
#, python-format
298
#, python-format
299
msgid "Package %s is not signed"
299
msgid "Package %s is not signed"
300
msgstr ""
300
msgstr ""
301
301
302
#: dnf/base.py:1374
302
#: dnf/base.py:1420
303
#, python-format
303
#, python-format
304
msgid "Cannot remove %s"
304
msgid "Cannot remove %s"
305
msgstr ""
305
msgstr ""
306
306
307
#: dnf/base.py:1378
307
#: dnf/base.py:1424
308
#, python-format
308
#, python-format
309
msgid "%s removed"
309
msgid "%s removed"
310
msgstr ""
310
msgstr ""
311
311
312
#: dnf/base.py:1658
312
#: dnf/base.py:1704
313
msgid "No match for group package \"{}\""
313
msgid "No match for group package \"{}\""
314
msgstr ""
314
msgstr ""
315
315
316
#: dnf/base.py:1740
316
#: dnf/base.py:1786
317
#, python-format
317
#, python-format
318
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
318
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
319
msgstr ""
319
msgstr ""
320
320
321
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
321
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
324
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
324
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
325
msgid "Nothing to do."
325
msgid "Nothing to do."
326
msgstr ""
326
msgstr ""
327
327
328
#: dnf/base.py:1781
328
#: dnf/base.py:1827
329
msgid "No groups marked for removal."
329
msgid "No groups marked for removal."
330
msgstr ""
330
msgstr ""
331
331
332
#: dnf/base.py:1815
332
#: dnf/base.py:1861
333
msgid "No group marked for upgrade."
333
msgid "No group marked for upgrade."
334
msgstr ""
334
msgstr ""
335
335
336
#: dnf/base.py:2029
336
#: dnf/base.py:2075
337
#, python-format
337
#, python-format
338
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
338
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
339
msgstr ""
339
msgstr ""
340
340
341
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
341
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
342
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
342
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 349-524 Link Here
349
msgid "No match for argument: %s"
349
msgid "No match for argument: %s"
350
msgstr ""
350
msgstr ""
351
351
352
#: dnf/base.py:2038
352
#: dnf/base.py:2084
353
#, python-format
353
#, python-format
354
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
354
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
355
msgstr ""
355
msgstr ""
356
356
357
#: dnf/base.py:2061
357
#: dnf/base.py:2107
358
#, python-format
358
#, python-format
359
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
359
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
360
msgstr ""
360
msgstr ""
361
361
362
#: dnf/base.py:2076
362
#: dnf/base.py:2122
363
#, python-format
363
#, python-format
364
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
364
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
365
msgstr ""
365
msgstr ""
366
366
367
#: dnf/base.py:2087
367
#: dnf/base.py:2133
368
#, python-format
368
#, python-format
369
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
369
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
370
msgstr ""
370
msgstr ""
371
371
372
#: dnf/base.py:2097
372
#: dnf/base.py:2143
373
#, python-format
373
#, python-format
374
msgid ""
374
msgid ""
375
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
375
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
376
msgstr ""
376
msgstr ""
377
377
378
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
378
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid "Package %s available, but not installed."
380
msgid "Package %s available, but not installed."
381
msgstr ""
381
msgstr ""
382
382
383
#: dnf/base.py:2146
383
#: dnf/base.py:2209
384
#, python-format
384
#, python-format
385
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
385
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
386
msgstr ""
386
msgstr ""
387
387
388
#: dnf/base.py:2171
388
#: dnf/base.py:2234
389
#, python-format
389
#, python-format
390
msgid "No package %s installed."
390
msgid "No package %s installed."
391
msgstr ""
391
msgstr ""
392
392
393
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
393
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
395
#, python-format
395
#, python-format
396
msgid "Not a valid form: %s"
396
msgid "Not a valid form: %s"
397
msgstr ""
397
msgstr ""
398
398
399
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
399
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
401
msgid "No packages marked for removal."
401
msgid "No packages marked for removal."
402
msgstr ""
402
msgstr ""
403
403
404
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
404
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
405
#, python-format
405
#, python-format
406
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
406
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
407
msgstr ""
407
msgstr ""
408
408
409
#: dnf/base.py:2297
409
#: dnf/base.py:2360
410
#, python-format
410
#, python-format
411
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
411
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
412
msgstr ""
412
msgstr ""
413
413
414
#: dnf/base.py:2397
414
#: dnf/base.py:2460
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
416
msgstr ""
416
msgstr ""
417
417
418
#: dnf/base.py:2399
418
#: dnf/base.py:2462
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
420
msgstr ""
420
msgstr ""
421
421
422
#: dnf/base.py:2403
422
#: dnf/base.py:2466
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
424
msgstr ""
424
msgstr ""
425
425
426
#: dnf/base.py:2405
426
#: dnf/base.py:2468
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
428
msgstr ""
428
msgstr ""
429
429
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
431
#: dnf/base.py:2426
431
#: dnf/base.py:2489
432
#, python-format
432
#, python-format
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#: dnf/base.py:2434
436
#: dnf/base.py:2497
437
#, python-format
437
#, python-format
438
msgid ". Failing package is: %s"
438
msgid ". Failing package is: %s"
439
msgstr ""
439
msgstr ""
440
440
441
#: dnf/base.py:2435
441
#: dnf/base.py:2498
442
#, python-format
442
#, python-format
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
445
446
#: dnf/base.py:2447
446
#: dnf/base.py:2510
447
#, python-format
447
#, python-format
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
449
msgstr ""
449
msgstr ""
450
450
451
#: dnf/base.py:2483
451
#: dnf/base.py:2546
452
msgid "The key has been approved."
452
msgid "The key has been approved."
453
msgstr ""
453
msgstr ""
454
454
455
#: dnf/base.py:2486
455
#: dnf/base.py:2549
456
msgid "The key has been rejected."
456
msgid "The key has been rejected."
457
msgstr ""
457
msgstr ""
458
458
459
#: dnf/base.py:2519
459
#: dnf/base.py:2582
460
#, python-format
460
#, python-format
461
msgid "Key import failed (code %d)"
461
msgid "Key import failed (code %d)"
462
msgstr ""
462
msgstr ""
463
463
464
#: dnf/base.py:2521
464
#: dnf/base.py:2584
465
msgid "Key imported successfully"
465
msgid "Key imported successfully"
466
msgstr ""
466
msgstr ""
467
467
468
#: dnf/base.py:2525
468
#: dnf/base.py:2588
469
msgid "Didn't install any keys"
469
msgid "Didn't install any keys"
470
msgstr ""
470
msgstr ""
471
471
472
#: dnf/base.py:2528
472
#: dnf/base.py:2591
473
#, python-format
473
#, python-format
474
msgid ""
474
msgid ""
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
476
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
476
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
477
msgstr ""
477
msgstr ""
478
478
479
#: dnf/base.py:2539
479
#: dnf/base.py:2602
480
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
480
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
481
msgstr ""
481
msgstr ""
482
482
483
#: dnf/base.py:2592
483
#: dnf/base.py:2655
484
msgid "  * Maybe you meant: {}"
484
msgid "  * Maybe you meant: {}"
485
msgstr ""
485
msgstr ""
486
486
487
#: dnf/base.py:2624
487
#: dnf/base.py:2687
488
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
488
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
489
msgstr ""
489
msgstr ""
490
490
491
#: dnf/base.py:2627
491
#: dnf/base.py:2690
492
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
492
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
493
msgstr ""
493
msgstr ""
494
494
495
#: dnf/base.py:2630
495
#: dnf/base.py:2693
496
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
496
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgstr ""
497
msgstr ""
498
498
499
#: dnf/base.py:2633
499
#: dnf/base.py:2696
500
msgid ""
500
msgid ""
501
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
501
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
502
"cacheonly\" option"
502
"cacheonly\" option"
503
msgstr ""
503
msgstr ""
504
504
505
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
505
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
506
msgid "No match for argument"
506
msgid "No match for argument"
507
msgstr ""
507
msgstr ""
508
508
509
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
509
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
510
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
510
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
511
msgstr ""
511
msgstr ""
512
512
513
#: dnf/base.py:2661
513
#: dnf/base.py:2724
514
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
514
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
515
msgstr ""
515
msgstr ""
516
516
517
#: dnf/base.py:2677
517
#: dnf/base.py:2740
518
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
518
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
519
msgstr ""
519
msgstr ""
520
520
521
#: dnf/base.py:2724
521
#: dnf/base.py:2787
522
#, python-format
522
#, python-format
523
msgid "Package %s is already installed."
523
msgid "Package %s is already installed."
524
msgstr ""
524
msgstr ""
Lines 538-545 Link Here
538
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
538
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
539
msgstr ""
539
msgstr ""
540
540
541
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
541
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
542
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
542
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
543
#, python-format
543
#, python-format
544
msgid "Config error: %s"
544
msgid "Config error: %s"
545
msgstr ""
545
msgstr ""
Lines 623-629 Link Here
623
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
623
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
624
msgstr ""
624
msgstr ""
625
625
626
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
626
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
627
#, python-format
627
#, python-format
628
msgid "No package %s available."
628
msgid "No package %s available."
629
msgstr ""
629
msgstr ""
Lines 661-754 Link Here
661
msgstr ""
661
msgstr ""
662
662
663
#: dnf/cli/cli.py:604
663
#: dnf/cli/cli.py:604
664
msgid "No Matches found"
664
msgid ""
665
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
666
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
665
msgstr ""
667
msgstr ""
666
668
667
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
669
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
668
#, python-format
670
#, python-format
669
msgid "Unknown repo: '%s'"
671
msgid "Unknown repo: '%s'"
670
msgstr ""
672
msgstr ""
671
673
672
#: dnf/cli/cli.py:685
674
#: dnf/cli/cli.py:687
673
#, python-format
675
#, python-format
674
msgid "No repository match: %s"
676
msgid "No repository match: %s"
675
msgstr ""
677
msgstr ""
676
678
677
#: dnf/cli/cli.py:719
679
#: dnf/cli/cli.py:721
678
msgid ""
680
msgid ""
679
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
681
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
680
" most systems)."
682
" most systems)."
681
msgstr ""
683
msgstr ""
682
684
683
#: dnf/cli/cli.py:749
685
#: dnf/cli/cli.py:751
684
#, python-format
686
#, python-format
685
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
687
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
686
msgstr ""
688
msgstr ""
687
689
688
#: dnf/cli/cli.py:752
690
#: dnf/cli/cli.py:754
689
#, python-format, python-brace-format
691
#, python-format, python-brace-format
690
msgid ""
692
msgid ""
691
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
693
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
692
"command(%s)'\""
694
"command(%s)'\""
693
msgstr ""
695
msgstr ""
694
696
695
#: dnf/cli/cli.py:756
697
#: dnf/cli/cli.py:758
696
#, python-brace-format
698
#, python-brace-format
697
msgid ""
699
msgid ""
698
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
700
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
699
"disabled."
701
"disabled."
700
msgstr ""
702
msgstr ""
701
703
702
#: dnf/cli/cli.py:814
704
#: dnf/cli/cli.py:816
703
msgid ""
705
msgid ""
704
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
706
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
705
"system-upgrade command."
707
"system-upgrade command."
706
msgstr ""
708
msgstr ""
707
709
708
#: dnf/cli/cli.py:820
710
#: dnf/cli/cli.py:822
709
msgid ""
711
msgid ""
710
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
712
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
711
"config-manager command."
713
"config-manager command."
712
msgstr ""
714
msgstr ""
713
715
714
#: dnf/cli/cli.py:902
716
#: dnf/cli/cli.py:904
715
msgid ""
717
msgid ""
716
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
718
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
717
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
719
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
718
msgstr ""
720
msgstr ""
719
721
720
#: dnf/cli/cli.py:922
722
#: dnf/cli/cli.py:924
721
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
723
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
722
msgstr ""
724
msgstr ""
723
725
724
#: dnf/cli/cli.py:942
726
#: dnf/cli/cli.py:944
725
msgid ""
727
msgid ""
726
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
728
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
727
"version)"
729
"version)"
728
msgstr ""
730
msgstr ""
729
731
730
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
732
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
731
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
733
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
732
msgstr ""
734
msgstr ""
733
735
734
#: dnf/cli/cli.py:1023
736
#: dnf/cli/cli.py:1025
735
#, python-format
737
#, python-format
736
msgid "Command \"%s\" already defined"
738
msgid "Command \"%s\" already defined"
737
msgstr ""
739
msgstr ""
738
740
739
#: dnf/cli/cli.py:1043
741
#: dnf/cli/cli.py:1045
740
msgid "Excludes in dnf.conf: "
742
msgid "Excludes in dnf.conf: "
741
msgstr ""
743
msgstr ""
742
744
743
#: dnf/cli/cli.py:1046
745
#: dnf/cli/cli.py:1048
744
msgid "Includes in dnf.conf: "
746
msgid "Includes in dnf.conf: "
745
msgstr ""
747
msgstr ""
746
748
747
#: dnf/cli/cli.py:1049
749
#: dnf/cli/cli.py:1051
748
msgid "Excludes in repo "
750
msgid "Excludes in repo "
749
msgstr ""
751
msgstr ""
750
752
751
#: dnf/cli/cli.py:1052
753
#: dnf/cli/cli.py:1054
752
msgid "Includes in repo "
754
msgid "Includes in repo "
753
msgstr ""
755
msgstr ""
754
756
Lines 1188-1194 Link Here
1188
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1190
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1189
msgstr ""
1191
msgstr ""
1190
1192
1191
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1193
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1192
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1194
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1193
msgstr ""
1195
msgstr ""
1194
1196
Lines 1278-1320 Link Here
1278
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1280
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1279
msgstr ""
1281
msgstr ""
1280
1282
1281
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1283
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1282
msgid "No packages to list"
1284
msgid "No packages to list"
1283
msgstr ""
1285
msgstr ""
1284
1286
1285
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1287
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1286
msgid ""
1288
msgid ""
1287
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1289
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1288
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1290
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1289
msgstr ""
1291
msgstr ""
1290
1292
1291
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1293
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1292
msgid ""
1294
msgid ""
1293
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1295
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1294
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1296
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1295
msgstr ""
1297
msgstr ""
1296
1298
1297
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1298
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1300
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1299
msgstr ""
1301
msgstr ""
1300
1302
1301
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1302
msgid "{} exists, overwrite?"
1304
msgid "{} exists, overwrite?"
1303
msgstr ""
1305
msgstr ""
1304
1306
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1306
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1308
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1307
msgstr ""
1309
msgstr ""
1308
1310
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1310
msgid "Transaction saved to {}."
1312
msgid "Transaction saved to {}."
1311
msgstr ""
1313
msgstr ""
1312
1314
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1314
msgid "Error storing transaction: {}"
1316
msgid "Error storing transaction: {}"
1315
msgstr ""
1317
msgstr ""
1316
1318
1317
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1318
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1320
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1319
msgstr ""
1321
msgstr ""
1320
1322
Lines 2467-2482 Link Here
2467
2469
2468
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2470
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2469
msgid ""
2471
msgid ""
2470
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2472
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2471
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2473
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2472
"can be specified multiple times."
2474
"can be specified multiple times."
2473
msgstr ""
2475
msgstr ""
2474
2476
2475
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2477
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2476
msgid ""
2478
msgid ""
2477
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2479
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2478
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2480
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2479
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2481
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2480
"`--repo`."
2482
"`--repo`."
2481
msgstr ""
2483
msgstr ""
2482
2484
Lines 3823-3832 Link Here
3823
msgid "no matching payload factory for %s"
3825
msgid "no matching payload factory for %s"
3824
msgstr ""
3826
msgstr ""
3825
3827
3826
#: dnf/repo.py:111
3827
msgid "Already downloaded"
3828
msgstr ""
3829
3830
#. pinging mirrors, this might take a while
3828
#. pinging mirrors, this might take a while
3831
#: dnf/repo.py:346
3829
#: dnf/repo.py:346
3832
#, python-format
3830
#, python-format
Lines 3852-3858 Link Here
3852
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3850
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3853
msgstr ""
3851
msgstr ""
3854
3852
3855
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3853
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3854
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3855
msgstr ""
3856
3857
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3858
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3859
msgstr ""
3860
3861
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3856
msgid "Errors occurred during test transaction."
3862
msgid "Errors occurred during test transaction."
3857
msgstr ""
3863
msgstr ""
3858
3864
(-)dnf-4.13.0/po/hu.po (-155 / +166 lines)
Lines 14-26 Link Here
14
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2019. #zanata
14
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2019. #zanata
15
# Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>, 2020, 2021.
15
# Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>, 2020, 2021.
16
# Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2020.
16
# Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2020.
17
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020, 2021.
17
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020, 2021, 2022.
18
msgid ""
18
msgid ""
19
msgstr ""
19
msgstr ""
20
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
20
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
21
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
22
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
23
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 21:05+0000\n"
23
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 14:19+0000\n"
24
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
24
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
25
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/hu/>\n"
25
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/hu/>\n"
26
"Language: hu\n"
26
"Language: hu\n"
Lines 28-34 Link Here
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
31
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
31
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
32
32
33
#: dnf/automatic/emitter.py:32
33
#: dnf/automatic/emitter.py:32
34
#, python-format
34
#, python-format
Lines 113-194 Link Here
113
msgid "Error: %s"
113
msgid "Error: %s"
114
msgstr "Hiba: %s"
114
msgstr "Hiba: %s"
115
115
116
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
116
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
117
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
117
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
118
msgstr "a(z) „{}” tároló betöltése meghiúsult: {}"
118
msgstr "a(z) „{}” tároló betöltése meghiúsult: {}"
119
119
120
#: dnf/base.py:150
120
#: dnf/base.py:152
121
msgid "Loading repository '{}' has failed"
121
msgid "Loading repository '{}' has failed"
122
msgstr "A(z) „{}” tároló betöltése meghiúsult"
122
msgstr "A(z) „{}” tároló betöltése meghiúsult"
123
123
124
#: dnf/base.py:327
124
#: dnf/base.py:329
125
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
125
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
126
msgstr ""
126
msgstr ""
127
"A metaadat időzítő gyorsítótár nem lesz használatban, ha mért kapcsolatot "
127
"A metaadat időzítő gyorsítótár nem lesz használatban, ha mért kapcsolatot "
128
"használ."
128
"használ."
129
129
130
#: dnf/base.py:332
130
#: dnf/base.py:334
131
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
131
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
"A metaadat időzítő gyorsítótár nem lesz használatban, ha akkumulátorról "
133
"A metaadat időzítő gyorsítótár nem lesz használatban, ha akkumulátorról "
134
"működik a gép."
134
"működik a gép."
135
135
136
#: dnf/base.py:337
136
#: dnf/base.py:339
137
msgid "Metadata timer caching disabled."
137
msgid "Metadata timer caching disabled."
138
msgstr "A metaadat időzítő gyorsítótár letiltva."
138
msgstr "A metaadat időzítő gyorsítótár letiltva."
139
139
140
#: dnf/base.py:342
140
#: dnf/base.py:344
141
msgid "Metadata cache refreshed recently."
141
msgid "Metadata cache refreshed recently."
142
msgstr "A metaadat gyorsítótár nemrég frissült."
142
msgstr "A metaadat gyorsítótár nemrég frissült."
143
143
144
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
144
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
145
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
145
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
146
msgstr "Itt nincsenek engedélyezett tárolók: „{}”."
146
msgstr "Itt nincsenek engedélyezett tárolók: „{}”."
147
147
148
#: dnf/base.py:355
148
#: dnf/base.py:357
149
#, python-format
149
#, python-format
150
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
150
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
151
msgstr "%s: sosem fog lejárni, és nem lesz frissítve."
151
msgstr "%s: sosem fog lejárni, és nem lesz frissítve."
152
152
153
#: dnf/base.py:357
153
#: dnf/base.py:359
154
#, python-format
154
#, python-format
155
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
155
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
156
msgstr "%s: lejárt, és frissítve lesz."
156
msgstr "%s: lejárt, és frissítve lesz."
157
157
158
#. expires within the checking period:
158
#. expires within the checking period:
159
#: dnf/base.py:361
159
#: dnf/base.py:363
160
#, python-format
160
#, python-format
161
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
161
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
162
msgstr ""
162
msgstr ""
163
"%s: a metaadatok %d másodperc múlva elévülnek, és most frissítve lesznek"
163
"%s: a metaadatok %d másodperc múlva elévülnek, és most frissítve lesznek"
164
164
165
#: dnf/base.py:365
165
#: dnf/base.py:367
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "%s: will expire after %d seconds."
167
msgid "%s: will expire after %d seconds."
168
msgstr "%s: %d másodperc múlva elévülnek."
168
msgstr "%s: %d másodperc múlva elévülnek."
169
169
170
#. performs the md sync
170
#. performs the md sync
171
#: dnf/base.py:371
171
#: dnf/base.py:373
172
msgid "Metadata cache created."
172
msgid "Metadata cache created."
173
msgstr "Metaadat gyorsítótár létrehozva."
173
msgstr "Metaadat gyorsítótár létrehozva."
174
174
175
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
175
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
176
#, python-format
176
#, python-format
177
msgid "%s: using metadata from %s."
177
msgid "%s: using metadata from %s."
178
msgstr "%s: metaadatok használata innen: %s."
178
msgstr "%s: metaadatok használata innen: %s."
179
179
180
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
180
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
181
#, python-format
181
#, python-format
182
msgid "Ignoring repositories: %s"
182
msgid "Ignoring repositories: %s"
183
msgstr "Tárolók mellőzése: %s"
183
msgstr "Tárolók mellőzése: %s"
184
184
185
#: dnf/base.py:419
185
#: dnf/base.py:421
186
#, python-format
186
#, python-format
187
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
187
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
188
msgstr ""
188
msgstr ""
189
"Az utolsó metaadat lejárati ellenőrzés ennyi ideje volt: %s, ekkor: %s."
189
"Az utolsó metaadat lejárati ellenőrzés ennyi ideje volt: %s, ekkor: %s."
190
190
191
#: dnf/base.py:512
191
#: dnf/base.py:514
192
msgid ""
192
msgid ""
193
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
193
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
194
"transaction."
194
"transaction."
Lines 196-294 Link Here
196
"A letöltött csomagok mentésre kerültek a gyorsítótárba a következő sikeres "
196
"A letöltött csomagok mentésre kerültek a gyorsítótárba a következő sikeres "
197
"tranzakcióig."
197
"tranzakcióig."
198
198
199
#: dnf/base.py:514
199
#: dnf/base.py:516
200
#, python-format
200
#, python-format
201
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
201
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
202
msgstr ""
202
msgstr ""
203
"A gyorsítótárazott csomagokat a következő végrehajtásával törölheti: „%s”."
203
"A gyorsítótárazott csomagokat a következő végrehajtásával törölheti: „%s”."
204
204
205
#: dnf/base.py:606
205
#: dnf/base.py:648
206
#, python-format
206
#, python-format
207
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
207
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
208
msgstr "Hibás tsflag a következő konfigurációs fájlban: %s"
208
msgstr "Hibás tsflag a következő konfigurációs fájlban: %s"
209
209
210
#: dnf/base.py:662
210
#: dnf/base.py:706
211
#, python-format
211
#, python-format
212
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
212
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
213
msgstr "A csoportfájl hozzáadása sikertelen a következő tárolónál: %s - %s"
213
msgstr "A csoportfájl hozzáadása sikertelen a következő tárolónál: %s - %s"
214
214
215
#: dnf/base.py:922
215
#: dnf/base.py:968
216
msgid "Running transaction check"
216
msgid "Running transaction check"
217
msgstr "Tranzakció ellenőrzés futtatása"
217
msgstr "Tranzakció ellenőrzés futtatása"
218
218
219
#: dnf/base.py:930
219
#: dnf/base.py:976
220
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
220
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
221
msgstr "Hiba: tranzakció ellenőrzésnél és függőségfeloldásnál:"
221
msgstr "Hiba: tranzakció ellenőrzésnél és függőségfeloldásnál:"
222
222
223
#: dnf/base.py:936
223
#: dnf/base.py:982
224
msgid "Transaction check succeeded."
224
msgid "Transaction check succeeded."
225
msgstr "Tranzakció ellenőrzés sikeres."
225
msgstr "Tranzakció ellenőrzés sikeres."
226
226
227
#: dnf/base.py:939
227
#: dnf/base.py:985
228
msgid "Running transaction test"
228
msgid "Running transaction test"
229
msgstr "Tranzakció teszt futtatása"
229
msgstr "Tranzakcióteszt futtatása"
230
230
231
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
231
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
232
msgid "RPM: {}"
232
msgid "RPM: {}"
233
msgstr "RPM: {}"
233
msgstr "RPM: {}"
234
234
235
#: dnf/base.py:950
235
#: dnf/base.py:996
236
msgid "Transaction test error:"
236
msgid "Transaction test error:"
237
msgstr "Tranzakció teszt hiba:"
237
msgstr "Tranzakcióteszt hiba:"
238
238
239
#: dnf/base.py:961
239
#: dnf/base.py:1007
240
msgid "Transaction test succeeded."
240
msgid "Transaction test succeeded."
241
msgstr "Tranzakció teszt sikeres."
241
msgstr "A tranzakcióteszt sikeres."
242
242
243
#: dnf/base.py:982
243
#: dnf/base.py:1028
244
msgid "Running transaction"
244
msgid "Running transaction"
245
msgstr "Tranzakció futtatása"
245
msgstr "Tranzakció futtatása"
246
246
247
#: dnf/base.py:1019
247
#: dnf/base.py:1065
248
msgid "Disk Requirements:"
248
msgid "Disk Requirements:"
249
msgstr "Szükséges hely:"
249
msgstr "Szükséges hely:"
250
250
251
#: dnf/base.py:1022
251
#: dnf/base.py:1068
252
#, python-brace-format
252
#, python-brace-format
253
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
253
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
254
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
254
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
255
msgstr[0] "Legalább {0} MB további hely szükséges a(z) {1} fájlrendszeren."
255
msgstr[0] "Legalább {0} MB további hely szükséges a(z) {1} fájlrendszeren."
256
msgstr[1] "Legalább {0} MB további hely szükséges a(z) {1} fájlrendszeren."
256
msgstr[1] "Legalább {0} MB további hely szükséges a(z) {1} fájlrendszeren."
257
257
258
#: dnf/base.py:1029
258
#: dnf/base.py:1075
259
msgid "Error Summary"
259
msgid "Error Summary"
260
msgstr "Hiba összegzés"
260
msgstr "Hiba összegzése"
261
261
262
#: dnf/base.py:1055
262
#: dnf/base.py:1101
263
#, python-brace-format
263
#, python-brace-format
264
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
264
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
265
msgstr "Az RPMDB a(z) {prog} programon kívül lett módosítva."
265
msgstr "Az RPMDB a(z) {prog} programon kívül lett módosítva."
266
266
267
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
267
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
268
msgid "Could not run transaction."
268
msgid "Could not run transaction."
269
msgstr "Tranzakció futtatása meghiúsult."
269
msgstr "A tranzakció nem futtatható."
270
270
271
#: dnf/base.py:1104
271
#: dnf/base.py:1150
272
msgid "Transaction couldn't start:"
272
msgid "Transaction couldn't start:"
273
msgstr "Tranzakció nem indítható:"
273
msgstr "A tranzakció nem indítható el:"
274
274
275
#: dnf/base.py:1118
275
#: dnf/base.py:1164
276
#, python-format
276
#, python-format
277
msgid "Failed to remove transaction file %s"
277
msgid "Failed to remove transaction file %s"
278
msgstr "A következő tranzakció-fájl eltávolítása meghiúsult: %s"
278
msgstr "A következő tranzakciófájl eltávolítása sikertelen: %s"
279
279
280
#: dnf/base.py:1200
280
#: dnf/base.py:1246
281
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
281
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
282
msgstr "Néhány csomag nem lett letöltve. Újrapróbálkozás."
282
msgstr "Néhány csomag nem lett letöltve. Újrapróbálkozás."
283
283
284
#: dnf/base.py:1230
284
#: dnf/base.py:1276
285
#, python-format
285
#, python-format
286
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
286
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
287
msgstr ""
287
msgstr ""
288
"A Delta RPM-ek lecsökkentették a(z) %.1f MB-nyi frissítést %.1f MB-ra. "
288
"A Delta RPM-ek lecsökkentették a(z) %.1f MB-nyi frissítést %.1f MB-ra "
289
"(%.1f%% megspórolva)"
289
"(%.1f%% megspórolva)"
290
290
291
#: dnf/base.py:1234
291
#: dnf/base.py:1280
292
#, python-format
292
#, python-format
293
msgid ""
293
msgid ""
294
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
294
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 296-371 Link Here
296
"A sikertelen Delta RPM-ek megnövelték a(z) %.1f MB-nyi frissítést %.1f MB-"
296
"A sikertelen Delta RPM-ek megnövelték a(z) %.1f MB-nyi frissítést %.1f MB-"
297
"ra. (%.1f%% elpazarolva)"
297
"ra. (%.1f%% elpazarolva)"
298
298
299
#: dnf/base.py:1276
299
#: dnf/base.py:1322
300
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
300
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
301
msgstr ""
301
msgstr ""
302
"Nem adhatók hozzá helyi csomagok, mert a tranzakciós feladat már létezik"
302
"Nem adhatók hozzá helyi csomagok, mert a tranzakciós feladat már létezik"
303
303
304
#: dnf/base.py:1290
304
#: dnf/base.py:1336
305
msgid "Could not open: {}"
305
msgid "Could not open: {}"
306
msgstr "Nem nyitható meg: {}"
306
msgstr "Nem nyitható meg: {}"
307
307
308
#: dnf/base.py:1328
308
#: dnf/base.py:1374
309
#, python-format
309
#, python-format
310
msgid "Public key for %s is not installed"
310
msgid "Public key for %s is not installed"
311
msgstr "A publikus kulcs nincs telepítve a következőhöz: %s"
311
msgstr "A publikus kulcs nincs telepítve a következőhöz: %s"
312
312
313
#: dnf/base.py:1332
313
#: dnf/base.py:1378
314
#, python-format
314
#, python-format
315
msgid "Problem opening package %s"
315
msgid "Problem opening package %s"
316
msgstr "Hiba a következő csomag megnyitásánál: %s"
316
msgstr "Hiba a következő csomag megnyitásánál: %s"
317
317
318
#: dnf/base.py:1340
318
#: dnf/base.py:1386
319
#, python-format
319
#, python-format
320
msgid "Public key for %s is not trusted"
320
msgid "Public key for %s is not trusted"
321
msgstr "A publikus kulcs nem megbízható a következőhöz: %s"
321
msgstr "A publikus kulcs nem megbízható a következőhöz: %s"
322
322
323
#: dnf/base.py:1344
323
#: dnf/base.py:1390
324
#, python-format
324
#, python-format
325
msgid "Package %s is not signed"
325
msgid "Package %s is not signed"
326
msgstr "A következő csomag nincs aláírva: %s"
326
msgstr "A következő csomag nincs aláírva: %s"
327
327
328
#: dnf/base.py:1374
328
#: dnf/base.py:1420
329
#, python-format
329
#, python-format
330
msgid "Cannot remove %s"
330
msgid "Cannot remove %s"
331
msgstr "Nem távolítható el: %s"
331
msgstr "Nem távolítható el: %s"
332
332
333
#: dnf/base.py:1378
333
#: dnf/base.py:1424
334
#, python-format
334
#, python-format
335
msgid "%s removed"
335
msgid "%s removed"
336
msgstr "%s eltávolítva"
336
msgstr "%s eltávolítva"
337
337
338
#: dnf/base.py:1658
338
#: dnf/base.py:1704
339
msgid "No match for group package \"{}\""
339
msgid "No match for group package \"{}\""
340
msgstr "Nincs találat a(z) „{}” csomagcsoportra"
340
msgstr "Nincs találat a(z) „{}” csomagcsoportra"
341
341
342
#: dnf/base.py:1740
342
#: dnf/base.py:1786
343
#, python-format
343
#, python-format
344
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
344
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
345
msgstr "Csomagok hozzáadása a(z) „%s” csoportból: %s"
345
msgstr "Csomagok hozzáadása a(z) „%s” csoportból: %s"
346
346
347
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
347
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
349
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
349
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
350
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
350
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
351
msgid "Nothing to do."
351
msgid "Nothing to do."
352
msgstr "Nincs tennivaló."
352
msgstr "Nincs tennivaló."
353
353
354
#: dnf/base.py:1781
354
#: dnf/base.py:1827
355
msgid "No groups marked for removal."
355
msgid "No groups marked for removal."
356
msgstr "Nincsenek eltávolításra jelölt csoportok."
356
msgstr "Nincsenek eltávolításra jelölt csoportok."
357
357
358
#: dnf/base.py:1815
358
#: dnf/base.py:1861
359
msgid "No group marked for upgrade."
359
msgid "No group marked for upgrade."
360
msgstr "Nincsenek frissítésre jelölt csoportok."
360
msgstr "Nincsenek frissítésre jelölt csoportok."
361
361
362
#: dnf/base.py:2029
362
#: dnf/base.py:2075
363
#, python-format
363
#, python-format
364
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
364
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
365
msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, nem lehet visszaállítani."
365
msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, nem lehet visszaállítani."
366
366
367
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
367
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
368
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
368
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
369
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
369
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
370
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
370
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
371
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
371
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 375-403 Link Here
375
msgid "No match for argument: %s"
375
msgid "No match for argument: %s"
376
msgstr "Nem található egyezés a következő argumentumra: %s"
376
msgstr "Nem található egyezés a következő argumentumra: %s"
377
377
378
#: dnf/base.py:2038
378
#: dnf/base.py:2084
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
380
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
381
msgstr ""
381
msgstr ""
382
"A(z) %s csomag egy alacsonyabb verziója már telepítve van, nem lehet "
382
"A(z) %s csomag egy alacsonyabb verziója már telepítve van, nem lehet "
383
"visszaállítani."
383
"visszaállítani."
384
384
385
#: dnf/base.py:2061
385
#: dnf/base.py:2107
386
#, python-format
386
#, python-format
387
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
387
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
388
msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, nem lehet újratelepíteni."
388
msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, nem lehet újratelepíteni."
389
389
390
#: dnf/base.py:2076
390
#: dnf/base.py:2122
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
392
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
393
msgstr "A(z) %s egy forráscsomag, és nem frissíthető, figyelmen kívül hagyva."
393
msgstr "A(z) %s egy forráscsomag, és nem frissíthető, figyelmen kívül hagyva."
394
394
395
#: dnf/base.py:2087
395
#: dnf/base.py:2133
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
397
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
398
msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, nem lehet frissíteni."
398
msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, nem lehet frissíteni."
399
399
400
#: dnf/base.py:2097
400
#: dnf/base.py:2143
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid ""
402
msgid ""
403
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
403
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 405-511 Link Here
405
"A(z) %s megegyező vagy egy magasabb verziója már telepítve van, nem lehet "
405
"A(z) %s megegyező vagy egy magasabb verziója már telepítve van, nem lehet "
406
"frissíteni."
406
"frissíteni."
407
407
408
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
408
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
409
#, python-format
409
#, python-format
410
msgid "Package %s available, but not installed."
410
msgid "Package %s available, but not installed."
411
msgstr "A(z) %s csomag elérhető, de nincs telepítve."
411
msgstr "A(z) %s csomag elérhető, de nincs telepítve."
412
412
413
#: dnf/base.py:2146
413
#: dnf/base.py:2209
414
#, python-format
414
#, python-format
415
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
415
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
416
msgstr "A(z) %s csomag elérhető, de más architektúrához van telepítve."
416
msgstr "A(z) %s csomag elérhető, de más architektúrához van telepítve."
417
417
418
#: dnf/base.py:2171
418
#: dnf/base.py:2234
419
#, python-format
419
#, python-format
420
msgid "No package %s installed."
420
msgid "No package %s installed."
421
msgstr "Nincs telepítve a(z) %s csomag."
421
msgstr "Nincs telepítve a(z) %s csomag."
422
422
423
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
423
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
424
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
424
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
425
#, python-format
425
#, python-format
426
msgid "Not a valid form: %s"
426
msgid "Not a valid form: %s"
427
msgstr "Nem érvényes űrlap: %s"
427
msgstr "Nem érvényes űrlap: %s"
428
428
429
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
429
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
430
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
430
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
431
msgid "No packages marked for removal."
431
msgid "No packages marked for removal."
432
msgstr "Nincsenek eltávolításra kijelölt csomagok."
432
msgstr "Nincsenek eltávolításra kijelölt csomagok."
433
433
434
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
434
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
435
#, python-format
435
#, python-format
436
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
436
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
437
msgstr "A(z) %s argumentumhoz érhetőek el csomagok, de nincsenek telepítve."
437
msgstr "A(z) %s argumentumhoz érhetőek el csomagok, de nincsenek telepítve."
438
438
439
#: dnf/base.py:2297
439
#: dnf/base.py:2360
440
#, python-format
440
#, python-format
441
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
441
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
442
msgstr ""
442
msgstr ""
443
"A legalacsonyabb verziójú %s csomag már telepítve van, nem lehet "
443
"A legalacsonyabb verziójú %s csomag már telepítve van, nem lehet "
444
"visszaállítani."
444
"visszaállítani."
445
445
446
#: dnf/base.py:2397
446
#: dnf/base.py:2460
447
msgid "No security updates needed, but {} update available"
447
msgid "No security updates needed, but {} update available"
448
msgstr "Nincsenek szükséges biztonsági frissítések, de {} frissítés elérhető"
448
msgstr "Nincsenek szükséges biztonsági frissítések, de {} frissítés elérhető"
449
449
450
#: dnf/base.py:2399
450
#: dnf/base.py:2462
451
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
451
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
452
msgstr "Nincsenek szükséges biztonsági frissítések, de {} frissítés elérhető"
452
msgstr "Nincsenek szükséges biztonsági frissítések, de {} frissítés elérhető"
453
453
454
#: dnf/base.py:2403
454
#: dnf/base.py:2466
455
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
455
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
456
msgstr ""
456
msgstr ""
457
"Nincsenek szükséges biztonsági frissítések ehhez: „{}”, de {} frissítés "
457
"Nincsenek szükséges biztonsági frissítések ehhez: „{}”, de {} frissítés "
458
"elérhető"
458
"elérhető"
459
459
460
#: dnf/base.py:2405
460
#: dnf/base.py:2468
461
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
461
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
462
msgstr ""
462
msgstr ""
463
"Nincsenek szükséges biztonsági frissítések ehhez: „{}”, de {} frissítés "
463
"Nincsenek szükséges biztonsági frissítések ehhez: „{}”, de {} frissítés "
464
"elérhető"
464
"elérhető"
465
465
466
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
466
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
467
#: dnf/base.py:2426
467
#: dnf/base.py:2489
468
#, python-format
468
#, python-format
469
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
469
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
470
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kulcsot egy parancssori csomaghoz: %s"
470
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kulcsot egy parancssori csomaghoz: %s"
471
471
472
#: dnf/base.py:2434
472
#: dnf/base.py:2497
473
#, python-format
473
#, python-format
474
msgid ". Failing package is: %s"
474
msgid ". Failing package is: %s"
475
msgstr ". A hibás csomag: %s"
475
msgstr ". A hibás csomag: %s"
476
476
477
#: dnf/base.py:2435
477
#: dnf/base.py:2498
478
#, python-format
478
#, python-format
479
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
479
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
480
msgstr "A GPG kulcsok beállítva mint: %s"
480
msgstr "A GPG kulcsok beállítva mint: %s"
481
481
482
#: dnf/base.py:2447
482
#: dnf/base.py:2510
483
#, python-format
483
#, python-format
484
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
484
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
485
msgstr "A következő GPG kulcs már telepítve van: %s (0x%s)"
485
msgstr "A következő GPG kulcs már telepítve van: %s (0x%s)"
486
486
487
#: dnf/base.py:2483
487
#: dnf/base.py:2546
488
msgid "The key has been approved."
488
msgid "The key has been approved."
489
msgstr "A kulcs jóváhagyásra került."
489
msgstr "A kulcs jóváhagyásra került."
490
490
491
#: dnf/base.py:2486
491
#: dnf/base.py:2549
492
msgid "The key has been rejected."
492
msgid "The key has been rejected."
493
msgstr "A kulcs elutasításra került."
493
msgstr "A kulcs elutasításra került."
494
494
495
#: dnf/base.py:2519
495
#: dnf/base.py:2582
496
#, python-format
496
#, python-format
497
msgid "Key import failed (code %d)"
497
msgid "Key import failed (code %d)"
498
msgstr "A kulcs importálása meghiúsult (hibakód %d)"
498
msgstr "A kulcs importálása meghiúsult (hibakód %d)"
499
499
500
#: dnf/base.py:2521
500
#: dnf/base.py:2584
501
msgid "Key imported successfully"
501
msgid "Key imported successfully"
502
msgstr "A kulcs importálása sikeres"
502
msgstr "A kulcs importálása sikeres"
503
503
504
#: dnf/base.py:2525
504
#: dnf/base.py:2588
505
msgid "Didn't install any keys"
505
msgid "Didn't install any keys"
506
msgstr "Nem lett telepítve egyetlen kulcs sem"
506
msgstr "Nem lett telepítve egyetlen kulcs sem"
507
507
508
#: dnf/base.py:2528
508
#: dnf/base.py:2591
509
#, python-format
509
#, python-format
510
msgid ""
510
msgid ""
511
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
511
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 514-542 Link Here
514
"A GPG kulcsok a(z) \"%s\" nevű tárolóhoz már telepítve vannak, de nem jók ehhez a csomaghoz.\n"
514
"A GPG kulcsok a(z) \"%s\" nevű tárolóhoz már telepítve vannak, de nem jók ehhez a csomaghoz.\n"
515
"Kérjük, ellenőrizze, hogy az URL címek helyesen vannak-e megadva ehhez a tárolóhoz."
515
"Kérjük, ellenőrizze, hogy az URL címek helyesen vannak-e megadva ehhez a tárolóhoz."
516
516
517
#: dnf/base.py:2539
517
#: dnf/base.py:2602
518
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
518
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
519
msgstr "A kulcs(ok) importálása nem segített, rossz kulcs(ok)?"
519
msgstr "A kulcs(ok) importálása nem segített, rossz kulcs(ok)?"
520
520
521
#: dnf/base.py:2592
521
#: dnf/base.py:2655
522
msgid "  * Maybe you meant: {}"
522
msgid "  * Maybe you meant: {}"
523
msgstr "  * Talán erre gondolt: {}"
523
msgstr "  * Talán erre gondolt: {}"
524
524
525
#: dnf/base.py:2624
525
#: dnf/base.py:2687
526
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
526
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
527
msgstr ""
527
msgstr ""
528
"A \"{}\" csomag a \"{}\" helyi adattárból hibás ellenőrző összeggel "
528
"A \"{}\" csomag a \"{}\" helyi adattárból hibás ellenőrző összeggel "
529
"rendelkezik"
529
"rendelkezik"
530
530
531
#: dnf/base.py:2627
531
#: dnf/base.py:2690
532
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
532
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
533
msgstr "Néhány csomagnak hibás az ellenőrzőösszege a helyi tárolóban"
533
msgstr "Néhány csomagnak hibás az ellenőrzőösszege a helyi tárolóban"
534
534
535
#: dnf/base.py:2630
535
#: dnf/base.py:2693
536
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
536
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
537
msgstr "A \"{}\" csomag a \"{}\" tárolóból hibás ellenőrző összeggel rendelkezik"
537
msgstr "A \"{}\" csomag a \"{}\" tárolóból hibás ellenőrző összeggel rendelkezik"
538
538
539
#: dnf/base.py:2633
539
#: dnf/base.py:2696
540
msgid ""
540
msgid ""
541
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
541
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
542
"cacheonly\" option"
542
"cacheonly\" option"
Lines 544-566 Link Here
544
"Néhány csomag gyorsítótára érvénytelen, de nem tölthető le a „--cacheonly” "
544
"Néhány csomag gyorsítótára érvénytelen, de nem tölthető le a „--cacheonly” "
545
"kapcsoló miatt"
545
"kapcsoló miatt"
546
546
547
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
547
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
548
msgid "No match for argument"
548
msgid "No match for argument"
549
msgstr "Nincs találat"
549
msgstr "Nincs találat"
550
550
551
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
551
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
552
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
552
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
553
msgstr "Az összes találat ki lett szűrve kizáró szűréssel"
553
msgstr "Az összes találat ki lett szűrve kizáró szűréssel"
554
554
555
#: dnf/base.py:2661
555
#: dnf/base.py:2724
556
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
556
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
557
msgstr "Az összes találat ki lett szűrve moduláris szűréssel"
557
msgstr "Az összes találat ki lett szűrve moduláris szűréssel"
558
558
559
#: dnf/base.py:2677
559
#: dnf/base.py:2740
560
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
560
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
561
msgstr "Az összes találat egy másik tárolóból lett telepítve"
561
msgstr "Az összes találat egy másik tárolóból lett telepítve"
562
562
563
#: dnf/base.py:2724
563
#: dnf/base.py:2787
564
#, python-format
564
#, python-format
565
msgid "Package %s is already installed."
565
msgid "Package %s is already installed."
566
msgstr "A(z) %s csomag már telepítve van."
566
msgstr "A(z) %s csomag már telepítve van."
Lines 580-587 Link Here
580
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
580
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
581
msgstr "A(z) „%s” fájl nem olvasható: %s"
581
msgstr "A(z) „%s” fájl nem olvasható: %s"
582
582
583
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
583
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
584
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
584
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
585
#, python-format
585
#, python-format
586
msgid "Config error: %s"
586
msgid "Config error: %s"
587
msgstr "Konfigurációs hiba: %s"
587
msgstr "Konfigurációs hiba: %s"
Lines 674-680 Link Here
674
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
674
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
675
msgstr "Nincsenek disztribúció-szinkronizációra kijelölt csomagok."
675
msgstr "Nincsenek disztribúció-szinkronizációra kijelölt csomagok."
676
676
677
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
677
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
678
#, python-format
678
#, python-format
679
msgid "No package %s available."
679
msgid "No package %s available."
680
msgstr "A(z) %s csomag nem érhető el."
680
msgstr "A(z) %s csomag nem érhető el."
Lines 712-731 Link Here
712
msgstr "Nem található csomag"
712
msgstr "Nem található csomag"
713
713
714
#: dnf/cli/cli.py:604
714
#: dnf/cli/cli.py:604
715
msgid "No Matches found"
715
msgid ""
716
msgstr "Nincsenek találatok"
716
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
717
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
718
msgstr ""
719
"Nincs találat. Ha fájlra keres, akkor próbálja megadni a teljes útvonalat, "
720
"vagy használjon dzsóker előtagot („*/”) az elején."
717
721
718
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
722
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
719
#, python-format
723
#, python-format
720
msgid "Unknown repo: '%s'"
724
msgid "Unknown repo: '%s'"
721
msgstr "Ismeretlen tároló: „%s”"
725
msgstr "Ismeretlen tároló: „%s”"
722
726
723
#: dnf/cli/cli.py:685
727
#: dnf/cli/cli.py:687
724
#, python-format
728
#, python-format
725
msgid "No repository match: %s"
729
msgid "No repository match: %s"
726
msgstr "Nincs illeszkedő tároló: %s"
730
msgstr "Nincs illeszkedő tároló: %s"
727
731
728
#: dnf/cli/cli.py:719
732
#: dnf/cli/cli.py:721
729
msgid ""
733
msgid ""
730
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
734
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
731
" most systems)."
735
" most systems)."
Lines 733-744 Link Here
733
"A parancsot rendszergazdai jogosultsággal kell futtatni (a legtöbb "
737
"A parancsot rendszergazdai jogosultsággal kell futtatni (a legtöbb "
734
"rendszeren a root felhasználóval)."
738
"rendszeren a root felhasználóval)."
735
739
736
#: dnf/cli/cli.py:749
740
#: dnf/cli/cli.py:751
737
#, python-format
741
#, python-format
738
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
742
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
739
msgstr "Nincs ilyen parancs: %s. Kérjük használja a következőt: %s --help"
743
msgstr "Nincs ilyen parancs: %s. Kérjük használja a következőt: %s --help"
740
744
741
#: dnf/cli/cli.py:752
745
#: dnf/cli/cli.py:754
742
#, python-format, python-brace-format
746
#, python-format, python-brace-format
743
msgid ""
747
msgid ""
744
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
748
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 747-753 Link Here
747
"Lehet hogy egy {PROG} bővítmény parancs, próbálja ezt: „{prog} install 'dnf-"
751
"Lehet hogy egy {PROG} bővítmény parancs, próbálja ezt: „{prog} install 'dnf-"
748
"command(%s)'”"
752
"command(%s)'”"
749
753
750
#: dnf/cli/cli.py:756
754
#: dnf/cli/cli.py:758
751
#, python-brace-format
755
#, python-brace-format
752
msgid ""
756
msgid ""
753
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
757
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 756-762 Link Here
756
"Lehet hogy egy {prog} bővítmény parancs, de a bővítmények betöltése jelenleg"
760
"Lehet hogy egy {prog} bővítmény parancs, de a bővítmények betöltése jelenleg"
757
" tiltott."
761
" tiltott."
758
762
759
#: dnf/cli/cli.py:814
763
#: dnf/cli/cli.py:816
760
msgid ""
764
msgid ""
761
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
765
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
762
"system-upgrade command."
766
"system-upgrade command."
Lines 764-770 Link Here
764
"A --destdir vagy a --downloaddir a --downloadonly, download vagy system-"
768
"A --destdir vagy a --downloaddir a --downloadonly, download vagy system-"
765
"upgrade paranccsal együtt használandó."
769
"upgrade paranccsal együtt használandó."
766
770
767
#: dnf/cli/cli.py:820
771
#: dnf/cli/cli.py:822
768
msgid ""
772
msgid ""
769
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
773
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
770
"config-manager command."
774
"config-manager command."
Lines 772-778 Link Here
772
"Az --enable, --set-enabled és a --disable, --set-disabled a config-manager "
776
"Az --enable, --set-enabled és a --disable, --set-disabled a config-manager "
773
"paranccsal együtt használandó."
777
"paranccsal együtt használandó."
774
778
775
#: dnf/cli/cli.py:902
779
#: dnf/cli/cli.py:904
776
msgid ""
780
msgid ""
777
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
781
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
778
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
782
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 781-791 Link Here
781
" biztonsági házirend alapján (az üzenet némításához lásd a „gpgcheck” "
785
" biztonsági házirend alapján (az üzenet némításához lásd a „gpgcheck” "
782
"bejegyzést a dnf.conf(5) man oldalon)"
786
"bejegyzést a dnf.conf(5) man oldalon)"
783
787
784
#: dnf/cli/cli.py:922
788
#: dnf/cli/cli.py:924
785
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
789
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
786
msgstr "A(z) „{}” konfigurációs fájl nem létezik"
790
msgstr "A(z) „{}” konfigurációs fájl nem létezik"
787
791
788
#: dnf/cli/cli.py:942
792
#: dnf/cli/cli.py:944
789
msgid ""
793
msgid ""
790
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
794
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
791
"version)"
795
"version)"
Lines 793-820 Link Here
793
"A kiadási verziószám nem észlelhető (használja a „--releasever” kapcsolót a "
797
"A kiadási verziószám nem észlelhető (használja a „--releasever” kapcsolót a "
794
"megadásához)"
798
"megadásához)"
795
799
796
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
800
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
797
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
801
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
798
msgstr "{} argumentum: nem engedélyezett a(z) {} argumentummal"
802
msgstr "{} argumentum: nem engedélyezett a(z) {} argumentummal"
799
803
800
#: dnf/cli/cli.py:1023
804
#: dnf/cli/cli.py:1025
801
#, python-format
805
#, python-format
802
msgid "Command \"%s\" already defined"
806
msgid "Command \"%s\" already defined"
803
msgstr "A(z) „%s” parancs már létezik"
807
msgstr "A(z) „%s” parancs már létezik"
804
808
805
#: dnf/cli/cli.py:1043
809
#: dnf/cli/cli.py:1045
806
msgid "Excludes in dnf.conf: "
810
msgid "Excludes in dnf.conf: "
807
msgstr "Kizárások a dnf.conf-ban: "
811
msgstr "Kizárások a dnf.conf-ban: "
808
812
809
#: dnf/cli/cli.py:1046
813
#: dnf/cli/cli.py:1048
810
msgid "Includes in dnf.conf: "
814
msgid "Includes in dnf.conf: "
811
msgstr "Belevételek a dnf.conf-ban: "
815
msgstr "Belevételek a dnf.conf-ban: "
812
816
813
#: dnf/cli/cli.py:1049
817
#: dnf/cli/cli.py:1051
814
msgid "Excludes in repo "
818
msgid "Excludes in repo "
815
msgstr "Kizárások a tárolóban "
819
msgstr "Kizárások a tárolóban "
816
820
817
#: dnf/cli/cli.py:1052
821
#: dnf/cli/cli.py:1054
818
msgid "Includes in repo "
822
msgid "Includes in repo "
819
msgstr "Belevételek a tárolóban "
823
msgstr "Belevételek a tárolóban "
820
824
Lines 1271-1277 Link Here
1271
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1275
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1272
msgstr "Érvénytelen csoport alparancs, kérjük használja ezt: %s."
1276
msgstr "Érvénytelen csoport alparancs, kérjük használja ezt: %s."
1273
1277
1274
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1278
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1275
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1279
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1276
msgstr "Nem található egy kötelező csoportcsomag."
1280
msgstr "Nem található egy kötelező csoportcsomag."
1277
1281
Lines 1374-1384 Link Here
1374
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1378
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1375
msgstr "A tranzakcióelőzmények hiányosak a következő után: %u."
1379
msgstr "A tranzakcióelőzmények hiányosak a következő után: %u."
1376
1380
1377
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1381
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1378
msgid "No packages to list"
1382
msgid "No packages to list"
1379
msgstr "Nem található csomag"
1383
msgstr "Nem található csomag"
1380
1384
1381
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1385
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1382
msgid ""
1386
msgid ""
1383
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1387
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1384
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1388
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1386-1392 Link Here
1386
"Érvénytelen tranzakcióazonosító tartománymegadás: „{}”.\n"
1390
"Érvénytelen tranzakcióazonosító tartománymegadás: „{}”.\n"
1387
"Használja ezt: „<transaction-id>..<transaction-id>”."
1391
"Használja ezt: „<transaction-id>..<transaction-id>”."
1388
1392
1389
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1393
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1390
msgid ""
1394
msgid ""
1391
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1395
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1392
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1396
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1394-1420 Link Here
1394
"A(z) „{}” nem alakítható át tranzakcióazonosítóvá.\n"
1398
"A(z) „{}” nem alakítható át tranzakcióazonosítóvá.\n"
1395
"Használja ezeket: „<szám>”, „last”, „last-<szám>”."
1399
"Használja ezeket: „<szám>”, „last”, „last-<szám>”."
1396
1400
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1398
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1402
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1399
msgstr "Nem található tranzakció, ami a(z) „{}” csomagot módosítja."
1403
msgstr "Nem található tranzakció, ami a(z) „{}” csomagot módosítja."
1400
1404
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1402
msgid "{} exists, overwrite?"
1406
msgid "{} exists, overwrite?"
1403
msgstr "{} létezik, felülírja?"
1407
msgstr "{} létezik, felülírja?"
1404
1408
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1409
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1406
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1410
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1407
msgstr "Nem írja felül {}, kilépés."
1411
msgstr "Nem írja felül {}, kilépés."
1408
1412
1409
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1413
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1410
msgid "Transaction saved to {}."
1414
msgid "Transaction saved to {}."
1411
msgstr "Tranzakció ide mentve: {}."
1415
msgstr "Tranzakció ide mentve: {}."
1412
1416
1413
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1417
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1414
msgid "Error storing transaction: {}"
1418
msgid "Error storing transaction: {}"
1415
msgstr "Hiba történt a tranzakció tárolásakor: {}"
1419
msgstr "Hiba történt a tranzakció tárolásakor: {}"
1416
1420
1417
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1421
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1418
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1422
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1419
msgstr "Figyelem, a következő hibák történtek a tranzakció futtatásakor:"
1423
msgstr "Figyelem, a következő hibák történtek a tranzakció futtatásakor:"
1420
1424
Lines 1786-1795 Link Here
1786
msgstr "csak azokat jelenítse meg, amelyek ütköznek a FÜGGŐSÉGgel"
1790
msgstr "csak azokat jelenítse meg, amelyek ütköznek a FÜGGŐSÉGgel"
1787
1791
1788
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1792
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1789
#, fuzzy
1790
#| msgid ""
1791
#| "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends "
1792
#| "package provides and files REQ"
1793
msgid ""
1793
msgid ""
1794
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1794
"shows results that requires, suggests, supplements, enhances, or recommends "
1795
"package provides and files REQ"
1795
"package provides and files REQ"
Lines 2077-2089 Link Here
2077
msgstr "A(z) {} csomag nem tartalmaz fájlokat"
2077
msgstr "A(z) {} csomag nem tartalmaz fájlokat"
2078
2078
2079
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2079
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2080
#, fuzzy, python-brace-format
2080
#, python-brace-format
2081
#| msgid ""
2082
#| "No valid switch specified\n"
2083
#| "usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2084
#| "\n"
2085
#| "description:\n"
2086
#| "  For the given packages print a tree of thepackages."
2087
msgid ""
2081
msgid ""
2088
"No valid switch specified\n"
2082
"No valid switch specified\n"
2089
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2083
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
Lines 2686-2703 Link Here
2686
2680
2687
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2681
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2688
msgid ""
2682
msgid ""
2689
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2683
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2690
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2684
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2691
"can be specified multiple times."
2685
"can be specified multiple times."
2692
msgstr ""
2686
msgstr ""
2687
"Tárolók ideiglenes engedélyezése a jelenlegi dnf parancshoz. Egy azonosítót,"
2688
" azonosítók vesszővel elválasztott listáját vagy egy mintát fogad el. Ez a "
2689
"kapcsoló többször is megadható."
2693
2690
2694
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2691
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2695
msgid ""
2692
msgid ""
2696
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2693
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2697
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2694
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2698
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2695
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2699
"`--repo`."
2696
"`--repo`."
2700
msgstr ""
2697
msgstr ""
2698
"Tárolók ideiglenes letiltása a jelenlegi dnf parancshoz. Egy azonosítót, "
2699
"azonosítók vesszővel elválasztott listáját vagy egy mintát fogad el. Ez a "
2700
"kapcsoló többször is megadható, de a „--repo” kapcsolóval kölcsönösen "
2701
"kizárják egymást."
2701
2702
2702
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2703
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2703
msgid ""
2704
msgid ""
Lines 4089-4098 Link Here
4089
msgid "no matching payload factory for %s"
4090
msgid "no matching payload factory for %s"
4090
msgstr "nincs megfelelő adatkezelő a következőhöz: %s"
4091
msgstr "nincs megfelelő adatkezelő a következőhöz: %s"
4091
4092
4092
#: dnf/repo.py:111
4093
msgid "Already downloaded"
4094
msgstr "Már le lett töltve"
4095
4096
#. pinging mirrors, this might take a while
4093
#. pinging mirrors, this might take a while
4097
#: dnf/repo.py:346
4094
#: dnf/repo.py:346
4098
#, python-format
4095
#, python-format
Lines 4118-4124 Link Here
4118
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4115
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4119
msgstr "Az aláírások ellenőrzéséhez szükséges rpmkeys bináris nem található."
4116
msgstr "Az aláírások ellenőrzéséhez szükséges rpmkeys bináris nem található."
4120
4117
4121
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4118
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4119
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4120
msgstr "Az openDB() függvény nem tudja megnyitni az rpm adatbázist."
4121
4122
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4123
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4124
msgstr "A dbCookie() függvény nem adott vissza az rpm adatbázis sütijét."
4125
4126
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4122
msgid "Errors occurred during test transaction."
4127
msgid "Errors occurred during test transaction."
4123
msgstr "Hiba történt a teszttranzakció során."
4128
msgstr "Hiba történt a teszttranzakció során."
4124
4129
Lines 4368-4373 Link Here
4368
msgid "<name-unset>"
4373
msgid "<name-unset>"
4369
msgstr "<üres név>"
4374
msgstr "<üres név>"
4370
4375
4376
#~ msgid "Already downloaded"
4377
#~ msgstr "Már le lett töltve"
4378
4379
#~ msgid "No Matches found"
4380
#~ msgstr "Nincsenek találatok"
4381
4371
#~ msgid ""
4382
#~ msgid ""
4372
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4383
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4373
#~ "specified multiple times."
4384
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/id.po (-655 / +832 lines)
Lines 8-14 Link Here
8
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
8
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
9
# Teguh Dwicaksana <dheche@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
9
# Teguh Dwicaksana <dheche@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
10
# sentabi <sentabi@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
10
# sentabi <sentabi@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
11
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020.
11
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2022.
12
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
12
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
13
# Aditya Rahman <adityarahman032@gmail.com>, 2021.
13
# Aditya Rahman <adityarahman032@gmail.com>, 2021.
14
# eko ikhyar <ikhyar.com@gmail.com>, 2021.
14
# eko ikhyar <ikhyar.com@gmail.com>, 2021.
Lines 16-31 Link Here
16
msgstr ""
16
msgstr ""
17
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
17
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
19
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 13:04+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 15:17+0000\n"
21
"Last-Translator: eko ikhyar <ikhyar.com@gmail.com>\n"
21
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
22
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/id/>\n"
22
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/id/>\n"
23
"Language: id\n"
23
"Language: id\n"
24
"MIME-Version: 1.0\n"
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
28
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
29
29
30
#: dnf/automatic/emitter.py:32
30
#: dnf/automatic/emitter.py:32
31
#, python-format
31
#, python-format
Lines 35-41 Link Here
35
#: dnf/automatic/emitter.py:33
35
#: dnf/automatic/emitter.py:33
36
#, python-format
36
#, python-format
37
msgid "Updates completed at %s"
37
msgid "Updates completed at %s"
38
msgstr "Pembaruan diterapkan pada %s"
38
msgstr "Pembaruan diselesaikan pada %s"
39
39
40
#: dnf/automatic/emitter.py:34
40
#: dnf/automatic/emitter.py:34
41
#, python-format
41
#, python-format
Lines 97-107 Link Here
97
#: dnf/automatic/main.py:308
97
#: dnf/automatic/main.py:308
98
msgid "Sleep for {} second"
98
msgid "Sleep for {} second"
99
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
99
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
100
msgstr[0] "Tidur untuk {} detik"
100
msgstr[0] "Tidur selama {} detik"
101
101
102
#: dnf/automatic/main.py:315
102
#: dnf/automatic/main.py:315
103
msgid "System is off-line."
103
msgid "System is off-line."
104
msgstr ""
104
msgstr "Sistem sedang luring."
105
105
106
#: dnf/automatic/main.py:344 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80
106
#: dnf/automatic/main.py:344 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80
107
#: dnf/cli/main.py:83
107
#: dnf/cli/main.py:83
Lines 109-352 Link Here
109
msgid "Error: %s"
109
msgid "Error: %s"
110
msgstr "Galat: %s"
110
msgstr "Galat: %s"
111
111
112
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
112
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
113
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
113
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
114
msgstr ""
114
msgstr "kegagalan memuat repo '{}': {}"
115
115
116
#: dnf/base.py:150
116
#: dnf/base.py:152
117
msgid "Loading repository '{}' has failed"
117
msgid "Loading repository '{}' has failed"
118
msgstr ""
118
msgstr "Memuat repositori '{}' gagal"
119
119
120
#: dnf/base.py:327
120
#: dnf/base.py:329
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
122
msgstr ""
122
msgstr ""
123
"Penyinggahan pewaktu metadata dinonaktifkan ketika berjalan pada koneksi "
124
"berkuota."
123
125
124
#: dnf/base.py:332
126
#: dnf/base.py:334
125
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
127
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
126
msgstr ""
128
msgstr ""
129
"Penyinggahan pewaktu metadata dinonaktifkan ketika berjalan dengan baterai."
127
130
128
#: dnf/base.py:337
131
#: dnf/base.py:339
129
msgid "Metadata timer caching disabled."
132
msgid "Metadata timer caching disabled."
130
msgstr ""
133
msgstr "Penyinggahan pewaktu metadata dinonaktifkan."
131
134
132
#: dnf/base.py:342
135
#: dnf/base.py:344
133
msgid "Metadata cache refreshed recently."
136
msgid "Metadata cache refreshed recently."
134
msgstr ""
137
msgstr "Penyinggahan metadata baru-baru ini disegarkan."
135
138
136
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
139
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
137
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
140
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
138
msgstr ""
141
msgstr "Tidak ada repositori yang difungsikan dalam \"{}\"."
139
142
140
#: dnf/base.py:355
143
#: dnf/base.py:357
141
#, python-format
144
#, python-format
142
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
145
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
143
msgstr ""
146
msgstr "%s: tidak akan pernah kedaluwarsa dan tidak akan disegarkan."
144
147
145
#: dnf/base.py:357
148
#: dnf/base.py:359
146
#, python-format
149
#, python-format
147
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
150
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
148
msgstr ""
151
msgstr "%s: telah kedaluwarsa dan akan disegarkan."
149
152
150
#. expires within the checking period:
153
#. expires within the checking period:
151
#: dnf/base.py:361
154
#: dnf/base.py:363
152
#, python-format
155
#, python-format
153
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
156
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
154
msgstr ""
157
msgstr ""
158
"%s: metadata akan kedaluwarsa setelah %d detik dan akan disegarkan sekarang"
155
159
156
#: dnf/base.py:365
160
#: dnf/base.py:367
157
#, python-format
161
#, python-format
158
msgid "%s: will expire after %d seconds."
162
msgid "%s: will expire after %d seconds."
159
msgstr ""
163
msgstr "%s: akan kedaluwarsa setelah %d detik."
160
164
161
#. performs the md sync
165
#. performs the md sync
162
#: dnf/base.py:371
166
#: dnf/base.py:373
163
msgid "Metadata cache created."
167
msgid "Metadata cache created."
164
msgstr ""
168
msgstr "Singgahan metadata dibuat."
165
169
166
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
170
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
167
#, python-format
171
#, python-format
168
msgid "%s: using metadata from %s."
172
msgid "%s: using metadata from %s."
169
msgstr ""
173
msgstr "%s: memakai metadata dari %s."
170
174
171
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
175
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
172
#, python-format
176
#, python-format
173
msgid "Ignoring repositories: %s"
177
msgid "Ignoring repositories: %s"
174
msgstr ""
178
msgstr "Mengabaikan repositori: %s"
175
179
176
#: dnf/base.py:419
180
#: dnf/base.py:421
177
#, python-format
181
#, python-format
178
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
182
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
179
msgstr ""
183
msgstr "Pemeriksaan kedaluwarsa metadata terakhir: %s yang lalu pada %s."
180
184
181
#: dnf/base.py:512
185
#: dnf/base.py:514
182
msgid ""
186
msgid ""
183
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
187
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
184
"transaction."
188
"transaction."
185
msgstr ""
189
msgstr ""
190
"Paket yang diunduh disimpan dalam singgahan sampai transaksi sukses "
191
"berikutnya."
186
192
187
#: dnf/base.py:514
193
#: dnf/base.py:516
188
#, python-format
194
#, python-format
189
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
195
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
190
msgstr ""
196
msgstr "Anda dapa menghapus paket yang disinggahkan dengan mengeksekusi '%s'."
191
197
192
#: dnf/base.py:606
198
#: dnf/base.py:648
193
#, python-format
199
#, python-format
194
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
200
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
195
msgstr ""
201
msgstr "tsflag tak valid dalam berkas konfig: %s"
196
202
197
#: dnf/base.py:662
203
#: dnf/base.py:706
198
#, python-format
204
#, python-format
199
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
205
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
200
msgstr ""
206
msgstr "Gagal menambah berkas grup untuk repositori: %s - %s"
201
207
202
#: dnf/base.py:922
208
#: dnf/base.py:968
203
msgid "Running transaction check"
209
msgid "Running transaction check"
204
msgstr ""
210
msgstr "Menjalankan pemeriksaan transaksi"
205
211
206
#: dnf/base.py:930
212
#: dnf/base.py:976
207
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
213
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
208
msgstr ""
214
msgstr "Galat: pemeriksaan transaksi vs depsolve:"
209
215
210
#: dnf/base.py:936
216
#: dnf/base.py:982
211
msgid "Transaction check succeeded."
217
msgid "Transaction check succeeded."
212
msgstr ""
218
msgstr "Pemeriksaan transaksi sukses."
213
219
214
#: dnf/base.py:939
220
#: dnf/base.py:985
215
msgid "Running transaction test"
221
msgid "Running transaction test"
216
msgstr ""
222
msgstr "Menjalankan uji transaksi"
217
223
218
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
224
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
219
msgid "RPM: {}"
225
msgid "RPM: {}"
220
msgstr ""
226
msgstr "RPM: {}"
221
227
222
#: dnf/base.py:950
228
#: dnf/base.py:996
223
msgid "Transaction test error:"
229
msgid "Transaction test error:"
224
msgstr ""
230
msgstr "Galat uji transaksi:"
225
231
226
#: dnf/base.py:961
232
#: dnf/base.py:1007
227
msgid "Transaction test succeeded."
233
msgid "Transaction test succeeded."
228
msgstr ""
234
msgstr "Uji transaksi sukses."
229
235
230
#: dnf/base.py:982
236
#: dnf/base.py:1028
231
msgid "Running transaction"
237
msgid "Running transaction"
232
msgstr ""
238
msgstr "Menjalankan transaksi"
233
239
234
#: dnf/base.py:1019
240
#: dnf/base.py:1065
235
msgid "Disk Requirements:"
241
msgid "Disk Requirements:"
236
msgstr ""
242
msgstr "Kebutuhan Disk:"
237
243
238
#: dnf/base.py:1022
244
#: dnf/base.py:1068
239
#, python-brace-format
245
#, python-brace-format
240
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
246
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
241
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
247
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
242
msgstr[0] ""
248
msgstr[0] "Paling tidak {0}MB lagi diperlukan ruang pada sistem berkas {1}."
243
249
244
#: dnf/base.py:1029
250
#: dnf/base.py:1075
245
msgid "Error Summary"
251
msgid "Error Summary"
246
msgstr ""
252
msgstr "Ringkasan Galat"
247
253
248
#: dnf/base.py:1055
254
#: dnf/base.py:1101
249
#, python-brace-format
255
#, python-brace-format
250
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
256
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
251
msgstr ""
257
msgstr "RPMDB diubah di luar dari {prog}."
252
258
253
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
259
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
254
msgid "Could not run transaction."
260
msgid "Could not run transaction."
255
msgstr ""
261
msgstr "Tidak bisa menjalankan transaksi."
256
262
257
#: dnf/base.py:1104
263
#: dnf/base.py:1150
258
msgid "Transaction couldn't start:"
264
msgid "Transaction couldn't start:"
259
msgstr ""
265
msgstr "Transaksi tidak bisa mulai:"
260
266
261
#: dnf/base.py:1118
267
#: dnf/base.py:1164
262
#, python-format
268
#, python-format
263
msgid "Failed to remove transaction file %s"
269
msgid "Failed to remove transaction file %s"
264
msgstr ""
270
msgstr "Gagal menghapus berkas transaksi %s"
265
271
266
#: dnf/base.py:1200
272
#: dnf/base.py:1246
267
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
273
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
268
msgstr ""
274
msgstr "Beberapa paket tidak terunduh. Mencoba ulang."
269
275
270
#: dnf/base.py:1230
276
#: dnf/base.py:1276
271
#, python-format
277
#, python-format
272
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
278
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
273
msgstr ""
279
msgstr ""
280
"Delta RPM mengurangi pembaruan %.1f MB menjadi %.1f MB (%.1f%% dihemat)"
274
281
275
#: dnf/base.py:1234
282
#: dnf/base.py:1280
276
#, python-format
283
#, python-format
277
msgid ""
284
msgid ""
278
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
285
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
279
msgstr ""
286
msgstr ""
287
"Delta RPM yang gagal menaikkan pembaruan %.1f MB menjadi %.1f MB (%.1f%% "
288
"terbuang)"
280
289
281
#: dnf/base.py:1276
290
#: dnf/base.py:1322
282
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
291
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
283
msgstr ""
292
msgstr "Tidak bisa menambahkan paket lokal, karena tugas transaksi sudah ada"
284
293
285
#: dnf/base.py:1290
294
#: dnf/base.py:1336
286
msgid "Could not open: {}"
295
msgid "Could not open: {}"
287
msgstr ""
296
msgstr "Tidak bisa membuka: {}"
288
297
289
#: dnf/base.py:1328
298
#: dnf/base.py:1374
290
#, python-format
299
#, python-format
291
msgid "Public key for %s is not installed"
300
msgid "Public key for %s is not installed"
292
msgstr ""
301
msgstr "Kunci publik untuk %s tidak terpasang"
293
302
294
#: dnf/base.py:1332
303
#: dnf/base.py:1378
295
#, python-format
304
#, python-format
296
msgid "Problem opening package %s"
305
msgid "Problem opening package %s"
297
msgstr ""
306
msgstr "Masalah saat membuka paket %s"
298
307
299
#: dnf/base.py:1340
308
#: dnf/base.py:1386
300
#, python-format
309
#, python-format
301
msgid "Public key for %s is not trusted"
310
msgid "Public key for %s is not trusted"
302
msgstr ""
311
msgstr "Kunci publik untuk %s tidak dipercaya"
303
312
304
#: dnf/base.py:1344
313
#: dnf/base.py:1390
305
#, python-format
314
#, python-format
306
msgid "Package %s is not signed"
315
msgid "Package %s is not signed"
307
msgstr ""
316
msgstr "Paket %s tidak ditandatangani"
308
317
309
#: dnf/base.py:1374
318
#: dnf/base.py:1420
310
#, python-format
319
#, python-format
311
msgid "Cannot remove %s"
320
msgid "Cannot remove %s"
312
msgstr ""
321
msgstr "Tidak bisa menghapus %s"
313
322
314
#: dnf/base.py:1378
323
#: dnf/base.py:1424
315
#, python-format
324
#, python-format
316
msgid "%s removed"
325
msgid "%s removed"
317
msgstr ""
326
msgstr "%s dihapus"
318
327
319
#: dnf/base.py:1658
328
#: dnf/base.py:1704
320
msgid "No match for group package \"{}\""
329
msgid "No match for group package \"{}\""
321
msgstr ""
330
msgstr "Tidak ada yang cocok untuk paket grup \"{}\""
322
331
323
#: dnf/base.py:1740
332
#: dnf/base.py:1786
324
#, python-format
333
#, python-format
325
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
334
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
326
msgstr ""
335
msgstr "Menambahkan paket dari grup '%s': %s"
327
336
328
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
337
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
329
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
330
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
331
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
340
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
332
msgid "Nothing to do."
341
msgid "Nothing to do."
333
msgstr "Tidak ada yang dilakukan."
342
msgstr "Tidak ada yang dilakukan."
334
343
335
#: dnf/base.py:1781
344
#: dnf/base.py:1827
336
msgid "No groups marked for removal."
345
msgid "No groups marked for removal."
337
msgstr ""
346
msgstr "Tidak ada grup yang ditandai untuk penghapusan."
338
347
339
#: dnf/base.py:1815
348
#: dnf/base.py:1861
340
msgid "No group marked for upgrade."
349
msgid "No group marked for upgrade."
341
msgstr ""
350
msgstr "Tidak ada grup yang ditandai untuk peningkatan."
342
351
343
#: dnf/base.py:2029
352
#: dnf/base.py:2075
344
#, python-format
353
#, python-format
345
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
354
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
346
msgstr ""
355
msgstr "Paket %s tidak terpasang, tidak bisa menuruntingkatkan itu."
347
356
348
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
357
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
349
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
358
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
350
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
359
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
360
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
361
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 356-531 Link Here
356
msgid "No match for argument: %s"
365
msgid "No match for argument: %s"
357
msgstr "Tidak ada yang cocok untuk argumen: %s"
366
msgstr "Tidak ada yang cocok untuk argumen: %s"
358
367
359
#: dnf/base.py:2038
368
#: dnf/base.py:2084
360
#, python-format
369
#, python-format
361
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
370
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
362
msgstr ""
371
msgstr ""
372
"Paket %s dengan versi lebih rendah sudah terpasang, tidak bisa "
373
"menuruntingkatkan itu."
363
374
364
#: dnf/base.py:2061
375
#: dnf/base.py:2107
365
#, python-format
376
#, python-format
366
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
377
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
367
msgstr ""
378
msgstr "Paket %s tidak terpasang, tidak bisa memasang ulang itu."
368
379
369
#: dnf/base.py:2076
380
#: dnf/base.py:2122
370
#, python-format
381
#, python-format
371
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
382
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
372
msgstr ""
383
msgstr "Berkas %s adalah paket sumber dan tidak bisa diperbarui, mengabaikan."
373
384
374
#: dnf/base.py:2087
385
#: dnf/base.py:2133
375
#, python-format
386
#, python-format
376
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
387
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
377
msgstr ""
388
msgstr "Paket %s tidak terpasang, tidak bisa memperbarui itu."
378
389
379
#: dnf/base.py:2097
390
#: dnf/base.py:2143
380
#, python-format
391
#, python-format
381
msgid ""
392
msgid ""
382
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
393
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
383
msgstr ""
394
msgstr ""
395
"Versi %s yang sama atau lebih tinggi telah terpasang, tidak bisa memperbarui"
396
" itu."
384
397
385
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
398
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
386
#, python-format
399
#, python-format
387
msgid "Package %s available, but not installed."
400
msgid "Package %s available, but not installed."
388
msgstr ""
401
msgstr "Paket %s tersedia, tapi tidak terpasang."
389
402
390
#: dnf/base.py:2146
403
#: dnf/base.py:2209
391
#, python-format
404
#, python-format
392
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
405
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
393
msgstr ""
406
msgstr "Paket %s tersedia, tapi terpasang untuk arsitektur lain."
394
407
395
#: dnf/base.py:2171
408
#: dnf/base.py:2234
396
#, python-format
409
#, python-format
397
msgid "No package %s installed."
410
msgid "No package %s installed."
398
msgstr ""
411
msgstr "Tidak ada paket %s yang terpasang."
399
412
400
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
413
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
414
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
402
#, python-format
415
#, python-format
403
msgid "Not a valid form: %s"
416
msgid "Not a valid form: %s"
404
msgstr ""
417
msgstr "Bukan bentuk yang valid: %s"
405
418
406
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
419
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
407
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
420
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
408
msgid "No packages marked for removal."
421
msgid "No packages marked for removal."
409
msgstr "Tidak ada paket ditandai untuk dihapus."
422
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk dihapus."
410
423
411
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
424
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
412
#, python-format
425
#, python-format
413
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
426
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
414
msgstr ""
427
msgstr "Paket untuk argumen %s tersedia, tapi tidak terpasang."
415
428
416
#: dnf/base.py:2297
429
#: dnf/base.py:2360
417
#, python-format
430
#, python-format
418
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
431
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
419
msgstr ""
432
msgstr ""
433
"Paket %s dengan versi terrendah telah terpasang, tidak bisa "
434
"menuruntingkatkan itu."
420
435
421
#: dnf/base.py:2397
436
#: dnf/base.py:2460
422
msgid "No security updates needed, but {} update available"
437
msgid "No security updates needed, but {} update available"
423
msgstr ""
438
msgstr ""
439
"Tidak ada pembaruan keamanan yang diperlukan, tapi tersedia {} pembaruan"
424
440
425
#: dnf/base.py:2399
441
#: dnf/base.py:2462
426
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
442
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
427
msgstr ""
443
msgstr ""
444
"Tidak ada pembaruan keamanan yang diperlukan, tapi tersedia {} pembaruan"
428
445
429
#: dnf/base.py:2403
446
#: dnf/base.py:2466
430
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
447
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
431
msgstr ""
448
msgstr ""
449
"Tidak ada pembaruan keamanan yang diperlukan bagi \"{}\", tapi tersedia {} "
450
"pembaruan"
432
451
433
#: dnf/base.py:2405
452
#: dnf/base.py:2468
434
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
453
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
435
msgstr ""
454
msgstr ""
455
"Tidak ada pembaruan keamanan yang diperlukan bagi \"{}\", tapi tersedia {} "
456
"pembaruan"
436
457
437
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
458
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
438
#: dnf/base.py:2426
459
#: dnf/base.py:2489
439
#, python-format
460
#, python-format
440
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
461
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
441
msgstr ""
462
msgstr "Tidak bisa mengambil suatu kunci bagi sebuah paket baris perintah: %s"
442
463
443
#: dnf/base.py:2434
464
#: dnf/base.py:2497
444
#, python-format
465
#, python-format
445
msgid ". Failing package is: %s"
466
msgid ". Failing package is: %s"
446
msgstr ""
467
msgstr ". Paket yang gagal adalah: %s"
447
468
448
#: dnf/base.py:2435
469
#: dnf/base.py:2498
449
#, python-format
470
#, python-format
450
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
471
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
451
msgstr ""
472
msgstr "Kunci GPG dikonfigurasi sebagai: %s"
452
473
453
#: dnf/base.py:2447
474
#: dnf/base.py:2510
454
#, python-format
475
#, python-format
455
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
476
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
456
msgstr ""
477
msgstr "Kunci GPG pada %s (0x%s) telah terpasang"
457
478
458
#: dnf/base.py:2483
479
#: dnf/base.py:2546
459
msgid "The key has been approved."
480
msgid "The key has been approved."
460
msgstr ""
481
msgstr "Kunci telah disetujui."
461
482
462
#: dnf/base.py:2486
483
#: dnf/base.py:2549
463
msgid "The key has been rejected."
484
msgid "The key has been rejected."
464
msgstr ""
485
msgstr "Kunci telah ditolak."
465
486
466
#: dnf/base.py:2519
487
#: dnf/base.py:2582
467
#, python-format
488
#, python-format
468
msgid "Key import failed (code %d)"
489
msgid "Key import failed (code %d)"
469
msgstr ""
490
msgstr "Impor kunci gagal (kode %d)"
470
491
471
#: dnf/base.py:2521
492
#: dnf/base.py:2584
472
msgid "Key imported successfully"
493
msgid "Key imported successfully"
473
msgstr ""
494
msgstr "Kunci sukses diimpor"
474
495
475
#: dnf/base.py:2525
496
#: dnf/base.py:2588
476
msgid "Didn't install any keys"
497
msgid "Didn't install any keys"
477
msgstr ""
498
msgstr "Tidak memasang kunci apa pun"
478
499
479
#: dnf/base.py:2528
500
#: dnf/base.py:2591
480
#, python-format
501
#, python-format
481
msgid ""
502
msgid ""
482
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
503
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
483
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
504
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
484
msgstr ""
505
msgstr ""
506
"Kunci-kunci GPG yang didaftar untuk repositori \"%s\" telah terpasang namun mereka tidak benar bagi paket ini.\n"
507
"Periksa apakah URL kunci yang benar dikonfigurasikan untuk repositori ini."
485
508
486
#: dnf/base.py:2539
509
#: dnf/base.py:2602
487
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
510
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
488
msgstr ""
511
msgstr "Mengimpor kunci tidak membantu, salah kunci?"
489
512
490
#: dnf/base.py:2592
513
#: dnf/base.py:2655
491
msgid "  * Maybe you meant: {}"
514
msgid "  * Maybe you meant: {}"
492
msgstr ""
515
msgstr "  * Mungkin maksud Anda: {}"
493
516
494
#: dnf/base.py:2624
517
#: dnf/base.py:2687
495
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
518
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
496
msgstr ""
519
msgstr "Paket \"{}\" dari repositori lokal \"{}\" memiliki checksum salah"
497
520
498
#: dnf/base.py:2627
521
#: dnf/base.py:2690
499
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
522
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
500
msgstr ""
523
msgstr "Beberapa paket dari repositori lokal memiliki checksum salah"
501
524
502
#: dnf/base.py:2630
525
#: dnf/base.py:2693
503
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
526
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
504
msgstr ""
527
msgstr "Paket \"{}\" dari repositori \"{}\" memiliki checksum salah"
505
528
506
#: dnf/base.py:2633
529
#: dnf/base.py:2696
507
msgid ""
530
msgid ""
508
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
531
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
509
"cacheonly\" option"
532
"cacheonly\" option"
510
msgstr ""
533
msgstr ""
534
"Beberapa paket memiliki singgahan yamg tidak valid, tetapi tidak dapat "
535
"diunduh karena opsi \"--cacheonly\""
511
536
512
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
537
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
513
msgid "No match for argument"
538
msgid "No match for argument"
514
msgstr "Tidak ada cocok untuk argumen"
539
msgstr "Tidak ada yang cocok untuk argumen"
515
540
516
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
541
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
517
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
542
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
518
msgstr ""
543
msgstr "Semua kecocokan tersaring oleh penyaringan eksklusi bagi argumen"
519
544
520
#: dnf/base.py:2661
545
#: dnf/base.py:2724
521
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
546
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
522
msgstr ""
547
msgstr "Semua kecocokan tersaring oleh penyaringan modular bagi argumen"
523
548
524
#: dnf/base.py:2677
549
#: dnf/base.py:2740
525
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
550
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
526
msgstr ""
551
msgstr "Semua kecocokan terpasang dari repositori lain bagi argumen"
527
552
528
#: dnf/base.py:2724
553
#: dnf/base.py:2787
529
#, python-format
554
#, python-format
530
msgid "Package %s is already installed."
555
msgid "Package %s is already installed."
531
msgstr "Paket %s telah terpasang."
556
msgstr "Paket %s telah terpasang."
Lines 534-564 Link Here
534
#, python-format
559
#, python-format
535
msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
560
msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
536
msgstr ""
561
msgstr ""
562
"Nilai variabel lingkungan yang tidak diharapkan: DNF_DISABLE_ALIASES=%s"
537
563
538
#: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:475
564
#: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:475
539
#, python-format
565
#, python-format
540
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
566
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
541
msgstr ""
567
msgstr "Penguraian berkas \"%s\" gagal: %s"
542
568
543
#: dnf/cli/aliases.py:108
569
#: dnf/cli/aliases.py:108
544
#, python-format
570
#, python-format
545
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
571
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
546
msgstr ""
572
msgstr "Tidak bisa membaca berkas \"%s\": %s"
547
573
548
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
574
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
549
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
575
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
550
#, python-format
576
#, python-format
551
msgid "Config error: %s"
577
msgid "Config error: %s"
552
msgstr "Galat di konfigurasi: %s"
578
msgstr "Galat konfigurasi: %s"
553
579
554
#: dnf/cli/aliases.py:191
580
#: dnf/cli/aliases.py:191
555
msgid "Aliases contain infinite recursion"
581
msgid "Aliases contain infinite recursion"
556
msgstr ""
582
msgstr "Alias memuat rekursi tak hingga"
557
583
558
#: dnf/cli/aliases.py:209
584
#: dnf/cli/aliases.py:209
559
#, python-format
585
#, python-format
560
msgid "%s, using original arguments."
586
msgid "%s, using original arguments."
561
msgstr ""
587
msgstr "%s, memakai argumen asli."
562
588
563
#: dnf/cli/cli.py:137
589
#: dnf/cli/cli.py:137
564
#, python-format
590
#, python-format
Lines 568-574 Link Here
568
#: dnf/cli/cli.py:139
594
#: dnf/cli/cli.py:139
569
#, python-format
595
#, python-format
570
msgid "  Built    : %s at %s"
596
msgid "  Built    : %s at %s"
571
msgstr ""
597
msgstr "  Dibangun : %s pada %s"
572
598
573
#: dnf/cli/cli.py:147
599
#: dnf/cli/cli.py:147
574
#, python-brace-format
600
#, python-brace-format
Lines 576-581 Link Here
576
"The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to "
602
"The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to "
577
"stream '{2}'"
603
"stream '{2}'"
578
msgstr ""
604
msgstr ""
605
"Operasi akan menyebabkan beralihnya stream '{1}' modul '{0}' ke stream '{2}'"
579
606
580
#: dnf/cli/cli.py:173
607
#: dnf/cli/cli.py:173
581
#, python-brace-format
608
#, python-brace-format
Lines 583-593 Link Here
583
"It is not possible to switch enabled streams of a module unless explicitly enabled via configuration option module_stream_switch.\n"
610
"It is not possible to switch enabled streams of a module unless explicitly enabled via configuration option module_stream_switch.\n"
584
"It is recommended to rather remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
611
"It is recommended to rather remove all installed content from the module, and reset the module using '{prog} module reset <module_name>' command. After you reset the module, you can install the other stream."
585
msgstr ""
612
msgstr ""
613
"Tidak mungkin beralih stream yang difungsikan dari suatu modul kecuali secara eksplisit difungsikan melalui opsi konfigurasi module_stream_switch.\n"
614
"Disarankan untuk menghapus saja semua konten yang terpasang dari modul, dan me-reset modul memakai perintah '{prog} module reset <module_name>'. Setelah Anda me-reset modul, Anda dapat memasang stream lain."
586
615
587
#: dnf/cli/cli.py:212
616
#: dnf/cli/cli.py:212
588
#, python-brace-format
617
#, python-brace-format
589
msgid "{prog} will only download packages for the transaction."
618
msgid "{prog} will only download packages for the transaction."
590
msgstr ""
619
msgstr "{prog} hanya akan mengunduh paket untuk transaksi."
591
620
592
#: dnf/cli/cli.py:215
621
#: dnf/cli/cli.py:215
593
#, python-brace-format
622
#, python-brace-format
Lines 595-643 Link Here
595
"{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the "
624
"{prog} will only download packages, install gpg keys, and check the "
596
"transaction."
625
"transaction."
597
msgstr ""
626
msgstr ""
627
"{prog} hanya akan mengunduh paket, memasang kunci gpg, dan memeriksa "
628
"transaksi."
598
629
599
#: dnf/cli/cli.py:219
630
#: dnf/cli/cli.py:219
600
msgid "Operation aborted."
631
msgid "Operation aborted."
601
msgstr "Operasi dibatalkan."
632
msgstr "Operasi digugrkan."
602
633
603
#: dnf/cli/cli.py:226
634
#: dnf/cli/cli.py:226
604
msgid "Downloading Packages:"
635
msgid "Downloading Packages:"
605
msgstr "Mengunduh Paket-paket:"
636
msgstr "Mengunduh Paket:"
606
637
607
#: dnf/cli/cli.py:232
638
#: dnf/cli/cli.py:232
608
msgid "Error downloading packages:"
639
msgid "Error downloading packages:"
609
msgstr ""
640
msgstr "Galah saat mengunduh paket:"
610
641
611
#: dnf/cli/cli.py:264
642
#: dnf/cli/cli.py:264
612
msgid "Transaction failed"
643
msgid "Transaction failed"
613
msgstr ""
644
msgstr "Transaksi gagal"
614
645
615
#: dnf/cli/cli.py:287
646
#: dnf/cli/cli.py:287
616
msgid ""
647
msgid ""
617
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
648
"Refusing to automatically import keys when running unattended.\n"
618
"Use \"-y\" to override."
649
"Use \"-y\" to override."
619
msgstr ""
650
msgstr ""
651
"Menolak untuk secara otomatis mengimpor kunci-kunci ketika dijalankan tanpa pengawasan.\n"
652
"Gunakan \"-y\" untuk menimpa."
620
653
621
#: dnf/cli/cli.py:337
654
#: dnf/cli/cli.py:337
622
msgid "Changelogs for {}"
655
msgid "Changelogs for {}"
623
msgstr ""
656
msgstr "Changelog bagi {}"
624
657
625
#: dnf/cli/cli.py:370 dnf/cli/cli.py:511 dnf/cli/cli.py:517
658
#: dnf/cli/cli.py:370 dnf/cli/cli.py:511 dnf/cli/cli.py:517
626
msgid "Obsoleting Packages"
659
msgid "Obsoleting Packages"
627
msgstr "Paket Usang"
660
msgstr "Mengusangkan Paket"
628
661
629
#: dnf/cli/cli.py:399
662
#: dnf/cli/cli.py:399
630
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
663
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
631
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk sinkronisasi distribusi."
664
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk sinkronisasi distribusi."
632
665
633
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
666
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
634
#, python-format
667
#, python-format
635
msgid "No package %s available."
668
msgid "No package %s available."
636
msgstr "Tidak ada paket %s yang tersedia."
669
msgstr "Tidak ada paket %s yang tersedia."
637
670
638
#: dnf/cli/cli.py:434
671
#: dnf/cli/cli.py:434
639
msgid "No packages marked for downgrade."
672
msgid "No packages marked for downgrade."
640
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk downgrade."
673
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk turun tingkat."
641
674
642
#: dnf/cli/cli.py:485
675
#: dnf/cli/cli.py:485
643
msgid "Installed Packages"
676
msgid "Installed Packages"
Lines 649-763 Link Here
649
682
650
#: dnf/cli/cli.py:497
683
#: dnf/cli/cli.py:497
651
msgid "Autoremove Packages"
684
msgid "Autoremove Packages"
652
msgstr ""
685
msgstr "Paket Hapus Otomatis"
653
686
654
#: dnf/cli/cli.py:499
687
#: dnf/cli/cli.py:499
655
msgid "Extra Packages"
688
msgid "Extra Packages"
656
msgstr "Paket Tambahan"
689
msgstr "Paket Ekstra"
657
690
658
#: dnf/cli/cli.py:503
691
#: dnf/cli/cli.py:503
659
msgid "Available Upgrades"
692
msgid "Available Upgrades"
660
msgstr ""
693
msgstr "Peningkatan Tersedia"
661
694
662
#: dnf/cli/cli.py:519
695
#: dnf/cli/cli.py:519
663
msgid "Recently Added Packages"
696
msgid "Recently Added Packages"
664
msgstr "Paket yang baru ditambah"
697
msgstr "Paket yang Ditambahkan Baru-baru Ini"
665
698
666
#: dnf/cli/cli.py:523
699
#: dnf/cli/cli.py:523
667
msgid "No matching Packages to list"
700
msgid "No matching Packages to list"
668
msgstr "Tidak ada Paket yang cocok dalam daftar"
701
msgstr "Tidak ada Paket yang cocok dalam daftar"
669
702
670
#: dnf/cli/cli.py:604
703
#: dnf/cli/cli.py:604
671
msgid "No Matches found"
704
msgid ""
672
msgstr "Tidak ada yang cocok"
705
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
706
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
707
msgstr ""
673
708
674
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
709
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
675
#, python-format
710
#, python-format
676
msgid "Unknown repo: '%s'"
711
msgid "Unknown repo: '%s'"
677
msgstr "Repo tidak diketahui: '%s'"
712
msgstr "Repo tidak diketahui: '%s'"
678
713
679
#: dnf/cli/cli.py:685
714
#: dnf/cli/cli.py:687
680
#, python-format
715
#, python-format
681
msgid "No repository match: %s"
716
msgid "No repository match: %s"
682
msgstr ""
717
msgstr "Tidak ada kecocokan repositori: %s"
683
718
684
#: dnf/cli/cli.py:719
719
#: dnf/cli/cli.py:721
685
msgid ""
720
msgid ""
686
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
721
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
687
" most systems)."
722
" most systems)."
688
msgstr ""
723
msgstr ""
724
"Perintah ini mesti dijalankan dengan hak superuser (di bawah pengguna root "
725
"pada kebanyakan sistem)."
689
726
690
#: dnf/cli/cli.py:749
727
#: dnf/cli/cli.py:751
691
#, python-format
728
#, python-format
692
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
729
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
693
msgstr "Tidak ada perintah: %s. Silahkan gunakan %s --help"
730
msgstr "Tidak ada perintah: %s. Silakan gunakan %s --help"
694
731
695
#: dnf/cli/cli.py:752
732
#: dnf/cli/cli.py:754
696
#, python-format, python-brace-format
733
#, python-format, python-brace-format
697
msgid ""
734
msgid ""
698
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
735
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
699
"command(%s)'\""
736
"command(%s)'\""
700
msgstr ""
737
msgstr ""
738
"Itu mungkin suatu perintah pengaya {PROG}, cobalah \"{prog} install 'dnf-"
739
"command(%s)'\""
701
740
702
#: dnf/cli/cli.py:756
741
#: dnf/cli/cli.py:758
703
#, python-brace-format
742
#, python-brace-format
704
msgid ""
743
msgid ""
705
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
744
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
706
"disabled."
745
"disabled."
707
msgstr ""
746
msgstr ""
747
"Itu mungkin suatu perintah pengaya {prog}, tapi pemuatan pengaya saat ini "
748
"dinonaktifkan."
708
749
709
#: dnf/cli/cli.py:814
750
#: dnf/cli/cli.py:816
710
msgid ""
751
msgid ""
711
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
752
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
712
"system-upgrade command."
753
"system-upgrade command."
713
msgstr ""
754
msgstr ""
755
"--destdir atau --downloaddir harus dipakai dengan perintah --downloadonly "
756
"atau download atau system-upgrade."
714
757
715
#: dnf/cli/cli.py:820
758
#: dnf/cli/cli.py:822
716
msgid ""
759
msgid ""
717
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
760
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
718
"config-manager command."
761
"config-manager command."
719
msgstr ""
762
msgstr ""
763
"--enable, --set-enabled dan --disable, --set-disabled harus dipakai dengan "
764
"perintah config-manager."
720
765
721
#: dnf/cli/cli.py:902
766
#: dnf/cli/cli.py:904
722
msgid ""
767
msgid ""
723
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
768
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
724
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
769
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
725
msgstr ""
770
msgstr ""
771
"Peringatan: Memaksakan pemeriksaan tanda tangan GPG secara global seperti "
772
"kebijakan keamanan RPM yang aktif (lihat 'gpgcheck' dalam dnf.conf(5) untuk "
773
"bagaimana membungkam pesan ini)"
726
774
727
#: dnf/cli/cli.py:922
775
#: dnf/cli/cli.py:924
728
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
776
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
729
msgstr ""
777
msgstr "Berkas konfig \"{}\" tidak ada"
730
778
731
#: dnf/cli/cli.py:942
779
#: dnf/cli/cli.py:944
732
msgid ""
780
msgid ""
733
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
781
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
734
"version)"
782
"version)"
735
msgstr ""
783
msgstr ""
784
"Tidak bisa mendeteksi versi rilis (gunakan '--releasever' untuk menyatakan "
785
"versi rilis)"
736
786
737
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
787
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
738
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
788
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
739
msgstr ""
789
msgstr "argumen {}: tidak diizinkan dengan argumen {}"
740
790
741
#: dnf/cli/cli.py:1023
791
#: dnf/cli/cli.py:1025
742
#, python-format
792
#, python-format
743
msgid "Command \"%s\" already defined"
793
msgid "Command \"%s\" already defined"
744
msgstr "Perintah \"%s\" telah terdefinisi"
794
msgstr "Perintah \"%s\" telah terdefinisi"
745
795
746
#: dnf/cli/cli.py:1043
796
#: dnf/cli/cli.py:1045
747
msgid "Excludes in dnf.conf: "
797
msgid "Excludes in dnf.conf: "
748
msgstr ""
798
msgstr "Dieksklusi dalam dnf.conf: "
749
799
750
#: dnf/cli/cli.py:1046
800
#: dnf/cli/cli.py:1048
751
msgid "Includes in dnf.conf: "
801
msgid "Includes in dnf.conf: "
752
msgstr ""
802
msgstr "Disertakan dalam dnf.conf: "
753
803
754
#: dnf/cli/cli.py:1049
804
#: dnf/cli/cli.py:1051
755
msgid "Excludes in repo "
805
msgid "Excludes in repo "
756
msgstr ""
806
msgstr "Dieksklusi dalam repo "
757
807
758
#: dnf/cli/cli.py:1052
808
#: dnf/cli/cli.py:1054
759
msgid "Includes in repo "
809
msgid "Includes in repo "
760
msgstr ""
810
msgstr "Disertakan dalam repo "
761
811
762
#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
812
#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
763
#, python-format
813
#, python-format
Lines 768-773 Link Here
768
#, python-format
818
#, python-format
769
msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue."
819
msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue."
770
msgstr ""
820
msgstr ""
821
"Anda mungkin memiliki RPMDB yang rusak, menjalankan '%s' mungkin memperbaiki"
822
" masalah tersebut."
771
823
772
#: dnf/cli/commands/__init__.py:44
824
#: dnf/cli/commands/__init__.py:44
773
#, python-brace-format
825
#, python-brace-format
Lines 785-790 Link Here
785
"\n"
837
"\n"
786
"For more information contact your distribution or package provider."
838
"For more information contact your distribution or package provider."
787
msgstr ""
839
msgstr ""
840
"Anda telah memfungsikan pemeriksaan paket melalui kunci GPG. Ini adalah hal\n"
841
"yang baik. Namun, Anda tidak memasang kunci publik GPG apa pun. Anda perlu\n"
842
"mengunduh kunci-kunci untuk paket yang ingin Anda pasang dan memasang mereka.\n"
843
"Anda bisa melakukan itu dengan menjalankan perintah berikut:\n"
844
"    rpm --import public.gpg.key\n"
845
"\n"
846
"\n"
847
"Alternatif lain, Anda dapat menentukan url dari kunci yang ingin Anda gunakan\n"
848
"untuk sebuah repositori pada opsi 'gpgkey' di dalam konfigurasi repositori dan \n"
849
"{prog} akan melakukan instalasinya untuk Anda.\n"
850
"\n"
851
"Untuk informasi lebih jauh, silakan hubungi penyedia paket atau distribusi Anda."
788
852
789
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
853
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
790
#, python-format
854
#, python-format
Lines 793-829 Link Here
793
857
794
#: dnf/cli/commands/__init__.py:158
858
#: dnf/cli/commands/__init__.py:158
795
msgid "display details about a package or group of packages"
859
msgid "display details about a package or group of packages"
796
msgstr ""
860
msgstr "menampilkan rincian tentang suatu paket atau grup paket"
797
861
798
#: dnf/cli/commands/__init__.py:168 dnf/cli/commands/__init__.py:735
862
#: dnf/cli/commands/__init__.py:168 dnf/cli/commands/__init__.py:735
799
msgid "show all packages (default)"
863
msgid "show all packages (default)"
800
msgstr ""
864
msgstr "tunjukkan semua paket (baku)"
801
865
802
#: dnf/cli/commands/__init__.py:171 dnf/cli/commands/__init__.py:738
866
#: dnf/cli/commands/__init__.py:171 dnf/cli/commands/__init__.py:738
803
#: dnf/cli/commands/module.py:376
867
#: dnf/cli/commands/module.py:376
804
msgid "show only available packages"
868
msgid "show only available packages"
805
msgstr ""
869
msgstr "tunjukkan hanya paket yang tersedia"
806
870
807
#: dnf/cli/commands/__init__.py:174 dnf/cli/commands/__init__.py:741
871
#: dnf/cli/commands/__init__.py:174 dnf/cli/commands/__init__.py:741
808
msgid "show only installed packages"
872
msgid "show only installed packages"
809
msgstr ""
873
msgstr "tunjukkan hanya paket yang terpasang"
810
874
811
#: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:744
875
#: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:744
812
msgid "show only extras packages"
876
msgid "show only extras packages"
813
msgstr ""
877
msgstr "tunjukkan hanya paket ekstra"
814
878
815
#: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:183
879
#: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:183
816
#: dnf/cli/commands/__init__.py:747 dnf/cli/commands/__init__.py:750
880
#: dnf/cli/commands/__init__.py:747 dnf/cli/commands/__init__.py:750
817
msgid "show only upgrades packages"
881
msgid "show only upgrades packages"
818
msgstr ""
882
msgstr "tunjukkan hanya paket pembaruan"
819
883
820
#: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:753
884
#: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:753
821
msgid "show only autoremove packages"
885
msgid "show only autoremove packages"
822
msgstr ""
886
msgstr "tunjukkan hanya paket yang dihapus otomatis"
823
887
824
#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:756
888
#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:756
825
msgid "show only recently changed packages"
889
msgid "show only recently changed packages"
826
msgstr ""
890
msgstr "tunjukkan hanya paket yang baru-baru ini berubah"
827
891
828
#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
892
#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
829
#: dnf/cli/commands/__init__.py:769 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
893
#: dnf/cli/commands/__init__.py:769 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
Lines 834-868 Link Here
834
898
835
#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
899
#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
836
msgid "Package name specification"
900
msgid "Package name specification"
837
msgstr ""
901
msgstr "Spesifikasi nama paket"
838
902
839
#: dnf/cli/commands/__init__.py:221
903
#: dnf/cli/commands/__init__.py:221
840
msgid "list a package or groups of packages"
904
msgid "list a package or groups of packages"
841
msgstr ""
905
msgstr "menampilkan daftar paket atau grup paket"
842
906
843
#: dnf/cli/commands/__init__.py:235
907
#: dnf/cli/commands/__init__.py:235
844
msgid "find what package provides the given value"
908
msgid "find what package provides the given value"
845
msgstr ""
909
msgstr "cari paket apa yang menyediakan nilai yang diberikan"
846
910
847
#: dnf/cli/commands/__init__.py:239
911
#: dnf/cli/commands/__init__.py:239
848
msgid "PROVIDE"
912
msgid "PROVIDE"
849
msgstr ""
913
msgstr "MENYEDIAKAN"
850
914
851
#: dnf/cli/commands/__init__.py:240
915
#: dnf/cli/commands/__init__.py:240
852
msgid "Provide specification to search for"
916
msgid "Provide specification to search for"
853
msgstr ""
917
msgstr "Spesifikasi menyedikan yang akan dicari"
854
918
855
#: dnf/cli/commands/__init__.py:249 dnf/cli/commands/search.py:159
919
#: dnf/cli/commands/__init__.py:249 dnf/cli/commands/search.py:159
856
msgid "Searching Packages: "
920
msgid "Searching Packages: "
857
msgstr "Mencari Paket-paket: "
921
msgstr "Mencari Paket: "
858
922
859
#: dnf/cli/commands/__init__.py:258
923
#: dnf/cli/commands/__init__.py:258
860
msgid "check for available package upgrades"
924
msgid "check for available package upgrades"
861
msgstr ""
925
msgstr "memeriksa peningkatan paket yang tersedia"
862
926
863
#: dnf/cli/commands/__init__.py:264
927
#: dnf/cli/commands/__init__.py:264
864
msgid "show changelogs before update"
928
msgid "show changelogs before update"
865
msgstr ""
929
msgstr "tampilkan changelog sebelum memperbarui"
866
930
867
#: dnf/cli/commands/__init__.py:356 dnf/cli/commands/__init__.py:409
931
#: dnf/cli/commands/__init__.py:356 dnf/cli/commands/__init__.py:409
868
#: dnf/cli/commands/__init__.py:465
932
#: dnf/cli/commands/__init__.py:465
Lines 871-881 Link Here
871
935
872
#: dnf/cli/commands/__init__.py:371
936
#: dnf/cli/commands/__init__.py:371
873
msgid "No packages marked for install."
937
msgid "No packages marked for install."
874
msgstr "Tidak ada paket ditandai untuk dipasang."
938
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk dipasang."
875
939
876
#: dnf/cli/commands/__init__.py:407
940
#: dnf/cli/commands/__init__.py:407
877
msgid "No package installed."
941
msgid "No package installed."
878
msgstr ""
942
msgstr "Tidak ada paket yang terpasang."
879
943
880
#: dnf/cli/commands/__init__.py:427 dnf/cli/commands/__init__.py:484
944
#: dnf/cli/commands/__init__.py:427 dnf/cli/commands/__init__.py:484
881
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:91
945
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:91
Lines 887-1020 Link Here
887
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:105
951
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:105
888
#, python-format
952
#, python-format
889
msgid "Installed package %s%s not available."
953
msgid "Installed package %s%s not available."
890
msgstr ""
954
msgstr "Paket terpasang %s%s tidak tersedia."
891
955
892
#: dnf/cli/commands/__init__.py:462 dnf/cli/commands/__init__.py:571
956
#: dnf/cli/commands/__init__.py:462 dnf/cli/commands/__init__.py:571
893
#: dnf/cli/commands/__init__.py:614 dnf/cli/commands/__init__.py:661
957
#: dnf/cli/commands/__init__.py:614 dnf/cli/commands/__init__.py:661
894
msgid "No package installed from the repository."
958
msgid "No package installed from the repository."
895
msgstr ""
959
msgstr "Tidak ada paket yang terpasang dari repositori."
896
960
897
#: dnf/cli/commands/__init__.py:525 dnf/cli/commands/reinstall.py:101
961
#: dnf/cli/commands/__init__.py:525 dnf/cli/commands/reinstall.py:101
898
msgid "No packages marked for reinstall."
962
msgid "No packages marked for reinstall."
899
msgstr "Tidak ada paket ditandai untuk dipasang ulang."
963
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk dipasang ulang."
900
964
901
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/upgrade.py:84
965
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/upgrade.py:84
902
msgid "No packages marked for upgrade."
966
msgid "No packages marked for upgrade."
903
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk upgrade."
967
msgstr "Tidak ada paket yang ditandai untuk peningkatan."
904
968
905
#: dnf/cli/commands/__init__.py:721
969
#: dnf/cli/commands/__init__.py:721
906
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
970
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
907
msgstr ""
971
msgstr "jalankan perintah di atas semua paket dalam repositori yang diberikan"
908
972
909
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
973
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
910
msgid "REPOID"
974
msgid "REPOID"
911
msgstr ""
975
msgstr "REPOID"
912
976
913
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
977
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
914
msgid "Repository ID"
978
msgid "Repository ID"
915
msgstr ""
979
msgstr "ID Repositori"
916
980
917
#: dnf/cli/commands/__init__.py:772 dnf/cli/commands/mark.py:48
981
#: dnf/cli/commands/__init__.py:772 dnf/cli/commands/mark.py:48
918
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
982
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
919
msgid "Package specification"
983
msgid "Package specification"
920
msgstr ""
984
msgstr "Spesifikasi paket"
921
985
922
#: dnf/cli/commands/__init__.py:796
986
#: dnf/cli/commands/__init__.py:796
923
msgid "display a helpful usage message"
987
msgid "display a helpful usage message"
924
msgstr ""
988
msgstr "menampilkan suatu pesan cara penggunaan yang membantu"
925
989
926
#: dnf/cli/commands/__init__.py:800
990
#: dnf/cli/commands/__init__.py:800
927
msgid "COMMAND"
991
msgid "COMMAND"
928
msgstr ""
992
msgstr "PERINTAH"
929
993
930
#: dnf/cli/commands/__init__.py:801
994
#: dnf/cli/commands/__init__.py:801
931
#, python-brace-format
995
#, python-brace-format
932
msgid "{prog} command to get help for"
996
msgid "{prog} command to get help for"
933
msgstr ""
997
msgstr "perintah {prog} yang ingin diperoleh bantuan tentangnya"
934
998
935
#: dnf/cli/commands/alias.py:40
999
#: dnf/cli/commands/alias.py:40
936
msgid "List or create command aliases"
1000
msgid "List or create command aliases"
937
msgstr ""
1001
msgstr "Menampilkan daftar atau membuat alias perintah"
938
1002
939
#: dnf/cli/commands/alias.py:47
1003
#: dnf/cli/commands/alias.py:47
940
msgid "enable aliases resolving"
1004
msgid "enable aliases resolving"
941
msgstr ""
1005
msgstr "fungsikan penguraian alias"
942
1006
943
#: dnf/cli/commands/alias.py:50
1007
#: dnf/cli/commands/alias.py:50
944
msgid "disable aliases resolving"
1008
msgid "disable aliases resolving"
945
msgstr ""
1009
msgstr "nonaktifkan penguraian alias"
946
1010
947
#: dnf/cli/commands/alias.py:53
1011
#: dnf/cli/commands/alias.py:53
948
msgid "action to do with aliases"
1012
msgid "action to do with aliases"
949
msgstr ""
1013
msgstr "aksi yang akan dilakukan dengan alias"
950
1014
951
#: dnf/cli/commands/alias.py:55
1015
#: dnf/cli/commands/alias.py:55
952
msgid "alias definition"
1016
msgid "alias definition"
953
msgstr ""
1017
msgstr "definisi alias"
954
1018
955
#: dnf/cli/commands/alias.py:70
1019
#: dnf/cli/commands/alias.py:70
956
msgid "Aliases are now enabled"
1020
msgid "Aliases are now enabled"
957
msgstr ""
1021
msgstr "Alias kini difungsikan"
958
1022
959
#: dnf/cli/commands/alias.py:73
1023
#: dnf/cli/commands/alias.py:73
960
msgid "Aliases are now disabled"
1024
msgid "Aliases are now disabled"
961
msgstr ""
1025
msgstr "Alias kini dinonaktifkan"
962
1026
963
#: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93
1027
#: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93
964
#, python-format
1028
#, python-format
965
msgid "Invalid alias key: %s"
1029
msgid "Invalid alias key: %s"
966
msgstr ""
1030
msgstr "Kunci alias tidak valid: %s"
967
1031
968
#: dnf/cli/commands/alias.py:96
1032
#: dnf/cli/commands/alias.py:96
969
#, python-format
1033
#, python-format
970
msgid "Alias argument has no value: %s"
1034
msgid "Alias argument has no value: %s"
971
msgstr ""
1035
msgstr "Argumen alias tidak punya nilai: %s"
972
1036
973
#: dnf/cli/commands/alias.py:130
1037
#: dnf/cli/commands/alias.py:130
974
#, python-format
1038
#, python-format
975
msgid "Aliases added: %s"
1039
msgid "Aliases added: %s"
976
msgstr ""
1040
msgstr "Alias ditambahkan: %s"
977
1041
978
#: dnf/cli/commands/alias.py:144
1042
#: dnf/cli/commands/alias.py:144
979
#, python-format
1043
#, python-format
980
msgid "Alias not found: %s"
1044
msgid "Alias not found: %s"
981
msgstr ""
1045
msgstr "Alias tidak ditemukan: %s"
982
1046
983
#: dnf/cli/commands/alias.py:147
1047
#: dnf/cli/commands/alias.py:147
984
#, python-format
1048
#, python-format
985
msgid "Aliases deleted: %s"
1049
msgid "Aliases deleted: %s"
986
msgstr ""
1050
msgstr "Alias dihapus: %s"
987
1051
988
#: dnf/cli/commands/alias.py:155
1052
#: dnf/cli/commands/alias.py:155
989
#, python-format
1053
#, python-format
990
msgid "%s, alias %s=\"%s\""
1054
msgid "%s, alias %s=\"%s\""
991
msgstr ""
1055
msgstr "%s, alias %s=\"%s\""
992
1056
993
#: dnf/cli/commands/alias.py:157
1057
#: dnf/cli/commands/alias.py:157
994
#, python-format
1058
#, python-format
995
msgid "Alias %s='%s'"
1059
msgid "Alias %s='%s'"
996
msgstr ""
1060
msgstr "Alias %s='%s'"
997
1061
998
#: dnf/cli/commands/alias.py:161
1062
#: dnf/cli/commands/alias.py:161
999
msgid "Aliases resolving is disabled."
1063
msgid "Aliases resolving is disabled."
1000
msgstr ""
1064
msgstr "Penguraian alias dinonaktifkan."
1001
1065
1002
#: dnf/cli/commands/alias.py:166
1066
#: dnf/cli/commands/alias.py:166
1003
msgid "No aliases specified."
1067
msgid "No aliases specified."
1004
msgstr ""
1068
msgstr "Tidak ada alias yang dinyatakan."
1005
1069
1006
#: dnf/cli/commands/alias.py:173
1070
#: dnf/cli/commands/alias.py:173
1007
msgid "No alias specified."
1071
msgid "No alias specified."
1008
msgstr ""
1072
msgstr "Tidak ada alias yang dinyatakan."
1009
1073
1010
#: dnf/cli/commands/alias.py:179
1074
#: dnf/cli/commands/alias.py:179
1011
msgid "No aliases defined."
1075
msgid "No aliases defined."
1012
msgstr ""
1076
msgstr "Tidak ada alias yang didefinisikan."
1013
1077
1014
#: dnf/cli/commands/alias.py:186
1078
#: dnf/cli/commands/alias.py:186
1015
#, python-format
1079
#, python-format
1016
msgid "No match for alias: %s"
1080
msgid "No match for alias: %s"
1017
msgstr ""
1081
msgstr "Tidak ada kecocokan untuk alias: %s"
1018
1082
1019
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:41
1083
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:41
1020
msgid ""
1084
msgid ""
Lines 1029-1051 Link Here
1029
1093
1030
#: dnf/cli/commands/check.py:34
1094
#: dnf/cli/commands/check.py:34
1031
msgid "check for problems in the packagedb"
1095
msgid "check for problems in the packagedb"
1032
msgstr ""
1096
msgstr "periksa masalah dalam packagedb"
1033
1097
1034
#: dnf/cli/commands/check.py:40
1098
#: dnf/cli/commands/check.py:40
1035
msgid "show all problems; default"
1099
msgid "show all problems; default"
1036
msgstr ""
1100
msgstr "tampilkan semua masalah, baku"
1037
1101
1038
#: dnf/cli/commands/check.py:43
1102
#: dnf/cli/commands/check.py:43
1039
msgid "show dependency problems"
1103
msgid "show dependency problems"
1040
msgstr ""
1104
msgstr "tampilkan masalah dependensi"
1041
1105
1042
#: dnf/cli/commands/check.py:46
1106
#: dnf/cli/commands/check.py:46
1043
msgid "show duplicate problems"
1107
msgid "show duplicate problems"
1044
msgstr ""
1108
msgstr "tampilkan masalah duplikat"
1045
1109
1046
#: dnf/cli/commands/check.py:49
1110
#: dnf/cli/commands/check.py:49
1047
msgid "show obsoleted packages"
1111
msgid "show obsoleted packages"
1048
msgstr ""
1112
msgstr "tampilkan paket yang diusangkan"
1049
1113
1050
#: dnf/cli/commands/check.py:52
1114
#: dnf/cli/commands/check.py:52
1051
msgid "show problems with provides"
1115
msgid "show problems with provides"
Lines 1053-1067 Link Here
1053
1117
1054
#: dnf/cli/commands/check.py:98
1118
#: dnf/cli/commands/check.py:98
1055
msgid "{} has missing requires of {}"
1119
msgid "{} has missing requires of {}"
1056
msgstr ""
1120
msgstr "{} kekurangan require {}"
1057
1121
1058
#: dnf/cli/commands/check.py:118
1122
#: dnf/cli/commands/check.py:118
1059
msgid "{} is a duplicate with {}"
1123
msgid "{} is a duplicate with {}"
1060
msgstr ""
1124
msgstr "{} duplikat dengan {}"
1061
1125
1062
#: dnf/cli/commands/check.py:129
1126
#: dnf/cli/commands/check.py:129
1063
msgid "{} is obsoleted by {}"
1127
msgid "{} is obsoleted by {}"
1064
msgstr ""
1128
msgstr "{} diusangkan oleh {}"
1065
1129
1066
#: dnf/cli/commands/check.py:138
1130
#: dnf/cli/commands/check.py:138
1067
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
1131
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
Lines 1070-1076 Link Here
1070
#: dnf/cli/commands/clean.py:68
1134
#: dnf/cli/commands/clean.py:68
1071
#, python-format
1135
#, python-format
1072
msgid "Removing file %s"
1136
msgid "Removing file %s"
1073
msgstr ""
1137
msgstr "Menghapus berkas %s"
1074
1138
1075
#: dnf/cli/commands/clean.py:87
1139
#: dnf/cli/commands/clean.py:87
1076
msgid "remove cached data"
1140
msgid "remove cached data"
Lines 1104-1125 Link Here
1104
"[deprecated, use repoquery --deplist] List package's dependencies and what "
1168
"[deprecated, use repoquery --deplist] List package's dependencies and what "
1105
"packages provide them"
1169
"packages provide them"
1106
msgstr ""
1170
msgstr ""
1171
"[usang, gunakan repoquery --deplist] Menyajikan dependensi paket dan paket "
1172
"apa yang menyediakan mereka"
1107
1173
1108
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:32
1174
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:32
1109
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
1175
msgid "synchronize installed packages to the latest available versions"
1110
msgstr ""
1176
msgstr "menyelaraskan paket terpasang ke versi teakhir yang tersedia"
1111
1177
1112
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:36
1178
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:36
1113
msgid "Package to synchronize"
1179
msgid "Package to synchronize"
1114
msgstr ""
1180
msgstr "Paket yang akan diselaraskan"
1115
1181
1116
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
1182
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
1117
msgid "Downgrade a package"
1183
msgid "Downgrade a package"
1118
msgstr ""
1184
msgstr "Turun tingkatkan suatu paket"
1119
1185
1120
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
1186
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
1121
msgid "Package to downgrade"
1187
msgid "Package to downgrade"
1122
msgstr ""
1188
msgstr "Paket yang akan diturun tingkatkan"
1123
1189
1124
#: dnf/cli/commands/group.py:46
1190
#: dnf/cli/commands/group.py:46
1125
msgid "display, or use, the groups information"
1191
msgid "display, or use, the groups information"
Lines 1152-1158 Link Here
1152
1218
1153
#: dnf/cli/commands/group.py:212 dnf/cli/commands/group.py:298
1219
#: dnf/cli/commands/group.py:212 dnf/cli/commands/group.py:298
1154
msgid "Installed Language Groups:"
1220
msgid "Installed Language Groups:"
1155
msgstr "Grup-grup Bahasa yang Terpasang:"
1221
msgstr "Grup Bahasa yang Terpasang:"
1156
1222
1157
#: dnf/cli/commands/group.py:222 dnf/cli/commands/group.py:305
1223
#: dnf/cli/commands/group.py:222 dnf/cli/commands/group.py:305
1158
msgid "Available Groups:"
1224
msgid "Available Groups:"
Lines 1160-1166 Link Here
1160
1226
1161
#: dnf/cli/commands/group.py:229 dnf/cli/commands/group.py:312
1227
#: dnf/cli/commands/group.py:229 dnf/cli/commands/group.py:312
1162
msgid "Available Language Groups:"
1228
msgid "Available Language Groups:"
1163
msgstr "Grup-grup Bahasa yang Tersedia:"
1229
msgstr "Grup Bahasa yang Tersedia:"
1164
1230
1165
#: dnf/cli/commands/group.py:319
1231
#: dnf/cli/commands/group.py:319
1166
msgid "include optional packages from group"
1232
msgid "include optional packages from group"
Lines 1180-1245 Link Here
1180
1246
1181
#: dnf/cli/commands/group.py:328
1247
#: dnf/cli/commands/group.py:328
1182
msgid "show also ID of groups"
1248
msgid "show also ID of groups"
1183
msgstr ""
1249
msgstr "tampilkan juga ID grup"
1184
1250
1185
#: dnf/cli/commands/group.py:330
1251
#: dnf/cli/commands/group.py:330
1186
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
1252
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
1187
msgstr ""
1253
msgstr "sub perintah yang tersedia: {} (baku), {}"
1188
1254
1189
#: dnf/cli/commands/group.py:334
1255
#: dnf/cli/commands/group.py:334
1190
msgid "argument for group subcommand"
1256
msgid "argument for group subcommand"
1191
msgstr ""
1257
msgstr "argumen untuk sub perintah grup"
1192
1258
1193
#: dnf/cli/commands/group.py:343
1259
#: dnf/cli/commands/group.py:343
1194
#, python-format
1260
#, python-format
1195
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1261
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1196
msgstr "Sub-perintah grup-grup tidak valid, gunakan: %s."
1262
msgstr "Sub-perintah grup tidak valid, gunakan: %s."
1197
1263
1198
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1264
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1199
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1265
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1200
msgstr "Tidak bisa menemukan paket grup wajib."
1266
msgstr "Tidak bisa menemukan paket grup wajib."
1201
1267
1202
#: dnf/cli/commands/history.py:48
1268
#: dnf/cli/commands/history.py:48
1203
msgid "display, or use, the transaction history"
1269
msgid "display, or use, the transaction history"
1204
msgstr ""
1270
msgstr "tampilkan, atau gunakan, riwayat transaksi"
1205
1271
1206
#: dnf/cli/commands/history.py:66
1272
#: dnf/cli/commands/history.py:66
1207
msgid "For the store command, file path to store the transaction to"
1273
msgid "For the store command, file path to store the transaction to"
1208
msgstr ""
1274
msgstr "Untuk perintah menyimpan, path berkas tempat menyimpan transaksi"
1209
1275
1210
#: dnf/cli/commands/history.py:68
1276
#: dnf/cli/commands/history.py:68
1211
msgid ""
1277
msgid ""
1212
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
1278
"For the replay command, don't check for installed packages matching those in"
1213
" transaction"
1279
" transaction"
1214
msgstr ""
1280
msgstr ""
1281
"Untuk perintah main ulang, jangan periksa paket terpasang yang cocok dengan "
1282
"mereka yang ada dalam transaksi"
1215
1283
1216
#: dnf/cli/commands/history.py:71
1284
#: dnf/cli/commands/history.py:71
1217
msgid ""
1285
msgid ""
1218
"For the replay command, don't check for extra packages pulled into the "
1286
"For the replay command, don't check for extra packages pulled into the "
1219
"transaction"
1287
"transaction"
1220
msgstr ""
1288
msgstr ""
1289
"Untuk perintah main ulang, jangan periksa paket ekstra yang ditarik ke dalam"
1290
" transaksi"
1221
1291
1222
#: dnf/cli/commands/history.py:74
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:74
1223
msgid ""
1293
msgid ""
1224
"For the replay command, skip packages that are not available or have missing"
1294
"For the replay command, skip packages that are not available or have missing"
1225
" dependencies"
1295
" dependencies"
1226
msgstr ""
1296
msgstr ""
1297
"Untuk perintah main ulang, lewati paket yang tidak tersedia atau kekurangan "
1298
"dependensi"
1227
1299
1228
#: dnf/cli/commands/history.py:94
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:94
1229
msgid ""
1301
msgid ""
1230
"Found more than one transaction ID.\n"
1302
"Found more than one transaction ID.\n"
1231
"'{}' requires one transaction ID or package name."
1303
"'{}' requires one transaction ID or package name."
1232
msgstr ""
1304
msgstr ""
1305
"Ditemukan lebih dari satu ID transaksi.\n"
1306
"'{}' memerlukan satu ID transaksi atau nama paket."
1233
1307
1234
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1235
#, fuzzy
1236
#| msgid "No transaction ID or package name given."
1237
msgid "No transaction file name given."
1309
msgid "No transaction file name given."
1238
msgstr "Tidak ada ID transaksi atau nama paket yang diberikan."
1310
msgstr "Tidak ada nama berkas transaksi yang diberikan."
1239
1311
1240
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1241
msgid "More than one argument given as transaction file name."
1313
msgid "More than one argument given as transaction file name."
1242
msgstr ""
1314
msgstr "Lebih dari satu argumen diberikan sebagai nama berkas transaksi."
1243
1315
1244
#: dnf/cli/commands/history.py:122 dnf/cli/commands/history.py:130
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:122 dnf/cli/commands/history.py:130
1245
msgid "No transaction ID or package name given."
1317
msgid "No transaction ID or package name given."
Lines 1256-1261 Link Here
1256
"Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package"
1328
"Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package"
1257
" database."
1329
" database."
1258
msgstr ""
1330
msgstr ""
1331
"Tidak bisa membatalkan transaksi %s, melakukan itu akan menyebabkan basis "
1332
"data paket yang tidak konsisten."
1259
1333
1260
#: dnf/cli/commands/history.py:156
1334
#: dnf/cli/commands/history.py:156
1261
#, python-format
1335
#, python-format
Lines 1263-1268 Link Here
1263
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
1337
"Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent "
1264
"package database."
1338
"package database."
1265
msgstr ""
1339
msgstr ""
1340
"Tidak bisa me-rollbak transaksi %s, melakukan itu akan menyebabkan basis "
1341
"data paket yang tidak konsisten."
1266
1342
1267
#: dnf/cli/commands/history.py:175
1343
#: dnf/cli/commands/history.py:175
1268
msgid "No transaction ID given"
1344
msgid "No transaction ID given"
Lines 1271-1277 Link Here
1271
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1347
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1272
#, python-brace-format
1348
#, python-brace-format
1273
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1349
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1274
msgstr "ID Transaksi \"{0}\" tidak ditemukan."
1350
msgstr "ID transaksi \"{0}\" tidak ditemukan."
1275
1351
1276
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1352
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1277
msgid "Found more than one transaction ID!"
1353
msgid "Found more than one transaction ID!"
Lines 1280-1365 Link Here
1280
#: dnf/cli/commands/history.py:203
1356
#: dnf/cli/commands/history.py:203
1281
#, python-format
1357
#, python-format
1282
msgid "Transaction history is incomplete, before %u."
1358
msgid "Transaction history is incomplete, before %u."
1283
msgstr "Riwayar transaksi tidak tuntas, sebelum %u."
1359
msgstr "Riwayat transaksi tidak tuntas, sebelum %u."
1284
1360
1285
#: dnf/cli/commands/history.py:205
1361
#: dnf/cli/commands/history.py:205
1286
#, python-format
1362
#, python-format
1287
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1363
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1288
msgstr "Riwayar transaksi tidak tuntas, setelah %u."
1364
msgstr "Riwayat transaksi tidak tuntas, setelah %u."
1289
1365
1290
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1366
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1291
msgid "No packages to list"
1367
msgid "No packages to list"
1292
msgstr ""
1368
msgstr "Tidak ada paket untuk ditampilkan daftarnya"
1293
1369
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1370
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1295
msgid ""
1371
msgid ""
1296
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1372
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1297
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1373
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1298
msgstr ""
1374
msgstr ""
1375
"Definisi rentang ID transaksi '{}' tidak valid.\n"
1376
"Gunakan '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1299
1377
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1378
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1301
msgid ""
1379
msgid ""
1302
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1380
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1303
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1381
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1304
msgstr ""
1382
msgstr ""
1383
"Tidak bisa mengubah '{}' ke ID transaksi.\n"
1384
"Gunakan '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1305
1385
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1386
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1307
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1387
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1308
msgstr ""
1388
msgstr "Tidak ditemukan transaksi yang memanipulasi paket '{}'."
1309
1389
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1390
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1311
msgid "{} exists, overwrite?"
1391
msgid "{} exists, overwrite?"
1312
msgstr ""
1392
msgstr "{} sudah ada, timpa?"
1313
1393
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1394
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1315
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1395
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1316
msgstr ""
1396
msgstr "Tidak menimpa {}, keluar."
1317
1397
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1398
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1319
msgid "Transaction saved to {}."
1399
msgid "Transaction saved to {}."
1320
msgstr "Transaksi tersimpan ke {}."
1400
msgstr "Transaksi tersimpan ke {}."
1321
1401
1322
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1402
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1323
msgid "Error storing transaction: {}"
1403
msgid "Error storing transaction: {}"
1324
msgstr "Gagal menyimpan transaksi: {}"
1404
msgstr "Gagal menyimpan transaksi: {}"
1325
1405
1326
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1406
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1327
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1407
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1328
msgstr ""
1408
msgstr ""
1409
"Peringatan, masalah berikut terjadi ketika menjalankan suatu transaksi:"
1329
1410
1330
#: dnf/cli/commands/install.py:47
1411
#: dnf/cli/commands/install.py:47
1331
msgid "install a package or packages on your system"
1412
msgid "install a package or packages on your system"
1332
msgstr ""
1413
msgstr "memasang suatu paket atau paket-paket pada sistem Anda"
1333
1414
1334
#: dnf/cli/commands/install.py:53
1415
#: dnf/cli/commands/install.py:53
1335
msgid "Package to install"
1416
msgid "Package to install"
1336
msgstr ""
1417
msgstr "Pakat yang akan dipasang"
1337
1418
1338
#: dnf/cli/commands/install.py:118
1419
#: dnf/cli/commands/install.py:118
1339
msgid "Unable to find a match"
1420
msgid "Unable to find a match"
1340
msgstr ""
1421
msgstr "Tidak berhasil menemukan yang cocok"
1341
1422
1342
#: dnf/cli/commands/install.py:131
1423
#: dnf/cli/commands/install.py:131
1343
#, python-format
1424
#, python-format
1344
msgid "Not a valid rpm file path: %s"
1425
msgid "Not a valid rpm file path: %s"
1345
msgstr ""
1426
msgstr "Bukan path berkas rpm yang valid: %s"
1346
1427
1347
#: dnf/cli/commands/install.py:166
1428
#: dnf/cli/commands/install.py:166
1348
#, python-brace-format
1429
#, python-brace-format
1349
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
1430
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
1350
msgstr ""
1431
msgstr "Ada alternatif berikut bagi \"{0}\": {1}"
1351
1432
1352
#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
1433
#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
1353
msgid "generate the metadata cache"
1434
msgid "generate the metadata cache"
1354
msgstr ""
1435
msgstr "bangkitkan singgahan meta data"
1355
1436
1356
#: dnf/cli/commands/makecache.py:48
1437
#: dnf/cli/commands/makecache.py:48
1357
msgid "Making cache files for all metadata files."
1438
msgid "Making cache files for all metadata files."
1358
msgstr ""
1439
msgstr "Membuat berkas singgahan untuk semua berkas metadata."
1359
1440
1360
#: dnf/cli/commands/mark.py:39
1441
#: dnf/cli/commands/mark.py:39
1361
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
1442
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
1362
msgstr ""
1443
msgstr ""
1444
"tandai atau hapus tandai paket terpasang sebagai dipasang oleh pengguna."
1363
1445
1364
#: dnf/cli/commands/mark.py:44
1446
#: dnf/cli/commands/mark.py:44
1365
msgid ""
1447
msgid ""
Lines 1367-1387 Link Here
1367
"remove: unmark as installed by user\n"
1449
"remove: unmark as installed by user\n"
1368
"group: mark as installed by group"
1450
"group: mark as installed by group"
1369
msgstr ""
1451
msgstr ""
1452
"pasang: tandai sebagai dipasang oleh pengguna\n"
1453
"hapus: hapus tanda sebagai dipasang oleh pengguna\n"
1454
"grup: tandai sebagai dipasang oleh grup"
1370
1455
1371
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
1456
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
1372
#, python-format
1457
#, python-format
1373
msgid "%s marked as user installed."
1458
msgid "%s marked as user installed."
1374
msgstr ""
1459
msgstr "%s ditandai sebagai dipasang oleh pengguna."
1375
1460
1376
#: dnf/cli/commands/mark.py:56
1461
#: dnf/cli/commands/mark.py:56
1377
#, python-format
1462
#, python-format
1378
msgid "%s unmarked as user installed."
1463
msgid "%s unmarked as user installed."
1379
msgstr ""
1464
msgstr "%s dihapus tanda sebagai dipasang oleh pengguna."
1380
1465
1381
#: dnf/cli/commands/mark.py:60
1466
#: dnf/cli/commands/mark.py:60
1382
#, python-format
1467
#, python-format
1383
msgid "%s marked as group installed."
1468
msgid "%s marked as group installed."
1384
msgstr ""
1469
msgstr "%s ditandai sebagai dipasang oleh grup."
1385
1470
1386
#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
1471
#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
1387
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:282
1472
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:282
Lines 1391-1443 Link Here
1391
#: dnf/cli/commands/mark.py:87
1476
#: dnf/cli/commands/mark.py:87
1392
#, python-format
1477
#, python-format
1393
msgid "Package %s is not installed."
1478
msgid "Package %s is not installed."
1394
msgstr ""
1479
msgstr "Paket %s tidak terpasang."
1395
1480
1396
#: dnf/cli/commands/module.py:54
1481
#: dnf/cli/commands/module.py:54
1397
msgid ""
1482
msgid ""
1398
"Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded"
1483
"Only module name, stream, architecture or profile is used. Ignoring unneeded"
1399
" information in argument: '{}'"
1484
" information in argument: '{}'"
1400
msgstr ""
1485
msgstr ""
1486
"Hanya nama modul, stream, arsitektur, atau profil yang dipakai. Mengabaikan "
1487
"informasi yang tidak diperlukan dalam argumen: '{}'"
1401
1488
1402
#: dnf/cli/commands/module.py:80
1489
#: dnf/cli/commands/module.py:80
1403
msgid "list all module streams, profiles and states"
1490
msgid "list all module streams, profiles and states"
1404
msgstr ""
1491
msgstr "menampilkan daftar semua stream modul, profil, dan keadaan"
1405
1492
1406
#: dnf/cli/commands/module.py:108 dnf/cli/commands/module.py:131
1493
#: dnf/cli/commands/module.py:108 dnf/cli/commands/module.py:131
1407
msgid "No matching Modules to list"
1494
msgid "No matching Modules to list"
1408
msgstr ""
1495
msgstr "Tidak ada Modul yang cocok untuk ditampilkan daftarnya"
1409
1496
1410
#: dnf/cli/commands/module.py:114
1497
#: dnf/cli/commands/module.py:114
1411
msgid "print detailed information about a module"
1498
msgid "print detailed information about a module"
1412
msgstr ""
1499
msgstr "mencetak informasi terrinci tentang suatu modul"
1413
1500
1414
#: dnf/cli/commands/module.py:136
1501
#: dnf/cli/commands/module.py:136
1415
msgid "enable a module stream"
1502
msgid "enable a module stream"
1416
msgstr ""
1503
msgstr "memfungsikan suatu stream modul"
1417
1504
1418
#: dnf/cli/commands/module.py:160
1505
#: dnf/cli/commands/module.py:160
1419
msgid "disable a module with all its streams"
1506
msgid "disable a module with all its streams"
1420
msgstr ""
1507
msgstr "menonaktifkan suatu modul dengan semua stream-nya"
1421
1508
1422
#: dnf/cli/commands/module.py:184
1509
#: dnf/cli/commands/module.py:184
1423
msgid "reset a module"
1510
msgid "reset a module"
1424
msgstr ""
1511
msgstr "me-reset sebuah modul"
1425
1512
1426
#: dnf/cli/commands/module.py:205
1513
#: dnf/cli/commands/module.py:205
1427
msgid "install a module profile including its packages"
1514
msgid "install a module profile including its packages"
1428
msgstr ""
1515
msgstr "memasang sebuah profil modul termasuk paket-paketnya"
1429
1516
1430
#: dnf/cli/commands/module.py:226
1517
#: dnf/cli/commands/module.py:226
1431
msgid "update packages associated with an active stream"
1518
msgid "update packages associated with an active stream"
1432
msgstr ""
1519
msgstr "memperbarui paket-paket yang terkait dengan sebuah stream aktif"
1433
1520
1434
#: dnf/cli/commands/module.py:243
1521
#: dnf/cli/commands/module.py:243
1435
msgid "remove installed module profiles and their packages"
1522
msgid "remove installed module profiles and their packages"
1436
msgstr ""
1523
msgstr "menghapus profil modul terpasang dan paket-paket mereka"
1437
1524
1438
#: dnf/cli/commands/module.py:267
1525
#: dnf/cli/commands/module.py:267
1439
msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping"
1526
msgid "Package {} belongs to multiple modules, skipping"
1440
msgstr ""
1527
msgstr "Paket {} milik dari beberapa modul, melewati"
1441
1528
1442
#: dnf/cli/commands/module.py:280
1529
#: dnf/cli/commands/module.py:280
1443
msgid "switch a module to a stream and distrosync rpm packages"
1530
msgid "switch a module to a stream and distrosync rpm packages"
Lines 1445-1503 Link Here
1445
1532
1446
#: dnf/cli/commands/module.py:302
1533
#: dnf/cli/commands/module.py:302
1447
msgid "list modular packages"
1534
msgid "list modular packages"
1448
msgstr ""
1535
msgstr "tampilkan daftar paket modular"
1449
1536
1450
#: dnf/cli/commands/module.py:317
1537
#: dnf/cli/commands/module.py:317
1451
msgid "list packages belonging to a module"
1538
msgid "list packages belonging to a module"
1452
msgstr ""
1539
msgstr "tampilkan daftar paket milik modul"
1453
1540
1454
#: dnf/cli/commands/module.py:352
1541
#: dnf/cli/commands/module.py:352
1455
msgid "Interact with Modules."
1542
msgid "Interact with Modules."
1456
msgstr ""
1543
msgstr "Berinteraksi dengan Modul."
1457
1544
1458
#: dnf/cli/commands/module.py:365
1545
#: dnf/cli/commands/module.py:365
1459
msgid "show only enabled modules"
1546
msgid "show only enabled modules"
1460
msgstr ""
1547
msgstr "hanya tampilkan modul yang difungsikan"
1461
1548
1462
#: dnf/cli/commands/module.py:368
1549
#: dnf/cli/commands/module.py:368
1463
msgid "show only disabled modules"
1550
msgid "show only disabled modules"
1464
msgstr ""
1551
msgstr "hanya tampilkan modul yang dinon aktifkan"
1465
1552
1466
#: dnf/cli/commands/module.py:371
1553
#: dnf/cli/commands/module.py:371
1467
msgid "show only installed modules or packages"
1554
msgid "show only installed modules or packages"
1468
msgstr ""
1555
msgstr "hanya tampilkan paket atau modul terpasang"
1469
1556
1470
#: dnf/cli/commands/module.py:374
1557
#: dnf/cli/commands/module.py:374
1471
msgid "show profile content"
1558
msgid "show profile content"
1472
msgstr ""
1559
msgstr "tampilkan isi profil"
1473
1560
1474
#: dnf/cli/commands/module.py:379
1561
#: dnf/cli/commands/module.py:379
1475
msgid "remove all modular packages"
1562
msgid "remove all modular packages"
1476
msgstr ""
1563
msgstr "hapus semua paket modular"
1477
1564
1478
#: dnf/cli/commands/module.py:389
1565
#: dnf/cli/commands/module.py:389
1479
msgid "Module specification"
1566
msgid "Module specification"
1480
msgstr ""
1567
msgstr "Spesifikasi modul"
1481
1568
1482
#: dnf/cli/commands/module.py:411
1569
#: dnf/cli/commands/module.py:411
1483
msgid "{} {} {}: too few arguments"
1570
msgid "{} {} {}: too few arguments"
1484
msgstr ""
1571
msgstr "{} {} {}: argumen terlalu sedikit"
1485
1572
1486
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:38
1573
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:38
1487
msgid "reinstall a package"
1574
msgid "reinstall a package"
1488
msgstr "Pasang ulang sebuah paket"
1575
msgstr "pasang ulang sebuah paket"
1489
1576
1490
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:42
1577
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:42
1491
msgid "Package to reinstall"
1578
msgid "Package to reinstall"
1492
msgstr ""
1579
msgstr "Paket yang akan dipasang ulang"
1493
1580
1494
#: dnf/cli/commands/remove.py:46
1581
#: dnf/cli/commands/remove.py:46
1495
msgid "remove a package or packages from your system"
1582
msgid "remove a package or packages from your system"
1496
msgstr ""
1583
msgstr "hapus suatu paket atau paket-paket dari sistem Anda"
1497
1584
1498
#: dnf/cli/commands/remove.py:53
1585
#: dnf/cli/commands/remove.py:53
1499
msgid "remove duplicated packages"
1586
msgid "remove duplicated packages"
1500
msgstr ""
1587
msgstr "hapus paket duplikat"
1501
1588
1502
#: dnf/cli/commands/remove.py:58
1589
#: dnf/cli/commands/remove.py:58
1503
msgid "remove installonly packages over the limit"
1590
msgid "remove installonly packages over the limit"
Lines 1505-1511 Link Here
1505
1592
1506
#: dnf/cli/commands/remove.py:95
1593
#: dnf/cli/commands/remove.py:95
1507
msgid "No duplicated packages found for removal."
1594
msgid "No duplicated packages found for removal."
1508
msgstr ""
1595
msgstr "Tidak ditemukan paket duplikat untuk dihapus."
1509
1596
1510
#: dnf/cli/commands/remove.py:127
1597
#: dnf/cli/commands/remove.py:127
1511
msgid "No old installonly packages found for removal."
1598
msgid "No old installonly packages found for removal."
Lines 1519-1530 Link Here
1519
#: dnf/cli/commands/repolist.py:40
1606
#: dnf/cli/commands/repolist.py:40
1520
#, python-format
1607
#, python-format
1521
msgid "Never (last: %s)"
1608
msgid "Never (last: %s)"
1522
msgstr "Tak Pernah (terakhir: %s)"
1609
msgstr "Tak pernah (terakhir: %s)"
1523
1610
1524
#: dnf/cli/commands/repolist.py:42
1611
#: dnf/cli/commands/repolist.py:42
1525
#, python-format
1612
#, python-format
1526
msgid "Instant (last: %s)"
1613
msgid "Instant (last: %s)"
1527
msgstr ""
1614
msgstr "Instan (terakhir: %s)"
1528
1615
1529
#: dnf/cli/commands/repolist.py:45
1616
#: dnf/cli/commands/repolist.py:45
1530
#, python-format
1617
#, python-format
Lines 1549-1555 Link Here
1549
1636
1550
#: dnf/cli/commands/repolist.py:93
1637
#: dnf/cli/commands/repolist.py:93
1551
msgid "Repository specification"
1638
msgid "Repository specification"
1552
msgstr ""
1639
msgstr "Spesifikasi repositori"
1553
1640
1554
#: dnf/cli/commands/repolist.py:125
1641
#: dnf/cli/commands/repolist.py:125
1555
msgid "No repositories available"
1642
msgid "No repositories available"
Lines 1565-1591 Link Here
1565
1652
1566
#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
1653
#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
1567
msgid "Repo-id            : "
1654
msgid "Repo-id            : "
1568
msgstr ""
1655
msgstr "Id-repo             : "
1569
1656
1570
#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
1657
#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
1571
msgid "Repo-name          : "
1658
msgid "Repo-name          : "
1572
msgstr ""
1659
msgstr "Nama-repo           : "
1573
1660
1574
#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
1661
#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
1575
msgid "Repo-status        : "
1662
msgid "Repo-status        : "
1576
msgstr ""
1663
msgstr "Status-repo         : "
1577
1664
1578
#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
1665
#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
1579
msgid "Repo-revision      : "
1666
msgid "Repo-revision      : "
1580
msgstr ""
1667
msgstr "Revisi-repo         : "
1581
1668
1582
#: dnf/cli/commands/repolist.py:173
1669
#: dnf/cli/commands/repolist.py:173
1583
msgid "Repo-tags          : "
1670
msgid "Repo-tags          : "
1584
msgstr ""
1671
msgstr "Tag-repo            : "
1585
1672
1586
#: dnf/cli/commands/repolist.py:180
1673
#: dnf/cli/commands/repolist.py:180
1587
msgid "Repo-distro-tags      : "
1674
msgid "Repo-distro-tags      : "
1588
msgstr ""
1675
msgstr "Tag-distro-repo        : "
1589
1676
1590
#: dnf/cli/commands/repolist.py:192
1677
#: dnf/cli/commands/repolist.py:192
1591
msgid "Repo-updated       : "
1678
msgid "Repo-updated       : "
Lines 1601-1627 Link Here
1601
1688
1602
#: dnf/cli/commands/repolist.py:196
1689
#: dnf/cli/commands/repolist.py:196
1603
msgid "Repo-size          : "
1690
msgid "Repo-size          : "
1604
msgstr ""
1691
msgstr "Ukuran-repo         : "
1605
1692
1606
#: dnf/cli/commands/repolist.py:199
1693
#: dnf/cli/commands/repolist.py:199
1607
msgid "Repo-metalink      : "
1694
msgid "Repo-metalink      : "
1608
msgstr ""
1695
msgstr "Metalink-repo       : "
1609
1696
1610
#: dnf/cli/commands/repolist.py:204
1697
#: dnf/cli/commands/repolist.py:204
1611
msgid "  Updated          : "
1698
msgid "  Updated          : "
1612
msgstr ""
1699
msgstr "  Diperbarui        : "
1613
1700
1614
#: dnf/cli/commands/repolist.py:206
1701
#: dnf/cli/commands/repolist.py:206
1615
msgid "Repo-mirrors       : "
1702
msgid "Repo-mirrors       : "
1616
msgstr ""
1703
msgstr "Mirror-repo         : "
1617
1704
1618
#: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216
1705
#: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216
1619
msgid "Repo-baseurl       : "
1706
msgid "Repo-baseurl       : "
1620
msgstr ""
1707
msgstr "Baseurl-repo        : "
1621
1708
1622
#: dnf/cli/commands/repolist.py:219
1709
#: dnf/cli/commands/repolist.py:219
1623
msgid "Repo-expire        : "
1710
msgid "Repo-expire        : "
1624
msgstr ""
1711
msgstr "Kedaluwarsa-repo    : "
1625
1712
1626
#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
1713
#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
1627
#: dnf/cli/commands/repolist.py:223
1714
#: dnf/cli/commands/repolist.py:223
Lines 1639-1645 Link Here
1639
1726
1640
#: dnf/cli/commands/repolist.py:236
1727
#: dnf/cli/commands/repolist.py:236
1641
msgid "Repo-filename      : "
1728
msgid "Repo-filename      : "
1642
msgstr ""
1729
msgstr "Nama-berkas-repo    : "
1643
1730
1644
#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
1731
#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
1645
#. then chop the middle (name)...
1732
#. then chop the middle (name)...
Lines 1662-1690 Link Here
1662
1749
1663
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:107
1750
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:107
1664
msgid "search for packages matching keyword"
1751
msgid "search for packages matching keyword"
1665
msgstr ""
1752
msgstr "cari paket yang cocok dengan kata kunci"
1666
1753
1667
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:121
1754
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:121
1668
msgid ""
1755
msgid ""
1669
"Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without "
1756
"Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without "
1670
"argument)"
1757
"argument)"
1671
msgstr ""
1758
msgstr ""
1759
"Kueri semua paket (singkatan untuk repoquery '*' atau repoquery tanpa "
1760
"argumen)"
1672
1761
1673
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:124
1762
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:124
1674
msgid "Query all versions of packages (default)"
1763
msgid "Query all versions of packages (default)"
1675
msgstr ""
1764
msgstr "Kuiri semua versi dari paket (baku)"
1676
1765
1677
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:127
1766
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:127
1678
msgid "show only results from this ARCH"
1767
msgid "show only results from this ARCH"
1679
msgstr ""
1768
msgstr "hanya tampilkan hasil dari ARCH ini"
1680
1769
1681
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:129
1770
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:129
1682
msgid "show only results that owns FILE"
1771
msgid "show only results that owns FILE"
1683
msgstr ""
1772
msgstr "hanya tampilkan hasil yang memiliki BERKAS"
1684
1773
1685
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:132
1774
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:132
1686
msgid "show only results that conflict REQ"
1775
msgid "show only results that conflict REQ"
1687
msgstr ""
1776
msgstr "hanya tampilkan hasil yang berkonflik REQ"
1688
1777
1689
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1778
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:135
1690
msgid ""
1779
msgid ""
Lines 1694-1704 Link Here
1694
1783
1695
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:139
1784
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:139
1696
msgid "show only results that obsolete REQ"
1785
msgid "show only results that obsolete REQ"
1697
msgstr ""
1786
msgstr "hanya tampilkan hasil yang membuat usang REQ"
1698
1787
1699
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:142
1788
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:142
1700
msgid "show only results that provide REQ"
1789
msgid "show only results that provide REQ"
1701
msgstr ""
1790
msgstr "hanya tampilkan hasil yang menyediakan REQ"
1702
1791
1703
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:145
1792
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:145
1704
msgid "shows results that requires package provides and files REQ"
1793
msgid "shows results that requires package provides and files REQ"
Lines 1706-1712 Link Here
1706
1795
1707
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:148
1796
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:148
1708
msgid "show only results that recommend REQ"
1797
msgid "show only results that recommend REQ"
1709
msgstr ""
1798
msgstr "hanya tampilkan hasil yang merekomendasikan REQ"
1710
1799
1711
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:151
1800
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:151
1712
msgid "show only results that enhance REQ"
1801
msgid "show only results that enhance REQ"
Lines 1714-1780 Link Here
1714
1803
1715
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:154
1804
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:154
1716
msgid "show only results that suggest REQ"
1805
msgid "show only results that suggest REQ"
1717
msgstr ""
1806
msgstr "hanya tampilkan hasil yang menyarankan REQ"
1718
1807
1719
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:157
1808
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:157
1720
msgid "show only results that supplement REQ"
1809
msgid "show only results that supplement REQ"
1721
msgstr ""
1810
msgstr "hanya tampilkan hasil yang melengkapi REQ"
1722
1811
1723
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:160
1812
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:160
1724
msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default"
1813
msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default"
1725
msgstr ""
1814
msgstr "periksa dependensi non-eksplisit (berkas dan Provides); baku"
1726
1815
1727
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:162
1816
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:162
1728
msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps"
1817
msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps"
1729
msgstr ""
1818
msgstr ""
1819
"periksa dependensi persis seperti yang diberikan, berlawanan dengan "
1820
"--alldeps"
1730
1821
1731
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:164
1822
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:164
1732
msgid ""
1823
msgid ""
1733
"used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages "
1824
"used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages "
1734
"recursively."
1825
"recursively."
1735
msgstr ""
1826
msgstr ""
1827
"digunakan dengan --whatrequires, dan --requires --resolve, kueri paket "
1828
"secara rekursif."
1736
1829
1737
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:166
1830
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:166
1738
msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them"
1831
msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them"
1739
msgstr ""
1832
msgstr ""
1833
"menunjukkan daftar semua ketergantungan dan paket mana menyediakan mereka"
1740
1834
1741
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:168
1835
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:168
1742
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
1836
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
1743
msgstr ""
1837
msgstr "mengurai kapabilitas ke paket asal"
1744
1838
1745
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:170
1839
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:170
1746
msgid "show recursive tree for package(s)"
1840
msgid "show recursive tree for package(s)"
1747
msgstr ""
1841
msgstr "menunjukkan pohon rekursif bagi paket"
1748
1842
1749
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:172
1843
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:172
1750
msgid "operate on corresponding source RPM"
1844
msgid "operate on corresponding source RPM"
1751
msgstr ""
1845
msgstr "operasikan pada RPM sumber yang terkait"
1752
1846
1753
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:174
1847
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:174
1754
msgid ""
1848
msgid ""
1755
"show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is "
1849
"show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is "
1756
"negative)"
1850
"negative)"
1757
msgstr ""
1851
msgstr ""
1852
"tampilkan N paket terbaru untuk nama.arch tertentu (atau terbaru selain N "
1853
"jika N negatif)"
1758
1854
1759
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:177
1855
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:177
1760
msgid "list also packages of inactive module streams"
1856
msgid "list also packages of inactive module streams"
1761
msgstr ""
1857
msgstr "cantumkan juga paket dari stream modul yang tidak aktif"
1762
1858
1763
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:182
1859
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:182
1764
msgid "show detailed information about the package"
1860
msgid "show detailed information about the package"
1765
msgstr ""
1861
msgstr "tampilkan informasi terperinci tentang paket"
1766
1862
1767
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:185
1863
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:185
1768
msgid "show list of files in the package"
1864
msgid "show list of files in the package"
1769
msgstr ""
1865
msgstr "menunjukkan daftar berkas dalam paket"
1770
1866
1771
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:188
1867
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:188
1772
msgid "show package source RPM name"
1868
msgid "show package source RPM name"
1773
msgstr ""
1869
msgstr "tampilkan nama RPM sumber paket"
1774
1870
1775
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:191
1871
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:191
1776
msgid "show changelogs of the package"
1872
msgid "show changelogs of the package"
1777
msgstr ""
1873
msgstr "tampilkan changelog paket"
1778
1874
1779
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:194
1875
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:194
1780
#, python-format, python-brace-format
1876
#, python-format, python-brace-format
Lines 1782-1809 Link Here
1782
"display format for listing packages: \"%%{name} %%{version} ...\", use "
1878
"display format for listing packages: \"%%{name} %%{version} ...\", use "
1783
"--querytags to view full tag list"
1879
"--querytags to view full tag list"
1784
msgstr ""
1880
msgstr ""
1881
"format tampilan untuk menyajikan daftar paket: \"%%{name} %%{version} ...\","
1882
" gunakan --querytags untuk melihat daftar tag lengkap"
1785
1883
1786
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:198
1884
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:198
1787
msgid "show available tags to use with --queryformat"
1885
msgid "show available tags to use with --queryformat"
1788
msgstr ""
1886
msgstr "memperlihatkan tag yang tersedia untuk digunakan dengan --queryformat"
1789
1887
1790
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:202
1888
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:202
1791
msgid ""
1889
msgid ""
1792
"use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found "
1890
"use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found "
1793
"packages (default)"
1891
"packages (default)"
1794
msgstr ""
1892
msgstr ""
1893
"gunakan format name-epoch:version-release.architecture untuk menampilkan "
1894
"paket yang ditemukan (baku)"
1795
1895
1796
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:205
1896
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:205
1797
msgid ""
1897
msgid ""
1798
"use name-version-release format for displaying found packages (rpm query "
1898
"use name-version-release format for displaying found packages (rpm query "
1799
"default)"
1899
"default)"
1800
msgstr ""
1900
msgstr ""
1901
"gunakan format name-version-release untuk menampilkan paket yang ditemukan "
1902
"(baku kueri rpm)"
1801
1903
1802
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:211
1904
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:211
1803
msgid ""
1905
msgid ""
1804
"use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found "
1906
"use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found "
1805
"packages"
1907
"packages"
1806
msgstr ""
1908
msgstr ""
1909
"gunakan format epoch:name-version-release.architecture untuk menampilkan "
1910
"paket yang ditemukan"
1807
1911
1808
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:214
1912
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:214
1809
msgid "Display in which comps groups are presented selected packages"
1913
msgid "Display in which comps groups are presented selected packages"
Lines 1811-1833 Link Here
1811
1915
1812
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:218
1916
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:218
1813
msgid "limit the query to installed duplicate packages"
1917
msgid "limit the query to installed duplicate packages"
1814
msgstr ""
1918
msgstr "membatasi kueri ke paket duplikat yang dipasang"
1815
1919
1816
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:225
1920
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:225
1817
msgid "limit the query to installed installonly packages"
1921
msgid "limit the query to installed installonly packages"
1818
msgstr ""
1922
msgstr "membatasi kueri ke paket installonly yang terpasang"
1819
1923
1820
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:228
1924
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:228
1821
msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies"
1925
msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies"
1822
msgstr ""
1926
msgstr ""
1927
"membatasi kueri ke paket terpasang dengan dependensi yang tidak terpenuhi"
1823
1928
1824
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:230
1929
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:230
1825
msgid "show a location from where packages can be downloaded"
1930
msgid "show a location from where packages can be downloaded"
1826
msgstr ""
1931
msgstr "menunjukkan lokasi dari mana paket dapat diunduh"
1827
1932
1828
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:233
1933
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:233
1829
msgid "Display capabilities that the package conflicts with."
1934
msgid "Display capabilities that the package conflicts with."
1830
msgstr ""
1935
msgstr "Tampilkan kapabilitas yang konflik dengan paket."
1831
1936
1832
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:234
1937
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:234
1833
msgid ""
1938
msgid ""
Lines 1841-1847 Link Here
1841
1946
1842
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:237
1947
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:237
1843
msgid "Display capabilities provided by the package."
1948
msgid "Display capabilities provided by the package."
1844
msgstr ""
1949
msgstr "Tampilkan kapabilitas yang disediakan oleh paket."
1845
1950
1846
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:238
1951
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:238
1847
msgid "Display capabilities that the package recommends."
1952
msgid "Display capabilities that the package recommends."
Lines 1869-1908 Link Here
1869
1974
1870
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:250
1975
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:250
1871
msgid "Display only available packages."
1976
msgid "Display only available packages."
1872
msgstr ""
1977
msgstr "Tampilkan hanya paket yang tersedia."
1873
1978
1874
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
1979
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
1875
msgid "Display only installed packages."
1980
msgid "Display only installed packages."
1876
msgstr ""
1981
msgstr "Tampilkan hanya paket yang terpasang."
1877
1982
1878
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:254
1983
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:254
1879
msgid ""
1984
msgid ""
1880
"Display only packages that are not present in any of available repositories."
1985
"Display only packages that are not present in any of available repositories."
1881
msgstr ""
1986
msgstr "Hanya menampilkan paket yang tidak ada di repositori yang tersedia."
1882
1987
1883
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:255
1988
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:255
1884
msgid ""
1989
msgid ""
1885
"Display only packages that provide an upgrade for some already installed "
1990
"Display only packages that provide an upgrade for some already installed "
1886
"package."
1991
"package."
1887
msgstr ""
1992
msgstr ""
1993
"Tampilkan hanya paket yang menyediakan peningkatan untuk beberapa paket yang"
1994
" sudah dipasang."
1888
1995
1889
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:256
1996
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:256
1890
#, python-brace-format
1997
#, python-brace-format
1891
msgid ""
1998
msgid ""
1892
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
1999
"Display only packages that can be removed by \"{prog} autoremove\" command."
1893
msgstr ""
2000
msgstr ""
2001
"Tampilkan hanya paket yang dapat dihapus dengan perintah \"{prog} "
2002
"autoremove\"."
1894
2003
1895
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
2004
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
1896
msgid "Display only packages that were installed by user."
2005
msgid "Display only packages that were installed by user."
1897
msgstr ""
2006
msgstr "Hanya menampilkan paket yang dipasang oleh pengguna."
1898
2007
1899
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:270
2008
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:270
1900
msgid "Display only recently edited packages"
2009
msgid "Display only recently edited packages"
1901
msgstr ""
2010
msgstr "Hanya menampilkan paket yang baru-baru ini disunting"
1902
2011
1903
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:273
2012
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:273
1904
msgid "the key to search for"
2013
msgid "the key to search for"
1905
msgstr ""
2014
msgstr "kunci yang akan dicari"
1906
2015
1907
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:295
2016
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:295
1908
msgid ""
2017
msgid ""
Lines 1910-1915 Link Here
1910
"--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--"
2019
"--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--"
1911
"requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options"
2020
"requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options"
1912
msgstr ""
2021
msgstr ""
2022
"Opsi '--resolve' harus digunakan bersama dengan salah satu opsi '--"
2023
"conflicts', '--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--"
2024
"requires', '--requires-pre', '--suggests', atau '--supplements'"
1913
2025
1914
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:305
2026
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:305
1915
msgid ""
2027
msgid ""
Lines 1917-1930 Link Here
1917
"with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> "
2029
"with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> "
1918
"--resolve'"
2030
"--resolve'"
1919
msgstr ""
2031
msgstr ""
2032
"Opsi '--recursive' harus digunakan dengan '---whatrequires <REQ>' (opsional "
2033
"dengan '--alldeps', tetapi tidak dengan '--exactdeps'), atau dengan '---"
2034
"requires <REQ> --resolve'"
1920
2035
1921
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:312
2036
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:312
1922
msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option"
2037
msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option"
1923
msgstr ""
2038
msgstr "argumen {} membutuhkan opsi --whatrequires atau --whatdepends"
1924
2039
1925
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:344
2040
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:344
1926
msgid "Package {} contains no files"
2041
msgid "Package {} contains no files"
1927
msgstr ""
2042
msgstr "Paket {} tidak berisi berkas"
1928
2043
1929
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
2044
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
1930
#, python-brace-format
2045
#, python-brace-format
Lines 1938-1956 Link Here
1938
2053
1939
#: dnf/cli/commands/search.py:46
2054
#: dnf/cli/commands/search.py:46
1940
msgid "search package details for the given string"
2055
msgid "search package details for the given string"
1941
msgstr ""
2056
msgstr "mencari detail paket untuk string yang diberikan"
1942
2057
1943
#: dnf/cli/commands/search.py:51
2058
#: dnf/cli/commands/search.py:51
1944
msgid "search also package description and URL"
2059
msgid "search also package description and URL"
1945
msgstr ""
2060
msgstr "cari juga deskripsi paket dan URL"
1946
2061
1947
#: dnf/cli/commands/search.py:52
2062
#: dnf/cli/commands/search.py:52
1948
msgid "KEYWORD"
2063
msgid "KEYWORD"
1949
msgstr ""
2064
msgstr "KATA KUNCI"
1950
2065
1951
#: dnf/cli/commands/search.py:55
2066
#: dnf/cli/commands/search.py:55
1952
msgid "Keyword to search for"
2067
msgid "Keyword to search for"
1953
msgstr ""
2068
msgstr "Kata kunci yang akan dicari"
1954
2069
1955
#: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:460
2070
#: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:460
1956
msgctxt "long"
2071
msgctxt "long"
Lines 1982-1995 Link Here
1982
#: dnf/cli/commands/search.py:80
2097
#: dnf/cli/commands/search.py:80
1983
#, python-format
2098
#, python-format
1984
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
2099
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
1985
msgstr ""
2100
msgstr "%s Cocok Eksak: %%s"
1986
2101
1987
#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
2102
#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
1988
#. %%s - found keys (in listed attributes)
2103
#. %%s - found keys (in listed attributes)
1989
#: dnf/cli/commands/search.py:84
2104
#: dnf/cli/commands/search.py:84
1990
#, python-format
2105
#, python-format
1991
msgid "%s Matched: %%s"
2106
msgid "%s Matched: %%s"
1992
msgstr ""
2107
msgstr "%s Cocok: %%s"
1993
2108
1994
#: dnf/cli/commands/search.py:134
2109
#: dnf/cli/commands/search.py:134
1995
msgid "No matches found."
2110
msgid "No matches found."
Lines 1998-2022 Link Here
1998
#: dnf/cli/commands/shell.py:47
2113
#: dnf/cli/commands/shell.py:47
1999
#, python-brace-format
2114
#, python-brace-format
2000
msgid "run an interactive {prog} shell"
2115
msgid "run an interactive {prog} shell"
2001
msgstr ""
2116
msgstr "jalankan suatu shell {prog} interaktif"
2002
2117
2003
#: dnf/cli/commands/shell.py:68
2118
#: dnf/cli/commands/shell.py:68
2004
msgid "SCRIPT"
2119
msgid "SCRIPT"
2005
msgstr ""
2120
msgstr "SKRIP"
2006
2121
2007
#: dnf/cli/commands/shell.py:69
2122
#: dnf/cli/commands/shell.py:69
2008
#, python-brace-format
2123
#, python-brace-format
2009
msgid "Script to run in {prog} shell"
2124
msgid "Script to run in {prog} shell"
2010
msgstr ""
2125
msgstr "Skrip yang akan dijalankan dalam shell {prog}"
2011
2126
2012
#: dnf/cli/commands/shell.py:142
2127
#: dnf/cli/commands/shell.py:142
2013
msgid "Unsupported key value."
2128
msgid "Unsupported key value."
2014
msgstr ""
2129
msgstr "Nilai kunci tidak didukung."
2015
2130
2016
#: dnf/cli/commands/shell.py:158
2131
#: dnf/cli/commands/shell.py:158
2017
#, python-format
2132
#, python-format
2018
msgid "Could not find repository: %s"
2133
msgid "Could not find repository: %s"
2019
msgstr ""
2134
msgstr "Tidak bisa temukan repositori: %s"
2020
2135
2021
#: dnf/cli/commands/shell.py:174
2136
#: dnf/cli/commands/shell.py:174
2022
msgid ""
2137
msgid ""
Lines 2026-2037 Link Here
2026
"    If no value is given it prints the current value.\n"
2141
"    If no value is given it prints the current value.\n"
2027
"    If value is given it sets that value."
2142
"    If value is given it sets that value."
2028
msgstr ""
2143
msgstr ""
2144
"{} arg [nilai]\n"
2145
"  arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n"
2146
"        repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n"
2147
"    Jika tidak ada nilai yang diberikan, mencetak nilai saat ini.\n"
2148
"    Jika nilai diberikan, menetapkan nilainya."
2029
2149
2030
#: dnf/cli/commands/shell.py:181
2150
#: dnf/cli/commands/shell.py:181
2031
msgid ""
2151
msgid ""
2032
"{} [command]\n"
2152
"{} [command]\n"
2033
"    print help"
2153
"    print help"
2034
msgstr ""
2154
msgstr ""
2155
"{} [perintah]\n"
2156
"    mencetak bantuan"
2035
2157
2036
#: dnf/cli/commands/shell.py:185
2158
#: dnf/cli/commands/shell.py:185
2037
msgid ""
2159
msgid ""
Lines 2040-2051 Link Here
2040
"  enable: enable repositories. option = repository id\n"
2162
"  enable: enable repositories. option = repository id\n"
2041
"  disable: disable repositories. option = repository id"
2163
"  disable: disable repositories. option = repository id"
2042
msgstr ""
2164
msgstr ""
2165
"{} arg [opsi]\n"
2166
"  list: daftar repositori dan statusnya. opsi = [semua | id | glob]\n"
2167
"  enable: aktifkan repositori. opsi = id repositori\n"
2168
"  disable: nonaktifkan repositori. opsi = id repositori"
2043
2169
2044
#: dnf/cli/commands/shell.py:191
2170
#: dnf/cli/commands/shell.py:191
2045
msgid ""
2171
msgid ""
2046
"{}\n"
2172
"{}\n"
2047
"    resolve the transaction set"
2173
"    resolve the transaction set"
2048
msgstr ""
2174
msgstr ""
2175
"{}\n"
2176
"    menguraikan set transaksi"
2049
2177
2050
#: dnf/cli/commands/shell.py:195
2178
#: dnf/cli/commands/shell.py:195
2051
msgid ""
2179
msgid ""
Lines 2054-2071 Link Here
2054
"  reset: reset (zero-out) the transaction\n"
2182
"  reset: reset (zero-out) the transaction\n"
2055
"  run: run the transaction"
2183
"  run: run the transaction"
2056
msgstr ""
2184
msgstr ""
2185
"{} arg\n"
2186
"  list: daftar isi transaksi\n"
2187
"  reset: reset (mengenolkan) transaksi\n"
2188
"  run: jalankan transaksi"
2057
2189
2058
#: dnf/cli/commands/shell.py:201
2190
#: dnf/cli/commands/shell.py:201
2059
msgid ""
2191
msgid ""
2060
"{}\n"
2192
"{}\n"
2061
"    run the transaction"
2193
"    run the transaction"
2062
msgstr ""
2194
msgstr ""
2195
"{}\n"
2196
"    menjalankan transaksi"
2063
2197
2064
#: dnf/cli/commands/shell.py:205
2198
#: dnf/cli/commands/shell.py:205
2065
msgid ""
2199
msgid ""
2066
"{}\n"
2200
"{}\n"
2067
"    exit the shell"
2201
"    exit the shell"
2068
msgstr ""
2202
msgstr ""
2203
"{}\n"
2204
"    keluar dari shell"
2069
2205
2070
#: dnf/cli/commands/shell.py:210
2206
#: dnf/cli/commands/shell.py:210
2071
msgid ""
2207
msgid ""
Lines 2079-2089 Link Here
2079
"run                      resolve and run the transaction set\n"
2215
"run                      resolve and run the transaction set\n"
2080
"exit (or quit)           exit the shell"
2216
"exit (or quit)           exit the shell"
2081
msgstr ""
2217
msgstr ""
2218
"Argumen spesifik shell:\n"
2219
"\n"
2220
"config                  set config options\n"
2221
"help                    mencetak bantuan\n"
2222
"repository (atau repo)  mengaktifkan, menonaktifkan, atau mencetak daftar repositori\n"
2223
"resolvedep              menguraikan set transaksi\n"
2224
"transaction (atau ts)   menampilkan daftar, mengatur ulang, atau menjalankan set transaksi\n"
2225
"run                     mengurai dan menjalankan set transaksi\n"
2226
"exit (atau quit)        keluar dari shell"
2082
2227
2083
#: dnf/cli/commands/shell.py:262
2228
#: dnf/cli/commands/shell.py:262
2084
#, python-format
2229
#, python-format
2085
msgid "Error: Cannot open %s for reading"
2230
msgid "Error: Cannot open %s for reading"
2086
msgstr ""
2231
msgstr "Galat: Tidak dapat membuka %s untuk membaca"
2087
2232
2088
#: dnf/cli/commands/shell.py:284 dnf/cli/main.py:187
2233
#: dnf/cli/commands/shell.py:284 dnf/cli/main.py:187
2089
msgid "Complete!"
2234
msgid "Complete!"
Lines 2091-2110 Link Here
2091
2236
2092
#: dnf/cli/commands/shell.py:294
2237
#: dnf/cli/commands/shell.py:294
2093
msgid "Leaving Shell"
2238
msgid "Leaving Shell"
2094
msgstr ""
2239
msgstr "Meninggalkan Shell"
2095
2240
2096
#: dnf/cli/commands/swap.py:35
2241
#: dnf/cli/commands/swap.py:35
2097
#, python-brace-format
2242
#, python-brace-format
2098
msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec"
2243
msgid "run an interactive {prog} mod for remove and install one spec"
2099
msgstr ""
2244
msgstr ""
2245
"menjalankan mod {prog} interaktif untuk menghapus dan memasang satu spec"
2100
2246
2101
#: dnf/cli/commands/swap.py:40
2247
#: dnf/cli/commands/swap.py:40
2102
msgid "The specs that will be removed"
2248
msgid "The specs that will be removed"
2103
msgstr ""
2249
msgstr "Spek yang akan dihapus"
2104
2250
2105
#: dnf/cli/commands/swap.py:42
2251
#: dnf/cli/commands/swap.py:42
2106
msgid "The specs that will be installed"
2252
msgid "The specs that will be installed"
2107
msgstr ""
2253
msgstr "Spek yang akan dipasang"
2108
2254
2109
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
2255
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
2110
msgid "bugfix"
2256
msgid "bugfix"
Lines 2140-2184 Link Here
2140
2286
2141
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
2287
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
2142
msgid "display advisories about packages"
2288
msgid "display advisories about packages"
2143
msgstr ""
2289
msgstr "menampilkan advisori tentang paket"
2144
2290
2145
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
2291
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
2146
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
2292
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
2147
msgstr ""
2293
msgstr ""
2294
"advisori tentang versi yang lebih baru dari paket yang dipasang (baku)"
2148
2295
2149
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:80
2296
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:80
2150
msgid "advisories about equal and older versions of installed packages"
2297
msgid "advisories about equal and older versions of installed packages"
2151
msgstr ""
2298
msgstr ""
2299
"advisori tentang versi yang sama dan lebih lama dari paket yang dipasang"
2152
2300
2153
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:83
2301
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:83
2154
msgid ""
2302
msgid ""
2155
"advisories about newer versions of those installed packages for which a "
2303
"advisories about newer versions of those installed packages for which a "
2156
"newer version is available"
2304
"newer version is available"
2157
msgstr ""
2305
msgstr ""
2306
"advisori tentang versi yang lebih baru dari paket yang dipasang yang "
2307
"tersedia versi yang lebih baru"
2158
2308
2159
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:87
2309
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:87
2160
msgid "advisories about any versions of installed packages"
2310
msgid "advisories about any versions of installed packages"
2161
msgstr ""
2311
msgstr "advisori tentang versi paket yang dipasang"
2162
2312
2163
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
2313
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
2164
msgid "show summary of advisories (default)"
2314
msgid "show summary of advisories (default)"
2165
msgstr ""
2315
msgstr "tampilkan ringkasan advisori (baku)"
2166
2316
2167
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
2317
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
2168
msgid "show list of advisories"
2318
msgid "show list of advisories"
2169
msgstr ""
2319
msgstr "tampilkan daftar advisori"
2170
2320
2171
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
2321
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
2172
msgid "show info of advisories"
2322
msgid "show info of advisories"
2173
msgstr ""
2323
msgstr "tampilkan info advisori"
2174
2324
2175
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
2325
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
2176
msgid "show only advisories with CVE reference"
2326
msgid "show only advisories with CVE reference"
2177
msgstr ""
2327
msgstr "hanya menunjukkan advisori dengan referensi CVE"
2178
2328
2179
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:104
2329
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:104
2180
msgid "show only advisories with bugzilla reference"
2330
msgid "show only advisories with bugzilla reference"
2181
msgstr ""
2331
msgstr "hanya menunjukkan advisori dengan referensi bugzilla"
2182
2332
2183
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
2333
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
2184
msgid "installed"
2334
msgid "installed"
Lines 2198-2232 Link Here
2198
2348
2199
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
2349
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
2200
msgid "Updates Information Summary: "
2350
msgid "Updates Information Summary: "
2201
msgstr ""
2351
msgstr "Ringkasan Informasi Pembaruan: "
2202
2352
2203
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
2353
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
2204
msgid "New Package notice(s)"
2354
msgid "New Package notice(s)"
2205
msgstr ""
2355
msgstr "Catatan Paket Baru"
2206
2356
2207
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
2357
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
2208
msgid "Security notice(s)"
2358
msgid "Security notice(s)"
2209
msgstr ""
2359
msgstr "Catatan keamanan"
2210
2360
2211
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
2361
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
2212
msgid "Critical Security notice(s)"
2362
msgid "Critical Security notice(s)"
2213
msgstr ""
2363
msgstr "Catatan Keamanan Kritis"
2214
2364
2215
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
2365
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
2216
msgid "Important Security notice(s)"
2366
msgid "Important Security notice(s)"
2217
msgstr ""
2367
msgstr "Catatan Keamanan Penting"
2218
2368
2219
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
2369
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
2220
msgid "Moderate Security notice(s)"
2370
msgid "Moderate Security notice(s)"
2221
msgstr ""
2371
msgstr "Catatan Keamanan Sedang"
2222
2372
2223
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
2373
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
2224
msgid "Low Security notice(s)"
2374
msgid "Low Security notice(s)"
2225
msgstr ""
2375
msgstr "Catatan Keamanan Rendah"
2226
2376
2227
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
2377
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
2228
msgid "Unknown Security notice(s)"
2378
msgid "Unknown Security notice(s)"
2229
msgstr ""
2379
msgstr "Catatan Keamanan Tak Dikenal"
2230
2380
2231
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
2381
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
2232
msgid "Bugfix notice(s)"
2382
msgid "Bugfix notice(s)"
Lines 2295-2311 Link Here
2295
2445
2296
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:40
2446
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:40
2297
msgid "upgrade a package or packages on your system"
2447
msgid "upgrade a package or packages on your system"
2298
msgstr ""
2448
msgstr "meningkatkan paket atau paket-paket pada sistem Anda"
2299
2449
2300
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:44
2450
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:44
2301
msgid "Package to upgrade"
2451
msgid "Package to upgrade"
2302
msgstr ""
2452
msgstr "Paket yang akan ditingkatkan"
2303
2453
2304
#: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
2454
#: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
2305
msgid ""
2455
msgid ""
2306
"upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects "
2456
"upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects "
2307
"your system"
2457
"your system"
2308
msgstr ""
2458
msgstr ""
2459
"meningkatkan, tetapi hanya cocok dengan paket 'terbaru' yang memperbaiki "
2460
"masalah yang memengaruhi sistem Anda"
2309
2461
2310
#: dnf/cli/main.py:88
2462
#: dnf/cli/main.py:88
2311
msgid "Terminated."
2463
msgid "Terminated."
Lines 2318-2339 Link Here
2318
#: dnf/cli/main.py:135
2470
#: dnf/cli/main.py:135
2319
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
2471
msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages"
2320
msgstr ""
2472
msgstr ""
2473
"coba tambahkan '{}' ke baris perintah untuk menggantikan paket yang konflik"
2321
2474
2322
#: dnf/cli/main.py:139
2475
#: dnf/cli/main.py:139
2323
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
2476
msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages"
2324
msgstr ""
2477
msgstr "coba tambahkan '{}' untuk melewati paket yang tak bisa dipasang"
2325
2478
2326
#: dnf/cli/main.py:142
2479
#: dnf/cli/main.py:142
2327
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
2480
msgid " or '{}' to skip uninstallable packages"
2328
msgstr ""
2481
msgstr " atau '{}' untuk melewati paket yang tak bisa dipasang"
2329
2482
2330
#: dnf/cli/main.py:147
2483
#: dnf/cli/main.py:147
2331
msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages"
2484
msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages"
2332
msgstr ""
2485
msgstr "coba tambahkan '{}' untuk memakai bukan hanya paket kandidat terbaik"
2333
2486
2334
#: dnf/cli/main.py:150
2487
#: dnf/cli/main.py:150
2335
msgid " or '{}' to use not only best candidate packages"
2488
msgid " or '{}' to use not only best candidate packages"
2336
msgstr ""
2489
msgstr " atau '{}' untuk memakai bukan hanya paket kandidat terbaik"
2337
2490
2338
#: dnf/cli/main.py:167
2491
#: dnf/cli/main.py:167
2339
msgid "Dependencies resolved."
2492
msgid "Dependencies resolved."
Lines 2347-2370 Link Here
2347
#: dnf/cli/option_parser.py:104
2500
#: dnf/cli/option_parser.py:104
2348
#, python-format
2501
#, python-format
2349
msgid "bad format: %s"
2502
msgid "bad format: %s"
2350
msgstr ""
2503
msgstr "format buruk: %s"
2351
2504
2352
#: dnf/cli/option_parser.py:115
2505
#: dnf/cli/option_parser.py:115
2353
#, python-format
2506
#, python-format
2354
msgid "Setopt argument has multiple values: %s"
2507
msgid "Setopt argument has multiple values: %s"
2355
msgstr ""
2508
msgstr "Argumen setopt memiliki beberapa nilai: %s"
2356
2509
2357
#: dnf/cli/option_parser.py:118
2510
#: dnf/cli/option_parser.py:118
2358
#, python-format
2511
#, python-format
2359
msgid "Setopt argument has no value: %s"
2512
msgid "Setopt argument has no value: %s"
2360
msgstr ""
2513
msgstr "Argumen setopt tidak memiliki nilai: %s"
2361
2514
2362
#. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user
2515
#. All defaults need to be a None, so we can always tell whether the user
2363
#. has set something or whether we are getting a default.
2516
#. has set something or whether we are getting a default.
2364
#: dnf/cli/option_parser.py:174
2517
#: dnf/cli/option_parser.py:174
2365
#, python-brace-format
2518
#, python-brace-format
2366
msgid "General {prog} options"
2519
msgid "General {prog} options"
2367
msgstr ""
2520
msgstr "Opsi {prog} umum"
2368
2521
2369
#: dnf/cli/option_parser.py:178
2522
#: dnf/cli/option_parser.py:178
2370
msgid "config file location"
2523
msgid "config file location"
Lines 2376-2395 Link Here
2376
2529
2377
#: dnf/cli/option_parser.py:183
2530
#: dnf/cli/option_parser.py:183
2378
msgid "verbose operation"
2531
msgid "verbose operation"
2379
msgstr ""
2532
msgstr "operasi cerewet"
2380
2533
2381
#: dnf/cli/option_parser.py:185
2534
#: dnf/cli/option_parser.py:185
2382
#, python-brace-format
2535
#, python-brace-format
2383
msgid "show {prog} version and exit"
2536
msgid "show {prog} version and exit"
2384
msgstr ""
2537
msgstr "tampilkan versi {prog} dan keluar"
2385
2538
2386
#: dnf/cli/option_parser.py:187
2539
#: dnf/cli/option_parser.py:187
2387
msgid "set install root"
2540
msgid "set install root"
2388
msgstr "set pemasangan root"
2541
msgstr "set root pemasangan"
2389
2542
2390
#: dnf/cli/option_parser.py:190
2543
#: dnf/cli/option_parser.py:190
2391
msgid "do not install documentations"
2544
msgid "do not install documentations"
2392
msgstr ""
2545
msgstr "jangan pasang dokumentasi"
2393
2546
2394
#: dnf/cli/option_parser.py:193
2547
#: dnf/cli/option_parser.py:193
2395
msgid "disable all plugins"
2548
msgid "disable all plugins"
Lines 2405-2415 Link Here
2405
2558
2406
#: dnf/cli/option_parser.py:203
2559
#: dnf/cli/option_parser.py:203
2407
msgid "override the value of $releasever in config and repo files"
2560
msgid "override the value of $releasever in config and repo files"
2408
msgstr ""
2561
msgstr "menimpa nilai $releasever dalam berkas konfigurasi dan repo"
2409
2562
2410
#: dnf/cli/option_parser.py:207
2563
#: dnf/cli/option_parser.py:207
2411
msgid "set arbitrary config and repo options"
2564
msgid "set arbitrary config and repo options"
2412
msgstr ""
2565
msgstr "atur sebarai opsi konfigurasi dan repo"
2413
2566
2414
#: dnf/cli/option_parser.py:210
2567
#: dnf/cli/option_parser.py:210
2415
msgid "resolve depsolve problems by skipping packages"
2568
msgid "resolve depsolve problems by skipping packages"
Lines 2417-2423 Link Here
2417
2570
2418
#: dnf/cli/option_parser.py:213
2571
#: dnf/cli/option_parser.py:213
2419
msgid "show command help"
2572
msgid "show command help"
2420
msgstr ""
2573
msgstr "tampilkan bantuan perintah"
2421
2574
2422
#: dnf/cli/option_parser.py:217
2575
#: dnf/cli/option_parser.py:217
2423
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
2576
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
Lines 2431-2437 Link Here
2431
2584
2432
#: dnf/cli/option_parser.py:223
2585
#: dnf/cli/option_parser.py:223
2433
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
2586
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
2434
msgstr ""
2587
msgstr "jangan membatasi transaksi ke kandidat terbaik"
2435
2588
2436
#: dnf/cli/option_parser.py:226
2589
#: dnf/cli/option_parser.py:226
2437
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
2590
msgid "run entirely from system cache, don't update cache"
Lines 2440-2454 Link Here
2440
2593
2441
#: dnf/cli/option_parser.py:230
2594
#: dnf/cli/option_parser.py:230
2442
msgid "maximum command wait time"
2595
msgid "maximum command wait time"
2443
msgstr ""
2596
msgstr "waktu tunggu perintah maksimum"
2444
2597
2445
#: dnf/cli/option_parser.py:233
2598
#: dnf/cli/option_parser.py:233
2446
msgid "debugging output level"
2599
msgid "debugging output level"
2447
msgstr ""
2600
msgstr "tingkat keluaran debug"
2448
2601
2449
#: dnf/cli/option_parser.py:236
2602
#: dnf/cli/option_parser.py:236
2450
msgid "dumps detailed solving results into files"
2603
msgid "dumps detailed solving results into files"
2451
msgstr ""
2604
msgstr "curahkan hasil pemecahan terperinci ke dalam berkas"
2452
2605
2453
#: dnf/cli/option_parser.py:240
2606
#: dnf/cli/option_parser.py:240
2454
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
2607
msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands"
Lines 2456-2462 Link Here
2456
2609
2457
#: dnf/cli/option_parser.py:243
2610
#: dnf/cli/option_parser.py:243
2458
msgid "error output level"
2611
msgid "error output level"
2459
msgstr ""
2612
msgstr "tingkat keluaran kesalahan"
2460
2613
2461
#: dnf/cli/option_parser.py:246
2614
#: dnf/cli/option_parser.py:246
2462
#, python-brace-format
2615
#, python-brace-format
Lines 2467-2494 Link Here
2467
2620
2468
#: dnf/cli/option_parser.py:251
2621
#: dnf/cli/option_parser.py:251
2469
msgid "debugging output level for rpm"
2622
msgid "debugging output level for rpm"
2470
msgstr ""
2623
msgstr "tingkat keluaran debug untuk rpm"
2471
2624
2472
#: dnf/cli/option_parser.py:254
2625
#: dnf/cli/option_parser.py:254
2473
msgid "automatically answer yes for all questions"
2626
msgid "automatically answer yes for all questions"
2474
msgstr ""
2627
msgstr "secara otomatis jawab ya untuk semua pertanyaan"
2475
2628
2476
#: dnf/cli/option_parser.py:257
2629
#: dnf/cli/option_parser.py:257
2477
msgid "automatically answer no for all questions"
2630
msgid "automatically answer no for all questions"
2478
msgstr ""
2631
msgstr "secara otomatis jawab tidak untuk semua pertanyaan"
2479
2632
2480
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2633
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2481
msgid ""
2634
msgid ""
2482
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2635
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2483
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2636
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2484
"can be specified multiple times."
2637
"can be specified multiple times."
2485
msgstr ""
2638
msgstr ""
2486
2639
2487
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2640
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2488
msgid ""
2641
msgid ""
2489
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2642
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2490
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2643
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2491
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2644
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2492
"`--repo`."
2645
"`--repo`."
2493
msgstr ""
2646
msgstr ""
2494
2647
Lines 2497-2518 Link Here
2497
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
2650
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
2498
"multiple times"
2651
"multiple times"
2499
msgstr ""
2652
msgstr ""
2653
"aktifkan hanya repositori tertentu dengan id atau glob, dapat dinyatakan "
2654
"beberapa kali"
2500
2655
2501
#: dnf/cli/option_parser.py:280
2656
#: dnf/cli/option_parser.py:280
2502
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
2657
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
2503
msgstr ""
2658
msgstr ""
2659
"aktifkan repo dengan perintah config-manager (disimpan secara otomatis)"
2504
2660
2505
#: dnf/cli/option_parser.py:284
2661
#: dnf/cli/option_parser.py:284
2506
msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)"
2662
msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)"
2507
msgstr ""
2663
msgstr ""
2664
"nonaktifkan repo dengan perintah config-manager (disimpan secara otomatis)"
2508
2665
2509
#: dnf/cli/option_parser.py:288
2666
#: dnf/cli/option_parser.py:288
2510
msgid "exclude packages by name or glob"
2667
msgid "exclude packages by name or glob"
2511
msgstr ""
2668
msgstr "mengecualikan paket berdasarkan nama atau glob"
2512
2669
2513
#: dnf/cli/option_parser.py:293
2670
#: dnf/cli/option_parser.py:293
2514
msgid "disable excludepkgs"
2671
msgid "disable excludepkgs"
2515
msgstr ""
2672
msgstr "nonaktifkan excludepkgs"
2516
2673
2517
#: dnf/cli/option_parser.py:298
2674
#: dnf/cli/option_parser.py:298
2518
msgid ""
2675
msgid ""
Lines 2522-2564 Link Here
2522
2679
2523
#: dnf/cli/option_parser.py:302
2680
#: dnf/cli/option_parser.py:302
2524
msgid "disable removal of dependencies that are no longer used"
2681
msgid "disable removal of dependencies that are no longer used"
2525
msgstr ""
2682
msgstr "menonaktifkan penghapusan dependensi yang tidak lagi digunakan"
2526
2683
2527
#: dnf/cli/option_parser.py:305
2684
#: dnf/cli/option_parser.py:305
2528
msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)"
2685
msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)"
2529
msgstr ""
2686
msgstr ""
2687
"nonaktifkan pemeriksaan tanda tangan gpg (jika kebijakan RPM mengizinkan)"
2530
2688
2531
#: dnf/cli/option_parser.py:307
2689
#: dnf/cli/option_parser.py:307
2532
msgid "control whether color is used"
2690
msgid "control whether color is used"
2533
msgstr ""
2691
msgstr "mengendalikan apakah warna dipakai"
2534
2692
2535
#: dnf/cli/option_parser.py:310
2693
#: dnf/cli/option_parser.py:310
2536
msgid "set metadata as expired before running the command"
2694
msgid "set metadata as expired before running the command"
2537
msgstr ""
2695
msgstr "atur metadata sebagai kedaluwarsa sebelum menjalankan perintah"
2538
2696
2539
#: dnf/cli/option_parser.py:313
2697
#: dnf/cli/option_parser.py:313
2540
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
2698
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
2541
msgstr "penyelesaian hanyauntuk alamat IPv4"
2699
msgstr "uraikan hanya untuk alamat IPv4"
2542
2700
2543
#: dnf/cli/option_parser.py:316
2701
#: dnf/cli/option_parser.py:316
2544
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
2702
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
2545
msgstr "penyelesaian hanyauntuk alamat IPv6"
2703
msgstr "uraikan hanya untuk alamat IPv6"
2546
2704
2547
#: dnf/cli/option_parser.py:319
2705
#: dnf/cli/option_parser.py:319
2548
msgid "set directory to copy packages to"
2706
msgid "set directory to copy packages to"
2549
msgstr ""
2707
msgstr "mengatur direktori tempat tujuan menyalin paket"
2550
2708
2551
#: dnf/cli/option_parser.py:322
2709
#: dnf/cli/option_parser.py:322
2552
msgid "only download packages"
2710
msgid "only download packages"
2553
msgstr ""
2711
msgstr "hanya unduh paket"
2554
2712
2555
#: dnf/cli/option_parser.py:324
2713
#: dnf/cli/option_parser.py:324
2556
msgid "add a comment to transaction"
2714
msgid "add a comment to transaction"
2557
msgstr ""
2715
msgstr "tambah komentar ke transaksi"
2558
2716
2559
#: dnf/cli/option_parser.py:327
2717
#: dnf/cli/option_parser.py:327
2560
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
2718
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
2561
msgstr ""
2719
msgstr "Sertakan paket yang relevan dengan perbaikan bug, dalam pembaruan"
2562
2720
2563
#: dnf/cli/option_parser.py:330
2721
#: dnf/cli/option_parser.py:330
2564
msgid "Include enhancement relevant packages, in updates"
2722
msgid "Include enhancement relevant packages, in updates"
Lines 2590-2604 Link Here
2590
2748
2591
#: dnf/cli/option_parser.py:358
2749
#: dnf/cli/option_parser.py:358
2592
msgid "Force the use of an architecture"
2750
msgid "Force the use of an architecture"
2593
msgstr ""
2751
msgstr "Paksa penggunaan suatu arsitektur"
2594
2752
2595
#: dnf/cli/option_parser.py:380
2753
#: dnf/cli/option_parser.py:380
2596
msgid "List of Main Commands:"
2754
msgid "List of Main Commands:"
2597
msgstr ""
2755
msgstr "Daftar Perintah Utama:"
2598
2756
2599
#: dnf/cli/option_parser.py:381
2757
#: dnf/cli/option_parser.py:381
2600
msgid "List of Plugin Commands:"
2758
msgid "List of Plugin Commands:"
2601
msgstr ""
2759
msgstr "Daftar Perintah Plugin:"
2602
2760
2603
#: dnf/cli/option_parser.py:418
2761
#: dnf/cli/option_parser.py:418
2604
#, python-format
2762
#, python-format
Lines 2625-2631 Link Here
2625
#: dnf/cli/output.py:466 dnf/cli/output.py:1247
2783
#: dnf/cli/output.py:466 dnf/cli/output.py:1247
2626
msgctxt "short"
2784
msgctxt "short"
2627
msgid "Version"
2785
msgid "Version"
2628
msgstr "Versi"
2786
msgstr "Ver"
2629
2787
2630
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
2788
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
2631
#: dnf/cli/output.py:467 dnf/cli/output.py:1249
2789
#: dnf/cli/output.py:467 dnf/cli/output.py:1249
Lines 2643-2649 Link Here
2643
#: dnf/cli/output.py:471 dnf/cli/output.py:1238
2801
#: dnf/cli/output.py:471 dnf/cli/output.py:1238
2644
msgctxt "short"
2802
msgctxt "short"
2645
msgid "Arch"
2803
msgid "Arch"
2646
msgstr ""
2804
msgstr "Ars"
2647
2805
2648
#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
2806
#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
2649
#. we have enough space.
2807
#. we have enough space.
Lines 2677-2690 Link Here
2677
#: dnf/cli/output.py:479 dnf/cli/output.py:1253
2835
#: dnf/cli/output.py:479 dnf/cli/output.py:1253
2678
msgctxt "short"
2836
msgctxt "short"
2679
msgid "Repo"
2837
msgid "Repo"
2680
msgstr ""
2838
msgstr "Repo"
2681
2839
2682
#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
2840
#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
2683
#. we have enough space.
2841
#. we have enough space.
2684
#: dnf/cli/output.py:480 dnf/cli/output.py:1256
2842
#: dnf/cli/output.py:480 dnf/cli/output.py:1256
2685
msgctxt "long"
2843
msgctxt "long"
2686
msgid "Repository"
2844
msgid "Repository"
2687
msgstr ""
2845
msgstr "Repositori"
2688
2846
2689
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
2847
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
2690
#: dnf/cli/output.py:487
2848
#: dnf/cli/output.py:487
Lines 2697-2708 Link Here
2697
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2855
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2698
#: dnf/cli/output.py:493
2856
#: dnf/cli/output.py:493
2699
msgid "Packager"
2857
msgid "Packager"
2700
msgstr ""
2858
msgstr "Pemaket"
2701
2859
2702
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2860
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2703
#: dnf/cli/output.py:495
2861
#: dnf/cli/output.py:495
2704
msgid "Buildtime"
2862
msgid "Buildtime"
2705
msgstr ""
2863
msgstr "Waktu build"
2706
2864
2707
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2865
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2708
#: dnf/cli/output.py:499
2866
#: dnf/cli/output.py:499
Lines 2753-2768 Link Here
2753
2911
2754
#: dnf/cli/output.py:655
2912
#: dnf/cli/output.py:655
2755
msgid "Is this ok [y/N]: "
2913
msgid "Is this ok [y/N]: "
2756
msgstr "Apakah ini ok? [y/N]: "
2914
msgstr "Apakah ini ok? [y/T]: "
2757
2915
2758
#: dnf/cli/output.py:659
2916
#: dnf/cli/output.py:659
2759
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2917
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2760
msgstr "Apakah ini ok? [Y/n]: "
2918
msgstr "Apakah ini ok? [Y/t]: "
2761
2919
2762
#: dnf/cli/output.py:739
2920
#: dnf/cli/output.py:739
2763
#, python-format
2921
#, python-format
2764
msgid "Group: %s"
2922
msgid "Group: %s"
2765
msgstr ""
2923
msgstr "Grup: %s"
2766
2924
2767
#: dnf/cli/output.py:743
2925
#: dnf/cli/output.py:743
2768
#, python-format
2926
#, python-format
Lines 2781-2817 Link Here
2781
2939
2782
#: dnf/cli/output.py:750
2940
#: dnf/cli/output.py:750
2783
msgid " Mandatory Packages:"
2941
msgid " Mandatory Packages:"
2784
msgstr " Paket-paket Wajib:"
2942
msgstr " Paket Wajib:"
2785
2943
2786
#: dnf/cli/output.py:751
2944
#: dnf/cli/output.py:751
2787
msgid " Default Packages:"
2945
msgid " Default Packages:"
2788
msgstr " Paket-paket standar:"
2946
msgstr " Paket Baku:"
2789
2947
2790
#: dnf/cli/output.py:752
2948
#: dnf/cli/output.py:752
2791
msgid " Optional Packages:"
2949
msgid " Optional Packages:"
2792
msgstr " Paket-paket Opsional:"
2950
msgstr " Paket Opsional:"
2793
2951
2794
#: dnf/cli/output.py:753
2952
#: dnf/cli/output.py:753
2795
msgid " Conditional Packages:"
2953
msgid " Conditional Packages:"
2796
msgstr " Pakaet-paket kondisional:"
2954
msgstr " Paket Kondisional:"
2797
2955
2798
#: dnf/cli/output.py:778
2956
#: dnf/cli/output.py:778
2799
#, python-format
2957
#, python-format
2800
msgid "Environment Group: %s"
2958
msgid "Environment Group: %s"
2801
msgstr ""
2959
msgstr "Grup Lingkungan: %s"
2802
2960
2803
#: dnf/cli/output.py:781
2961
#: dnf/cli/output.py:781
2804
#, python-format
2962
#, python-format
2805
msgid " Environment-Id: %s"
2963
msgid " Environment-Id: %s"
2806
msgstr ""
2964
msgstr " ID-Lingkungan: %s"
2807
2965
2808
#: dnf/cli/output.py:787
2966
#: dnf/cli/output.py:787
2809
msgid " Mandatory Groups:"
2967
msgid " Mandatory Groups:"
2810
msgstr ""
2968
msgstr " Grup Wajib:"
2811
2969
2812
#: dnf/cli/output.py:788
2970
#: dnf/cli/output.py:788
2813
msgid " Optional Groups:"
2971
msgid " Optional Groups:"
2814
msgstr ""
2972
msgstr " Grup Opsional:"
2815
2973
2816
#: dnf/cli/output.py:809
2974
#: dnf/cli/output.py:809
2817
msgid "Matched from:"
2975
msgid "Matched from:"
Lines 2820-2826 Link Here
2820
#: dnf/cli/output.py:823
2978
#: dnf/cli/output.py:823
2821
#, python-format
2979
#, python-format
2822
msgid "Filename    : %s"
2980
msgid "Filename    : %s"
2823
msgstr "Nama berkas    : %s"
2981
msgstr "Nama berkas : %s"
2824
2982
2825
#: dnf/cli/output.py:848
2983
#: dnf/cli/output.py:848
2826
#, python-format
2984
#, python-format
Lines 2829-2835 Link Here
2829
2987
2830
#: dnf/cli/output.py:857
2988
#: dnf/cli/output.py:857
2831
msgid "Description : "
2989
msgid "Description : "
2832
msgstr "Keterangan : "
2990
msgstr "Keterangan  : "
2833
2991
2834
#: dnf/cli/output.py:861
2992
#: dnf/cli/output.py:861
2835
#, python-format
2993
#, python-format
Lines 2849-2855 Link Here
2849
#: dnf/cli/output.py:891
3007
#: dnf/cli/output.py:891
2850
#, python-format
3008
#, python-format
2851
msgid "Other       : %s"
3009
msgid "Other       : %s"
2852
msgstr ""
3010
msgstr "Lainnya     : %s"
2853
3011
2854
#: dnf/cli/output.py:940
3012
#: dnf/cli/output.py:940
2855
msgid "There was an error calculating total download size"
3013
msgid "There was an error calculating total download size"
Lines 2877-2895 Link Here
2877
#: dnf/cli/output.py:974
3035
#: dnf/cli/output.py:974
2878
#, python-format
3036
#, python-format
2879
msgid "Freed space: %s"
3037
msgid "Freed space: %s"
2880
msgstr ""
3038
msgstr "Ruang dibebaskan: %s"
2881
3039
2882
#: dnf/cli/output.py:983
3040
#: dnf/cli/output.py:983
2883
msgid "Marking packages as installed by the group:"
3041
msgid "Marking packages as installed by the group:"
2884
msgstr ""
3042
msgstr "Menandai paket sebagai dipasang oleh grup:"
2885
3043
2886
#: dnf/cli/output.py:990
3044
#: dnf/cli/output.py:990
2887
msgid "Marking packages as removed by the group:"
3045
msgid "Marking packages as removed by the group:"
2888
msgstr ""
3046
msgstr "Menandai paket sebagai dihapus oleh grup:"
2889
3047
2890
#: dnf/cli/output.py:1000
3048
#: dnf/cli/output.py:1000
2891
msgid "Group"
3049
msgid "Group"
2892
msgstr "Gru"
3050
msgstr "Grup"
2893
3051
2894
#: dnf/cli/output.py:1000
3052
#: dnf/cli/output.py:1000
2895
msgid "Packages"
3053
msgid "Packages"
Lines 2897-2907 Link Here
2897
3055
2898
#: dnf/cli/output.py:1046
3056
#: dnf/cli/output.py:1046
2899
msgid "Installing group/module packages"
3057
msgid "Installing group/module packages"
2900
msgstr ""
3058
msgstr "Memasang paket grup/modul"
2901
3059
2902
#: dnf/cli/output.py:1047
3060
#: dnf/cli/output.py:1047
2903
msgid "Installing group packages"
3061
msgid "Installing group packages"
2904
msgstr ""
3062
msgstr "Memasang paket grup"
2905
3063
2906
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
3064
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
2907
#: dnf/cli/output.py:1051
3065
#: dnf/cli/output.py:1051
Lines 2913-2933 Link Here
2913
#: dnf/cli/output.py:1053
3071
#: dnf/cli/output.py:1053
2914
msgctxt "summary"
3072
msgctxt "summary"
2915
msgid "Upgrading"
3073
msgid "Upgrading"
2916
msgstr ""
3074
msgstr "Meningkatkan"
2917
3075
2918
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
3076
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
2919
#: dnf/cli/output.py:1055
3077
#: dnf/cli/output.py:1055
2920
msgctxt "summary"
3078
msgctxt "summary"
2921
msgid "Reinstalling"
3079
msgid "Reinstalling"
2922
msgstr ""
3080
msgstr "Pasang ulang"
2923
3081
2924
#: dnf/cli/output.py:1057
3082
#: dnf/cli/output.py:1057
2925
msgid "Installing dependencies"
3083
msgid "Installing dependencies"
2926
msgstr ""
3084
msgstr "Memasang dependensi"
2927
3085
2928
#: dnf/cli/output.py:1058
3086
#: dnf/cli/output.py:1058
2929
msgid "Installing weak dependencies"
3087
msgid "Installing weak dependencies"
2930
msgstr ""
3088
msgstr "Memasang dependensi lemah"
2931
3089
2932
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
3090
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
2933
#: dnf/cli/output.py:1060
3091
#: dnf/cli/output.py:1060
Lines 2936-2976 Link Here
2936
3094
2937
#: dnf/cli/output.py:1061
3095
#: dnf/cli/output.py:1061
2938
msgid "Removing dependent packages"
3096
msgid "Removing dependent packages"
2939
msgstr ""
3097
msgstr "Menghapus paket bergantung"
2940
3098
2941
#: dnf/cli/output.py:1062
3099
#: dnf/cli/output.py:1062
2942
msgid "Removing unused dependencies"
3100
msgid "Removing unused dependencies"
2943
msgstr ""
3101
msgstr "Menghapus kebergantungan tak terpakai"
2944
3102
2945
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
3103
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
2946
#: dnf/cli/output.py:1064
3104
#: dnf/cli/output.py:1064
2947
msgctxt "summary"
3105
msgctxt "summary"
2948
msgid "Downgrading"
3106
msgid "Downgrading"
2949
msgstr ""
3107
msgstr "Menurun tingkatkan"
2950
3108
2951
#: dnf/cli/output.py:1089
3109
#: dnf/cli/output.py:1089
2952
msgid "Installing module profiles"
3110
msgid "Installing module profiles"
2953
msgstr ""
3111
msgstr "Memasng profil modul"
2954
3112
2955
#: dnf/cli/output.py:1098
3113
#: dnf/cli/output.py:1098
2956
msgid "Disabling module profiles"
3114
msgid "Disabling module profiles"
2957
msgstr ""
3115
msgstr "Menonaktifkan profil modul"
2958
3116
2959
#: dnf/cli/output.py:1107
3117
#: dnf/cli/output.py:1107
2960
msgid "Enabling module streams"
3118
msgid "Enabling module streams"
2961
msgstr ""
3119
msgstr "Memfungsikan stream modul"
2962
3120
2963
#: dnf/cli/output.py:1115
3121
#: dnf/cli/output.py:1115
2964
msgid "Switching module streams"
3122
msgid "Switching module streams"
2965
msgstr ""
3123
msgstr "Beralih stream modul"
2966
3124
2967
#: dnf/cli/output.py:1123
3125
#: dnf/cli/output.py:1123
2968
msgid "Disabling modules"
3126
msgid "Disabling modules"
2969
msgstr ""
3127
msgstr "Menonaktifkan modul"
2970
3128
2971
#: dnf/cli/output.py:1131
3129
#: dnf/cli/output.py:1131
2972
msgid "Resetting modules"
3130
msgid "Resetting modules"
2973
msgstr ""
3131
msgstr "Mereset modul"
2974
3132
2975
#: dnf/cli/output.py:1142
3133
#: dnf/cli/output.py:1142
2976
msgid "Installing Environment Groups"
3134
msgid "Installing Environment Groups"
Lines 2978-3000 Link Here
2978
3136
2979
#: dnf/cli/output.py:1149
3137
#: dnf/cli/output.py:1149
2980
msgid "Upgrading Environment Groups"
3138
msgid "Upgrading Environment Groups"
2981
msgstr ""
3139
msgstr "Meningkatkan Grup Lingkungan"
2982
3140
2983
#: dnf/cli/output.py:1156
3141
#: dnf/cli/output.py:1156
2984
msgid "Removing Environment Groups"
3142
msgid "Removing Environment Groups"
2985
msgstr ""
3143
msgstr "Menghapus Grup Lingkungan"
2986
3144
2987
#: dnf/cli/output.py:1163
3145
#: dnf/cli/output.py:1163
2988
msgid "Installing Groups"
3146
msgid "Installing Groups"
2989
msgstr ""
3147
msgstr "Memasang grup"
2990
3148
2991
#: dnf/cli/output.py:1170
3149
#: dnf/cli/output.py:1170
2992
msgid "Upgrading Groups"
3150
msgid "Upgrading Groups"
2993
msgstr ""
3151
msgstr "Meningkatkan grup"
2994
3152
2995
#: dnf/cli/output.py:1177
3153
#: dnf/cli/output.py:1177
2996
msgid "Removing Groups"
3154
msgid "Removing Groups"
2997
msgstr ""
3155
msgstr "Menghapus grup"
2998
3156
2999
#: dnf/cli/output.py:1193
3157
#: dnf/cli/output.py:1193
3000
#, python-format
3158
#, python-format
Lines 3010-3016 Link Here
3010
3168
3011
#: dnf/cli/output.py:1207
3169
#: dnf/cli/output.py:1207
3012
msgid " or part of a group"
3170
msgid " or part of a group"
3013
msgstr ""
3171
msgstr " atau bagian dari grup"
3014
3172
3015
#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
3173
#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
3016
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
3174
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
Lines 3019-3035 Link Here
3019
#: dnf/cli/output.py:1232
3177
#: dnf/cli/output.py:1232
3020
msgctxt "short"
3178
msgctxt "short"
3021
msgid "Package"
3179
msgid "Package"
3022
msgstr ""
3180
msgstr "Paket"
3023
3181
3024
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
3182
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
3025
#: dnf/cli/output.py:1234
3183
#: dnf/cli/output.py:1234
3026
msgctxt "long"
3184
msgctxt "long"
3027
msgid "Package"
3185
msgid "Package"
3028
msgstr ""
3186
msgstr "Paket"
3029
3187
3030
#: dnf/cli/output.py:1283
3188
#: dnf/cli/output.py:1283
3031
msgid "replacing"
3189
msgid "replacing"
3032
msgstr ""
3190
msgstr "menggantikan"
3033
3191
3034
#: dnf/cli/output.py:1290
3192
#: dnf/cli/output.py:1290
3035
#, python-format
3193
#, python-format
Lines 3045-3067 Link Here
3045
#. TODO: remove
3203
#. TODO: remove
3046
#: dnf/cli/output.py:1295 dnf/cli/output.py:1813 dnf/cli/output.py:1814
3204
#: dnf/cli/output.py:1295 dnf/cli/output.py:1813 dnf/cli/output.py:1814
3047
msgid "Install"
3205
msgid "Install"
3048
msgstr "Instal"
3206
msgstr "Pasang"
3049
3207
3050
#: dnf/cli/output.py:1299 dnf/cli/output.py:1822
3208
#: dnf/cli/output.py:1299 dnf/cli/output.py:1822
3051
msgid "Upgrade"
3209
msgid "Upgrade"
3052
msgstr ""
3210
msgstr "Tingkatkan"
3053
3211
3054
#: dnf/cli/output.py:1300
3212
#: dnf/cli/output.py:1300
3055
msgid "Remove"
3213
msgid "Remove"
3056
msgstr "Menghapus"
3214
msgstr "Hapus"
3057
3215
3058
#: dnf/cli/output.py:1302 dnf/cli/output.py:1820
3216
#: dnf/cli/output.py:1302 dnf/cli/output.py:1820
3059
msgid "Downgrade"
3217
msgid "Downgrade"
3060
msgstr ""
3218
msgstr "Turun tingkat"
3061
3219
3062
#: dnf/cli/output.py:1303
3220
#: dnf/cli/output.py:1303
3063
msgid "Skip"
3221
msgid "Skip"
3064
msgstr ""
3222
msgstr "Lewati"
3065
3223
3066
#: dnf/cli/output.py:1312 dnf/cli/output.py:1328
3224
#: dnf/cli/output.py:1312 dnf/cli/output.py:1328
3067
msgid "Package"
3225
msgid "Package"
Lines 3071-3077 Link Here
3071
#: dnf/cli/output.py:1330
3229
#: dnf/cli/output.py:1330
3072
msgid "Dependent package"
3230
msgid "Dependent package"
3073
msgid_plural "Dependent packages"
3231
msgid_plural "Dependent packages"
3074
msgstr[0] ""
3232
msgstr[0] "Paket yang tergantung"
3075
3233
3076
#: dnf/cli/output.py:1438
3234
#: dnf/cli/output.py:1438
3077
msgid "Total"
3235
msgid "Total"
Lines 3116-3122 Link Here
3116
3274
3117
#: dnf/cli/output.py:1580 dnf/cli/output.py:1596
3275
#: dnf/cli/output.py:1580 dnf/cli/output.py:1596
3118
msgid "Failed history info"
3276
msgid "Failed history info"
3119
msgstr ""
3277
msgstr "Info riwayat gagal"
3120
3278
3121
#: dnf/cli/output.py:1595
3279
#: dnf/cli/output.py:1595
3122
msgid "No transaction ID, or package, given"
3280
msgid "No transaction ID, or package, given"
Lines 3128-3138 Link Here
3128
3286
3129
#: dnf/cli/output.py:1654 dnf/cli/output.py:1821 dnf/util.py:614
3287
#: dnf/cli/output.py:1654 dnf/cli/output.py:1821 dnf/util.py:614
3130
msgid "Downgraded"
3288
msgid "Downgraded"
3131
msgstr ""
3289
msgstr "Diturun tingkatkan"
3132
3290
3133
#: dnf/cli/output.py:1654 dnf/cli/output.py:1823 dnf/util.py:613
3291
#: dnf/cli/output.py:1654 dnf/cli/output.py:1823 dnf/util.py:613
3134
msgid "Upgraded"
3292
msgid "Upgraded"
3135
msgstr ""
3293
msgstr "Ditingkatkan"
3136
3294
3137
#: dnf/cli/output.py:1655
3295
#: dnf/cli/output.py:1655
3138
msgid "Not installed"
3296
msgid "Not installed"
Lines 3140-3154 Link Here
3140
3298
3141
#: dnf/cli/output.py:1656
3299
#: dnf/cli/output.py:1656
3142
msgid "Newer"
3300
msgid "Newer"
3143
msgstr "Lebih Baru"
3301
msgstr "Lebih baru"
3144
3302
3145
#: dnf/cli/output.py:1656
3303
#: dnf/cli/output.py:1656
3146
msgid "Older"
3304
msgid "Older"
3147
msgstr "Lebih Lama"
3305
msgstr "Lebih lama"
3148
3306
3149
#: dnf/cli/output.py:1704 dnf/cli/output.py:1706
3307
#: dnf/cli/output.py:1704 dnf/cli/output.py:1706
3150
msgid "Transaction ID :"
3308
msgid "Transaction ID :"
3151
msgstr "ID Transaksi:"
3309
msgstr "ID Transaksi    :"
3152
3310
3153
#: dnf/cli/output.py:1709
3311
#: dnf/cli/output.py:1709
3154
msgid "Begin time     :"
3312
msgid "Begin time     :"
Lines 3156-3162 Link Here
3156
3314
3157
#: dnf/cli/output.py:1712 dnf/cli/output.py:1714
3315
#: dnf/cli/output.py:1712 dnf/cli/output.py:1714
3158
msgid "Begin rpmdb    :"
3316
msgid "Begin rpmdb    :"
3159
msgstr "Mulai rpmdb :"
3317
msgstr "Mulai rpmdb     :"
3160
3318
3161
#: dnf/cli/output.py:1720
3319
#: dnf/cli/output.py:1720
3162
#, python-format
3320
#, python-format
Lines 3180-3203 Link Here
3180
3338
3181
#: dnf/cli/output.py:1727
3339
#: dnf/cli/output.py:1727
3182
msgid "End time       :"
3340
msgid "End time       :"
3183
msgstr "Waktu selesai       :"
3341
msgstr "Waktu selesai  :"
3184
3342
3185
#: dnf/cli/output.py:1730 dnf/cli/output.py:1732
3343
#: dnf/cli/output.py:1730 dnf/cli/output.py:1732
3186
msgid "End rpmdb      :"
3344
msgid "End rpmdb      :"
3187
msgstr ""
3345
msgstr "Akhir rpmdb    :"
3188
3346
3189
#: dnf/cli/output.py:1739 dnf/cli/output.py:1741
3347
#: dnf/cli/output.py:1739 dnf/cli/output.py:1741
3190
msgid "User           :"
3348
msgid "User           :"
3191
msgstr "Pengguna           :"
3349
msgstr "Pengguna       :"
3192
3350
3193
#: dnf/cli/output.py:1745 dnf/cli/output.py:1752
3351
#: dnf/cli/output.py:1745 dnf/cli/output.py:1752
3194
msgid "Aborted"
3352
msgid "Aborted"
3195
msgstr "Dibatalkan"
3353
msgstr "Digugurkan"
3196
3354
3197
#: dnf/cli/output.py:1745 dnf/cli/output.py:1748 dnf/cli/output.py:1750
3355
#: dnf/cli/output.py:1745 dnf/cli/output.py:1748 dnf/cli/output.py:1750
3198
#: dnf/cli/output.py:1752 dnf/cli/output.py:1754 dnf/cli/output.py:1756
3356
#: dnf/cli/output.py:1752 dnf/cli/output.py:1754 dnf/cli/output.py:1756
3199
msgid "Return-Code    :"
3357
msgid "Return-Code    :"
3200
msgstr "Kode-Balikan    :"
3358
msgstr "Kode-Balikan   :"
3201
3359
3202
#: dnf/cli/output.py:1748 dnf/cli/output.py:1756
3360
#: dnf/cli/output.py:1748 dnf/cli/output.py:1756
3203
msgid "Success"
3361
msgid "Success"
Lines 3213-3227 Link Here
3213
3371
3214
#: dnf/cli/output.py:1764 dnf/cli/output.py:1766
3372
#: dnf/cli/output.py:1764 dnf/cli/output.py:1766
3215
msgid "Releasever     :"
3373
msgid "Releasever     :"
3216
msgstr ""
3374
msgstr "Releasever     :"
3217
3375
3218
#: dnf/cli/output.py:1771 dnf/cli/output.py:1773
3376
#: dnf/cli/output.py:1771 dnf/cli/output.py:1773
3219
msgid "Command Line   :"
3377
msgid "Command Line   :"
3220
msgstr "Perintah Baris   :"
3378
msgstr "Baris Perintah :"
3221
3379
3222
#: dnf/cli/output.py:1778 dnf/cli/output.py:1780
3380
#: dnf/cli/output.py:1778 dnf/cli/output.py:1780
3223
msgid "Comment        :"
3381
msgid "Comment        :"
3224
msgstr ""
3382
msgstr "Komentar       :"
3225
3383
3226
#: dnf/cli/output.py:1784
3384
#: dnf/cli/output.py:1784
3227
msgid "Transaction performed with:"
3385
msgid "Transaction performed with:"
Lines 3245-3255 Link Here
3245
3403
3246
#: dnf/cli/output.py:1816
3404
#: dnf/cli/output.py:1816
3247
msgid "Obsoleted"
3405
msgid "Obsoleted"
3248
msgstr "Usang"
3406
msgstr "Diusangkan"
3249
3407
3250
#: dnf/cli/output.py:1817 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85
3408
#: dnf/cli/output.py:1817 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85
3251
msgid "Obsoleting"
3409
msgid "Obsoleting"
3252
msgstr ""
3410
msgstr "Mengusangkan"
3253
3411
3254
#: dnf/cli/output.py:1818
3412
#: dnf/cli/output.py:1818
3255
msgid "Erase"
3413
msgid "Erase"
Lines 3262-3303 Link Here
3262
#: dnf/cli/output.py:1893
3420
#: dnf/cli/output.py:1893
3263
#, python-format
3421
#, python-format
3264
msgid "---> Package %s.%s %s will be installed"
3422
msgid "---> Package %s.%s %s will be installed"
3265
msgstr ""
3423
msgstr "---> Paket %s.%s %s akan dipasang"
3266
3424
3267
#: dnf/cli/output.py:1895
3425
#: dnf/cli/output.py:1895
3268
#, python-format
3426
#, python-format
3269
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
3427
msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade"
3270
msgstr ""
3428
msgstr "---> Paket %s.%s %s akan menjadi peningkatan"
3271
3429
3272
#: dnf/cli/output.py:1897
3430
#: dnf/cli/output.py:1897
3273
#, python-format
3431
#, python-format
3274
msgid "---> Package %s.%s %s will be erased"
3432
msgid "---> Package %s.%s %s will be erased"
3275
msgstr ""
3433
msgstr "---> Paket %s.%s %s akan dihapus"
3276
3434
3277
#: dnf/cli/output.py:1899
3435
#: dnf/cli/output.py:1899
3278
#, python-format
3436
#, python-format
3279
msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled"
3437
msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled"
3280
msgstr ""
3438
msgstr "---> Paket %s.%s %s akan dipasang ulang"
3281
3439
3282
#: dnf/cli/output.py:1901
3440
#: dnf/cli/output.py:1901
3283
#, python-format
3441
#, python-format
3284
msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade"
3442
msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade"
3285
msgstr ""
3443
msgstr "---> Paket %s.%s %s akan menjadi penurunan tingkat"
3286
3444
3287
#: dnf/cli/output.py:1903
3445
#: dnf/cli/output.py:1903
3288
#, python-format
3446
#, python-format
3289
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting"
3447
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting"
3290
msgstr ""
3448
msgstr "---> Paket %s.%s %s akan menjadikan usang"
3291
3449
3292
#: dnf/cli/output.py:1905
3450
#: dnf/cli/output.py:1905
3293
#, python-format
3451
#, python-format
3294
msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded"
3452
msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded"
3295
msgstr ""
3453
msgstr "---> Paket %s.%s %s akan ditingkatkan"
3296
3454
3297
#: dnf/cli/output.py:1907
3455
#: dnf/cli/output.py:1907
3298
#, python-format
3456
#, python-format
3299
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted"
3457
msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted"
3300
msgstr ""
3458
msgstr "---> Paket %s.%s %s akan dijadikan usang"
3301
3459
3302
#: dnf/cli/output.py:1916
3460
#: dnf/cli/output.py:1916
3303
msgid "--> Starting dependency resolution"
3461
msgid "--> Starting dependency resolution"
Lines 3315-3320 Link Here
3315
" Fingerprint: %s\n"
3473
" Fingerprint: %s\n"
3316
" From       : %s"
3474
" From       : %s"
3317
msgstr ""
3475
msgstr ""
3476
"Mengimpor kunci GPG 0x%s:\n"
3477
" Id pengguna: \"%s\"\n"
3478
" Sidik jari : %s\n"
3479
" Dari       : %s"
3318
3480
3319
#: dnf/cli/utils.py:98
3481
#: dnf/cli/utils.py:98
3320
msgid "Running"
3482
msgid "Running"
Lines 3322-3328 Link Here
3322
3484
3323
#: dnf/cli/utils.py:99
3485
#: dnf/cli/utils.py:99
3324
msgid "Sleeping"
3486
msgid "Sleeping"
3325
msgstr ""
3487
msgstr "Tidur"
3326
3488
3327
#: dnf/cli/utils.py:100
3489
#: dnf/cli/utils.py:100
3328
msgid "Uninterruptible"
3490
msgid "Uninterruptible"
Lines 3343-3349 Link Here
3343
#: dnf/cli/utils.py:113
3505
#: dnf/cli/utils.py:113
3344
#, python-format
3506
#, python-format
3345
msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)"
3507
msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)"
3346
msgstr ""
3508
msgstr "Tidak dapat menemukan informasi tentang proses penguncian (PID %d)"
3347
3509
3348
#: dnf/cli/utils.py:117
3510
#: dnf/cli/utils.py:117
3349
#, python-format
3511
#, python-format
Lines 3363-3396 Link Here
3363
#: dnf/cli/utils.py:127
3525
#: dnf/cli/utils.py:127
3364
#, python-format
3526
#, python-format
3365
msgid "    State  : %s"
3527
msgid "    State  : %s"
3366
msgstr ""
3528
msgstr "    Keadaan: %s"
3367
3529
3368
#: dnf/comps.py:196 dnf/comps.py:692 dnf/comps.py:706
3530
#: dnf/comps.py:196 dnf/comps.py:692 dnf/comps.py:706
3369
#, python-format
3531
#, python-format
3370
msgid "Module or Group '%s' is not installed."
3532
msgid "Module or Group '%s' is not installed."
3371
msgstr ""
3533
msgstr "Modul atau Grup '%s' tidak terpasang."
3372
3534
3373
#: dnf/comps.py:198 dnf/comps.py:708
3535
#: dnf/comps.py:198 dnf/comps.py:708
3374
#, python-format
3536
#, python-format
3375
msgid "Module or Group '%s' is not available."
3537
msgid "Module or Group '%s' is not available."
3376
msgstr ""
3538
msgstr "Modul atau Grup '%s' tidak tersedia."
3377
3539
3378
#: dnf/comps.py:200
3540
#: dnf/comps.py:200
3379
#, python-format
3541
#, python-format
3380
msgid "Module or Group '%s' does not exist."
3542
msgid "Module or Group '%s' does not exist."
3381
msgstr ""
3543
msgstr "Modul atau Grup '%s' tidak ada."
3382
3544
3383
#: dnf/comps.py:599
3545
#: dnf/comps.py:599
3384
#, fuzzy, python-format
3546
#, python-format
3385
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
3386
msgid "Environment id '%s' does not exist."
3547
msgid "Environment id '%s' does not exist."
3387
msgstr "Lingkungan '%s' tidak terpasang."
3548
msgstr "ID lingkungan '%s' tidak ada."
3388
3549
3389
#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:477 dnf/transaction_sr.py:487
3550
#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:477 dnf/transaction_sr.py:487
3390
#, fuzzy, python-format
3551
#, python-format
3391
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
3392
msgid "Environment id '%s' is not installed."
3552
msgid "Environment id '%s' is not installed."
3393
msgstr "Lingkungan '%s' tidak terpasang."
3553
msgstr "ID lingkungan '%s' tidak terpasang."
3394
3554
3395
#: dnf/comps.py:639
3555
#: dnf/comps.py:639
3396
#, python-format
3556
#, python-format
Lines 3400-3465 Link Here
3400
#: dnf/comps.py:641
3560
#: dnf/comps.py:641
3401
#, python-format
3561
#, python-format
3402
msgid "Environment '%s' is not available."
3562
msgid "Environment '%s' is not available."
3403
msgstr ""
3563
msgstr "Lingkungan '%s' tidak tersedia."
3404
3564
3405
#: dnf/comps.py:673
3565
#: dnf/comps.py:673
3406
#, fuzzy, python-format
3566
#, python-format
3407
#| msgid "Group_id '%s' does not exist."
3408
msgid "Group id '%s' does not exist."
3567
msgid "Group id '%s' does not exist."
3409
msgstr "Group_id '%s' tidak ada."
3568
msgstr "ID grup '%s' tidak ada."
3410
3569
3411
#: dnf/conf/config.py:136
3570
#: dnf/conf/config.py:136
3412
#, python-format
3571
#, python-format
3413
msgid "Error parsing '%s': %s"
3572
msgid "Error parsing '%s': %s"
3414
msgstr ""
3573
msgstr "Galat mengurai '%s': %s"
3415
3574
3416
#: dnf/conf/config.py:151
3575
#: dnf/conf/config.py:151
3417
#, python-format
3576
#, python-format
3418
msgid "Invalid configuration value: %s=%s in %s; %s"
3577
msgid "Invalid configuration value: %s=%s in %s; %s"
3419
msgstr ""
3578
msgstr "Nilai konfigurasi tidak valid: %s=%s di %s; %s"
3420
3579
3421
#: dnf/conf/config.py:194
3580
#: dnf/conf/config.py:194
3422
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3581
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3423
msgstr ""
3582
msgstr "Tak bisa menata \"{}\" ke \"{}\": {}"
3424
3583
3425
#: dnf/conf/config.py:244
3584
#: dnf/conf/config.py:244
3426
msgid "Could not set cachedir: {}"
3585
msgid "Could not set cachedir: {}"
3427
msgstr ""
3586
msgstr "Tidak dapat mengatur cachedir: {}"
3428
3587
3429
#: dnf/conf/config.py:293
3588
#: dnf/conf/config.py:293
3430
msgid ""
3589
msgid ""
3431
"Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n"
3590
"Configuration file URL \"{}\" could not be downloaded:\n"
3432
"  {}"
3591
"  {}"
3433
msgstr ""
3592
msgstr ""
3593
"URL berkas konfigurasi \"{}\" tidak dapat diunduh:\n"
3594
"  {}"
3434
3595
3435
#: dnf/conf/config.py:373 dnf/conf/config.py:409
3596
#: dnf/conf/config.py:373 dnf/conf/config.py:409
3436
#, python-format
3597
#, python-format
3437
msgid "Unknown configuration option: %s = %s"
3598
msgid "Unknown configuration option: %s = %s"
3438
msgstr ""
3599
msgstr "Opsi konfigurasi tak dikenal: %s = %s"
3439
3600
3440
#: dnf/conf/config.py:390
3601
#: dnf/conf/config.py:390
3441
#, python-format
3602
#, python-format
3442
msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s"
3603
msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s"
3443
msgstr ""
3604
msgstr "Kesalahan saat mengurai --setopt dengan kunci '%s', nilai '%s': %s"
3444
3605
3445
#: dnf/conf/config.py:398
3606
#: dnf/conf/config.py:398
3446
#, python-format
3607
#, python-format
3447
msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt"
3608
msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt"
3448
msgstr ""
3609
msgstr "Konfigurasi utama tidak memiliki attr. %s sebelum setopt"
3449
3610
3450
#: dnf/conf/config.py:445 dnf/conf/config.py:463
3611
#: dnf/conf/config.py:445 dnf/conf/config.py:463
3451
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
3612
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
3452
msgstr ""
3613
msgstr "\"{}\" yang salah atau tidak dikenal: {}"
3453
3614
3454
#: dnf/conf/config.py:519
3615
#: dnf/conf/config.py:519
3455
#, python-format
3616
#, python-format
3456
msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s"
3617
msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s"
3457
msgstr ""
3618
msgstr "Kesalahan saat mengurai --setopt dengan kunci '%s.%s', nilai '%s': %s"
3458
3619
3459
#: dnf/conf/config.py:522
3620
#: dnf/conf/config.py:522
3460
#, python-format
3621
#, python-format
3461
msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt"
3622
msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt"
3462
msgstr ""
3623
msgstr "Repo %s tidak memiliki attr. %s sebelum setopt"
3463
3624
3464
#: dnf/conf/read.py:60
3625
#: dnf/conf/read.py:60
3465
#, python-format
3626
#, python-format
Lines 3468-3521 Link Here
3468
3629
3469
#: dnf/conf/read.py:72
3630
#: dnf/conf/read.py:72
3470
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
3631
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
3471
msgstr ""
3632
msgstr "Id buruk untuk repo: {} ({}), byte = {} {}"
3472
3633
3473
#: dnf/conf/read.py:76
3634
#: dnf/conf/read.py:76
3474
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
3635
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
3475
msgstr ""
3636
msgstr "Id buruk untuk repo: {}, byte = {} {}"
3476
3637
3477
#: dnf/conf/read.py:84
3638
#: dnf/conf/read.py:84
3478
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
3639
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
3479
msgstr ""
3640
msgstr "Repositori '{}' ({}): Galat saat mengurai konfigurasi: {}"
3480
3641
3481
#: dnf/conf/read.py:87
3642
#: dnf/conf/read.py:87
3482
msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}"
3643
msgid "Repository '{}': Error parsing config: {}"
3483
msgstr ""
3644
msgstr "Repositori '{}': Galat saat mengurai konfigurasi: {}"
3484
3645
3485
#: dnf/conf/read.py:93
3646
#: dnf/conf/read.py:93
3486
msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id."
3647
msgid "Repository '{}' ({}) is missing name in configuration, using id."
3487
msgstr ""
3648
msgstr "Repositori '{}' ({}) kurang nama dalam konfigurasi, menggunakan id."
3488
3649
3489
#: dnf/conf/read.py:96
3650
#: dnf/conf/read.py:96
3490
msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id."
3651
msgid "Repository '{}' is missing name in configuration, using id."
3491
msgstr ""
3652
msgstr "Repositori '{}' kurang nama dalam konfigurasi, menggunakan id."
3492
3653
3493
#: dnf/conf/read.py:113
3654
#: dnf/conf/read.py:113
3494
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
3655
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
3495
msgstr ""
3656
msgstr "Penguraian berkas \"{}\" gagal: {}"
3496
3657
3497
#: dnf/crypto.py:108
3658
#: dnf/crypto.py:108
3498
#, python-format
3659
#, python-format
3499
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
3660
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
3500
msgstr ""
3661
msgstr "repo %s: 0x%s sudah diimpor"
3501
3662
3502
#: dnf/crypto.py:115
3663
#: dnf/crypto.py:115
3503
#, python-format
3664
#, python-format
3504
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
3665
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
3505
msgstr ""
3666
msgstr "repo %s: kunci yang diimpor 0x%s."
3506
3667
3507
#: dnf/crypto.py:145
3668
#: dnf/crypto.py:145
3508
msgid "Verified using DNS record with DNSSEC signature."
3669
msgid "Verified using DNS record with DNSSEC signature."
3509
msgstr ""
3670
msgstr "Diverifikasi menggunakan catatan DNS dengan tanda tangan DNSSEC."
3510
3671
3511
#: dnf/crypto.py:147
3672
#: dnf/crypto.py:147
3512
msgid "NOT verified using DNS record."
3673
msgid "NOT verified using DNS record."
3513
msgstr ""
3674
msgstr "TIDAK diverifikasi menggunakan catatan DNS."
3514
3675
3515
#: dnf/crypto.py:184
3676
#: dnf/crypto.py:184
3516
#, python-format
3677
#, python-format
3517
msgid "retrieving repo key for %s unencrypted from %s"
3678
msgid "retrieving repo key for %s unencrypted from %s"
3518
msgstr ""
3679
msgstr "mengambil kunci repo untuk %s tidak terenkripsi dari %s"
3519
3680
3520
#: dnf/db/group.py:302
3681
#: dnf/db/group.py:302
3521
msgid ""
3682
msgid ""
Lines 3526-3532 Link Here
3526
#: dnf/db/group.py:353
3687
#: dnf/db/group.py:353
3527
#, python-format
3688
#, python-format
3528
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3689
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3529
msgstr ""
3690
msgstr "Terjadi eksepsi rpm: %s"
3530
3691
3531
#: dnf/db/group.py:355
3692
#: dnf/db/group.py:355
3532
msgid "No available modular metadata for modular package"
3693
msgid "No available modular metadata for modular package"
Lines 3535-3566 Link Here
3535
#: dnf/db/group.py:389
3696
#: dnf/db/group.py:389
3536
#, python-format
3697
#, python-format
3537
msgid "Will not install a source rpm package (%s)."
3698
msgid "Will not install a source rpm package (%s)."
3538
msgstr ""
3699
msgstr "Tidak akan memasang paket rpm sumber (%s)."
3539
3700
3540
#: dnf/dnssec.py:171
3701
#: dnf/dnssec.py:171
3541
msgid ""
3702
msgid ""
3542
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires python3-unbound ({})"
3703
"Configuration option 'gpgkey_dns_verification' requires python3-unbound ({})"
3543
msgstr ""
3704
msgstr ""
3705
"Opsi konfigurasi 'gpgkey_dns_verification' memerlukan python3-unbound ({})"
3544
3706
3545
#: dnf/dnssec.py:243
3707
#: dnf/dnssec.py:243
3546
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
3708
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
3547
msgstr ""
3709
msgstr "Ekstensi DNSSEC: Kunci untuk pengguna "
3548
3710
3549
#: dnf/dnssec.py:245
3711
#: dnf/dnssec.py:245
3550
msgid "is valid."
3712
msgid "is valid."
3551
msgstr ""
3713
msgstr "valid."
3552
3714
3553
#: dnf/dnssec.py:247
3715
#: dnf/dnssec.py:247
3554
msgid "has unknown status."
3716
msgid "has unknown status."
3555
msgstr ""
3717
msgstr "memiliki status yang tidak diketahui."
3556
3718
3557
#: dnf/dnssec.py:255
3719
#: dnf/dnssec.py:255
3558
msgid "DNSSEC extension: "
3720
msgid "DNSSEC extension: "
3559
msgstr ""
3721
msgstr "Ekstensi DNSSEC: "
3560
3722
3561
#: dnf/dnssec.py:287
3723
#: dnf/dnssec.py:287
3562
msgid "Testing already imported keys for their validity."
3724
msgid "Testing already imported keys for their validity."
3563
msgstr ""
3725
msgstr "Menguji kunci yang sudah diimpor untuk validitasnya."
3564
3726
3565
#: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:267
3727
#: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:267
3566
#, python-format
3728
#, python-format
Lines 3577-3603 Link Here
3577
3739
3578
#: dnf/drpm.py:149
3740
#: dnf/drpm.py:149
3579
msgid "done"
3741
msgid "done"
3580
msgstr "Selesai"
3742
msgstr "selesai"
3581
3743
3582
#: dnf/exceptions.py:113
3744
#: dnf/exceptions.py:113
3583
msgid "Problems in request:"
3745
msgid "Problems in request:"
3584
msgstr ""
3746
msgstr "Masalah dalam permintaan:"
3585
3747
3586
#: dnf/exceptions.py:115
3748
#: dnf/exceptions.py:115
3587
msgid "missing packages: "
3749
msgid "missing packages: "
3588
msgstr ""
3750
msgstr "paket hilang: "
3589
3751
3590
#: dnf/exceptions.py:117
3752
#: dnf/exceptions.py:117
3591
msgid "broken packages: "
3753
msgid "broken packages: "
3592
msgstr ""
3754
msgstr "paket rusak: "
3593
3755
3594
#: dnf/exceptions.py:119
3756
#: dnf/exceptions.py:119
3595
msgid "missing groups or modules: "
3757
msgid "missing groups or modules: "
3596
msgstr ""
3758
msgstr "grup atau modul hilang: "
3597
3759
3598
#: dnf/exceptions.py:121
3760
#: dnf/exceptions.py:121
3599
msgid "broken groups or modules: "
3761
msgid "broken groups or modules: "
3600
msgstr ""
3762
msgstr "grup atau modul yang rusak: "
3601
3763
3602
#: dnf/exceptions.py:126
3764
#: dnf/exceptions.py:126
3603
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
3765
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
Lines 3607-3613 Link Here
3607
#: dnf/exceptions.py:131 dnf/module/module_base.py:857
3769
#: dnf/exceptions.py:131 dnf/module/module_base.py:857
3608
msgid "Modular dependency problem:"
3770
msgid "Modular dependency problem:"
3609
msgid_plural "Modular dependency problems:"
3771
msgid_plural "Modular dependency problems:"
3610
msgstr[0] ""
3772
msgstr[0] "Masalah ketergantungan modular:"
3611
3773
3612
#: dnf/lock.py:100
3774
#: dnf/lock.py:100
3613
#, python-format
3775
#, python-format
Lines 3622-3682 Link Here
3622
3784
3623
#: dnf/module/__init__.py:27
3785
#: dnf/module/__init__.py:27
3624
msgid "Nothing to show."
3786
msgid "Nothing to show."
3625
msgstr ""
3787
msgstr "Tidak ada yang bisa ditunjukkan."
3626
3788
3627
#: dnf/module/__init__.py:28
3789
#: dnf/module/__init__.py:28
3628
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
3790
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
3629
msgstr ""
3791
msgstr "Memasang versi '{}' yang lebih baru dari yang ditentukan. Alasan: {}"
3630
3792
3631
#: dnf/module/__init__.py:29
3793
#: dnf/module/__init__.py:29
3632
msgid "Enabled modules: {}."
3794
msgid "Enabled modules: {}."
3633
msgstr ""
3795
msgstr "Modul yang diaktifkan: {}."
3634
3796
3635
#: dnf/module/__init__.py:30
3797
#: dnf/module/__init__.py:30
3636
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
3798
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
3637
msgstr ""
3799
msgstr "Tidak ada profil yang ditentukan untuk '{}', harap tentukan profil."
3638
3800
3639
#: dnf/module/exceptions.py:27
3801
#: dnf/module/exceptions.py:27
3640
msgid "No such module: {}"
3802
msgid "No such module: {}"
3641
msgstr ""
3803
msgstr "Tidak ada modul seperti itu: {}"
3642
3804
3643
#: dnf/module/exceptions.py:33
3805
#: dnf/module/exceptions.py:33
3644
msgid "No such stream: {}"
3806
msgid "No such stream: {}"
3645
msgstr ""
3807
msgstr "Tidak ada stream seperti itu: {}"
3646
3808
3647
#: dnf/module/exceptions.py:39
3809
#: dnf/module/exceptions.py:39
3648
msgid "No enabled stream for module: {}"
3810
msgid "No enabled stream for module: {}"
3649
msgstr ""
3811
msgstr "Tidak ada stream yang diaktifkan untuk modul: {}"
3650
3812
3651
#: dnf/module/exceptions.py:46
3813
#: dnf/module/exceptions.py:46
3652
msgid "Cannot enable more streams from module '{}' at the same time"
3814
msgid "Cannot enable more streams from module '{}' at the same time"
3653
msgstr ""
3815
msgstr ""
3816
"Tidak dapat mengaktifkan lebih banyak stream dari modul '{}' secara "
3817
"bersamaan"
3654
3818
3655
#: dnf/module/exceptions.py:52
3819
#: dnf/module/exceptions.py:52
3656
msgid "Different stream enabled for module: {}"
3820
msgid "Different stream enabled for module: {}"
3657
msgstr ""
3821
msgstr "Strea, berbeda diaktifkan untuk modul: {}"
3658
3822
3659
#: dnf/module/exceptions.py:58
3823
#: dnf/module/exceptions.py:58
3660
msgid "No such profile: {}"
3824
msgid "No such profile: {}"
3661
msgstr ""
3825
msgstr "Tidak ada profil seperti itu: {}"
3662
3826
3663
#: dnf/module/exceptions.py:64
3827
#: dnf/module/exceptions.py:64
3664
msgid "Specified profile not installed for {}"
3828
msgid "Specified profile not installed for {}"
3665
msgstr ""
3829
msgstr "Profil yang dinyatakan tidak dipasang untuk {}"
3666
3830
3667
#: dnf/module/exceptions.py:70
3831
#: dnf/module/exceptions.py:70
3668
msgid "No stream specified for '{}', please specify stream"
3832
msgid "No stream specified for '{}', please specify stream"
3669
msgstr ""
3833
msgstr "Tidak ada stream yang ditentukan untuk '{}', harap tentukan stream"
3670
3834
3671
#: dnf/module/exceptions.py:82
3835
#: dnf/module/exceptions.py:82
3672
#, fuzzy
3673
#| msgid "No repositories available"
3674
msgid "No such profile: {}. No profiles available"
3836
msgid "No such profile: {}. No profiles available"
3675
msgstr "Tidak ada repositori yang tersedia"
3837
msgstr "Profil itu tidak ada: {}. Tidak ada profil yang tersedia"
3676
3838
3677
#: dnf/module/exceptions.py:88
3839
#: dnf/module/exceptions.py:88
3678
msgid "No profile to remove for '{}'"
3840
msgid "No profile to remove for '{}'"
3679
msgstr ""
3841
msgstr "Tidak ada profil yang akan dihapus untuk '{}'"
3680
3842
3681
#: dnf/module/module_base.py:35
3843
#: dnf/module/module_base.py:35
3682
msgid ""
3844
msgid ""
Lines 3684-3689 Link Here
3684
"\n"
3846
"\n"
3685
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
3847
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
3686
msgstr ""
3848
msgstr ""
3849
"\n"
3850
"\n"
3851
"Petunjuk: [d]efault, [e]difungsikan, [x]dinonaktifkan, d[i]pasang"
3687
3852
3688
#: dnf/module/module_base.py:36
3853
#: dnf/module/module_base.py:36
3689
msgid ""
3854
msgid ""
Lines 3691-3732 Link Here
3691
"\n"
3856
"\n"
3692
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive"
3857
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive"
3693
msgstr ""
3858
msgstr ""
3859
"\n"
3860
"\n"
3861
"Petunjuk: [d]efault, [e]difungsikan, [x]dinonaktifkan, d[i]pasang, [a]ktif"
3694
3862
3695
#: dnf/module/module_base.py:56 dnf/module/module_base.py:556
3863
#: dnf/module/module_base.py:56 dnf/module/module_base.py:556
3696
#: dnf/module/module_base.py:615 dnf/module/module_base.py:684
3864
#: dnf/module/module_base.py:615 dnf/module/module_base.py:684
3697
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
3865
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
3698
msgstr ""
3866
msgstr "Mengabaikan profil yang tidak perlu: '{}/{}'"
3699
3867
3700
#: dnf/module/module_base.py:86
3868
#: dnf/module/module_base.py:86
3701
#, python-brace-format
3869
#, python-brace-format
3702
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
3870
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
3703
msgstr ""
3871
msgstr "Semua kecocokan untuk argumen '{0}' dalam modul '{1}:{2}' tidak aktif"
3704
3872
3705
#: dnf/module/module_base.py:94 dnf/module/module_base.py:204
3873
#: dnf/module/module_base.py:94 dnf/module/module_base.py:204
3706
#, python-brace-format
3874
#, python-brace-format
3707
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
3875
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
3708
msgstr ""
3876
msgstr "Memasang modul '{0}' dari repositori Fail-Safe {1} tidak diizinkan"
3709
3877
3710
#: dnf/module/module_base.py:104 dnf/module/module_base.py:214
3878
#: dnf/module/module_base.py:104 dnf/module/module_base.py:214
3711
msgid ""
3879
msgid ""
3712
"Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}"
3880
"Unable to match profile for argument {}. Available profiles for '{}:{}': {}"
3713
msgstr ""
3881
msgstr ""
3882
"Tidak dapat mencocokkan profil untuk {} argumen. Profil yang tersedia untuk "
3883
"'{}:{}': {}"
3714
3884
3715
#: dnf/module/module_base.py:108 dnf/module/module_base.py:218
3885
#: dnf/module/module_base.py:108 dnf/module/module_base.py:218
3716
msgid "Unable to match profile for argument {}"
3886
msgid "Unable to match profile for argument {}"
3717
msgstr ""
3887
msgstr "Tidak dapat mencocokkan profil untuk argumen {}"
3718
3888
3719
#: dnf/module/module_base.py:120
3889
#: dnf/module/module_base.py:120
3720
msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}"
3890
msgid "No default profiles for module {}:{}. Available profiles: {}"
3721
msgstr ""
3891
msgstr "Tidak ada profil baku untuk modul {}:{}. Profil yang tersedia: {}"
3722
3892
3723
#: dnf/module/module_base.py:124
3893
#: dnf/module/module_base.py:124
3724
msgid "No profiles for module {}:{}"
3894
msgid "No profiles for module {}:{}"
3725
msgstr ""
3895
msgstr "Tidak ada profil untuk modul {}:{}"
3726
3896
3727
#: dnf/module/module_base.py:131
3897
#: dnf/module/module_base.py:131
3728
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
3898
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
3729
msgstr ""
3899
msgstr "Profil baku {} tidak tersedia dalam modul {}:{}"
3730
3900
3731
#: dnf/module/module_base.py:144 dnf/module/module_base.py:247
3901
#: dnf/module/module_base.py:144 dnf/module/module_base.py:247
3732
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
3902
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
Lines 3740-3746 Link Here
3740
#: dnf/module/module_base.py:228
3910
#: dnf/module/module_base.py:228
3741
#, python-brace-format
3911
#, python-brace-format
3742
msgid "Installed profile '{0}' is not available in module '{1}' stream '{2}'"
3912
msgid "Installed profile '{0}' is not available in module '{1}' stream '{2}'"
3743
msgstr ""
3913
msgstr "Profil terpasang '{0}' tidak tersedia di modul '{1}' stream '{2}'"
3744
3914
3745
#: dnf/module/module_base.py:267
3915
#: dnf/module/module_base.py:267
3746
msgid "No packages available to distrosync for package name '{}'"
3916
msgid "No packages available to distrosync for package name '{}'"
Lines 3778-3783 Link Here
3778
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: "
3948
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: "
3779
"'{}'"
3949
"'{}'"
3780
msgstr ""
3950
msgstr ""
3951
"Hanya nama modul yang diperlukan. Mengabaikan informasi yang tidak perlu "
3952
"dalam argumen: '{}'"
3781
3953
3782
#: dnf/module/module_base.py:844
3954
#: dnf/module/module_base.py:844
3783
msgid "No match for package {}"
3955
msgid "No match for package {}"
Lines 3792-3803 Link Here
3792
#: dnf/persistor.py:90
3964
#: dnf/persistor.py:90
3793
#, python-format
3965
#, python-format
3794
msgid "Failed to load expired repos cache: %s"
3966
msgid "Failed to load expired repos cache: %s"
3795
msgstr ""
3967
msgstr "Gagal memuat singgahan repo kedaluwarsa: %s"
3796
3968
3797
#: dnf/persistor.py:98
3969
#: dnf/persistor.py:98
3798
#, python-format
3970
#, python-format
3799
msgid "Failed to store expired repos cache: %s"
3971
msgid "Failed to store expired repos cache: %s"
3800
msgstr ""
3972
msgstr "Gagal menyimpan singgahan repo kedaluwarsa: %s"
3801
3973
3802
#: dnf/persistor.py:105
3974
#: dnf/persistor.py:105
3803
msgid "Failed storing last makecache time."
3975
msgid "Failed storing last makecache time."
Lines 3810-3826 Link Here
3810
#: dnf/plugin.py:63
3982
#: dnf/plugin.py:63
3811
#, python-format
3983
#, python-format
3812
msgid "Parsing file failed: %s"
3984
msgid "Parsing file failed: %s"
3813
msgstr ""
3985
msgstr "Penguraian berkas gagal: %s"
3814
3986
3815
#: dnf/plugin.py:141
3987
#: dnf/plugin.py:141
3816
#, python-format
3988
#, python-format
3817
msgid "Loaded plugins: %s"
3989
msgid "Loaded plugins: %s"
3818
msgstr ""
3990
msgstr "Plugin yang dimuat: %s"
3819
3991
3820
#: dnf/plugin.py:211
3992
#: dnf/plugin.py:211
3821
#, python-format
3993
#, python-format
3822
msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s"
3994
msgid "Failed loading plugin \"%s\": %s"
3823
msgstr ""
3995
msgstr "Gagal memuat plugin \"%s\": %s"
3824
3996
3825
#: dnf/plugin.py:243
3997
#: dnf/plugin.py:243
3826
msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}"
3998
msgid "No matches found for the following enable plugin patterns: {}"
Lines 3835-3854 Link Here
3835
msgid "no matching payload factory for %s"
4007
msgid "no matching payload factory for %s"
3836
msgstr ""
4008
msgstr ""
3837
4009
3838
#: dnf/repo.py:111
3839
msgid "Already downloaded"
3840
msgstr ""
3841
3842
#. pinging mirrors, this might take a while
4010
#. pinging mirrors, this might take a while
3843
#: dnf/repo.py:346
4011
#: dnf/repo.py:346
3844
#, python-format
4012
#, python-format
3845
msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. "
4013
msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. "
3846
msgstr ""
4014
msgstr "menentukan mirror tercepat (%s host).. "
3847
4015
3848
#: dnf/repodict.py:58
4016
#: dnf/repodict.py:58
3849
#, python-format
4017
#, python-format
3850
msgid "enabling %s repository"
4018
msgid "enabling %s repository"
3851
msgstr ""
4019
msgstr "memfungsikan repositori %s"
3852
4020
3853
#: dnf/repodict.py:94
4021
#: dnf/repodict.py:94
3854
#, python-format
4022
#, python-format
Lines 3864-3873 Link Here
3864
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4032
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3865
msgstr ""
4033
msgstr ""
3866
4034
3867
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4035
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3868
msgid "Errors occurred during test transaction."
4036
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4037
msgstr ""
4038
4039
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4040
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3869
msgstr ""
4041
msgstr ""
3870
4042
4043
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4044
msgid "Errors occurred during test transaction."
4045
msgstr "Kesalahan terjadi selama transaksi pengujian."
4046
3871
#: dnf/sack.py:47
4047
#: dnf/sack.py:47
3872
msgid ""
4048
msgid ""
3873
"allow_vendor_change is disabled. This option is currently not supported for "
4049
"allow_vendor_change is disabled. This option is currently not supported for "
Lines 3878-3884 Link Here
3878
#: dnf/transaction.py:80
4054
#: dnf/transaction.py:80
3879
msgctxt "currently"
4055
msgctxt "currently"
3880
msgid "Downgrading"
4056
msgid "Downgrading"
3881
msgstr ""
4057
msgstr "Menurun tingkatkan"
3882
4058
3883
#: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93
4059
#: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93
3884
#: dnf/transaction.py:95
4060
#: dnf/transaction.py:95
Lines 3895-3901 Link Here
3895
#: dnf/transaction.py:87
4071
#: dnf/transaction.py:87
3896
msgctxt "currently"
4072
msgctxt "currently"
3897
msgid "Reinstalling"
4073
msgid "Reinstalling"
3898
msgstr ""
4074
msgstr "Memasang ulang"
3899
4075
3900
#. TODO: 'Removing'?
4076
#. TODO: 'Removing'?
3901
#: dnf/transaction.py:90
4077
#: dnf/transaction.py:90
Lines 3906-3912 Link Here
3906
#: dnf/transaction.py:92
4082
#: dnf/transaction.py:92
3907
msgctxt "currently"
4083
msgctxt "currently"
3908
msgid "Upgrading"
4084
msgid "Upgrading"
3909
msgstr ""
4085
msgstr "Meningkatkan"
3910
4086
3911
#: dnf/transaction.py:96
4087
#: dnf/transaction.py:96
3912
msgid "Verifying"
4088
msgid "Verifying"
Lines 3914-3924 Link Here
3914
4090
3915
#: dnf/transaction.py:97
4091
#: dnf/transaction.py:97
3916
msgid "Running scriptlet"
4092
msgid "Running scriptlet"
3917
msgstr ""
4093
msgstr "Menjalankan scriptlet"
3918
4094
3919
#: dnf/transaction.py:99
4095
#: dnf/transaction.py:99
3920
msgid "Preparing"
4096
msgid "Preparing"
3921
msgstr ""
4097
msgstr "Menyiapkan"
3922
4098
3923
#: dnf/transaction_sr.py:66
4099
#: dnf/transaction_sr.py:66
3924
#, python-brace-format
4100
#, python-brace-format
Lines 3956-3967 Link Here
3956
#: dnf/transaction_sr.py:265
4132
#: dnf/transaction_sr.py:265
3957
#, python-brace-format
4133
#, python-brace-format
3958
msgid "Unexpected type of \"{id}\", {exp} expected."
4134
msgid "Unexpected type of \"{id}\", {exp} expected."
3959
msgstr ""
4135
msgstr "Tipe \"{id}\" yang tidak terduga, diharapkan {exp}."
3960
4136
3961
#: dnf/transaction_sr.py:271
4137
#: dnf/transaction_sr.py:271
3962
#, python-brace-format
4138
#, python-brace-format
3963
msgid "Missing key \"{key}\"."
4139
msgid "Missing key \"{key}\"."
3964
msgstr ""
4140
msgstr "Kurang kunci \"{key}\"."
3965
4141
3966
#: dnf/transaction_sr.py:285
4142
#: dnf/transaction_sr.py:285
3967
#, python-brace-format
4143
#, python-brace-format
Lines 3986-3992 Link Here
3986
#: dnf/transaction_sr.py:336
4162
#: dnf/transaction_sr.py:336
3987
#, python-brace-format
4163
#, python-brace-format
3988
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
4164
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
3989
msgstr ""
4165
msgstr "Paket \"{na}\" sudah dipasang untuk tindakan \"{action}\"."
3990
4166
3991
#: dnf/transaction_sr.py:345
4167
#: dnf/transaction_sr.py:345
3992
#, python-brace-format
4168
#, python-brace-format
Lines 4006-4015 Link Here
4006
msgstr ""
4182
msgstr ""
4007
4183
4008
#: dnf/transaction_sr.py:377
4184
#: dnf/transaction_sr.py:377
4009
#, fuzzy, python-format
4185
#, python-format
4010
#| msgid "Group_id '%s' does not exist."
4011
msgid "Group id '%s' is not available."
4186
msgid "Group id '%s' is not available."
4012
msgstr "Group_id '%s' tidak ada."
4187
msgstr "Id grup '%s' tidak tersedia."
4013
4188
4014
#: dnf/transaction_sr.py:398
4189
#: dnf/transaction_sr.py:398
4015
#, python-brace-format
4190
#, python-brace-format
Lines 4017-4032 Link Here
4017
msgstr ""
4192
msgstr ""
4018
4193
4019
#: dnf/transaction_sr.py:411 dnf/transaction_sr.py:421
4194
#: dnf/transaction_sr.py:411 dnf/transaction_sr.py:421
4020
#, fuzzy, python-format
4195
#, python-format
4021
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
4022
msgid "Group id '%s' is not installed."
4196
msgid "Group id '%s' is not installed."
4023
msgstr "Lingkungan '%s' tidak terpasang."
4197
msgstr "Id grup '%s' tidak terpasang."
4024
4198
4025
#: dnf/transaction_sr.py:432
4199
#: dnf/transaction_sr.py:432
4026
#, fuzzy, python-format
4200
#, python-format
4027
#| msgid "Environment '%s' is not installed."
4028
msgid "Environment id '%s' is not available."
4201
msgid "Environment id '%s' is not available."
4029
msgstr "Lingkungan '%s' tidak terpasang."
4202
msgstr "Id lingkungan '%s' tidak tersedia."
4030
4203
4031
#: dnf/transaction_sr.py:456
4204
#: dnf/transaction_sr.py:456
4032
#, python-brace-format
4205
#, python-brace-format
Lines 4069-4075 Link Here
4069
4242
4070
#: dnf/util.py:417 dnf/util.py:419
4243
#: dnf/util.py:417 dnf/util.py:419
4071
msgid "Problem"
4244
msgid "Problem"
4072
msgstr ""
4245
msgstr "Masalah"
4073
4246
4074
#: dnf/util.py:470
4247
#: dnf/util.py:470
4075
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
4248
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
Lines 4081-4087 Link Here
4081
4254
4082
#: dnf/util.py:483
4255
#: dnf/util.py:483
4083
msgid "Errors occurred during transaction."
4256
msgid "Errors occurred during transaction."
4084
msgstr ""
4257
msgstr "Kesalahan terjadi selama transaksi."
4085
4258
4086
#: dnf/util.py:619
4259
#: dnf/util.py:619
4087
msgid "Reinstalled"
4260
msgid "Reinstalled"
Lines 4089-4095 Link Here
4089
4262
4090
#: dnf/util.py:620
4263
#: dnf/util.py:620
4091
msgid "Skipped"
4264
msgid "Skipped"
4092
msgstr ""
4265
msgstr "Dilewati"
4093
4266
4094
#: dnf/util.py:621
4267
#: dnf/util.py:621
4095
msgid "Removed"
4268
msgid "Removed"
Lines 4101-4111 Link Here
4101
4274
4102
#. returns <name-unset> for everything that evaluates to False (None, empty..)
4275
#. returns <name-unset> for everything that evaluates to False (None, empty..)
4103
#: dnf/util.py:633
4276
#: dnf/util.py:633
4104
#, fuzzy
4105
#| msgid "<unset>"
4106
msgid "<name-unset>"
4277
msgid "<name-unset>"
4107
msgstr "<unset>"
4278
msgstr "<unset>"
4108
4279
4280
#~ msgid "Already downloaded"
4281
#~ msgstr "Sudah diunduh"
4282
4283
#~ msgid "No Matches found"
4284
#~ msgstr "Tidak ada yang cocok"
4285
4109
#~ msgid "skipping."
4286
#~ msgid "skipping."
4110
#~ msgstr "melewati."
4287
#~ msgstr "melewati."
4111
4288
(-)dnf-4.13.0/po/it.po (-148 / +169 lines)
Lines 23-45 Link Here
23
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
23
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
24
# Alessio <alciregi@posteo.net>, 2020, 2021.
24
# Alessio <alciregi@posteo.net>, 2020, 2021.
25
# Enrico Bella <enric@e.email>, 2020.
25
# Enrico Bella <enric@e.email>, 2020.
26
# G B <fas@albirt.cloud>, 2021.
26
# G B <fas@albirt.cloud>, 2021, 2022.
27
# dav ide <davide.luigi@gmail.com>, 2021.
27
# dav ide <davide.luigi@gmail.com>, 2021.
28
# Nathan <nathan95@live.it>, 2021.
28
# Nathan <nathan95@live.it>, 2021, 2022.
29
msgid ""
29
msgid ""
30
msgstr ""
30
msgstr ""
31
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
31
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
32
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
32
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
33
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
33
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
34
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 17:04+0000\n"
34
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 20:18+0000\n"
35
"Last-Translator: Alessio <alciregi@posteo.net>\n"
35
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
36
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/it/>\n"
36
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/it/>\n"
37
"Language: it\n"
37
"Language: it\n"
38
"MIME-Version: 1.0\n"
38
"MIME-Version: 1.0\n"
39
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
41
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
42
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
42
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
43
43
44
#: dnf/automatic/emitter.py:32
44
#: dnf/automatic/emitter.py:32
45
#, python-format
45
#, python-format
Lines 124-203 Link Here
124
msgid "Error: %s"
124
msgid "Error: %s"
125
msgstr "Errore: %s"
125
msgstr "Errore: %s"
126
126
127
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
127
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
128
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
128
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
129
msgstr "caricamento errore repo '{}': {}"
129
msgstr "caricamento errore repo '{}': {}"
130
130
131
#: dnf/base.py:150
131
#: dnf/base.py:152
132
msgid "Loading repository '{}' has failed"
132
msgid "Loading repository '{}' has failed"
133
msgstr "Il caricamento del repository '{}' non è riuscito"
133
msgstr "Il caricamento del repository '{}' non è riuscito"
134
134
135
#: dnf/base.py:327
135
#: dnf/base.py:329
136
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
136
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
"Il timer per la cache dei metadati è disabilitato quando si è su una "
138
"Il timer per la cache dei metadati è disabilitato quando si è su una "
139
"connessione a consumo."
139
"connessione a consumo."
140
140
141
#: dnf/base.py:332
141
#: dnf/base.py:334
142
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
142
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
143
msgstr ""
143
msgstr ""
144
"Timer del caching dei metadati disabilitato durante l'alimentazione a "
144
"Timer del caching dei metadati disabilitato durante l'alimentazione a "
145
"batteria."
145
"batteria."
146
146
147
#: dnf/base.py:337
147
#: dnf/base.py:339
148
msgid "Metadata timer caching disabled."
148
msgid "Metadata timer caching disabled."
149
msgstr "Timer del caching dei metadati disabilitato."
149
msgstr "Timer del caching dei metadati disabilitato."
150
150
151
#: dnf/base.py:342
151
#: dnf/base.py:344
152
msgid "Metadata cache refreshed recently."
152
msgid "Metadata cache refreshed recently."
153
msgstr "Cache dei metadati aggiornata recentemente."
153
msgstr "Cache dei metadati aggiornata recentemente."
154
154
155
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
155
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
156
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
156
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
157
msgstr "Nessun repository abilitato in \"{}\"."
157
msgstr "Nessun repository abilitato in \"{}\"."
158
158
159
#: dnf/base.py:355
159
#: dnf/base.py:357
160
#, python-format
160
#, python-format
161
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
161
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
162
msgstr "%s: non sarà mai scaduto e non verrà aggiornato."
162
msgstr "%s: non sarà mai scaduto e non verrà aggiornato."
163
163
164
#: dnf/base.py:357
164
#: dnf/base.py:359
165
#, python-format
165
#, python-format
166
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
166
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
167
msgstr "%s: è scaduto e verrà aggiornato."
167
msgstr "%s: è scaduto e verrà aggiornato."
168
168
169
#. expires within the checking period:
169
#. expires within the checking period:
170
#: dnf/base.py:361
170
#: dnf/base.py:363
171
#, python-format
171
#, python-format
172
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
172
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
173
msgstr "%s: i metadati scadranno dopo %d secondi e sarà aggiornato ora"
173
msgstr "%s: i metadati scadranno dopo %d secondi e sarà aggiornato ora"
174
174
175
#: dnf/base.py:365
175
#: dnf/base.py:367
176
#, python-format
176
#, python-format
177
msgid "%s: will expire after %d seconds."
177
msgid "%s: will expire after %d seconds."
178
msgstr "%s: scadrà dopo %d secondi."
178
msgstr "%s: scadrà dopo %d secondi."
179
179
180
#. performs the md sync
180
#. performs the md sync
181
#: dnf/base.py:371
181
#: dnf/base.py:373
182
msgid "Metadata cache created."
182
msgid "Metadata cache created."
183
msgstr "Cache dei metadati creata."
183
msgstr "Cache dei metadati creata."
184
184
185
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
185
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
186
#, python-format
186
#, python-format
187
msgid "%s: using metadata from %s."
187
msgid "%s: using metadata from %s."
188
msgstr "%s: usando metadati di %s."
188
msgstr "%s: usando metadati di %s."
189
189
190
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
190
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
191
#, python-format
191
#, python-format
192
msgid "Ignoring repositories: %s"
192
msgid "Ignoring repositories: %s"
193
msgstr "Repository ignorati: %s"
193
msgstr "Repository ignorati: %s"
194
194
195
#: dnf/base.py:419
195
#: dnf/base.py:421
196
#, python-format
196
#, python-format
197
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
197
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
198
msgstr "Ultima verifica della scadenza dei metadati: %s fa il %s."
198
msgstr "Ultima verifica della scadenza dei metadati: %s fa il %s."
199
199
200
#: dnf/base.py:512
200
#: dnf/base.py:514
201
msgid ""
201
msgid ""
202
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
202
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
203
"transaction."
203
"transaction."
Lines 205-302 Link Here
205
"I pacchetti scaricati sono stati salvati nella cache fino alla prossima "
205
"I pacchetti scaricati sono stati salvati nella cache fino alla prossima "
206
"transazione completata con successo."
206
"transazione completata con successo."
207
207
208
#: dnf/base.py:514
208
#: dnf/base.py:516
209
#, python-format
209
#, python-format
210
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
210
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
211
msgstr "È possibile rimuovere i pacchetti in cache eseguendo '%s'."
211
msgstr "È possibile rimuovere i pacchetti in cache eseguendo '%s'."
212
212
213
#: dnf/base.py:606
213
#: dnf/base.py:648
214
#, python-format
214
#, python-format
215
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
215
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
216
msgstr "tsflag non valido nel file di configurazione: %s"
216
msgstr "tsflag non valido nel file di configurazione: %s"
217
217
218
#: dnf/base.py:662
218
#: dnf/base.py:706
219
#, python-format
219
#, python-format
220
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
220
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
221
msgstr "Aggiunta non riuscita del file dei gruppi per il repository: %s - %s"
221
msgstr "Aggiunta non riuscita del file dei gruppi per il repository: %s - %s"
222
222
223
#: dnf/base.py:922
223
#: dnf/base.py:968
224
msgid "Running transaction check"
224
msgid "Running transaction check"
225
msgstr "Esecuzione del controllo di transazione"
225
msgstr "Esecuzione del controllo di transazione"
226
226
227
#: dnf/base.py:930
227
#: dnf/base.py:976
228
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
228
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
229
msgstr "Errore: controllo di transazione vs risoluzione dipendenze:"
229
msgstr "Errore: controllo di transazione vs risoluzione dipendenze:"
230
230
231
#: dnf/base.py:936
231
#: dnf/base.py:982
232
msgid "Transaction check succeeded."
232
msgid "Transaction check succeeded."
233
msgstr "Controllo di transazione eseguito con successo."
233
msgstr "Controllo di transazione eseguito con successo."
234
234
235
#: dnf/base.py:939
235
#: dnf/base.py:985
236
msgid "Running transaction test"
236
msgid "Running transaction test"
237
msgstr "Test di transazione in corso"
237
msgstr "Test di transazione in corso"
238
238
239
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
239
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
240
msgid "RPM: {}"
240
msgid "RPM: {}"
241
msgstr "RPM: {}"
241
msgstr "RPM: {}"
242
242
243
#: dnf/base.py:950
243
#: dnf/base.py:996
244
msgid "Transaction test error:"
244
msgid "Transaction test error:"
245
msgstr "Errore test di transazione:"
245
msgstr "Errore test di transazione:"
246
246
247
#: dnf/base.py:961
247
#: dnf/base.py:1007
248
msgid "Transaction test succeeded."
248
msgid "Transaction test succeeded."
249
msgstr "Test di transazione eseguito con successo"
249
msgstr "Test di transazione eseguito con successo"
250
250
251
#: dnf/base.py:982
251
#: dnf/base.py:1028
252
msgid "Running transaction"
252
msgid "Running transaction"
253
msgstr "Transazione in corso"
253
msgstr "Transazione in corso"
254
254
255
#: dnf/base.py:1019
255
#: dnf/base.py:1065
256
msgid "Disk Requirements:"
256
msgid "Disk Requirements:"
257
msgstr "Requisiti relativi al disco:"
257
msgstr "Requisiti relativi al disco:"
258
258
259
#: dnf/base.py:1022
259
#: dnf/base.py:1068
260
#, python-brace-format
260
#, python-brace-format
261
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
261
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
262
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
262
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
263
msgstr[0] "Necessario almeno {0}MB di spazio aggiuntivo nel filesystem {1}."
263
msgstr[0] "Necessario almeno {0}MB di spazio aggiuntivo nel filesystem {1}."
264
msgstr[1] "Necessari almeno {0}MB di spazio aggiuntivo nel filesystem {1}."
264
msgstr[1] "Necessari almeno {0}MB di spazio aggiuntivo nel filesystem {1}."
265
265
266
#: dnf/base.py:1029
266
#: dnf/base.py:1075
267
msgid "Error Summary"
267
msgid "Error Summary"
268
msgstr "Riepilogo errori"
268
msgstr "Riepilogo errori"
269
269
270
#: dnf/base.py:1055
270
#: dnf/base.py:1101
271
#, python-brace-format
271
#, python-brace-format
272
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
272
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
273
msgstr "RPMDB è stato modificato al di fuori di {prog}."
273
msgstr "RPMDB è stato modificato al di fuori di {prog}."
274
274
275
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
275
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
276
msgid "Could not run transaction."
276
msgid "Could not run transaction."
277
msgstr "Impossibile eseguire la transazione."
277
msgstr "Impossibile eseguire la transazione."
278
278
279
#: dnf/base.py:1104
279
#: dnf/base.py:1150
280
msgid "Transaction couldn't start:"
280
msgid "Transaction couldn't start:"
281
msgstr "Non è stato possibile iniziare la transazione:"
281
msgstr "Non è stato possibile iniziare la transazione:"
282
282
283
#: dnf/base.py:1118
283
#: dnf/base.py:1164
284
#, python-format
284
#, python-format
285
msgid "Failed to remove transaction file %s"
285
msgid "Failed to remove transaction file %s"
286
msgstr "Eliminazione del file di transazione %s non riuscita"
286
msgstr "Eliminazione del file di transazione %s non riuscita"
287
287
288
#: dnf/base.py:1200
288
#: dnf/base.py:1246
289
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
289
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
290
msgstr "Alcuni pacchetti non sono stati scaricati. Nuovo tentativo in corso."
290
msgstr "Alcuni pacchetti non sono stati scaricati. Nuovo tentativo in corso."
291
291
292
#: dnf/base.py:1230
292
#: dnf/base.py:1276
293
#, python-format
293
#, python-format
294
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
294
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
295
msgstr ""
295
msgstr ""
296
"I delta RPM hanno ridotto %.1f MB di aggiornamenti a %.1f MB (%d.1%% "
296
"I delta RPM hanno ridotto %.1f MB di aggiornamenti a %.1f MB (%d.1%% "
297
"risparmiato)"
297
"risparmiato)"
298
298
299
#: dnf/base.py:1234
299
#: dnf/base.py:1280
300
#, python-format
300
#, python-format
301
msgid ""
301
msgid ""
302
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
302
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 304-382 Link Here
304
"I delta RPM non riusciti hanno incrementato %.1f MB di aggiornamenti a %.1f "
304
"I delta RPM non riusciti hanno incrementato %.1f MB di aggiornamenti a %.1f "
305
"MB (%.1f%% sprecato)"
305
"MB (%.1f%% sprecato)"
306
306
307
#: dnf/base.py:1276
307
#: dnf/base.py:1322
308
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
308
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
309
msgstr ""
309
msgstr ""
310
"Non posso aggiungere i pacchetti locali perché una transazione è gia in "
310
"Non posso aggiungere i pacchetti locali perché una transazione è gia in "
311
"corso"
311
"corso"
312
312
313
#: dnf/base.py:1290
313
#: dnf/base.py:1336
314
msgid "Could not open: {}"
314
msgid "Could not open: {}"
315
msgstr "Impossibile aprire: {}"
315
msgstr "Impossibile aprire: {}"
316
316
317
#: dnf/base.py:1328
317
#: dnf/base.py:1374
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "Public key for %s is not installed"
319
msgid "Public key for %s is not installed"
320
msgstr "La chiave pubblica per %s non è installata"
320
msgstr "La chiave pubblica per %s non è installata"
321
321
322
#: dnf/base.py:1332
322
#: dnf/base.py:1378
323
#, python-format
323
#, python-format
324
msgid "Problem opening package %s"
324
msgid "Problem opening package %s"
325
msgstr "Problemi nell'apertura di %s"
325
msgstr "Problemi nell'apertura di %s"
326
326
327
#: dnf/base.py:1340
327
#: dnf/base.py:1386
328
#, python-format
328
#, python-format
329
msgid "Public key for %s is not trusted"
329
msgid "Public key for %s is not trusted"
330
msgstr "La chiave pubblica per %s non è affidabile"
330
msgstr "La chiave pubblica per %s non è affidabile"
331
331
332
#: dnf/base.py:1344
332
#: dnf/base.py:1390
333
#, python-format
333
#, python-format
334
msgid "Package %s is not signed"
334
msgid "Package %s is not signed"
335
msgstr "Il pacchetto %s non è firmato"
335
msgstr "Il pacchetto %s non è firmato"
336
336
337
#: dnf/base.py:1374
337
#: dnf/base.py:1420
338
#, python-format
338
#, python-format
339
msgid "Cannot remove %s"
339
msgid "Cannot remove %s"
340
msgstr "Impossibile rimuovere %s"
340
msgstr "Impossibile rimuovere %s"
341
341
342
#: dnf/base.py:1378
342
#: dnf/base.py:1424
343
#, python-format
343
#, python-format
344
msgid "%s removed"
344
msgid "%s removed"
345
msgstr "%s eliminato"
345
msgstr "%s eliminato"
346
346
347
#: dnf/base.py:1658
347
#: dnf/base.py:1704
348
msgid "No match for group package \"{}\""
348
msgid "No match for group package \"{}\""
349
msgstr "Nessuna corrispondenza per il gruppo pacchetti \"{}\""
349
msgstr "Nessuna corrispondenza per il gruppo pacchetti \"{}\""
350
350
351
#: dnf/base.py:1740
351
#: dnf/base.py:1786
352
#, python-format
352
#, python-format
353
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
353
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
354
msgstr "Aggiunta di pacchetti dal gruppo '%s': %s"
354
msgstr "Aggiunta di pacchetti dal gruppo '%s': %s"
355
355
356
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
356
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
359
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
359
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
360
msgid "Nothing to do."
360
msgid "Nothing to do."
361
msgstr "Nessuna operazione da compiere."
361
msgstr "Nessuna operazione da compiere."
362
362
363
#: dnf/base.py:1781
363
#: dnf/base.py:1827
364
msgid "No groups marked for removal."
364
msgid "No groups marked for removal."
365
msgstr "Nessun gruppo marcato per la rimozione."
365
msgstr "Nessun gruppo marcato per la rimozione."
366
366
367
#: dnf/base.py:1815
367
#: dnf/base.py:1861
368
msgid "No group marked for upgrade."
368
msgid "No group marked for upgrade."
369
msgstr "Nessun gruppo marcato per l'aggiornamento."
369
msgstr "Nessun gruppo marcato per l'aggiornamento."
370
370
371
#: dnf/base.py:2029
371
#: dnf/base.py:2075
372
#, python-format
372
#, python-format
373
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
373
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
374
msgstr ""
374
msgstr ""
375
"Il pacchetto %s non è installato, non ne può essere installata una versione "
375
"Il pacchetto %s non è installato, non ne può essere installata una versione "
376
"precedente."
376
"precedente."
377
377
378
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
378
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
379
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
379
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
380
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
380
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
381
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
381
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
382
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
382
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 386-530 Link Here
386
msgid "No match for argument: %s"
386
msgid "No match for argument: %s"
387
msgstr "Nessuna corrispondenza per l'argomento: %s"
387
msgstr "Nessuna corrispondenza per l'argomento: %s"
388
388
389
#: dnf/base.py:2038
389
#: dnf/base.py:2084
390
#, python-format
390
#, python-format
391
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
391
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
392
msgstr ""
392
msgstr ""
393
"Il pacchetto %s ha una versione più vecchia installata, non ne può essere "
393
"Il pacchetto %s ha una versione più vecchia installata, non ne può essere "
394
"installata una versione precedente."
394
"installata una versione precedente."
395
395
396
#: dnf/base.py:2061
396
#: dnf/base.py:2107
397
#, python-format
397
#, python-format
398
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
398
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
399
msgstr "Il pacchetto %s non è installato, non può essere reinstallato."
399
msgstr "Il pacchetto %s non è installato, non può essere reinstallato."
400
400
401
#: dnf/base.py:2076
401
#: dnf/base.py:2122
402
#, python-format
402
#, python-format
403
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
403
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
404
msgstr ""
404
msgstr ""
405
"Il file %s è un pacchetto sorgente e non può essere aggiornato, viene "
405
"Il file %s è un pacchetto sorgente e non può essere aggiornato, viene "
406
"ignorato."
406
"ignorato."
407
407
408
#: dnf/base.py:2087
408
#: dnf/base.py:2133
409
#, python-format
409
#, python-format
410
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
410
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
411
msgstr "Il pacchetto %s non è installato, non può essere aggiornato."
411
msgstr "Il pacchetto %s non è installato, non può essere aggiornato."
412
412
413
#: dnf/base.py:2097
413
#: dnf/base.py:2143
414
#, python-format
414
#, python-format
415
msgid ""
415
msgid ""
416
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
416
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
417
msgstr ""
417
msgstr ""
418
"Versione di %s pari o superiore già installata, impossibile aggiornare."
418
"Versione di %s pari o superiore già installata, impossibile aggiornare."
419
419
420
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
420
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
421
#, python-format
421
#, python-format
422
msgid "Package %s available, but not installed."
422
msgid "Package %s available, but not installed."
423
msgstr "Pacchetto %s disponibile, ma non installato."
423
msgstr "Pacchetto %s disponibile, ma non installato."
424
424
425
#: dnf/base.py:2146
425
#: dnf/base.py:2209
426
#, python-format
426
#, python-format
427
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
427
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
428
msgstr ""
428
msgstr ""
429
"Il pacchetto %s è disponibile, ma è installato per un'architettura "
429
"Il pacchetto %s è disponibile, ma è installato per un'architettura "
430
"differente."
430
"differente."
431
431
432
#: dnf/base.py:2171
432
#: dnf/base.py:2234
433
#, python-format
433
#, python-format
434
msgid "No package %s installed."
434
msgid "No package %s installed."
435
msgstr "Nessun pacchetto %s installato."
435
msgstr "Nessun pacchetto %s installato."
436
436
437
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
437
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
438
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
438
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
439
#, python-format
439
#, python-format
440
msgid "Not a valid form: %s"
440
msgid "Not a valid form: %s"
441
msgstr "Formato non valido: %s"
441
msgstr "Formato non valido: %s"
442
442
443
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
443
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
444
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
444
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
445
msgid "No packages marked for removal."
445
msgid "No packages marked for removal."
446
msgstr "Nessun pacchetto marcato per la rimozione."
446
msgstr "Nessun pacchetto marcato per la rimozione."
447
447
448
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
448
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
449
#, python-format
449
#, python-format
450
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
450
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
"Sono disponibili pacchetti per l'argomento %s, ma non sono installati."
452
"Sono disponibili pacchetti per l'argomento %s, ma non sono installati."
453
453
454
#: dnf/base.py:2297
454
#: dnf/base.py:2360
455
#, python-format
455
#, python-format
456
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
456
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
457
msgstr ""
457
msgstr ""
458
"La versione installata del pacchetto %s è la prima, non ne può essere "
458
"La versione installata del pacchetto %s è la prima, non ne può essere "
459
"installata una versione precedente."
459
"installata una versione precedente."
460
460
461
#: dnf/base.py:2397
461
#: dnf/base.py:2460
462
msgid "No security updates needed, but {} update available"
462
msgid "No security updates needed, but {} update available"
463
msgstr ""
463
msgstr ""
464
"Nessun aggiornamento di sicurezza richiesto, ma è disponibile {} "
464
"Nessun aggiornamento di sicurezza richiesto, ma è disponibile {} "
465
"aggiornamento"
465
"aggiornamento"
466
466
467
#: dnf/base.py:2399
467
#: dnf/base.py:2462
468
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
468
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
469
msgstr ""
469
msgstr ""
470
"Nessun aggiornamento di sicurezza richiesto, ma sono disponibili {} "
470
"Nessun aggiornamento di sicurezza richiesto, ma sono disponibili {} "
471
"aggiornamenti"
471
"aggiornamenti"
472
472
473
#: dnf/base.py:2403
473
#: dnf/base.py:2466
474
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
474
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
475
msgstr ""
475
msgstr ""
476
"Nessun aggiornamento di sicurezza richiesto per \"{}\", ma è disponibile {} "
476
"Nessun aggiornamento di sicurezza richiesto per \"{}\", ma è disponibile {} "
477
"aggiornamento"
477
"aggiornamento"
478
478
479
#: dnf/base.py:2405
479
#: dnf/base.py:2468
480
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
480
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
481
msgstr ""
481
msgstr ""
482
"Nessun aggiornamento di sicurezza richiesto per \"{}\", ma sono disponibili "
482
"Nessun aggiornamento di sicurezza richiesto per \"{}\", ma sono disponibili "
483
"{} aggiornamenti"
483
"{} aggiornamenti"
484
484
485
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
485
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
486
#: dnf/base.py:2426
486
#: dnf/base.py:2489
487
#, python-format
487
#, python-format
488
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
488
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
489
msgstr "Non trovo una chiave per un pacchetto a linea di comando: %s"
489
msgstr "Non trovo una chiave per un pacchetto a linea di comando: %s"
490
490
491
#: dnf/base.py:2434
491
#: dnf/base.py:2497
492
#, python-format
492
#, python-format
493
msgid ". Failing package is: %s"
493
msgid ". Failing package is: %s"
494
msgstr ". Il pacchetto difettoso è: %s"
494
msgstr ". Il pacchetto difettoso è: %s"
495
495
496
#: dnf/base.py:2435
496
#: dnf/base.py:2498
497
#, python-format
497
#, python-format
498
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
498
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
499
msgstr "Le chiavi GPG sono configurate come segue: %s"
499
msgstr "Le chiavi GPG sono configurate come segue: %s"
500
500
501
#: dnf/base.py:2447
501
#: dnf/base.py:2510
502
#, python-format
502
#, python-format
503
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
503
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
504
msgstr "Chiave GPG in %s (0x%s) già installata"
504
msgstr "Chiave GPG in %s (0x%s) già installata"
505
505
506
#: dnf/base.py:2483
506
#: dnf/base.py:2546
507
msgid "The key has been approved."
507
msgid "The key has been approved."
508
msgstr "La chiave è stata approvata."
508
msgstr "La chiave è stata approvata."
509
509
510
#: dnf/base.py:2486
510
#: dnf/base.py:2549
511
msgid "The key has been rejected."
511
msgid "The key has been rejected."
512
msgstr "La chiave è stata rifiutata."
512
msgstr "La chiave è stata rifiutata."
513
513
514
#: dnf/base.py:2519
514
#: dnf/base.py:2582
515
#, python-format
515
#, python-format
516
msgid "Key import failed (code %d)"
516
msgid "Key import failed (code %d)"
517
msgstr "Importazione chiave non riuscita (codice %d)"
517
msgstr "Importazione chiave non riuscita (codice %d)"
518
518
519
#: dnf/base.py:2521
519
#: dnf/base.py:2584
520
msgid "Key imported successfully"
520
msgid "Key imported successfully"
521
msgstr "Chiave importata correttamente"
521
msgstr "Chiave importata correttamente"
522
522
523
#: dnf/base.py:2525
523
#: dnf/base.py:2588
524
msgid "Didn't install any keys"
524
msgid "Didn't install any keys"
525
msgstr "Non è stata installata alcuna chiave"
525
msgstr "Non è stata installata alcuna chiave"
526
526
527
#: dnf/base.py:2528
527
#: dnf/base.py:2591
528
#, python-format
528
#, python-format
529
msgid ""
529
msgid ""
530
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
530
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 533-559 Link Here
533
"Le chiavi GPG elencate per il repository \"%s\" sono attualmente installate ma non sono corrette per questo pacchetto.\n"
533
"Le chiavi GPG elencate per il repository \"%s\" sono attualmente installate ma non sono corrette per questo pacchetto.\n"
534
"Controllare che gli URL delle chiavi di questo repository siano configurati correttamente."
534
"Controllare che gli URL delle chiavi di questo repository siano configurati correttamente."
535
535
536
#: dnf/base.py:2539
536
#: dnf/base.py:2602
537
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
537
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
538
msgstr "Importazione delle chiave/i non sufficiente, chiave sbagliata?"
538
msgstr "Importazione delle chiave/i non sufficiente, chiave sbagliata?"
539
539
540
#: dnf/base.py:2592
540
#: dnf/base.py:2655
541
msgid "  * Maybe you meant: {}"
541
msgid "  * Maybe you meant: {}"
542
msgstr "  * Forse si intende: {}"
542
msgstr "  * Forse si intende: {}"
543
543
544
#: dnf/base.py:2624
544
#: dnf/base.py:2687
545
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
545
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
546
msgstr "Il pacchetto \"{}\" dal repository locale \"{}\" ha un checksum non corretto"
546
msgstr "Il pacchetto \"{}\" dal repository locale \"{}\" ha un checksum non corretto"
547
547
548
#: dnf/base.py:2627
548
#: dnf/base.py:2690
549
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
549
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
550
msgstr "Alcuni pacchetti dal repository locale hanno un checksum non corretto"
550
msgstr "Alcuni pacchetti dal repository locale hanno un checksum non corretto"
551
551
552
#: dnf/base.py:2630
552
#: dnf/base.py:2693
553
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
553
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
554
msgstr "Il pacchetto \"{}\" dal repository \"{}\" ha un checksum non corretto"
554
msgstr "Il pacchetto \"{}\" dal repository \"{}\" ha un checksum non corretto"
555
555
556
#: dnf/base.py:2633
556
#: dnf/base.py:2696
557
msgid ""
557
msgid ""
558
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
558
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
559
"cacheonly\" option"
559
"cacheonly\" option"
Lines 561-586 Link Here
561
"Alcuni pacchetti hanno la cache non valida, ma non possono essere scaricati "
561
"Alcuni pacchetti hanno la cache non valida, ma non possono essere scaricati "
562
"a causa dell'opzione \"--cacheonly\""
562
"a causa dell'opzione \"--cacheonly\""
563
563
564
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
564
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
565
msgid "No match for argument"
565
msgid "No match for argument"
566
msgstr "Nessuna corrispondenza per l'argomento"
566
msgstr "Nessuna corrispondenza per l'argomento"
567
567
568
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
568
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
569
#, fuzzy
570
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
569
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
571
msgstr "Tutte le occorrenze sono state omesse da un filtro di esclusione"
570
msgstr "Tutte le occorrenze sono state omesse da un filtro di esclusione"
572
571
573
#: dnf/base.py:2661
572
#: dnf/base.py:2724
574
#, fuzzy
575
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
573
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
576
msgstr "Tutte le occorrenze sono state omesse da un filtro modulare"
574
msgstr "Tutte le occorrenze sono state omesse da un filtro modulare"
577
575
578
#: dnf/base.py:2677
576
#: dnf/base.py:2740
579
#, fuzzy
580
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
577
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
581
msgstr "Tutte le occorrenze sono state installate da un repository differente"
578
msgstr ""
579
"Tutte le corrispondenze sono state installate da un repository differente"
582
580
583
#: dnf/base.py:2724
581
#: dnf/base.py:2787
584
#, python-format
582
#, python-format
585
msgid "Package %s is already installed."
583
msgid "Package %s is already installed."
586
msgstr "Il pacchetto %s è già installato."
584
msgstr "Il pacchetto %s è già installato."
Lines 601-608 Link Here
601
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
599
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
602
msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\": %s"
600
msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\": %s"
603
601
604
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
602
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
605
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
603
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
606
#, python-format
604
#, python-format
607
msgid "Config error: %s"
605
msgid "Config error: %s"
608
msgstr "Errore di configurazione: %s"
606
msgstr "Errore di configurazione: %s"
Lines 694-700 Link Here
694
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
692
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
695
msgstr "Nessun pacchetto marcato per la sincronizzazione della distribuzione."
693
msgstr "Nessun pacchetto marcato per la sincronizzazione della distribuzione."
696
694
697
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
695
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
698
#, python-format
696
#, python-format
699
msgid "No package %s available."
697
msgid "No package %s available."
700
msgstr "Nessun pacchetto %s disponibile."
698
msgstr "Nessun pacchetto %s disponibile."
Lines 732-751 Link Here
732
msgstr "Nessun pacchetto corrispondente"
730
msgstr "Nessun pacchetto corrispondente"
733
731
734
#: dnf/cli/cli.py:604
732
#: dnf/cli/cli.py:604
735
msgid "No Matches found"
733
msgid ""
736
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
734
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
735
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
736
msgstr ""
737
"Nessuna corrispondenza trovata. Se si cerca un file, provare a specificare "
738
"il percorso completo o a usare un prefisso wildcard (\"*/\") all'inizio del "
739
"percorso."
737
740
738
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
741
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
739
#, python-format
742
#, python-format
740
msgid "Unknown repo: '%s'"
743
msgid "Unknown repo: '%s'"
741
msgstr "Repository sconosciuto: '%s'"
744
msgstr "Repository sconosciuto: '%s'"
742
745
743
#: dnf/cli/cli.py:685
746
#: dnf/cli/cli.py:687
744
#, python-format
747
#, python-format
745
msgid "No repository match: %s"
748
msgid "No repository match: %s"
746
msgstr "Respository senza corrispondenza: %s"
749
msgstr "Respository senza corrispondenza: %s"
747
750
748
#: dnf/cli/cli.py:719
751
#: dnf/cli/cli.py:721
749
msgid ""
752
msgid ""
750
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
753
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
751
" most systems)."
754
" most systems)."
Lines 753-764 Link Here
753
"Questo comando deve essere eseguito con privilegi di superuser (sotto "
756
"Questo comando deve essere eseguito con privilegi di superuser (sotto "
754
"l'utente root nella maggior parte dei sistemi)."
757
"l'utente root nella maggior parte dei sistemi)."
755
758
756
#: dnf/cli/cli.py:749
759
#: dnf/cli/cli.py:751
757
#, python-format
760
#, python-format
758
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
761
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
759
msgstr "Comando sconosciuto: %s. Eseguire %s --help"
762
msgstr "Comando sconosciuto: %s. Eseguire %s --help"
760
763
761
#: dnf/cli/cli.py:752
764
#: dnf/cli/cli.py:754
762
#, python-format, python-brace-format
765
#, python-format, python-brace-format
763
msgid ""
766
msgid ""
764
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
767
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 767-773 Link Here
767
"Potrebbe essere il comando di un plugin di {PROG} , provare: \"{prog} "
770
"Potrebbe essere il comando di un plugin di {PROG} , provare: \"{prog} "
768
"install 'dnf-command(%s)'\""
771
"install 'dnf-command(%s)'\""
769
772
770
#: dnf/cli/cli.py:756
773
#: dnf/cli/cli.py:758
771
#, python-brace-format
774
#, python-brace-format
772
msgid ""
775
msgid ""
773
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
776
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 776-782 Link Here
776
"Potrebbe essere il comando di un plugin di {prog} , ma il caricamento dei "
779
"Potrebbe essere il comando di un plugin di {prog} , ma il caricamento dei "
777
"plugin è disabilitato."
780
"plugin è disabilitato."
778
781
779
#: dnf/cli/cli.py:814
782
#: dnf/cli/cli.py:816
780
msgid ""
783
msgid ""
781
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
784
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
782
"system-upgrade command."
785
"system-upgrade command."
Lines 784-790 Link Here
784
"--destdir o --downloaddir devono essere usati con --downloadonly oppure coi "
787
"--destdir o --downloaddir devono essere usati con --downloadonly oppure coi "
785
"comandi download o system-upgrade."
788
"comandi download o system-upgrade."
786
789
787
#: dnf/cli/cli.py:820
790
#: dnf/cli/cli.py:822
788
msgid ""
791
msgid ""
789
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
792
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
790
"config-manager command."
793
"config-manager command."
Lines 792-798 Link Here
792
"--enable, --set-enabled e --disable, --set-disabled devono essere usati col "
795
"--enable, --set-enabled e --disable, --set-disabled devono essere usati col "
793
"comando config-manager."
796
"comando config-manager."
794
797
795
#: dnf/cli/cli.py:902
798
#: dnf/cli/cli.py:904
796
msgid ""
799
msgid ""
797
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
800
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
798
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
801
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 801-811 Link Here
801
"politica di sicurezza vigente degli RPM (guarda 'gpgcheck' in dnf.conf(5) "
804
"politica di sicurezza vigente degli RPM (guarda 'gpgcheck' in dnf.conf(5) "
802
"per come zittire questo messaggio)"
805
"per come zittire questo messaggio)"
803
806
804
#: dnf/cli/cli.py:922
807
#: dnf/cli/cli.py:924
805
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
808
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
806
msgstr "Il file di configurazione \"{}\" non esiste"
809
msgstr "Il file di configurazione \"{}\" non esiste"
807
810
808
#: dnf/cli/cli.py:942
811
#: dnf/cli/cli.py:944
809
msgid ""
812
msgid ""
810
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
813
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
811
"version)"
814
"version)"
Lines 813-844 Link Here
813
"Impossibile determinare la versione del sistema (usa '--releasever' per "
816
"Impossibile determinare la versione del sistema (usa '--releasever' per "
814
"specificare la versione di sistema)"
817
"specificare la versione di sistema)"
815
818
816
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
819
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
817
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
820
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
818
msgstr "argomento {}: non permesso con l'argomento {}"
821
msgstr "argomento {}: non permesso con l'argomento {}"
819
822
820
#: dnf/cli/cli.py:1023
823
#: dnf/cli/cli.py:1025
821
#, python-format
824
#, python-format
822
msgid "Command \"%s\" already defined"
825
msgid "Command \"%s\" already defined"
823
msgstr "Comando \"%s\" già definito"
826
msgstr "Comando \"%s\" già definito"
824
827
825
#: dnf/cli/cli.py:1043
828
#: dnf/cli/cli.py:1045
826
#, fuzzy
827
msgid "Excludes in dnf.conf: "
829
msgid "Excludes in dnf.conf: "
828
msgstr "Escluso in dnf.conf: "
830
msgstr "Escluso in dnf.conf: "
829
831
830
#: dnf/cli/cli.py:1046
832
#: dnf/cli/cli.py:1048
831
#, fuzzy
832
msgid "Includes in dnf.conf: "
833
msgid "Includes in dnf.conf: "
833
msgstr "Incluso in dnf.conf: "
834
msgstr "Incluso in dnf.conf: "
834
835
835
#: dnf/cli/cli.py:1049
836
#: dnf/cli/cli.py:1051
836
#, fuzzy
837
msgid "Excludes in repo "
837
msgid "Excludes in repo "
838
msgstr "Escluso nel repo "
838
msgstr "Escluso nel repo "
839
839
840
#: dnf/cli/cli.py:1052
840
#: dnf/cli/cli.py:1054
841
#, fuzzy
842
msgid "Includes in repo "
841
msgid "Includes in repo "
843
msgstr "Incluso nel repo "
842
msgstr "Incluso nel repo "
844
843
Lines 870-875 Link Here
870
"\n"
869
"\n"
871
"For more information contact your distribution or package provider."
870
"For more information contact your distribution or package provider."
872
msgstr ""
871
msgstr ""
872
"È stato abilitato il controllo dei pacchetti tramite le chiavi GPG. Questo è positivo.\n"
873
"Tuttavia, non avete installato alcuna chiave pubblica GPG. È necessario scaricare\n"
874
"le chiavi dei pacchetti che si desidera installare e installarle.\n"
875
"È possibile farlo eseguendo il comando\n"
876
"    rpm --import public.gpg.key\n"
877
"\n"
878
"\n"
879
"In alternativa, è possibile specificare l'url della chiave che si desidera utilizzare\n"
880
"per un repository nell'opzione \"gpgkey\" nella sezione di un repository e {prog}\n"
881
"la installerà per voi.\n"
882
"\n"
883
"Per ulteriori informazioni, contattare la distribuzione o il fornitore del pacchetto."
873
884
874
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
885
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
875
#, python-format
886
#, python-format
Lines 997-1008 Link Here
997
1008
998
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
1009
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
999
msgid "Repository ID"
1010
msgid "Repository ID"
1000
msgstr ""
1011
msgstr "ID Repository"
1001
1012
1002
#: dnf/cli/commands/__init__.py:772 dnf/cli/commands/mark.py:48
1013
#: dnf/cli/commands/__init__.py:772 dnf/cli/commands/mark.py:48
1003
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
1014
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
1004
msgid "Package specification"
1015
msgid "Package specification"
1005
msgstr ""
1016
msgstr "Specifiche del pacchetto"
1006
1017
1007
#: dnf/cli/commands/__init__.py:796
1018
#: dnf/cli/commands/__init__.py:796
1008
msgid "display a helpful usage message"
1019
msgid "display a helpful usage message"
Lines 1283-1289 Link Here
1283
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1294
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1284
msgstr "Sottocomando di groups non corretto, usare: %s."
1295
msgstr "Sottocomando di groups non corretto, usare: %s."
1285
1296
1286
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1297
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1287
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1298
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1288
msgstr "Impossibile trovare un gruppo di pacchetti obbligatorio."
1299
msgstr "Impossibile trovare un gruppo di pacchetti obbligatorio."
1289
1300
Lines 1385-1395 Link Here
1385
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1396
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1386
msgstr "La cronologia delle transazioni è incompleta, dopo %u."
1397
msgstr "La cronologia delle transazioni è incompleta, dopo %u."
1387
1398
1388
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1399
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1389
msgid "No packages to list"
1400
msgid "No packages to list"
1390
msgstr ""
1401
msgstr ""
1391
1402
1392
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1403
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1393
msgid ""
1404
msgid ""
1394
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1405
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1395
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1406
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1397-1433 Link Here
1397
"Definizione dell\\'intervallo '{}' di ID operazione non valida.\n"
1408
"Definizione dell\\'intervallo '{}' di ID operazione non valida.\n"
1398
"Usa '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1409
"Usa '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1399
1410
1400
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1411
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1401
msgid ""
1412
msgid ""
1402
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1413
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1403
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1414
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1404
msgstr ""
1415
msgstr ""
1405
1416
1406
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1417
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1407
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1418
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1408
msgstr "Non è stata trovata alcuna operazione che manipola il pacchetto '{}'."
1419
msgstr "Non è stata trovata alcuna operazione che manipola il pacchetto '{}'."
1409
1420
1410
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1421
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1411
msgid "{} exists, overwrite?"
1422
msgid "{} exists, overwrite?"
1412
msgstr ""
1423
msgstr ""
1413
1424
1414
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1425
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1415
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1426
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1416
msgstr ""
1427
msgstr ""
1417
1428
1418
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1429
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1419
#, fuzzy
1430
#, fuzzy
1420
#| msgid "Transaction failed"
1431
#| msgid "Transaction failed"
1421
msgid "Transaction saved to {}."
1432
msgid "Transaction saved to {}."
1422
msgstr "Transazione non riuscita"
1433
msgstr "Transazione non riuscita"
1423
1434
1424
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1435
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1425
#, fuzzy
1436
#, fuzzy
1426
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1437
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1427
msgid "Error storing transaction: {}"
1438
msgid "Error storing transaction: {}"
1428
msgstr "Si sono verificati errori durante l'operazione."
1439
msgstr "Si sono verificati errori durante l'operazione."
1429
1440
1430
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1441
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1431
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1442
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1432
msgstr ""
1443
msgstr ""
1433
1444
Lines 2655-2670 Link Here
2655
2666
2656
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2667
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2657
msgid ""
2668
msgid ""
2658
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2669
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2659
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2670
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2660
"can be specified multiple times."
2671
"can be specified multiple times."
2661
msgstr ""
2672
msgstr ""
2662
2673
2663
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2674
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2664
msgid ""
2675
msgid ""
2665
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2676
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2666
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2677
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2667
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2678
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2668
"`--repo`."
2679
"`--repo`."
2669
msgstr ""
2680
msgstr ""
2670
2681
Lines 4053-4062 Link Here
4053
msgid "no matching payload factory for %s"
4064
msgid "no matching payload factory for %s"
4054
msgstr "nessun generatore di payload corrispondente per %s"
4065
msgstr "nessun generatore di payload corrispondente per %s"
4055
4066
4056
#: dnf/repo.py:111
4057
msgid "Already downloaded"
4058
msgstr "Già scaricato"
4059
4060
#. pinging mirrors, this might take a while
4067
#. pinging mirrors, this might take a while
4061
#: dnf/repo.py:346
4068
#: dnf/repo.py:346
4062
#, python-format
4069
#, python-format
Lines 4082-4088 Link Here
4082
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4089
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4083
msgstr ""
4090
msgstr ""
4084
4091
4085
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4092
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4093
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4094
msgstr ""
4095
4096
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4097
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4098
msgstr ""
4099
4100
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4086
msgid "Errors occurred during test transaction."
4101
msgid "Errors occurred during test transaction."
4087
msgstr ""
4102
msgstr ""
4088
4103
Lines 4326-4331 Link Here
4326
msgid "<name-unset>"
4341
msgid "<name-unset>"
4327
msgstr "<non impostato>"
4342
msgstr "<non impostato>"
4328
4343
4344
#~ msgid "Already downloaded"
4345
#~ msgstr "Già scaricato"
4346
4347
#~ msgid "No Matches found"
4348
#~ msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
4349
4329
#~ msgid "skipping."
4350
#~ msgid "skipping."
4330
#~ msgstr "operazione saltata."
4351
#~ msgstr "operazione saltata."
4331
4352
(-)dnf-4.13.0/po/ja.po (-155 / +159 lines)
Lines 23-42 Link Here
23
# Casey Jones <nahareport@yahoo.com>, 2020.
23
# Casey Jones <nahareport@yahoo.com>, 2020.
24
# Hajime Taira <htaira@pantora.net>, 2020.
24
# Hajime Taira <htaira@pantora.net>, 2020.
25
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
25
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
26
# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
27
# Yuto Nishiwaki <nishiwakiyuto.per@gmail.com>, 2022.
26
msgid ""
28
msgid ""
27
msgstr ""
29
msgstr ""
28
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
30
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
29
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
31
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
32
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
31
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 17:24+0000\n"
33
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 05:16+0000\n"
32
"Last-Translator: Sundeep Anand <suanand@redhat.com>\n"
34
"Last-Translator: Yuto Nishiwaki <nishiwakiyuto.per@gmail.com>\n"
33
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ja/>\n"
35
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ja/>\n"
34
"Language: ja\n"
36
"Language: ja\n"
35
"MIME-Version: 1.0\n"
37
"MIME-Version: 1.0\n"
36
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
38
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
40
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
39
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
41
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
40
42
41
#: dnf/automatic/emitter.py:32
43
#: dnf/automatic/emitter.py:32
42
#, python-format
44
#, python-format
Lines 120-367 Link Here
120
msgid "Error: %s"
122
msgid "Error: %s"
121
msgstr "エラー: %s"
123
msgstr "エラー: %s"
122
124
123
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
125
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
124
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
126
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
125
msgstr "repo '{}' のロードに失敗しました: {}"
127
msgstr "repo '{}' のロードに失敗しました: {}"
126
128
127
#: dnf/base.py:150
129
#: dnf/base.py:152
128
msgid "Loading repository '{}' has failed"
130
msgid "Loading repository '{}' has failed"
129
msgstr "repository '{}' のロードに失敗しました"
131
msgstr "repository '{}' のロードに失敗しました"
130
132
131
#: dnf/base.py:327
133
#: dnf/base.py:329
132
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
134
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
133
msgstr "metered 接続で実行する際、メタデータタイマーキャッシュは無効化されました。"
135
msgstr "metered 接続で実行する際、メタデータタイマーキャッシュは無効化されました。"
134
136
135
#: dnf/base.py:332
137
#: dnf/base.py:334
136
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
138
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
137
msgstr "バッテリーで実行する際、メタデータタイマーキャッシュは無効化されました。"
139
msgstr "バッテリーで実行する際、メタデータタイマーキャッシュは無効化されました。"
138
140
139
#: dnf/base.py:337
141
#: dnf/base.py:339
140
msgid "Metadata timer caching disabled."
142
msgid "Metadata timer caching disabled."
141
msgstr "メタデータタイマーキャッシュは無効化されました。"
143
msgstr "メタデータタイマーキャッシュは無効化されました。"
142
144
143
#: dnf/base.py:342
145
#: dnf/base.py:344
144
msgid "Metadata cache refreshed recently."
146
msgid "Metadata cache refreshed recently."
145
msgstr "メタデータキャッシュは最近、リフレッシュされました。"
147
msgstr "メタデータキャッシュは最近、リフレッシュされました。"
146
148
147
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
149
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
148
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
150
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
149
msgstr "\"{}\" には有効化されたリポジトリーがありません。"
151
msgstr "\"{}\" には有効化されたリポジトリーがありません。"
150
152
151
#: dnf/base.py:355
153
#: dnf/base.py:357
152
#, python-format
154
#, python-format
153
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
155
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
154
msgstr "%s: は期限切れになることはなく、リフレッシュされることもありません。"
156
msgstr "%s: は期限切れになることはなく、リフレッシュされることもありません。"
155
157
156
#: dnf/base.py:357
158
#: dnf/base.py:359
157
#, python-format
159
#, python-format
158
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
160
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
159
msgstr "%s: は期限切れとなったのでリフレッシュされます。"
161
msgstr "%s: は期限切れとなったのでリフレッシュされます。"
160
162
161
#. expires within the checking period:
163
#. expires within the checking period:
162
#: dnf/base.py:361
164
#: dnf/base.py:363
163
#, python-format
165
#, python-format
164
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
166
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
165
msgstr "%s: メタデータは %d 秒後に期限切れとなり、すぐにリフレッシュされます"
167
msgstr "%s: メタデータは %d 秒後に期限切れとなり、すぐにリフレッシュされます"
166
168
167
#: dnf/base.py:365
169
#: dnf/base.py:367
168
#, python-format
170
#, python-format
169
msgid "%s: will expire after %d seconds."
171
msgid "%s: will expire after %d seconds."
170
msgstr "%s: は %d 秒後に期限切れとなります。"
172
msgstr "%s: は %d 秒後に期限切れとなります。"
171
173
172
#. performs the md sync
174
#. performs the md sync
173
#: dnf/base.py:371
175
#: dnf/base.py:373
174
msgid "Metadata cache created."
176
msgid "Metadata cache created."
175
msgstr "メタデータキャッシュを作成しました。"
177
msgstr "メタデータキャッシュを作成しました。"
176
178
177
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
179
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
178
#, python-format
180
#, python-format
179
msgid "%s: using metadata from %s."
181
msgid "%s: using metadata from %s."
180
msgstr "%s: は %s から取得したメタデータを使用中。"
182
msgstr "%s: は %s から取得したメタデータを使用中。"
181
183
182
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
184
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
183
#, python-format
185
#, python-format
184
msgid "Ignoring repositories: %s"
186
msgid "Ignoring repositories: %s"
185
msgstr "リポジトリーを無視します: %s"
187
msgstr "リポジトリーを無視します: %s"
186
188
187
#: dnf/base.py:419
189
#: dnf/base.py:421
188
#, python-format
190
#, python-format
189
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
191
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
190
msgstr "メタデータの期限切れの最終確認: %s 時間前の %s に実施しました。"
192
msgstr "メタデータの期限切れの最終確認: %s 時間前の %s に実施しました。"
191
193
192
#: dnf/base.py:512
194
#: dnf/base.py:514
193
msgid ""
195
msgid ""
194
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
196
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
195
"transaction."
197
"transaction."
196
msgstr "ダウンロード済みのパッケージは、次の正常なトランザクションまでキャッシュに保存されました。"
198
msgstr "ダウンロード済みのパッケージは、次の正常なトランザクションまでキャッシュに保存されました。"
197
199
198
#: dnf/base.py:514
200
#: dnf/base.py:516
199
#, python-format
201
#, python-format
200
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
202
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
201
msgstr "'%s' を実行することでキャッシュパッケージを削除できます。"
203
msgstr "'%s' を実行することでキャッシュパッケージを削除できます。"
202
204
203
#: dnf/base.py:606
205
#: dnf/base.py:648
204
#, python-format
206
#, python-format
205
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
207
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
206
msgstr "設定ファイルの tsflag が無効です: %s"
208
msgstr "設定ファイルの tsflag が無効です: %s"
207
209
208
#: dnf/base.py:662
210
#: dnf/base.py:706
209
#, python-format
211
#, python-format
210
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
212
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
211
msgstr "リポジトリーのグループファイルを追加できませんでした: %s - %s"
213
msgstr "リポジトリーのグループファイルを追加できませんでした: %s - %s"
212
214
213
#: dnf/base.py:922
215
#: dnf/base.py:968
214
msgid "Running transaction check"
216
msgid "Running transaction check"
215
msgstr "トランザクションの確認を実行中"
217
msgstr "トランザクションの確認を実行中"
216
218
217
#: dnf/base.py:930
219
#: dnf/base.py:976
218
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
220
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
219
msgstr "エラー: トランザクションの確認 vs depsolve:"
221
msgstr "エラー: トランザクションの確認 vs depsolve:"
220
222
221
#: dnf/base.py:936
223
#: dnf/base.py:982
222
msgid "Transaction check succeeded."
224
msgid "Transaction check succeeded."
223
msgstr "トランザクションの確認に成功しました。"
225
msgstr "トランザクションの確認に成功しました。"
224
226
225
#: dnf/base.py:939
227
#: dnf/base.py:985
226
msgid "Running transaction test"
228
msgid "Running transaction test"
227
msgstr "トランザクションのテストを実行中"
229
msgstr "トランザクションのテストを実行中"
228
230
229
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
231
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
230
msgid "RPM: {}"
232
msgid "RPM: {}"
231
msgstr "RPM: {}"
233
msgstr "RPM: {}"
232
234
233
#: dnf/base.py:950
235
#: dnf/base.py:996
234
msgid "Transaction test error:"
236
msgid "Transaction test error:"
235
msgstr "トランザクションテストエラー:"
237
msgstr "トランザクションテストエラー:"
236
238
237
#: dnf/base.py:961
239
#: dnf/base.py:1007
238
msgid "Transaction test succeeded."
240
msgid "Transaction test succeeded."
239
msgstr "トランザクションのテストに成功しました。"
241
msgstr "トランザクションのテストに成功しました。"
240
242
241
#: dnf/base.py:982
243
#: dnf/base.py:1028
242
msgid "Running transaction"
244
msgid "Running transaction"
243
msgstr "トランザクションを実行中"
245
msgstr "トランザクションを実行中"
244
246
245
#: dnf/base.py:1019
247
#: dnf/base.py:1065
246
msgid "Disk Requirements:"
248
msgid "Disk Requirements:"
247
msgstr "ディスク要件:"
249
msgstr "ディスク要件:"
248
250
249
#: dnf/base.py:1022
251
#: dnf/base.py:1068
250
#, python-brace-format
252
#, python-brace-format
251
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
253
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
252
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
254
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
253
msgstr[0] "{1} ファイルシステムに最低 {0}MB の追加スペースが必要です。"
255
msgstr[0] "{1} ファイルシステムに最低 {0}MB の追加スペースが必要です。"
254
256
255
#: dnf/base.py:1029
257
#: dnf/base.py:1075
256
msgid "Error Summary"
258
msgid "Error Summary"
257
msgstr "エラーの概要"
259
msgstr "エラーの概要"
258
260
259
#: dnf/base.py:1055
261
#: dnf/base.py:1101
260
#, python-brace-format
262
#, python-brace-format
261
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
263
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
262
msgstr "RPMDBは {prog} のサポート外に変更されました。"
264
msgstr "RPMDBは {prog} のサポート外に変更されました。"
263
265
264
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
266
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
265
msgid "Could not run transaction."
267
msgid "Could not run transaction."
266
msgstr "トランザクションを実行できませんでした。"
268
msgstr "トランザクションを実行できませんでした。"
267
269
268
#: dnf/base.py:1104
270
#: dnf/base.py:1150
269
msgid "Transaction couldn't start:"
271
msgid "Transaction couldn't start:"
270
msgstr "トランザクションを開始できませんでした:"
272
msgstr "トランザクションを開始できませんでした:"
271
273
272
#: dnf/base.py:1118
274
#: dnf/base.py:1164
273
#, python-format
275
#, python-format
274
msgid "Failed to remove transaction file %s"
276
msgid "Failed to remove transaction file %s"
275
msgstr "トランザクションファイル %s の削除に失敗しました"
277
msgstr "トランザクションファイル %s の削除に失敗しました"
276
278
277
#: dnf/base.py:1200
279
#: dnf/base.py:1246
278
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
280
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
279
msgstr "一部のパッケージはダウンロードされませんでした。再試行中です。"
281
msgstr "一部のパッケージはダウンロードされませんでした。再試行中です。"
280
282
281
#: dnf/base.py:1230
283
#: dnf/base.py:1276
282
#, fuzzy, python-format
284
#, python-format
283
#| msgid ""
284
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
285
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
285
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
286
msgstr "Delta RPM により %.1f MB の更新を %.1f MB に削減できました。(%d.1%% がキャッシュされていました)"
286
msgstr "デルタ RPM は、更新の %.1f MB を %.1f MB に削減しました (%.1f%% 節約しました)。"
287
287
288
#: dnf/base.py:1234
288
#: dnf/base.py:1280
289
#, fuzzy, python-format
289
#, python-format
290
#| msgid ""
291
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
292
msgid ""
290
msgid ""
293
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
291
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
294
msgstr "非効率な Delta RPM により %.1f MB の更新が増加し、%.1f MB となりました。(%d.1%% が無駄になりました)"
292
msgstr "失敗した Delta RPMs は、更新の %.1f MB を %.1f MB に増加しました (%.1f%% は無駄になりました)"
295
293
296
#: dnf/base.py:1276
294
#: dnf/base.py:1322
297
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
295
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
298
msgstr "ローカルパッケージを追加できません、トランザクションジョブがすでに存在するためです"
296
msgstr "ローカルパッケージを追加できません、トランザクションジョブがすでに存在するためです"
299
297
300
#: dnf/base.py:1290
298
#: dnf/base.py:1336
301
msgid "Could not open: {}"
299
msgid "Could not open: {}"
302
msgstr "開くことができませんでした: {}"
300
msgstr "開くことができませんでした: {}"
303
301
304
#: dnf/base.py:1328
302
#: dnf/base.py:1374
305
#, python-format
303
#, python-format
306
msgid "Public key for %s is not installed"
304
msgid "Public key for %s is not installed"
307
msgstr "%s の公開鍵がインストールされていません"
305
msgstr "%s の公開鍵がインストールされていません"
308
306
309
#: dnf/base.py:1332
307
#: dnf/base.py:1378
310
#, python-format
308
#, python-format
311
msgid "Problem opening package %s"
309
msgid "Problem opening package %s"
312
msgstr "パッケージ %s を開くことができません"
310
msgstr "パッケージ %s を開くことができません"
313
311
314
#: dnf/base.py:1340
312
#: dnf/base.py:1386
315
#, python-format
313
#, python-format
316
msgid "Public key for %s is not trusted"
314
msgid "Public key for %s is not trusted"
317
msgstr "%s の公開鍵は信頼されていません"
315
msgstr "%s の公開鍵は信頼されていません"
318
316
319
#: dnf/base.py:1344
317
#: dnf/base.py:1390
320
#, python-format
318
#, python-format
321
msgid "Package %s is not signed"
319
msgid "Package %s is not signed"
322
msgstr "パッケージ %s は署名されていません"
320
msgstr "パッケージ %s は署名されていません"
323
321
324
#: dnf/base.py:1374
322
#: dnf/base.py:1420
325
#, python-format
323
#, python-format
326
msgid "Cannot remove %s"
324
msgid "Cannot remove %s"
327
msgstr "%s を削除できません"
325
msgstr "%s を削除できません"
328
326
329
#: dnf/base.py:1378
327
#: dnf/base.py:1424
330
#, python-format
328
#, python-format
331
msgid "%s removed"
329
msgid "%s removed"
332
msgstr "%s を削除しました"
330
msgstr "%s を削除しました"
333
331
334
#: dnf/base.py:1658
332
#: dnf/base.py:1704
335
msgid "No match for group package \"{}\""
333
msgid "No match for group package \"{}\""
336
msgstr "グループパッケージ \"{}\" に一致するものはありません"
334
msgstr "グループパッケージ \"{}\" に一致するものはありません"
337
335
338
#: dnf/base.py:1740
336
#: dnf/base.py:1786
339
#, python-format
337
#, python-format
340
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
338
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
341
msgstr "グループ '%s' からのパッケージを追加します: %s"
339
msgstr "グループ '%s' からのパッケージを追加します: %s"
342
340
343
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
341
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
346
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
344
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
347
msgid "Nothing to do."
345
msgid "Nothing to do."
348
msgstr "行うべきことはありません。"
346
msgstr "行うべきことはありません。"
349
347
350
#: dnf/base.py:1781
348
#: dnf/base.py:1827
351
msgid "No groups marked for removal."
349
msgid "No groups marked for removal."
352
msgstr "削除対象のパッケージはありません。"
350
msgstr "削除対象のパッケージはありません。"
353
351
354
#: dnf/base.py:1815
352
#: dnf/base.py:1861
355
msgid "No group marked for upgrade."
353
msgid "No group marked for upgrade."
356
msgstr "アップグレード対象のグループはありません。"
354
msgstr "アップグレード対象のグループはありません。"
357
355
358
#: dnf/base.py:2029
356
#: dnf/base.py:2075
359
#, python-format
357
#, python-format
360
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
358
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
361
msgstr "パッケージ %s はインストールされていないので、ダウングレードできません。"
359
msgstr "パッケージ %s はインストールされていないので、ダウングレードできません。"
362
360
363
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
361
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
364
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
362
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
363
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
364
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
367
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 371-497 Link Here
371
msgid "No match for argument: %s"
369
msgid "No match for argument: %s"
372
msgstr "一致した引数がありません: %s"
370
msgstr "一致した引数がありません: %s"
373
371
374
#: dnf/base.py:2038
372
#: dnf/base.py:2084
375
#, python-format
373
#, python-format
376
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
374
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
377
msgstr "下位バージョンのパッケージ %s はインストール済みなので、ダウングレードできません。"
375
msgstr "下位バージョンのパッケージ %s はインストール済みなので、ダウングレードできません。"
378
376
379
#: dnf/base.py:2061
377
#: dnf/base.py:2107
380
#, python-format
378
#, python-format
381
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
379
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
382
msgstr "パッケージ %s はインストールされていないのでの、再インストールできません。"
380
msgstr "パッケージ %s はインストールされていないのでの、再インストールできません。"
383
381
384
#: dnf/base.py:2076
382
#: dnf/base.py:2122
385
#, python-format
383
#, python-format
386
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
384
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
387
msgstr "ファイル %s はソースパッケージで更新できません。無視します。"
385
msgstr "ファイル %s はソースパッケージで更新できません。無視します。"
388
386
389
#: dnf/base.py:2087
387
#: dnf/base.py:2133
390
#, python-format
388
#, python-format
391
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
389
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
392
msgstr "パッケージ %s はインストールされていないので、更新できません。"
390
msgstr "パッケージ %s はインストールされていないので、更新できません。"
393
391
394
#: dnf/base.py:2097
392
#: dnf/base.py:2143
395
#, python-format
393
#, python-format
396
msgid ""
394
msgid ""
397
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
395
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
398
msgstr "同じまたはさらに新しいバージョンの %s が既にインストールされています、アップデートできません。"
396
msgstr "同じまたはさらに新しいバージョンの %s が既にインストールされています、アップデートできません。"
399
397
400
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
398
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
401
#, python-format
399
#, python-format
402
msgid "Package %s available, but not installed."
400
msgid "Package %s available, but not installed."
403
msgstr "パッケージ %s は利用可能ですが、インストールされていません。"
401
msgstr "パッケージ %s は利用可能ですが、インストールされていません。"
404
402
405
#: dnf/base.py:2146
403
#: dnf/base.py:2209
406
#, python-format
404
#, python-format
407
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
405
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
408
msgstr "パッケージ %s は利用可能ですが、他のアーキテクチャー用にインストールされています。"
406
msgstr "パッケージ %s は利用可能ですが、他のアーキテクチャー用にインストールされています。"
409
407
410
#: dnf/base.py:2171
408
#: dnf/base.py:2234
411
#, python-format
409
#, python-format
412
msgid "No package %s installed."
410
msgid "No package %s installed."
413
msgstr "パッケージ %s はインストールされていません。"
411
msgstr "パッケージ %s はインストールされていません。"
414
412
415
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
413
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
416
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
414
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
417
#, python-format
415
#, python-format
418
msgid "Not a valid form: %s"
416
msgid "Not a valid form: %s"
419
msgstr "有効な形式ではありません: %s"
417
msgstr "有効な形式ではありません: %s"
420
418
421
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
419
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
422
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
420
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
423
msgid "No packages marked for removal."
421
msgid "No packages marked for removal."
424
msgstr "削除対象のパッケージはありません。"
422
msgstr "削除対象のパッケージはありません。"
425
423
426
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
424
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
427
#, python-format
425
#, python-format
428
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
426
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
429
msgstr "引数 %s のパッケージは利用可能ですが、インストールされていません。"
427
msgstr "引数 %s のパッケージは利用可能ですが、インストールされていません。"
430
428
431
#: dnf/base.py:2297
429
#: dnf/base.py:2360
432
#, python-format
430
#, python-format
433
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
431
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
434
msgstr "最下位バージョンのパッケージ %s はインストール済みなので、ダウングレードできません。"
432
msgstr "最下位バージョンのパッケージ %s はインストール済みなので、ダウングレードできません。"
435
433
436
#: dnf/base.py:2397
434
#: dnf/base.py:2460
437
msgid "No security updates needed, but {} update available"
435
msgid "No security updates needed, but {} update available"
438
msgstr "セキュリティー更新は必要ありませんが、{} 更新が利用可能です"
436
msgstr "セキュリティー更新は必要ありませんが、{} 更新が利用可能です"
439
437
440
#: dnf/base.py:2399
438
#: dnf/base.py:2462
441
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
439
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
442
msgstr "セキュリティー更新は必要ありませんが、{} 更新が利用可能です"
440
msgstr "セキュリティー更新は必要ありませんが、{} 更新が利用可能です"
443
441
444
#: dnf/base.py:2403
442
#: dnf/base.py:2466
445
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
443
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
446
msgstr "\"{}\" のセキュリティー更新は必要ありませんが、{} 更新が利用可能です"
444
msgstr "\"{}\" のセキュリティー更新は必要ありませんが、{} 更新が利用可能です"
447
445
448
#: dnf/base.py:2405
446
#: dnf/base.py:2468
449
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
447
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
450
msgstr "\"{}\" のセキュリティー更新は必要ありませんが、{} 更新が利用可能です"
448
msgstr "\"{}\" のセキュリティー更新は必要ありませんが、{} 更新が利用可能です"
451
449
452
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
450
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
453
#: dnf/base.py:2426
451
#: dnf/base.py:2489
454
#, python-format
452
#, python-format
455
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
453
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
456
msgstr "コマンドラインパッケージのキーを取得できません: %s"
454
msgstr "コマンドラインパッケージのキーを取得できません: %s"
457
455
458
#: dnf/base.py:2434
456
#: dnf/base.py:2497
459
#, python-format
457
#, python-format
460
msgid ". Failing package is: %s"
458
msgid ". Failing package is: %s"
461
msgstr ". 失敗したパッケージは: %s"
459
msgstr ". 失敗したパッケージは: %s"
462
460
463
#: dnf/base.py:2435
461
#: dnf/base.py:2498
464
#, python-format
462
#, python-format
465
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
463
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
466
msgstr "GPG 鍵が設定されています: %s"
464
msgstr "GPG 鍵が設定されています: %s"
467
465
468
#: dnf/base.py:2447
466
#: dnf/base.py:2510
469
#, python-format
467
#, python-format
470
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
468
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
471
msgstr "%s (0x%s) の GPG 鍵はインストール済みです"
469
msgstr "%s (0x%s) の GPG 鍵はインストール済みです"
472
470
473
#: dnf/base.py:2483
471
#: dnf/base.py:2546
474
msgid "The key has been approved."
472
msgid "The key has been approved."
475
msgstr "鍵が承認されました。"
473
msgstr "鍵が承認されました。"
476
474
477
#: dnf/base.py:2486
475
#: dnf/base.py:2549
478
msgid "The key has been rejected."
476
msgid "The key has been rejected."
479
msgstr "鍵が拒否されました。"
477
msgstr "鍵が拒否されました。"
480
478
481
#: dnf/base.py:2519
479
#: dnf/base.py:2582
482
#, python-format
480
#, python-format
483
msgid "Key import failed (code %d)"
481
msgid "Key import failed (code %d)"
484
msgstr "鍵のインポートに失敗しました (コード: %d)"
482
msgstr "鍵のインポートに失敗しました (コード: %d)"
485
483
486
#: dnf/base.py:2521
484
#: dnf/base.py:2584
487
msgid "Key imported successfully"
485
msgid "Key imported successfully"
488
msgstr "鍵のインポートに成功しました"
486
msgstr "鍵のインポートに成功しました"
489
487
490
#: dnf/base.py:2525
488
#: dnf/base.py:2588
491
msgid "Didn't install any keys"
489
msgid "Didn't install any keys"
492
msgstr "鍵を 1 つもインストールしませんでした"
490
msgstr "鍵を 1 つもインストールしませんでした"
493
491
494
#: dnf/base.py:2528
492
#: dnf/base.py:2591
495
#, python-format
493
#, python-format
496
msgid ""
494
msgid ""
497
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
495
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 500-548 Link Here
500
"\"%s\" リポジトリーに一覧表示されている GPG 鍵はインストール済みですが、このパッケージには適切ではありません。\n"
498
"\"%s\" リポジトリーに一覧表示されている GPG 鍵はインストール済みですが、このパッケージには適切ではありません。\n"
501
"正しい鍵 URL がこのリポジトリー用に設定されているか確認してください。"
499
"正しい鍵 URL がこのリポジトリー用に設定されているか確認してください。"
502
500
503
#: dnf/base.py:2539
501
#: dnf/base.py:2602
504
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
502
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
505
msgstr "鍵をインポートしても役に立ちませんでした。鍵が間違っていませんか?"
503
msgstr "鍵をインポートしても役に立ちませんでした。鍵が間違っていませんか?"
506
504
507
#: dnf/base.py:2592
505
#: dnf/base.py:2655
508
msgid "  * Maybe you meant: {}"
506
msgid "  * Maybe you meant: {}"
509
msgstr "  * おそらく: {}"
507
msgstr "  * おそらく: {}"
510
508
511
#: dnf/base.py:2624
509
#: dnf/base.py:2687
512
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
510
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
513
msgstr "ローカルリポジトリー \"{}\" のパッケージ \"{}\" のチェックサムは正しくありません"
511
msgstr "ローカルリポジトリー \"{}\" のパッケージ \"{}\" のチェックサムは正しくありません"
514
512
515
#: dnf/base.py:2627
513
#: dnf/base.py:2690
516
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
514
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
517
msgstr "ローカルリポジトリーのいくつかのパッケージのチェックサムは正しくありません"
515
msgstr "ローカルリポジトリーのいくつかのパッケージのチェックサムは正しくありません"
518
516
519
#: dnf/base.py:2630
517
#: dnf/base.py:2693
520
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
518
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
521
msgstr "リポジトリー \"{}\" のパッケージ \"{}\" のチェックサムは正しくありません"
519
msgstr "リポジトリー \"{}\" のパッケージ \"{}\" のチェックサムは正しくありません"
522
520
523
#: dnf/base.py:2633
521
#: dnf/base.py:2696
524
msgid ""
522
msgid ""
525
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
523
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
526
"cacheonly\" option"
524
"cacheonly\" option"
527
msgstr "いくつかのパッケージには無効なキャッシュがありますが、\"--cacheonly\" オプションによりダウンロードできません"
525
msgstr "いくつかのパッケージには無効なキャッシュがありますが、\"--cacheonly\" オプションによりダウンロードできません"
528
526
529
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
527
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
530
msgid "No match for argument"
528
msgid "No match for argument"
531
msgstr "一致した引数がありません"
529
msgstr "一致した引数がありません"
532
530
533
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
531
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
534
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
532
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
535
msgstr "すべての検索結果は引数の除外フィルタリングに一致しません (filter out)"
533
msgstr "すべての検索結果は引数の除外フィルタリングに一致しません (filter out)"
536
534
537
#: dnf/base.py:2661
535
#: dnf/base.py:2724
538
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
536
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
539
msgstr "すべての検出結果は引数のモジュラーフィルタリングに一致しません (filter out)"
537
msgstr "すべての検出結果は引数のモジュラーフィルタリングに一致しません (filter out)"
540
538
541
#: dnf/base.py:2677
539
#: dnf/base.py:2740
542
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
540
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
543
msgstr "すべての検索結果は引数に対し異なるレポジトリからインストールされたものです"
541
msgstr "すべての検索結果は引数に対し異なるレポジトリからインストールされたものです"
544
542
545
#: dnf/base.py:2724
543
#: dnf/base.py:2787
546
#, python-format
544
#, python-format
547
msgid "Package %s is already installed."
545
msgid "Package %s is already installed."
548
msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています。"
546
msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています。"
Lines 562-569 Link Here
562
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
560
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
563
msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めません: %s"
561
msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めません: %s"
564
562
565
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
563
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
566
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
564
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
567
#, python-format
565
#, python-format
568
msgid "Config error: %s"
566
msgid "Config error: %s"
569
msgstr "設定エラー: %s"
567
msgstr "設定エラー: %s"
Lines 651-657 Link Here
651
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
649
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
652
msgstr "ディストリビューション同期対象のパッケージがありません。"
650
msgstr "ディストリビューション同期対象のパッケージがありません。"
653
651
654
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
652
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
655
#, python-format
653
#, python-format
656
msgid "No package %s available."
654
msgid "No package %s available."
657
msgstr "利用可能なパッケージ %s はありません。"
655
msgstr "利用可能なパッケージ %s はありません。"
Lines 689-733 Link Here
689
msgstr "表示するための一致したパッケージはありません"
687
msgstr "表示するための一致したパッケージはありません"
690
688
691
#: dnf/cli/cli.py:604
689
#: dnf/cli/cli.py:604
692
msgid "No Matches found"
690
msgid ""
693
msgstr "一致したものは見つかりませんでした"
691
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
692
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
693
msgstr "一致するものがありません。ファイルを検索している場合、絶対パスを指定するか文頭にワイルドカードプレフィックス(\"*/\")を使用してください。"
694
694
695
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
695
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
696
#, python-format
696
#, python-format
697
msgid "Unknown repo: '%s'"
697
msgid "Unknown repo: '%s'"
698
msgstr "不明な repo : '%s'"
698
msgstr "不明な repo : '%s'"
699
699
700
#: dnf/cli/cli.py:685
700
#: dnf/cli/cli.py:687
701
#, python-format
701
#, python-format
702
msgid "No repository match: %s"
702
msgid "No repository match: %s"
703
msgstr "一致するリポジトリーがありません: %s"
703
msgstr "一致するリポジトリーがありません: %s"
704
704
705
#: dnf/cli/cli.py:719
705
#: dnf/cli/cli.py:721
706
msgid ""
706
msgid ""
707
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
707
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
708
" most systems)."
708
" most systems)."
709
msgstr "このコマンドはスーパーユーザー特権(大概のシステムではrootユーザー)で実行しなければいけません。"
709
msgstr "このコマンドはスーパーユーザー特権(大概のシステムではrootユーザー)で実行しなければいけません。"
710
710
711
#: dnf/cli/cli.py:749
711
#: dnf/cli/cli.py:751
712
#, python-format
712
#, python-format
713
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
713
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
714
msgstr "そのようなコマンドはありません: %s. %s --help を使用してください"
714
msgstr "そのようなコマンドはありません: %s. %s --help を使用してください"
715
715
716
#: dnf/cli/cli.py:752
716
#: dnf/cli/cli.py:754
717
#, python-format, python-brace-format
717
#, python-format, python-brace-format
718
msgid ""
718
msgid ""
719
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
719
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
720
"command(%s)'\""
720
"command(%s)'\""
721
msgstr "{PROG} プラグインコマンドを実行できません、試してください: \"{prog} install 'dnf-command(%s)'\""
721
msgstr "{PROG} プラグインコマンドを実行できません、試してください: \"{prog} install 'dnf-command(%s)'\""
722
722
723
#: dnf/cli/cli.py:756
723
#: dnf/cli/cli.py:758
724
#, python-brace-format
724
#, python-brace-format
725
msgid ""
725
msgid ""
726
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
726
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
727
"disabled."
727
"disabled."
728
msgstr "{prog} プラグインコマンドを実行できません、プラグインのロードが現在無効になっているようです。"
728
msgstr "{prog} プラグインコマンドを実行できません、プラグインのロードが現在無効になっているようです。"
729
729
730
#: dnf/cli/cli.py:814
730
#: dnf/cli/cli.py:816
731
msgid ""
731
msgid ""
732
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
732
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
733
"system-upgrade command."
733
"system-upgrade command."
Lines 735-741 Link Here
735
"--destdir または --downloaddir は、--downloadonly、download あるいは system-upgrade "
735
"--destdir または --downloaddir は、--downloadonly、download あるいは system-upgrade "
736
"コマンドと共に使用する必要があります。"
736
"コマンドと共に使用する必要があります。"
737
737
738
#: dnf/cli/cli.py:820
738
#: dnf/cli/cli.py:822
739
msgid ""
739
msgid ""
740
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
740
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
741
"config-manager command."
741
"config-manager command."
Lines 743-749 Link Here
743
"--enable と --set-enabled および --disable と --set-disabled は、config-manager "
743
"--enable と --set-enabled および --disable と --set-disabled は、config-manager "
744
"コマンドと共に使用しなければなりません。"
744
"コマンドと共に使用しなければなりません。"
745
745
746
#: dnf/cli/cli.py:902
746
#: dnf/cli/cli.py:904
747
msgid ""
747
msgid ""
748
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
748
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
749
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
749
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 751-788 Link Here
751
"警告: アクティブな RPM セキュリティーポリシーにより、GPG 署名の確認をグローバルに強制します "
751
"警告: アクティブな RPM セキュリティーポリシーにより、GPG 署名の確認をグローバルに強制します "
752
"(このメッセージをスケルチするには、dnf.conf(5) の 'gpgcheck' を参照してください)"
752
"(このメッセージをスケルチするには、dnf.conf(5) の 'gpgcheck' を参照してください)"
753
753
754
#: dnf/cli/cli.py:922
754
#: dnf/cli/cli.py:924
755
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
755
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
756
msgstr "設定ファイル \"{}\" は存在しません"
756
msgstr "設定ファイル \"{}\" は存在しません"
757
757
758
#: dnf/cli/cli.py:942
758
#: dnf/cli/cli.py:944
759
msgid ""
759
msgid ""
760
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
760
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
761
"version)"
761
"version)"
762
msgstr "リリースバージョンを検出できません (リリースバージョンを指定するには '--releasever' を使用してください)"
762
msgstr "リリースバージョンを検出できません (リリースバージョンを指定するには '--releasever' を使用してください)"
763
763
764
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
764
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
765
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
765
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
766
msgstr "引数 {}: 引数 {} と許可されていません"
766
msgstr "引数 {}: 引数 {} と許可されていません"
767
767
768
#: dnf/cli/cli.py:1023
768
#: dnf/cli/cli.py:1025
769
#, python-format
769
#, python-format
770
msgid "Command \"%s\" already defined"
770
msgid "Command \"%s\" already defined"
771
msgstr "コマンド \"%s\" はすでに定義済みです"
771
msgstr "コマンド \"%s\" はすでに定義済みです"
772
772
773
#: dnf/cli/cli.py:1043
773
#: dnf/cli/cli.py:1045
774
msgid "Excludes in dnf.conf: "
774
msgid "Excludes in dnf.conf: "
775
msgstr "dnf.conf で除外します: "
775
msgstr "dnf.conf で除外します: "
776
776
777
#: dnf/cli/cli.py:1046
777
#: dnf/cli/cli.py:1048
778
msgid "Includes in dnf.conf: "
778
msgid "Includes in dnf.conf: "
779
msgstr "dnf.conf で含めます: "
779
msgstr "dnf.conf で含めます: "
780
780
781
#: dnf/cli/cli.py:1049
781
#: dnf/cli/cli.py:1051
782
msgid "Excludes in repo "
782
msgid "Excludes in repo "
783
msgstr "repo で除外します "
783
msgstr "repo で除外します "
784
784
785
#: dnf/cli/cli.py:1052
785
#: dnf/cli/cli.py:1054
786
msgid "Includes in repo "
786
msgid "Includes in repo "
787
msgstr "repo に含めます "
787
msgstr "repo に含めます "
788
788
Lines 1232-1238 Link Here
1232
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1232
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1233
msgstr "groups のサブコマンドが無効です: %s を使用します。"
1233
msgstr "groups のサブコマンドが無効です: %s を使用します。"
1234
1234
1235
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1235
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1236
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1236
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1237
msgstr "必須のグループパッケージを見つけることができません。"
1237
msgstr "必須のグループパッケージを見つけることができません。"
1238
1238
Lines 1324-1334 Link Here
1324
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1324
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1325
msgstr "%u の後のトランザクション履歴が不完全です。"
1325
msgstr "%u の後のトランザクション履歴が不完全です。"
1326
1326
1327
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1327
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1328
msgid "No packages to list"
1328
msgid "No packages to list"
1329
msgstr "一覧表示するパッケージはありません"
1329
msgstr "一覧表示するパッケージはありません"
1330
1330
1331
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1331
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1332
msgid ""
1332
msgid ""
1333
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1333
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1334
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1334
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1336-1342 Link Here
1336
"無効なトランザクション ID の範囲の定義 '{}'。\n"
1336
"無効なトランザクション ID の範囲の定義 '{}'。\n"
1337
"'<transaction-id>..<transaction-id>' を使用してください。"
1337
"'<transaction-id>..<transaction-id>' を使用してください。"
1338
1338
1339
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1339
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1340
msgid ""
1340
msgid ""
1341
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1341
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1342
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1342
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1344-1370 Link Here
1344
"'{}' をトランザクション IDに変換できません。\n"
1344
"'{}' をトランザクション IDに変換できません。\n"
1345
"'<number>', 'last', 'last-<number>' を使用してください。"
1345
"'<number>', 'last', 'last-<number>' を使用してください。"
1346
1346
1347
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1347
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1348
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1348
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1349
msgstr "パッケージ '{}' を操作するトランザクションが見つかりません。"
1349
msgstr "パッケージ '{}' を操作するトランザクションが見つかりません。"
1350
1350
1351
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1351
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1352
msgid "{} exists, overwrite?"
1352
msgid "{} exists, overwrite?"
1353
msgstr "{} は存在します。上書きしますか?"
1353
msgstr "{} は存在します。上書きしますか?"
1354
1354
1355
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1355
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1356
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1356
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1357
msgstr "{} は存在するため上書きしません。"
1357
msgstr "{} は存在するため上書きしません。"
1358
1358
1359
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1359
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1360
msgid "Transaction saved to {}."
1360
msgid "Transaction saved to {}."
1361
msgstr "{} に保存されているトランザクション。"
1361
msgstr "{} に保存されているトランザクション。"
1362
1362
1363
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1363
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1364
msgid "Error storing transaction: {}"
1364
msgid "Error storing transaction: {}"
1365
msgstr "トランザクションの保存エラー: {}"
1365
msgstr "トランザクションの保存エラー: {}"
1366
1366
1367
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1367
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1368
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1368
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1369
msgstr "警告: トランザクションの実行中に以下の問題が発生しました:"
1369
msgstr "警告: トランザクションの実行中に以下の問題が発生しました:"
1370
1370
Lines 1986-1998 Link Here
1986
msgstr "パッケージ {} はファイルを含んでいません"
1986
msgstr "パッケージ {} はファイルを含んでいません"
1987
1987
1988
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
1988
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
1989
#, fuzzy, python-brace-format
1989
#, python-brace-format
1990
#| msgid ""
1991
#| "No valid switch specified\n"
1992
#| "usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
1993
#| "\n"
1994
#| "description:\n"
1995
#| "  For the given packages print a tree of thepackages."
1996
msgid ""
1990
msgid ""
1997
"No valid switch specified\n"
1991
"No valid switch specified\n"
1998
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
1992
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
Lines 2000-2006 Link Here
2000
"description:\n"
1994
"description:\n"
2001
"  For the given packages print a tree of the packages."
1995
"  For the given packages print a tree of the packages."
2002
msgstr ""
1996
msgstr ""
2003
"正規のスイッチが特定されません\n"
1997
"正規のスイッチが指定されていません\n"
2004
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
1998
"usage: {prog} repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n"
2005
"\n"
1999
"\n"
2006
"説明:\n"
2000
"説明:\n"
Lines 2578-2593 Link Here
2578
2572
2579
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2573
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2580
msgid ""
2574
msgid ""
2581
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2575
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2582
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2576
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2583
"can be specified multiple times."
2577
"can be specified multiple times."
2584
msgstr ""
2578
msgstr ""
2585
2579
2586
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2580
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2587
msgid ""
2581
msgid ""
2588
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2582
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2589
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2583
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2590
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2584
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2591
"`--repo`."
2585
"`--repo`."
2592
msgstr ""
2586
msgstr ""
2593
2587
Lines 3522-3528 Link Here
3522
3516
3523
#: dnf/conf/config.py:194
3517
#: dnf/conf/config.py:194
3524
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3518
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3525
msgstr ""
3519
msgstr "\"{}\" を \"{}\": {} に設定できません。"
3526
3520
3527
#: dnf/conf/config.py:244
3521
#: dnf/conf/config.py:244
3528
msgid "Could not set cachedir: {}"
3522
msgid "Could not set cachedir: {}"
Lines 3630-3636 Link Here
3630
#: dnf/db/group.py:353
3624
#: dnf/db/group.py:353
3631
#, python-format
3625
#, python-format
3632
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3626
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3633
msgstr ""
3627
msgstr "rpm 例外が発生しました: %s"
3634
3628
3635
#: dnf/db/group.py:355
3629
#: dnf/db/group.py:355
3636
msgid "No available modular metadata for modular package"
3630
msgid "No available modular metadata for modular package"
Lines 3947-3956 Link Here
3947
msgid "no matching payload factory for %s"
3941
msgid "no matching payload factory for %s"
3948
msgstr "%s と一致するペイロードファクトリーはありません"
3942
msgstr "%s と一致するペイロードファクトリーはありません"
3949
3943
3950
#: dnf/repo.py:111
3951
msgid "Already downloaded"
3952
msgstr "ダウンロード済み"
3953
3954
#. pinging mirrors, this might take a while
3944
#. pinging mirrors, this might take a while
3955
#: dnf/repo.py:346
3945
#: dnf/repo.py:346
3956
#, python-format
3946
#, python-format
Lines 3970-3982 Link Here
3970
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
3960
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
3971
#, python-format
3961
#, python-format
3972
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
3962
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
3973
msgstr ""
3963
msgstr "%s で rpmkeys 実行可能ファイルを使用して、署名を検証します"
3974
3964
3975
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
3965
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
3976
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3966
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3977
msgstr "署名を検証する rpmkeys 実行ファイルが見つかりません。"
3967
msgstr "署名を検証する rpmkeys 実行ファイルが見つかりません。"
3978
3968
3979
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3969
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3970
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3971
msgstr ""
3972
3973
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3974
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3975
msgstr "dbCookie() 関数は rpm データベースのクッキーを返しませんでした。"
3976
3977
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3980
msgid "Errors occurred during test transaction."
3978
msgid "Errors occurred during test transaction."
3981
msgstr "テストトランザクション中にエラーが発生しました。"
3979
msgstr "テストトランザクション中にエラーが発生しました。"
3982
3980
Lines 4221-4226 Link Here
4221
msgid "<name-unset>"
4219
msgid "<name-unset>"
4222
msgstr "<name-unset>"
4220
msgstr "<name-unset>"
4223
4221
4222
#~ msgid "Already downloaded"
4223
#~ msgstr "ダウンロード済み"
4224
4225
#~ msgid "No Matches found"
4226
#~ msgstr "一致したものは見つかりませんでした"
4227
4224
#~ msgid ""
4228
#~ msgid ""
4225
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4229
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4226
#~ "specified multiple times."
4230
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/ka.po (-590 / +610 lines)
Lines 3-22 Link Here
3
#
3
#
4
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2015.
4
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2015.
5
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
5
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
6
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
6
msgid ""
7
msgid ""
7
msgstr ""
8
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 06:48+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 11:18+0000\n"
12
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
13
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Georgian <trans-ka (at) lists.fedoraproject.org>\n"
14
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ka/>\n"
14
"Language: ka\n"
15
"Language: ka\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
20
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
20
21
21
#: dnf/automatic/emitter.py:32
22
#: dnf/automatic/emitter.py:32
22
#, python-format
23
#, python-format
Lines 26-32 Link Here
26
#: dnf/automatic/emitter.py:33
27
#: dnf/automatic/emitter.py:33
27
#, python-format
28
#, python-format
28
msgid "Updates completed at %s"
29
msgid "Updates completed at %s"
29
msgstr ""
30
msgstr "განახლების დასრულების დრო %s"
30
31
31
#: dnf/automatic/emitter.py:34
32
#: dnf/automatic/emitter.py:34
32
#, python-format
33
#, python-format
Lines 41-57 Link Here
41
#: dnf/automatic/emitter.py:83
42
#: dnf/automatic/emitter.py:83
42
#, python-format
43
#, python-format
43
msgid "Updates applied on '%s'."
44
msgid "Updates applied on '%s'."
44
msgstr ""
45
msgstr "'%s'-ზე განახლებები გადატარებულია."
45
46
46
#: dnf/automatic/emitter.py:85
47
#: dnf/automatic/emitter.py:85
47
#, python-format
48
#, python-format
48
msgid "Updates downloaded on '%s'."
49
msgid "Updates downloaded on '%s'."
49
msgstr ""
50
msgstr "'%s'-ზე განახლებები გადმოწერილია."
50
51
51
#: dnf/automatic/emitter.py:87
52
#: dnf/automatic/emitter.py:87
52
#, python-format
53
#, python-format
53
msgid "Updates available on '%s'."
54
msgid "Updates available on '%s'."
54
msgstr ""
55
msgstr "'%s'-ზე ხელმისაწვდომია განახლებები."
55
56
56
#: dnf/automatic/emitter.py:110
57
#: dnf/automatic/emitter.py:110
57
#, python-format
58
#, python-format
Lines 75-98 Link Here
75
76
76
#: dnf/automatic/main.py:237 dnf/cli/cli.py:305
77
#: dnf/automatic/main.py:237 dnf/cli/cli.py:305
77
msgid "GPG check FAILED"
78
msgid "GPG check FAILED"
78
msgstr ""
79
msgstr "GPG-ის შემოწმების შეცდომა"
79
80
80
#: dnf/automatic/main.py:274
81
#: dnf/automatic/main.py:274
81
msgid "Waiting for internet connection..."
82
msgid "Waiting for internet connection..."
82
msgstr ""
83
msgstr "ინტერნეტთან კავშირის მოლოდინი..."
83
84
84
#: dnf/automatic/main.py:304
85
#: dnf/automatic/main.py:304
85
msgid "Started dnf-automatic."
86
msgid "Started dnf-automatic."
86
msgstr ""
87
msgstr "dnf-automatic-ი გაშვებულია."
87
88
88
#: dnf/automatic/main.py:308
89
#: dnf/automatic/main.py:308
89
msgid "Sleep for {} second"
90
msgid "Sleep for {} second"
90
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
91
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
91
msgstr[0] ""
92
msgstr[0] "{} წამით დაძინება"
92
93
93
#: dnf/automatic/main.py:315
94
#: dnf/automatic/main.py:315
94
msgid "System is off-line."
95
msgid "System is off-line."
95
msgstr ""
96
msgstr "სისტემა გათიშულია."
96
97
97
#: dnf/automatic/main.py:344 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80
98
#: dnf/automatic/main.py:344 dnf/cli/main.py:59 dnf/cli/main.py:80
98
#: dnf/cli/main.py:83
99
#: dnf/cli/main.py:83
Lines 100-343 Link Here
100
msgid "Error: %s"
101
msgid "Error: %s"
101
msgstr "შეცდომა: %s"
102
msgstr "შეცდომა: %s"
102
103
103
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
104
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
104
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
105
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
105
msgstr ""
106
msgstr "რეპოზიტორიის '{}' ჩატვირთვის შეცდომა: {}"
106
107
107
#: dnf/base.py:150
108
#: dnf/base.py:152
108
msgid "Loading repository '{}' has failed"
109
msgid "Loading repository '{}' has failed"
109
msgstr ""
110
msgstr "რეპოზიტორიის '{}' ჩატვირთვის შეცდომა"
110
111
111
#: dnf/base.py:327
112
#: dnf/base.py:329
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
113
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
113
msgstr ""
114
msgstr "ზომვადი კავშირებისას მეტამომაცემების ტაიმერის კეშინგი გამორთულია."
114
115
115
#: dnf/base.py:332
116
#: dnf/base.py:334
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
117
msgstr ""
118
msgstr "მეტამონაცემების ტაიმერის კეშინგი გამორთულია ელემენტზე გაშვების დროს."
118
119
119
#: dnf/base.py:337
120
#: dnf/base.py:339
120
msgid "Metadata timer caching disabled."
121
msgid "Metadata timer caching disabled."
121
msgstr ""
122
msgstr "მეტამონაცემების ტაიმერის ქეშინგი გამორთულია."
122
123
123
#: dnf/base.py:342
124
#: dnf/base.py:344
124
msgid "Metadata cache refreshed recently."
125
msgid "Metadata cache refreshed recently."
125
msgstr ""
126
msgstr "მეტამონაცემების ქეში ახლახანს განახლდა."
126
127
127
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
128
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
128
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
129
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
129
msgstr ""
130
msgstr ""
130
131
131
#: dnf/base.py:355
132
#: dnf/base.py:357
132
#, python-format
133
#, python-format
133
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
134
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
134
msgstr ""
135
msgstr ""
135
136
136
#: dnf/base.py:357
137
#: dnf/base.py:359
137
#, python-format
138
#, python-format
138
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
139
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
139
msgstr ""
140
msgstr ""
140
141
141
#. expires within the checking period:
142
#. expires within the checking period:
142
#: dnf/base.py:361
143
#: dnf/base.py:363
143
#, python-format
144
#, python-format
144
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
145
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
145
msgstr ""
146
msgstr "%s: მეტამონაცემების ვადა %d წამის შემდეგ გავა და განახლდება"
146
147
147
#: dnf/base.py:365
148
#: dnf/base.py:367
148
#, python-format
149
#, python-format
149
msgid "%s: will expire after %d seconds."
150
msgid "%s: will expire after %d seconds."
150
msgstr ""
151
msgstr ""
151
152
152
#. performs the md sync
153
#. performs the md sync
153
#: dnf/base.py:371
154
#: dnf/base.py:373
154
msgid "Metadata cache created."
155
msgid "Metadata cache created."
155
msgstr "მეტამონაცემების კეში შეიქმნა."
156
msgstr "მეტამონაცემების კეში შეიქმნა."
156
157
157
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
158
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
158
#, python-format
159
#, python-format
159
msgid "%s: using metadata from %s."
160
msgid "%s: using metadata from %s."
160
msgstr ""
161
msgstr "%s: გამოიყენება მეტამონაცემები %s-დან."
161
162
162
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
163
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
163
#, python-format
164
#, python-format
164
msgid "Ignoring repositories: %s"
165
msgid "Ignoring repositories: %s"
165
msgstr ""
166
msgstr "გამოტოვებული რეპოზიტორიები: %s"
166
167
167
#: dnf/base.py:419
168
#: dnf/base.py:421
168
#, python-format
169
#, python-format
169
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
170
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
170
msgstr ""
171
msgstr "მეტამონაცემების ვადის ბოლო შემოწმების თარიღი: %s-ის წინ %s-ზე."
171
172
172
#: dnf/base.py:512
173
#: dnf/base.py:514
173
msgid ""
174
msgid ""
174
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
175
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
175
"transaction."
176
"transaction."
176
msgstr ""
177
msgstr ""
177
178
178
#: dnf/base.py:514
179
#: dnf/base.py:516
179
#, python-format
180
#, python-format
180
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
181
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
181
msgstr ""
182
msgstr ""
182
183
183
#: dnf/base.py:606
184
#: dnf/base.py:648
184
#, python-format
185
#, python-format
185
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
186
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
186
msgstr ""
187
msgstr ""
187
188
188
#: dnf/base.py:662
189
#: dnf/base.py:706
189
#, python-format
190
#, python-format
190
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
191
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
191
msgstr ""
192
msgstr ""
192
193
193
#: dnf/base.py:922
194
#: dnf/base.py:968
194
msgid "Running transaction check"
195
msgid "Running transaction check"
195
msgstr ""
196
msgstr "მიმდინარეობს ტრანზაქციის შემოწმება"
196
197
197
#: dnf/base.py:930
198
#: dnf/base.py:976
198
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
199
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
199
msgstr ""
200
msgstr "შეცდომა: ტრანზაქციის შემოწმება depsolve-ის წინააღმდეგ:"
200
201
201
#: dnf/base.py:936
202
#: dnf/base.py:982
202
msgid "Transaction check succeeded."
203
msgid "Transaction check succeeded."
203
msgstr "ტრანზაქცია წარმატებით შემოწმდა."
204
msgstr "ტრანზაქცია წარმატებით შემოწმდა."
204
205
205
#: dnf/base.py:939
206
#: dnf/base.py:985
206
msgid "Running transaction test"
207
msgid "Running transaction test"
207
msgstr "ტრანზაქციის შემოწმება"
208
msgstr "ტრანზაქციის შემოწმება"
208
209
209
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
210
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
210
msgid "RPM: {}"
211
msgid "RPM: {}"
211
msgstr ""
212
msgstr "RPM: {}"
212
213
213
#: dnf/base.py:950
214
#: dnf/base.py:996
214
msgid "Transaction test error:"
215
msgid "Transaction test error:"
215
msgstr ""
216
msgstr "ტრანზაქციის შემოწმების შეცდომა:"
216
217
217
#: dnf/base.py:961
218
#: dnf/base.py:1007
218
msgid "Transaction test succeeded."
219
msgid "Transaction test succeeded."
219
msgstr ""
220
msgstr "ტრანზაქციის შემოწმება წარმატებულია."
220
221
221
#: dnf/base.py:982
222
#: dnf/base.py:1028
222
msgid "Running transaction"
223
msgid "Running transaction"
223
msgstr ""
224
msgstr "ტრანზაქციის გაშვება"
224
225
225
#: dnf/base.py:1019
226
#: dnf/base.py:1065
226
msgid "Disk Requirements:"
227
msgid "Disk Requirements:"
227
msgstr ""
228
msgstr "საჭირო ადგილი დისკზე:"
228
229
229
#: dnf/base.py:1022
230
#: dnf/base.py:1068
230
#, python-brace-format
231
#, python-brace-format
231
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgstr[0] ""
234
msgstr[0] ""
234
235
235
#: dnf/base.py:1029
236
#: dnf/base.py:1075
236
msgid "Error Summary"
237
msgid "Error Summary"
237
msgstr ""
238
msgstr "შეცდომის მოკლე მიმოხილვა"
238
239
239
#: dnf/base.py:1055
240
#: dnf/base.py:1101
240
#, python-brace-format
241
#, python-brace-format
241
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
242
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
242
msgstr ""
243
msgstr "RPMDB შეიცვალა {prog}-ის გარეთ."
243
244
244
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
245
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
245
msgid "Could not run transaction."
246
msgid "Could not run transaction."
246
msgstr ""
247
msgstr "ტრანზაქციის გაშვების შეცდომა."
247
248
248
#: dnf/base.py:1104
249
#: dnf/base.py:1150
249
msgid "Transaction couldn't start:"
250
msgid "Transaction couldn't start:"
250
msgstr ""
251
msgstr "ტრანზაქციის დაწყების შეცდომა:"
251
252
252
#: dnf/base.py:1118
253
#: dnf/base.py:1164
253
#, python-format
254
#, python-format
254
msgid "Failed to remove transaction file %s"
255
msgid "Failed to remove transaction file %s"
255
msgstr ""
256
msgstr ""
256
257
257
#: dnf/base.py:1200
258
#: dnf/base.py:1246
258
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
259
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
259
msgstr ""
260
msgstr ""
260
261
261
#: dnf/base.py:1230
262
#: dnf/base.py:1276
262
#, python-format
263
#, python-format
263
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
264
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
264
msgstr ""
265
msgstr ""
265
266
266
#: dnf/base.py:1234
267
#: dnf/base.py:1280
267
#, python-format
268
#, python-format
268
msgid ""
269
msgid ""
269
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
270
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
270
msgstr ""
271
msgstr ""
271
272
272
#: dnf/base.py:1276
273
#: dnf/base.py:1322
273
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
274
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
274
msgstr ""
275
msgstr ""
275
276
276
#: dnf/base.py:1290
277
#: dnf/base.py:1336
277
msgid "Could not open: {}"
278
msgid "Could not open: {}"
278
msgstr ""
279
msgstr "გახსნის შეცდომა: {}"
279
280
280
#: dnf/base.py:1328
281
#: dnf/base.py:1374
281
#, python-format
282
#, python-format
282
msgid "Public key for %s is not installed"
283
msgid "Public key for %s is not installed"
283
msgstr ""
284
msgstr "%s-ის საჯარო გასაღები დაყენებული არაა"
284
285
285
#: dnf/base.py:1332
286
#: dnf/base.py:1378
286
#, python-format
287
#, python-format
287
msgid "Problem opening package %s"
288
msgid "Problem opening package %s"
288
msgstr "პრობლემა %s პაკეტის გახსნისას"
289
msgstr "პრობლემა %s პაკეტის გახსნისას"
289
290
290
#: dnf/base.py:1340
291
#: dnf/base.py:1386
291
#, python-format
292
#, python-format
292
msgid "Public key for %s is not trusted"
293
msgid "Public key for %s is not trusted"
293
msgstr ""
294
msgstr "%s-ის საჯარო გასაღები სანდო არაა"
294
295
295
#: dnf/base.py:1344
296
#: dnf/base.py:1390
296
#, python-format
297
#, python-format
297
msgid "Package %s is not signed"
298
msgid "Package %s is not signed"
298
msgstr "პაკეტი %s არაა ხელმოწერილი"
299
msgstr "პაკეტი %s არაა ხელმოწერილი"
299
300
300
#: dnf/base.py:1374
301
#: dnf/base.py:1420
301
#, python-format
302
#, python-format
302
msgid "Cannot remove %s"
303
msgid "Cannot remove %s"
303
msgstr ""
304
msgstr "%s-ის წაშლის შეცდომა"
304
305
305
#: dnf/base.py:1378
306
#: dnf/base.py:1424
306
#, python-format
307
#, python-format
307
msgid "%s removed"
308
msgid "%s removed"
308
msgstr ""
309
msgstr "%s წაიშალა"
309
310
310
#: dnf/base.py:1658
311
#: dnf/base.py:1704
311
msgid "No match for group package \"{}\""
312
msgid "No match for group package \"{}\""
312
msgstr ""
313
msgstr ""
313
314
314
#: dnf/base.py:1740
315
#: dnf/base.py:1786
315
#, python-format
316
#, python-format
316
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
317
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
317
msgstr ""
318
msgstr ""
318
319
319
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
320
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
320
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
321
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
321
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
322
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
323
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
323
msgid "Nothing to do."
324
msgid "Nothing to do."
324
msgstr "გასაკეთებელი არაფერია."
325
msgstr "გასაკეთებელი არაფერია."
325
326
326
#: dnf/base.py:1781
327
#: dnf/base.py:1827
327
msgid "No groups marked for removal."
328
msgid "No groups marked for removal."
328
msgstr ""
329
msgstr "არცერთი ჯგუფი წასაშლელად მონიშნული არაა."
329
330
330
#: dnf/base.py:1815
331
#: dnf/base.py:1861
331
msgid "No group marked for upgrade."
332
msgid "No group marked for upgrade."
332
msgstr ""
333
msgstr "არცერთი ჯგუფი არაა მონიშნული განსაახლებლად."
333
334
334
#: dnf/base.py:2029
335
#: dnf/base.py:2075
335
#, python-format
336
#, python-format
336
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
337
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
337
msgstr ""
338
msgstr "პაკეტი %s დაყენებული არაა. ვერსიის ჩამოწევა შეუძლებელია."
338
339
339
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
340
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
340
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
341
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
341
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 345-525 Link Here
345
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:105 dnf/cli/commands/upgrade.py:116
346
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:105 dnf/cli/commands/upgrade.py:116
346
#, python-format
347
#, python-format
347
msgid "No match for argument: %s"
348
msgid "No match for argument: %s"
348
msgstr ""
349
msgstr "არგუმენტს არაფერი ემთხვევა: %s"
349
350
350
#: dnf/base.py:2038
351
#: dnf/base.py:2084
351
#, python-format
352
#, python-format
352
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
353
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
353
msgstr ""
354
msgstr "პაკეტი %s უკვე მითითებულზე უფრო ძველია. ვერსიის ჩამოწევა შეუძლებელია."
354
355
355
#: dnf/base.py:2061
356
#: dnf/base.py:2107
356
#, python-format
357
#, python-format
357
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
358
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
358
msgstr ""
359
msgstr "პაკეტი %s დაყენებული არაა. თავიდან დაყენება შეუძლებელია."
359
360
360
#: dnf/base.py:2076
361
#: dnf/base.py:2122
361
#, python-format
362
#, python-format
362
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
363
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
363
msgstr ""
364
msgstr ""
364
365
365
#: dnf/base.py:2087
366
#: dnf/base.py:2133
366
#, python-format
367
#, python-format
367
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
368
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
368
msgstr ""
369
msgstr "პაკეტი %s დაყენებული არაა. მისი განახლება შეუძლებელია."
369
370
370
#: dnf/base.py:2097
371
#: dnf/base.py:2143
371
#, python-format
372
#, python-format
372
msgid ""
373
msgid ""
373
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
374
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
374
msgstr ""
375
msgstr "პაკეტი %s უფრო ახალი ან იგივე ვერსიისაა. მისი განახლება შეუძლებელია."
375
376
376
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
377
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
377
#, python-format
378
#, python-format
378
msgid "Package %s available, but not installed."
379
msgid "Package %s available, but not installed."
379
msgstr ""
380
msgstr "პაკეტი %s ხელმისაწვდომია, მაგრამ არა დაყენებული."
380
381
381
#: dnf/base.py:2146
382
#: dnf/base.py:2209
382
#, python-format
383
#, python-format
383
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
384
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
384
msgstr ""
385
msgstr "პაკეტი %s ხელმისაწვდომია, მაგრამ დაყენებულია სხვა არქიტექტურისთვის."
385
386
386
#: dnf/base.py:2171
387
#: dnf/base.py:2234
387
#, python-format
388
#, python-format
388
msgid "No package %s installed."
389
msgid "No package %s installed."
389
msgstr ""
390
msgstr "პაკეტი %s დაყენებული არაა."
390
391
391
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
392
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
392
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
393
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
393
#, python-format
394
#, python-format
394
msgid "Not a valid form: %s"
395
msgid "Not a valid form: %s"
395
msgstr ""
396
msgstr "არასწორი ფორმა: %s"
396
397
397
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
398
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
398
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
399
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
399
msgid "No packages marked for removal."
400
msgid "No packages marked for removal."
400
msgstr ""
401
msgstr "არცერთი პაკეტი არაა წასაშლელად მონიშნული."
401
402
402
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
403
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
403
#, python-format
404
#, python-format
404
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
405
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
405
msgstr ""
406
msgstr "პაკეტები არგუმენტისთვის %s ხელმისაწვდომია, მაგრამ არა დაყენებული."
406
407
407
#: dnf/base.py:2297
408
#: dnf/base.py:2360
408
#, python-format
409
#, python-format
409
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
410
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
410
msgstr ""
411
msgstr "პაკეტი %s უკვე უფრო დაბალი ვერსიისაა. ვერსიის დაწევა შეუძლებელია."
411
412
412
#: dnf/base.py:2397
413
#: dnf/base.py:2460
413
msgid "No security updates needed, but {} update available"
414
msgid "No security updates needed, but {} update available"
414
msgstr ""
415
msgstr ""
415
416
416
#: dnf/base.py:2399
417
#: dnf/base.py:2462
417
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
418
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
418
msgstr ""
419
msgstr ""
419
420
420
#: dnf/base.py:2403
421
#: dnf/base.py:2466
421
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
422
msgstr ""
423
msgstr ""
423
424
424
#: dnf/base.py:2405
425
#: dnf/base.py:2468
425
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
426
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
426
msgstr ""
427
msgstr ""
427
428
428
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
429
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
429
#: dnf/base.py:2426
430
#: dnf/base.py:2489
430
#, python-format
431
#, python-format
431
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
432
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
432
msgstr ""
433
msgstr ""
433
434
434
#: dnf/base.py:2434
435
#: dnf/base.py:2497
435
#, python-format
436
#, python-format
436
msgid ". Failing package is: %s"
437
msgid ". Failing package is: %s"
437
msgstr ""
438
msgstr ". შეცდომიანი პაკეტია: %s"
438
439
439
#: dnf/base.py:2435
440
#: dnf/base.py:2498
440
#, python-format
441
#, python-format
441
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
442
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
442
msgstr ""
443
msgstr ""
443
444
444
#: dnf/base.py:2447
445
#: dnf/base.py:2510
445
#, python-format
446
#, python-format
446
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
447
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
447
msgstr ""
448
msgstr "GPG გასაღები %s-თან (0x%s) უკვე დაყენებულია"
448
449
449
#: dnf/base.py:2483
450
#: dnf/base.py:2546
450
msgid "The key has been approved."
451
msgid "The key has been approved."
451
msgstr ""
452
msgstr "გასაღები მიღებულია."
452
453
453
#: dnf/base.py:2486
454
#: dnf/base.py:2549
454
msgid "The key has been rejected."
455
msgid "The key has been rejected."
455
msgstr ""
456
msgstr "გასაღები უარყოფილია."
456
457
457
#: dnf/base.py:2519
458
#: dnf/base.py:2582
458
#, python-format
459
#, python-format
459
msgid "Key import failed (code %d)"
460
msgid "Key import failed (code %d)"
460
msgstr "გასაღების შემოტანა ვერ მოხერხდა (კოდი %d)"
461
msgstr "გასაღების შემოტანა ვერ მოხერხდა (კოდი %d)"
461
462
462
#: dnf/base.py:2521
463
#: dnf/base.py:2584
463
msgid "Key imported successfully"
464
msgid "Key imported successfully"
464
msgstr ""
465
msgstr "გასაღები წარმატებით იქნა შემოტანილი"
465
466
466
#: dnf/base.py:2525
467
#: dnf/base.py:2588
467
msgid "Didn't install any keys"
468
msgid "Didn't install any keys"
468
msgstr ""
469
msgstr "არცერთი გასაღები არ დამიყენებია"
469
470
470
#: dnf/base.py:2528
471
#: dnf/base.py:2591
471
#, python-format
472
#, python-format
472
msgid ""
473
msgid ""
473
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
474
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
474
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
475
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
475
msgstr ""
476
msgstr ""
477
"GPG გასაღებები რეპოზიტორიისთვის %s უკვე დაყენებულია, მაგრამ არასწორია ამ პაკეტისთვის.\n"
478
"შეამოწმეთ რეპოზიტორიის ბმულები."
476
479
477
#: dnf/base.py:2539
480
#: dnf/base.py:2602
478
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
481
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
479
msgstr ""
482
msgstr ""
480
483
481
#: dnf/base.py:2592
484
#: dnf/base.py:2655
482
msgid "  * Maybe you meant: {}"
485
msgid "  * Maybe you meant: {}"
483
msgstr ""
486
msgstr "  * შეიძლება იგულისხმეთ: {}"
484
487
485
#: dnf/base.py:2624
488
#: dnf/base.py:2687
486
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
489
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
487
msgstr ""
490
msgstr ""
488
491
489
#: dnf/base.py:2627
492
#: dnf/base.py:2690
490
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
493
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
491
msgstr ""
494
msgstr ""
492
495
493
#: dnf/base.py:2630
496
#: dnf/base.py:2693
494
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
495
msgstr ""
498
msgstr ""
496
499
497
#: dnf/base.py:2633
500
#: dnf/base.py:2696
498
msgid ""
501
msgid ""
499
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
502
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
500
"cacheonly\" option"
503
"cacheonly\" option"
501
msgstr ""
504
msgstr ""
502
505
503
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
506
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
504
msgid "No match for argument"
507
msgid "No match for argument"
505
msgstr ""
508
msgstr "არგუმენტს არაფერი ემთხვევა"
506
509
507
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
510
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
508
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
511
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
509
msgstr ""
512
msgstr ""
510
513
511
#: dnf/base.py:2661
514
#: dnf/base.py:2724
512
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
515
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
513
msgstr ""
516
msgstr ""
514
517
515
#: dnf/base.py:2677
518
#: dnf/base.py:2740
516
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
519
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
517
msgstr ""
520
msgstr "ყველა დამთხვევა დაყენებულია არგუმენტის სხვადასხვა რეპოზიტორიებიდან"
518
521
519
#: dnf/base.py:2724
522
#: dnf/base.py:2787
520
#, python-format
523
#, python-format
521
msgid "Package %s is already installed."
524
msgid "Package %s is already installed."
522
msgstr ""
525
msgstr "პაკეტი %s უკვე დაყენებულია."
523
526
524
#: dnf/cli/aliases.py:96
527
#: dnf/cli/aliases.py:96
525
#, python-format
528
#, python-format
Lines 529-565 Link Here
529
#: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:475
532
#: dnf/cli/aliases.py:105 dnf/conf/config.py:475
530
#, python-format
533
#, python-format
531
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
534
msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s"
532
msgstr ""
535
msgstr "ფაილის \"%s\" დამუშავების შეცდომა: %s"
533
536
534
#: dnf/cli/aliases.py:108
537
#: dnf/cli/aliases.py:108
535
#, python-format
538
#, python-format
536
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
539
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
537
msgstr ""
540
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\": %s"
538
541
539
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
542
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
540
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
543
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
541
#, python-format
544
#, python-format
542
msgid "Config error: %s"
545
msgid "Config error: %s"
543
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა: %s"
546
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა: %s"
544
547
545
#: dnf/cli/aliases.py:191
548
#: dnf/cli/aliases.py:191
546
msgid "Aliases contain infinite recursion"
549
msgid "Aliases contain infinite recursion"
547
msgstr ""
550
msgstr "მეტსახელები შეიცავენ უსასრულო რეკურსიას"
548
551
549
#: dnf/cli/aliases.py:209
552
#: dnf/cli/aliases.py:209
550
#, python-format
553
#, python-format
551
msgid "%s, using original arguments."
554
msgid "%s, using original arguments."
552
msgstr ""
555
msgstr "%s, გამოიყენება საწყისი არგუმენტები."
553
556
554
#: dnf/cli/cli.py:137
557
#: dnf/cli/cli.py:137
555
#, python-format
558
#, python-format
556
msgid "  Installed: %s-%s at %s"
559
msgid "  Installed: %s-%s at %s"
557
msgstr ""
560
msgstr "  დაყენებულია: %s-%s. დრო:%s"
558
561
559
#: dnf/cli/cli.py:139
562
#: dnf/cli/cli.py:139
560
#, python-format
563
#, python-format
561
msgid "  Built    : %s at %s"
564
msgid "  Built    : %s at %s"
562
msgstr ""
565
msgstr "  აგებულია      : %s დრო %s"
563
566
564
#: dnf/cli/cli.py:147
567
#: dnf/cli/cli.py:147
565
#, python-brace-format
568
#, python-brace-format
Lines 597-607 Link Here
597
600
598
#: dnf/cli/cli.py:232
601
#: dnf/cli/cli.py:232
599
msgid "Error downloading packages:"
602
msgid "Error downloading packages:"
600
msgstr ""
603
msgstr "პაკეტების გადმოწერის შეცდომა:"
601
604
602
#: dnf/cli/cli.py:264
605
#: dnf/cli/cli.py:264
603
msgid "Transaction failed"
606
msgid "Transaction failed"
604
msgstr ""
607
msgstr "ტრანზაქციის შეცდომა"
605
608
606
#: dnf/cli/cli.py:287
609
#: dnf/cli/cli.py:287
607
msgid ""
610
msgid ""
Lines 611-634 Link Here
611
614
612
#: dnf/cli/cli.py:337
615
#: dnf/cli/cli.py:337
613
msgid "Changelogs for {}"
616
msgid "Changelogs for {}"
614
msgstr ""
617
msgstr "ცვლილების ჟურნალი ობიექტისთვის {}"
615
618
616
#: dnf/cli/cli.py:370 dnf/cli/cli.py:511 dnf/cli/cli.py:517
619
#: dnf/cli/cli.py:370 dnf/cli/cli.py:511 dnf/cli/cli.py:517
617
msgid "Obsoleting Packages"
620
msgid "Obsoleting Packages"
618
msgstr ""
621
msgstr "ამოსაღები პაკეტები"
619
622
620
#: dnf/cli/cli.py:399
623
#: dnf/cli/cli.py:399
621
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
624
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
622
msgstr ""
625
msgstr ""
623
626
624
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
627
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
625
#, python-format
628
#, python-format
626
msgid "No package %s available."
629
msgid "No package %s available."
627
msgstr ""
630
msgstr "პაკეტი %s ხელმიუწვდომელია."
628
631
629
#: dnf/cli/cli.py:434
632
#: dnf/cli/cli.py:434
630
msgid "No packages marked for downgrade."
633
msgid "No packages marked for downgrade."
631
msgstr ""
634
msgstr "პაკეტები ვერსიის დასაწევად არჩეული არაა."
632
635
633
#: dnf/cli/cli.py:485
636
#: dnf/cli/cli.py:485
634
msgid "Installed Packages"
637
msgid "Installed Packages"
Lines 640-646 Link Here
640
643
641
#: dnf/cli/cli.py:497
644
#: dnf/cli/cli.py:497
642
msgid "Autoremove Packages"
645
msgid "Autoremove Packages"
643
msgstr ""
646
msgstr "პაკეტების ავტომატური წაშლა"
644
647
645
#: dnf/cli/cli.py:499
648
#: dnf/cli/cli.py:499
646
msgid "Extra Packages"
649
msgid "Extra Packages"
Lines 648-754 Link Here
648
651
649
#: dnf/cli/cli.py:503
652
#: dnf/cli/cli.py:503
650
msgid "Available Upgrades"
653
msgid "Available Upgrades"
651
msgstr ""
654
msgstr "ხელმისაწვდომი განახლებები"
652
655
653
#: dnf/cli/cli.py:519
656
#: dnf/cli/cli.py:519
654
msgid "Recently Added Packages"
657
msgid "Recently Added Packages"
655
msgstr ""
658
msgstr "ახლახანს დამატებული პაკეტები"
656
659
657
#: dnf/cli/cli.py:523
660
#: dnf/cli/cli.py:523
658
msgid "No matching Packages to list"
661
msgid "No matching Packages to list"
659
msgstr ""
662
msgstr "არცერთი პაკეტი არ ემთხვევა"
660
663
661
#: dnf/cli/cli.py:604
664
#: dnf/cli/cli.py:604
662
msgid "No Matches found"
665
msgid ""
666
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
667
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
663
msgstr ""
668
msgstr ""
664
669
665
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
670
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
666
#, python-format
671
#, python-format
667
msgid "Unknown repo: '%s'"
672
msgid "Unknown repo: '%s'"
668
msgstr "უცნობი რეპოზიტორია: '%s'"
673
msgstr "უცნობი რეპოზიტორია: '%s'"
669
674
670
#: dnf/cli/cli.py:685
675
#: dnf/cli/cli.py:687
671
#, python-format
676
#, python-format
672
msgid "No repository match: %s"
677
msgid "No repository match: %s"
673
msgstr ""
678
msgstr "რეპოზიტორია არ ემთხვევა: %s"
674
679
675
#: dnf/cli/cli.py:719
680
#: dnf/cli/cli.py:721
676
msgid ""
681
msgid ""
677
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
682
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
678
" most systems)."
683
" most systems)."
679
msgstr ""
684
msgstr ""
680
685
681
#: dnf/cli/cli.py:749
686
#: dnf/cli/cli.py:751
682
#, python-format
687
#, python-format
683
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
688
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
684
msgstr ""
689
msgstr ""
685
690
686
#: dnf/cli/cli.py:752
691
#: dnf/cli/cli.py:754
687
#, python-format, python-brace-format
692
#, python-format, python-brace-format
688
msgid ""
693
msgid ""
689
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
694
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
690
"command(%s)'\""
695
"command(%s)'\""
691
msgstr ""
696
msgstr ""
692
697
693
#: dnf/cli/cli.py:756
698
#: dnf/cli/cli.py:758
694
#, python-brace-format
699
#, python-brace-format
695
msgid ""
700
msgid ""
696
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
701
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
697
"disabled."
702
"disabled."
698
msgstr ""
703
msgstr ""
699
704
700
#: dnf/cli/cli.py:814
705
#: dnf/cli/cli.py:816
701
msgid ""
706
msgid ""
702
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
707
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
703
"system-upgrade command."
708
"system-upgrade command."
704
msgstr ""
709
msgstr ""
705
710
706
#: dnf/cli/cli.py:820
711
#: dnf/cli/cli.py:822
707
msgid ""
712
msgid ""
708
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
713
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
709
"config-manager command."
714
"config-manager command."
710
msgstr ""
715
msgstr ""
711
716
712
#: dnf/cli/cli.py:902
717
#: dnf/cli/cli.py:904
713
msgid ""
718
msgid ""
714
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
719
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
715
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
720
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
716
msgstr ""
721
msgstr ""
717
722
718
#: dnf/cli/cli.py:922
723
#: dnf/cli/cli.py:924
719
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
724
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
720
msgstr ""
725
msgstr ""
721
726
722
#: dnf/cli/cli.py:942
727
#: dnf/cli/cli.py:944
723
msgid ""
728
msgid ""
724
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
729
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
725
"version)"
730
"version)"
726
msgstr ""
731
msgstr ""
727
732
728
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
733
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
729
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
734
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
730
msgstr ""
735
msgstr ""
731
736
732
#: dnf/cli/cli.py:1023
737
#: dnf/cli/cli.py:1025
733
#, python-format
738
#, python-format
734
msgid "Command \"%s\" already defined"
739
msgid "Command \"%s\" already defined"
735
msgstr ""
740
msgstr "ბრძანება \"%s\" უკვე აღწერილია"
736
741
737
#: dnf/cli/cli.py:1043
742
#: dnf/cli/cli.py:1045
738
msgid "Excludes in dnf.conf: "
743
msgid "Excludes in dnf.conf: "
739
msgstr ""
744
msgstr "გამოტოვებულია dnf.conf-ში: "
740
745
741
#: dnf/cli/cli.py:1046
746
#: dnf/cli/cli.py:1048
742
msgid "Includes in dnf.conf: "
747
msgid "Includes in dnf.conf: "
743
msgstr ""
748
msgstr "ჩასმულია dnf.conf-ში: "
744
749
745
#: dnf/cli/cli.py:1049
750
#: dnf/cli/cli.py:1051
746
msgid "Excludes in repo "
751
msgid "Excludes in repo "
747
msgstr ""
752
msgstr "გამოტოვებულია რეპოში "
748
753
749
#: dnf/cli/cli.py:1052
754
#: dnf/cli/cli.py:1054
750
msgid "Includes in repo "
755
msgid "Includes in repo "
751
msgstr ""
756
msgstr "ჩასმულია რეპოში "
752
757
753
#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
758
#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
754
#, python-format
759
#, python-format
Lines 780-786 Link Here
780
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
785
#: dnf/cli/commands/__init__.py:71
781
#, python-format
786
#, python-format
782
msgid "Problem repository: %s"
787
msgid "Problem repository: %s"
783
msgstr ""
788
msgstr "პრობლემა რეპოზიტორიასთან: %s"
784
789
785
#: dnf/cli/commands/__init__.py:158
790
#: dnf/cli/commands/__init__.py:158
786
msgid "display details about a package or group of packages"
791
msgid "display details about a package or group of packages"
Lines 788-820 Link Here
788
793
789
#: dnf/cli/commands/__init__.py:168 dnf/cli/commands/__init__.py:735
794
#: dnf/cli/commands/__init__.py:168 dnf/cli/commands/__init__.py:735
790
msgid "show all packages (default)"
795
msgid "show all packages (default)"
791
msgstr ""
796
msgstr "ყველა პაკეტების ჩვენება (ნაგულისხმევი)"
792
797
793
#: dnf/cli/commands/__init__.py:171 dnf/cli/commands/__init__.py:738
798
#: dnf/cli/commands/__init__.py:171 dnf/cli/commands/__init__.py:738
794
#: dnf/cli/commands/module.py:376
799
#: dnf/cli/commands/module.py:376
795
msgid "show only available packages"
800
msgid "show only available packages"
796
msgstr ""
801
msgstr "მხოლოდ ხელმისაწვდომი პაკეტების ჩვენება"
797
802
798
#: dnf/cli/commands/__init__.py:174 dnf/cli/commands/__init__.py:741
803
#: dnf/cli/commands/__init__.py:174 dnf/cli/commands/__init__.py:741
799
msgid "show only installed packages"
804
msgid "show only installed packages"
800
msgstr ""
805
msgstr "მხოლოდ დაყენებული პაკეტების ჩვენება"
801
806
802
#: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:744
807
#: dnf/cli/commands/__init__.py:177 dnf/cli/commands/__init__.py:744
803
msgid "show only extras packages"
808
msgid "show only extras packages"
804
msgstr ""
809
msgstr "მხოლოდ დამატებითი პაკეტების ჩვენება"
805
810
806
#: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:183
811
#: dnf/cli/commands/__init__.py:180 dnf/cli/commands/__init__.py:183
807
#: dnf/cli/commands/__init__.py:747 dnf/cli/commands/__init__.py:750
812
#: dnf/cli/commands/__init__.py:747 dnf/cli/commands/__init__.py:750
808
msgid "show only upgrades packages"
813
msgid "show only upgrades packages"
809
msgstr ""
814
msgstr "მხოლოდ განახლებების ჩვენება"
810
815
811
#: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:753
816
#: dnf/cli/commands/__init__.py:186 dnf/cli/commands/__init__.py:753
812
msgid "show only autoremove packages"
817
msgid "show only autoremove packages"
813
msgstr ""
818
msgstr "მხოლოდ თვითწაშლადი პაკეტების ჩვენება"
814
819
815
#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:756
820
#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:756
816
msgid "show only recently changed packages"
821
msgid "show only recently changed packages"
817
msgstr ""
822
msgstr "მხოლოდ ახლახანს შეცვლილი პაკეტების ჩვენება"
818
823
819
#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
824
#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
820
#: dnf/cli/commands/__init__.py:769 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
825
#: dnf/cli/commands/__init__.py:769 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
Lines 825-831 Link Here
825
830
826
#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
831
#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
827
msgid "Package name specification"
832
msgid "Package name specification"
828
msgstr ""
833
msgstr "პაკეტის სახელის სპეციფიკაცია"
829
834
830
#: dnf/cli/commands/__init__.py:221
835
#: dnf/cli/commands/__init__.py:221
831
msgid "list a package or groups of packages"
836
msgid "list a package or groups of packages"
Lines 837-847 Link Here
837
842
838
#: dnf/cli/commands/__init__.py:239
843
#: dnf/cli/commands/__init__.py:239
839
msgid "PROVIDE"
844
msgid "PROVIDE"
840
msgstr ""
845
msgstr "უზრუნველყოფა"
841
846
842
#: dnf/cli/commands/__init__.py:240
847
#: dnf/cli/commands/__init__.py:240
843
msgid "Provide specification to search for"
848
msgid "Provide specification to search for"
844
msgstr ""
849
msgstr "შეიყვანეთ საძებნი სპეციფიკაცია"
845
850
846
#: dnf/cli/commands/__init__.py:249 dnf/cli/commands/search.py:159
851
#: dnf/cli/commands/__init__.py:249 dnf/cli/commands/search.py:159
847
msgid "Searching Packages: "
852
msgid "Searching Packages: "
Lines 849-859 Link Here
849
854
850
#: dnf/cli/commands/__init__.py:258
855
#: dnf/cli/commands/__init__.py:258
851
msgid "check for available package upgrades"
856
msgid "check for available package upgrades"
852
msgstr ""
857
msgstr "პაკეტების ხელმისაწვდომი განახლებების შემოწმება"
853
858
854
#: dnf/cli/commands/__init__.py:264
859
#: dnf/cli/commands/__init__.py:264
855
msgid "show changelogs before update"
860
msgid "show changelogs before update"
856
msgstr ""
861
msgstr "განახლებამდე ცვლილებების ჟურნალის ჩვენება"
857
862
858
#: dnf/cli/commands/__init__.py:356 dnf/cli/commands/__init__.py:409
863
#: dnf/cli/commands/__init__.py:356 dnf/cli/commands/__init__.py:409
859
#: dnf/cli/commands/__init__.py:465
864
#: dnf/cli/commands/__init__.py:465
Lines 862-868 Link Here
862
867
863
#: dnf/cli/commands/__init__.py:371
868
#: dnf/cli/commands/__init__.py:371
864
msgid "No packages marked for install."
869
msgid "No packages marked for install."
865
msgstr ""
870
msgstr "დასაყენებელი პაკეტ(ებ)-ი არ აგირჩევიათ."
866
871
867
#: dnf/cli/commands/__init__.py:407
872
#: dnf/cli/commands/__init__.py:407
868
msgid "No package installed."
873
msgid "No package installed."
Lines 872-897 Link Here
872
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:91
877
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:91
873
#, python-format
878
#, python-format
874
msgid " (from %s)"
879
msgid " (from %s)"
875
msgstr ""
880
msgstr " (%s-დან)"
876
881
877
#: dnf/cli/commands/__init__.py:428 dnf/cli/commands/__init__.py:485
882
#: dnf/cli/commands/__init__.py:428 dnf/cli/commands/__init__.py:485
878
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:105
883
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:92 dnf/cli/commands/remove.py:105
879
#, python-format
884
#, python-format
880
msgid "Installed package %s%s not available."
885
msgid "Installed package %s%s not available."
881
msgstr ""
886
msgstr "დაყენებული პაკეტი %s%s ხელმიუწვდომელია."
882
887
883
#: dnf/cli/commands/__init__.py:462 dnf/cli/commands/__init__.py:571
888
#: dnf/cli/commands/__init__.py:462 dnf/cli/commands/__init__.py:571
884
#: dnf/cli/commands/__init__.py:614 dnf/cli/commands/__init__.py:661
889
#: dnf/cli/commands/__init__.py:614 dnf/cli/commands/__init__.py:661
885
msgid "No package installed from the repository."
890
msgid "No package installed from the repository."
886
msgstr ""
891
msgstr "რეპოზიტორიიდან პაკეტი დაყენებული არაა."
887
892
888
#: dnf/cli/commands/__init__.py:525 dnf/cli/commands/reinstall.py:101
893
#: dnf/cli/commands/__init__.py:525 dnf/cli/commands/reinstall.py:101
889
msgid "No packages marked for reinstall."
894
msgid "No packages marked for reinstall."
890
msgstr ""
895
msgstr "გადასაყენებლად არცერთი პაკეტი არ მოგინიშნავთ."
891
896
892
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/upgrade.py:84
897
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/upgrade.py:84
893
msgid "No packages marked for upgrade."
898
msgid "No packages marked for upgrade."
894
msgstr ""
899
msgstr "პაკეტების განახლებები ნაპოვნი არაა."
895
900
896
#: dnf/cli/commands/__init__.py:721
901
#: dnf/cli/commands/__init__.py:721
897
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
902
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
Lines 899-918 Link Here
899
904
900
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
905
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
901
msgid "REPOID"
906
msgid "REPOID"
902
msgstr ""
907
msgstr "REPOID"
903
908
904
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
909
#: dnf/cli/commands/__init__.py:760
905
msgid "Repository ID"
910
msgid "Repository ID"
906
msgstr ""
911
msgstr "რეპოზიტორიის ID"
907
912
908
#: dnf/cli/commands/__init__.py:772 dnf/cli/commands/mark.py:48
913
#: dnf/cli/commands/__init__.py:772 dnf/cli/commands/mark.py:48
909
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
914
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:108
910
msgid "Package specification"
915
msgid "Package specification"
911
msgstr ""
916
msgstr "პაკეტის სპეციფიკაცია"
912
917
913
#: dnf/cli/commands/__init__.py:796
918
#: dnf/cli/commands/__init__.py:796
914
msgid "display a helpful usage message"
919
msgid "display a helpful usage message"
915
msgstr ""
920
msgstr "საჭირო ინფორმაციის გამოტანა"
916
921
917
#: dnf/cli/commands/__init__.py:800
922
#: dnf/cli/commands/__init__.py:800
918
msgid "COMMAND"
923
msgid "COMMAND"
Lines 925-960 Link Here
925
930
926
#: dnf/cli/commands/alias.py:40
931
#: dnf/cli/commands/alias.py:40
927
msgid "List or create command aliases"
932
msgid "List or create command aliases"
928
msgstr ""
933
msgstr "ბრძანებების მეტსახელების გამოტანა ან შექმნა"
929
934
930
#: dnf/cli/commands/alias.py:47
935
#: dnf/cli/commands/alias.py:47
931
msgid "enable aliases resolving"
936
msgid "enable aliases resolving"
932
msgstr ""
937
msgstr "მეტსახელების გადაწყვეტის ჩართვა"
933
938
934
#: dnf/cli/commands/alias.py:50
939
#: dnf/cli/commands/alias.py:50
935
msgid "disable aliases resolving"
940
msgid "disable aliases resolving"
936
msgstr ""
941
msgstr "მეტსახელების გადაწყვეტის გამორთვა"
937
942
938
#: dnf/cli/commands/alias.py:53
943
#: dnf/cli/commands/alias.py:53
939
msgid "action to do with aliases"
944
msgid "action to do with aliases"
940
msgstr ""
945
msgstr "მეტსახელებზე შესასრულებელი ქმედებები"
941
946
942
#: dnf/cli/commands/alias.py:55
947
#: dnf/cli/commands/alias.py:55
943
msgid "alias definition"
948
msgid "alias definition"
944
msgstr ""
949
msgstr "მეტსახელის განსაზღვრება"
945
950
946
#: dnf/cli/commands/alias.py:70
951
#: dnf/cli/commands/alias.py:70
947
msgid "Aliases are now enabled"
952
msgid "Aliases are now enabled"
948
msgstr ""
953
msgstr "მეტსახელები ჩართულია"
949
954
950
#: dnf/cli/commands/alias.py:73
955
#: dnf/cli/commands/alias.py:73
951
msgid "Aliases are now disabled"
956
msgid "Aliases are now disabled"
952
msgstr ""
957
msgstr "მეტსახელები ახლა გამორთულია"
953
958
954
#: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93
959
#: dnf/cli/commands/alias.py:90 dnf/cli/commands/alias.py:93
955
#, python-format
960
#, python-format
956
msgid "Invalid alias key: %s"
961
msgid "Invalid alias key: %s"
957
msgstr ""
962
msgstr "მეტსახელის არასწორი გასაღები: %s"
958
963
959
#: dnf/cli/commands/alias.py:96
964
#: dnf/cli/commands/alias.py:96
960
#, python-format
965
#, python-format
Lines 964-1011 Link Here
964
#: dnf/cli/commands/alias.py:130
969
#: dnf/cli/commands/alias.py:130
965
#, python-format
970
#, python-format
966
msgid "Aliases added: %s"
971
msgid "Aliases added: %s"
967
msgstr ""
972
msgstr "დაემატა მეტსახელები: %s"
968
973
969
#: dnf/cli/commands/alias.py:144
974
#: dnf/cli/commands/alias.py:144
970
#, python-format
975
#, python-format
971
msgid "Alias not found: %s"
976
msgid "Alias not found: %s"
972
msgstr ""
977
msgstr "მეტსახელი ნაპოვნი არაა: %s"
973
978
974
#: dnf/cli/commands/alias.py:147
979
#: dnf/cli/commands/alias.py:147
975
#, python-format
980
#, python-format
976
msgid "Aliases deleted: %s"
981
msgid "Aliases deleted: %s"
977
msgstr ""
982
msgstr "წაიშალა მეტსახელები: %s"
978
983
979
#: dnf/cli/commands/alias.py:155
984
#: dnf/cli/commands/alias.py:155
980
#, python-format
985
#, python-format
981
msgid "%s, alias %s=\"%s\""
986
msgid "%s, alias %s=\"%s\""
982
msgstr ""
987
msgstr "%s, მეტსახელი %s=\"%s\""
983
988
984
#: dnf/cli/commands/alias.py:157
989
#: dnf/cli/commands/alias.py:157
985
#, python-format
990
#, python-format
986
msgid "Alias %s='%s'"
991
msgid "Alias %s='%s'"
987
msgstr ""
992
msgstr "მეტსახელი %s='%s'"
988
993
989
#: dnf/cli/commands/alias.py:161
994
#: dnf/cli/commands/alias.py:161
990
msgid "Aliases resolving is disabled."
995
msgid "Aliases resolving is disabled."
991
msgstr ""
996
msgstr "მეტსახელების გადაწყვეტა გათიშულია."
992
997
993
#: dnf/cli/commands/alias.py:166
998
#: dnf/cli/commands/alias.py:166
994
msgid "No aliases specified."
999
msgid "No aliases specified."
995
msgstr ""
1000
msgstr "მეტსახელები მითითებული არაა."
996
1001
997
#: dnf/cli/commands/alias.py:173
1002
#: dnf/cli/commands/alias.py:173
998
msgid "No alias specified."
1003
msgid "No alias specified."
999
msgstr ""
1004
msgstr "მეტსახელი მითითებული არაა."
1000
1005
1001
#: dnf/cli/commands/alias.py:179
1006
#: dnf/cli/commands/alias.py:179
1002
msgid "No aliases defined."
1007
msgid "No aliases defined."
1003
msgstr ""
1008
msgstr "მეტსახელები მითითებული არაა."
1004
1009
1005
#: dnf/cli/commands/alias.py:186
1010
#: dnf/cli/commands/alias.py:186
1006
#, python-format
1011
#, python-format
1007
msgid "No match for alias: %s"
1012
msgid "No match for alias: %s"
1008
msgstr ""
1013
msgstr "დამთხვევის გარეშე: %s"
1009
1014
1010
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:41
1015
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:41
1011
msgid ""
1016
msgid ""
Lines 1014-1020 Link Here
1014
1019
1015
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:46 dnf/cli/commands/remove.py:59
1020
#: dnf/cli/commands/autoremove.py:46 dnf/cli/commands/remove.py:59
1016
msgid "Package to remove"
1021
msgid "Package to remove"
1017
msgstr ""
1022
msgstr "წასაშლელი პაკეტი"
1018
1023
1019
#: dnf/cli/commands/check.py:34
1024
#: dnf/cli/commands/check.py:34
1020
msgid "check for problems in the packagedb"
1025
msgid "check for problems in the packagedb"
Lines 1022-1044 Link Here
1022
1027
1023
#: dnf/cli/commands/check.py:40
1028
#: dnf/cli/commands/check.py:40
1024
msgid "show all problems; default"
1029
msgid "show all problems; default"
1025
msgstr ""
1030
msgstr "ნაგულისხმევად ყველა პრობლემის ჩვენება"
1026
1031
1027
#: dnf/cli/commands/check.py:43
1032
#: dnf/cli/commands/check.py:43
1028
msgid "show dependency problems"
1033
msgid "show dependency problems"
1029
msgstr ""
1034
msgstr "დამოკიდებულებების პრობლემების ჩვენება"
1030
1035
1031
#: dnf/cli/commands/check.py:46
1036
#: dnf/cli/commands/check.py:46
1032
msgid "show duplicate problems"
1037
msgid "show duplicate problems"
1033
msgstr ""
1038
msgstr "ასლის პრობლემების ჩვენება"
1034
1039
1035
#: dnf/cli/commands/check.py:49
1040
#: dnf/cli/commands/check.py:49
1036
msgid "show obsoleted packages"
1041
msgid "show obsoleted packages"
1037
msgstr ""
1042
msgstr "ამოსაღები პაკეტების ჩვენება"
1038
1043
1039
#: dnf/cli/commands/check.py:52
1044
#: dnf/cli/commands/check.py:52
1040
msgid "show problems with provides"
1045
msgid "show problems with provides"
1041
msgstr ""
1046
msgstr "პრობლემების მომწოდებელთან ერთად ჩვენება"
1042
1047
1043
#: dnf/cli/commands/check.py:98
1048
#: dnf/cli/commands/check.py:98
1044
msgid "{} has missing requires of {}"
1049
msgid "{} has missing requires of {}"
Lines 1050-1056 Link Here
1050
1055
1051
#: dnf/cli/commands/check.py:129
1056
#: dnf/cli/commands/check.py:129
1052
msgid "{} is obsoleted by {}"
1057
msgid "{} is obsoleted by {}"
1053
msgstr ""
1058
msgstr "{} ამოღებულია {}-ის მიერ"
1054
1059
1055
#: dnf/cli/commands/check.py:138
1060
#: dnf/cli/commands/check.py:138
1056
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
1061
msgid "{} provides {} but it cannot be found"
Lines 1059-1087 Link Here
1059
#: dnf/cli/commands/clean.py:68
1064
#: dnf/cli/commands/clean.py:68
1060
#, python-format
1065
#, python-format
1061
msgid "Removing file %s"
1066
msgid "Removing file %s"
1062
msgstr ""
1067
msgstr "ფაილის წაშლა %s"
1063
1068
1064
#: dnf/cli/commands/clean.py:87
1069
#: dnf/cli/commands/clean.py:87
1065
msgid "remove cached data"
1070
msgid "remove cached data"
1066
msgstr ""
1071
msgstr "დაკეშილი მონაცემების წაშლა"
1067
1072
1068
#: dnf/cli/commands/clean.py:93
1073
#: dnf/cli/commands/clean.py:93
1069
msgid "Metadata type to clean"
1074
msgid "Metadata type to clean"
1070
msgstr ""
1075
msgstr "გასასუფთავებელი მეტამონაცემების ტიპი"
1071
1076
1072
#: dnf/cli/commands/clean.py:105
1077
#: dnf/cli/commands/clean.py:105
1073
msgid "Cleaning data:  "
1078
msgid "Cleaning data:  "
1074
msgstr ""
1079
msgstr "მონაცემების გასუფთავება:  "
1075
1080
1076
#: dnf/cli/commands/clean.py:111
1081
#: dnf/cli/commands/clean.py:111
1077
msgid "Cache was expired"
1082
msgid "Cache was expired"
1078
msgstr ""
1083
msgstr "ვადაგასული ქეში"
1079
1084
1080
#: dnf/cli/commands/clean.py:115
1085
#: dnf/cli/commands/clean.py:115
1081
#, python-format
1086
#, python-format
1082
msgid "%d file removed"
1087
msgid "%d file removed"
1083
msgid_plural "%d files removed"
1088
msgid_plural "%d files removed"
1084
msgstr[0] ""
1089
msgstr[0] "წაშლილია %d ფაილი"
1085
1090
1086
#: dnf/cli/commands/clean.py:119 dnf/lock.py:139
1091
#: dnf/cli/commands/clean.py:119 dnf/lock.py:139
1087
#, python-format
1092
#, python-format
Lines 1100-1114 Link Here
1100
1105
1101
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:36
1106
#: dnf/cli/commands/distrosync.py:36
1102
msgid "Package to synchronize"
1107
msgid "Package to synchronize"
1103
msgstr ""
1108
msgstr "დასასინქრონებელი პაკეტი"
1104
1109
1105
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
1110
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
1106
msgid "Downgrade a package"
1111
msgid "Downgrade a package"
1107
msgstr ""
1112
msgstr "პაკეტის ვერსიის ჩამოწევა"
1108
1113
1109
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
1114
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
1110
msgid "Package to downgrade"
1115
msgid "Package to downgrade"
1111
msgstr ""
1116
msgstr "პაკეტები ვერსიის ჩამოსაწევად"
1112
1117
1113
#: dnf/cli/commands/group.py:46
1118
#: dnf/cli/commands/group.py:46
1114
msgid "display, or use, the groups information"
1119
msgid "display, or use, the groups information"
Lines 1125-1139 Link Here
1125
1130
1126
#: dnf/cli/commands/group.py:167
1131
#: dnf/cli/commands/group.py:167
1127
msgid "Warning: No groups match:"
1132
msgid "Warning: No groups match:"
1128
msgstr ""
1133
msgstr "გაფრთხილება: ჯგუფები არ ემთხვევა:"
1129
1134
1130
#: dnf/cli/commands/group.py:196
1135
#: dnf/cli/commands/group.py:196
1131
msgid "Available Environment Groups:"
1136
msgid "Available Environment Groups:"
1132
msgstr ""
1137
msgstr "გარემოს ხელმისაწვდომი ჯგუფები:"
1133
1138
1134
#: dnf/cli/commands/group.py:198
1139
#: dnf/cli/commands/group.py:198
1135
msgid "Installed Environment Groups:"
1140
msgid "Installed Environment Groups:"
1136
msgstr ""
1141
msgstr "გარემოს დაყენებული ჯგუფები:"
1137
1142
1138
#: dnf/cli/commands/group.py:205 dnf/cli/commands/group.py:291
1143
#: dnf/cli/commands/group.py:205 dnf/cli/commands/group.py:291
1139
msgid "Installed Groups:"
1144
msgid "Installed Groups:"
Lines 1141-1147 Link Here
1141
1146
1142
#: dnf/cli/commands/group.py:212 dnf/cli/commands/group.py:298
1147
#: dnf/cli/commands/group.py:212 dnf/cli/commands/group.py:298
1143
msgid "Installed Language Groups:"
1148
msgid "Installed Language Groups:"
1144
msgstr ""
1149
msgstr "ენის დაყენებული ჯგუფები:"
1145
1150
1146
#: dnf/cli/commands/group.py:222 dnf/cli/commands/group.py:305
1151
#: dnf/cli/commands/group.py:222 dnf/cli/commands/group.py:305
1147
msgid "Available Groups:"
1152
msgid "Available Groups:"
Lines 1149-1190 Link Here
1149
1154
1150
#: dnf/cli/commands/group.py:229 dnf/cli/commands/group.py:312
1155
#: dnf/cli/commands/group.py:229 dnf/cli/commands/group.py:312
1151
msgid "Available Language Groups:"
1156
msgid "Available Language Groups:"
1152
msgstr ""
1157
msgstr "ენის ხელმისაწვდომი ჯგუფები:"
1153
1158
1154
#: dnf/cli/commands/group.py:319
1159
#: dnf/cli/commands/group.py:319
1155
msgid "include optional packages from group"
1160
msgid "include optional packages from group"
1156
msgstr ""
1161
msgstr "ჯგუფიდან არასავალდებულო პაკეტების ჩართვა"
1157
1162
1158
#: dnf/cli/commands/group.py:322
1163
#: dnf/cli/commands/group.py:322
1159
msgid "show also hidden groups"
1164
msgid "show also hidden groups"
1160
msgstr ""
1165
msgstr "დამალული ჯგუფების ჩვენება"
1161
1166
1162
#: dnf/cli/commands/group.py:324
1167
#: dnf/cli/commands/group.py:324
1163
msgid "show only installed groups"
1168
msgid "show only installed groups"
1164
msgstr ""
1169
msgstr "მხოლოდ დაყენებული ჯგუფების ჩვენება"
1165
1170
1166
#: dnf/cli/commands/group.py:326
1171
#: dnf/cli/commands/group.py:326
1167
msgid "show only available groups"
1172
msgid "show only available groups"
1168
msgstr ""
1173
msgstr "მხოლოდ ხელმისაწვდომი ჯგუფების ჩვენება"
1169
1174
1170
#: dnf/cli/commands/group.py:328
1175
#: dnf/cli/commands/group.py:328
1171
msgid "show also ID of groups"
1176
msgid "show also ID of groups"
1172
msgstr ""
1177
msgstr "ჯგუფის ID-ების ჩვენება"
1173
1178
1174
#: dnf/cli/commands/group.py:330
1179
#: dnf/cli/commands/group.py:330
1175
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
1180
msgid "available subcommands: {} (default), {}"
1176
msgstr ""
1181
msgstr "ხელმისაწვდომი ქვებრძანებებია: {} (ნაგულისხმევი), {}"
1177
1182
1178
#: dnf/cli/commands/group.py:334
1183
#: dnf/cli/commands/group.py:334
1179
msgid "argument for group subcommand"
1184
msgid "argument for group subcommand"
1180
msgstr ""
1185
msgstr "არგუმენტი ჯგუფის ქვებრძანებისთვის"
1181
1186
1182
#: dnf/cli/commands/group.py:343
1187
#: dnf/cli/commands/group.py:343
1183
#, python-format
1188
#, python-format
1184
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1189
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1185
msgstr ""
1190
msgstr "ქვებრძანებების არასწორი ჯგუფი. გამოიყენეთ: %s."
1186
1191
1187
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1192
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1188
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1193
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1189
msgstr ""
1194
msgstr ""
1190
1195
Lines 1221-1230 Link Here
1221
msgstr ""
1226
msgstr ""
1222
1227
1223
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1228
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1224
#, fuzzy
1225
#| msgid "No transactions"
1226
msgid "No transaction file name given."
1229
msgid "No transaction file name given."
1227
msgstr "ტრანზაქციები არაა"
1230
msgstr "ტრანზაქციის ფაილის სახელი მითითებული არაა."
1228
1231
1229
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1232
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1230
msgid "More than one argument given as transaction file name."
1233
msgid "More than one argument given as transaction file name."
Lines 1255-1267 Link Here
1255
1258
1256
#: dnf/cli/commands/history.py:175
1259
#: dnf/cli/commands/history.py:175
1257
msgid "No transaction ID given"
1260
msgid "No transaction ID given"
1258
msgstr ""
1261
msgstr "ტრანზაქციის ID მითითებული არაა"
1259
1262
1260
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1263
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1261
#, fuzzy, python-brace-format
1264
#, python-brace-format
1262
#| msgid "Transaction ID :"
1263
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1265
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1264
msgstr "ტრანზაქციის ID :"
1266
msgstr "ტრანზაქციის ID \"{0}\" ნაპოვნი არაა."
1265
1267
1266
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1268
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1267
msgid "Found more than one transaction ID!"
1269
msgid "Found more than one transaction ID!"
Lines 1277-1323 Link Here
1277
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1279
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1278
msgstr ""
1280
msgstr ""
1279
1281
1280
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1282
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1281
msgid "No packages to list"
1283
msgid "No packages to list"
1282
msgstr ""
1284
msgstr "სიაში პაკეტები არაა"
1283
1285
1284
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1286
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1285
msgid ""
1287
msgid ""
1286
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1288
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1287
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1289
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1288
msgstr ""
1290
msgstr ""
1289
1291
1290
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1291
msgid ""
1293
msgid ""
1292
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1294
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1293
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1295
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1294
msgstr ""
1296
msgstr ""
1295
1297
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1297
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1299
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1298
msgstr ""
1300
msgstr ""
1299
1301
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1301
msgid "{} exists, overwrite?"
1303
msgid "{} exists, overwrite?"
1302
msgstr ""
1304
msgstr "{} უკვე არსებობს. გადავაწერო?"
1303
1305
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1305
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1307
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1306
msgstr ""
1308
msgstr "არ გადავაწერ {}-ს. მუშაობის დასასრული."
1307
1309
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1309
#, fuzzy
1310
#| msgid "Transaction ID :"
1311
msgid "Transaction saved to {}."
1311
msgid "Transaction saved to {}."
1312
msgstr "ტრანზაქციის ID :"
1312
msgstr "ტრანზაქცია შენახულია {}-ში."
1313
1313
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1315
#, fuzzy
1316
#| msgid "Running transaction test"
1317
msgid "Error storing transaction: {}"
1315
msgid "Error storing transaction: {}"
1318
msgstr "ტრანზაქციის შემოწმება"
1316
msgstr "ტრანზაქციის შენახვის შეცდომა: {}"
1319
1317
1320
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1321
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1319
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1322
msgstr ""
1320
msgstr ""
1323
1321
Lines 1327-1337 Link Here
1327
1325
1328
#: dnf/cli/commands/install.py:53
1326
#: dnf/cli/commands/install.py:53
1329
msgid "Package to install"
1327
msgid "Package to install"
1330
msgstr ""
1328
msgstr "დასაყენებელი პაკეტი"
1331
1329
1332
#: dnf/cli/commands/install.py:118
1330
#: dnf/cli/commands/install.py:118
1333
msgid "Unable to find a match"
1331
msgid "Unable to find a match"
1334
msgstr ""
1332
msgstr "დამთხვევის გარეშე"
1335
1333
1336
#: dnf/cli/commands/install.py:131
1334
#: dnf/cli/commands/install.py:131
1337
#, python-format
1335
#, python-format
Lines 1345-1355 Link Here
1345
1343
1346
#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
1344
#: dnf/cli/commands/makecache.py:37
1347
msgid "generate the metadata cache"
1345
msgid "generate the metadata cache"
1348
msgstr ""
1346
msgstr "მეტამონაცემების ქეშის შექმნა"
1349
1347
1350
#: dnf/cli/commands/makecache.py:48
1348
#: dnf/cli/commands/makecache.py:48
1351
msgid "Making cache files for all metadata files."
1349
msgid "Making cache files for all metadata files."
1352
msgstr ""
1350
msgstr "მიმდინარეობს მეტამონაცემის ყველა ფაილისთვის ქეშის ფაილების შექმნა."
1353
1351
1354
#: dnf/cli/commands/mark.py:39
1352
#: dnf/cli/commands/mark.py:39
1355
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
1353
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
Lines 1365-1391 Link Here
1365
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
1363
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
1366
#, python-format
1364
#, python-format
1367
msgid "%s marked as user installed."
1365
msgid "%s marked as user installed."
1368
msgstr ""
1366
msgstr "%s მოინიშნა, როგორც მომხმარებლის მიერ დაყენებული."
1369
1367
1370
#: dnf/cli/commands/mark.py:56
1368
#: dnf/cli/commands/mark.py:56
1371
#, python-format
1369
#, python-format
1372
msgid "%s unmarked as user installed."
1370
msgid "%s unmarked as user installed."
1373
msgstr ""
1371
msgstr "%s მომხმარებლის დაყენებულად მონიშნული აღარაა."
1374
1372
1375
#: dnf/cli/commands/mark.py:60
1373
#: dnf/cli/commands/mark.py:60
1376
#, python-format
1374
#, python-format
1377
msgid "%s marked as group installed."
1375
msgid "%s marked as group installed."
1378
msgstr ""
1376
msgstr "%s მონიშნულია, როგორც დაყენებული ჯგუფის წევრი."
1379
1377
1380
#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
1378
#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
1381
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:282
1379
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:282
1382
msgid "Error:"
1380
msgid "Error:"
1383
msgstr ""
1381
msgstr "შეცდომა:"
1384
1382
1385
#: dnf/cli/commands/mark.py:87
1383
#: dnf/cli/commands/mark.py:87
1386
#, python-format
1384
#, python-format
1387
msgid "Package %s is not installed."
1385
msgid "Package %s is not installed."
1388
msgstr ""
1386
msgstr "პაკეტი დაყენებული არაა: %s."
1389
1387
1390
#: dnf/cli/commands/module.py:54
1388
#: dnf/cli/commands/module.py:54
1391
msgid ""
1389
msgid ""
Lines 1399-1405 Link Here
1399
1397
1400
#: dnf/cli/commands/module.py:108 dnf/cli/commands/module.py:131
1398
#: dnf/cli/commands/module.py:108 dnf/cli/commands/module.py:131
1401
msgid "No matching Modules to list"
1399
msgid "No matching Modules to list"
1402
msgstr ""
1400
msgstr "სიაში შესატყვისი მოდულები არ არის"
1403
1401
1404
#: dnf/cli/commands/module.py:114
1402
#: dnf/cli/commands/module.py:114
1405
msgid "print detailed information about a module"
1403
msgid "print detailed information about a module"
Lines 1407-1413 Link Here
1407
1405
1408
#: dnf/cli/commands/module.py:136
1406
#: dnf/cli/commands/module.py:136
1409
msgid "enable a module stream"
1407
msgid "enable a module stream"
1410
msgstr ""
1408
msgstr "მოდულის ნაკადის ჩართვა"
1411
1409
1412
#: dnf/cli/commands/module.py:160
1410
#: dnf/cli/commands/module.py:160
1413
msgid "disable a module with all its streams"
1411
msgid "disable a module with all its streams"
Lines 1415-1421 Link Here
1415
1413
1416
#: dnf/cli/commands/module.py:184
1414
#: dnf/cli/commands/module.py:184
1417
msgid "reset a module"
1415
msgid "reset a module"
1418
msgstr ""
1416
msgstr "მოდულის საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
1419
1417
1420
#: dnf/cli/commands/module.py:205
1418
#: dnf/cli/commands/module.py:205
1421
msgid "install a module profile including its packages"
1419
msgid "install a module profile including its packages"
Lines 1439-1445 Link Here
1439
1437
1440
#: dnf/cli/commands/module.py:302
1438
#: dnf/cli/commands/module.py:302
1441
msgid "list modular packages"
1439
msgid "list modular packages"
1442
msgstr ""
1440
msgstr "მოდულარული პაკეტების სია"
1443
1441
1444
#: dnf/cli/commands/module.py:317
1442
#: dnf/cli/commands/module.py:317
1445
msgid "list packages belonging to a module"
1443
msgid "list packages belonging to a module"
Lines 1447-1477 Link Here
1447
1445
1448
#: dnf/cli/commands/module.py:352
1446
#: dnf/cli/commands/module.py:352
1449
msgid "Interact with Modules."
1447
msgid "Interact with Modules."
1450
msgstr ""
1448
msgstr "მოდულებთან ურთიერთობა."
1451
1449
1452
#: dnf/cli/commands/module.py:365
1450
#: dnf/cli/commands/module.py:365
1453
msgid "show only enabled modules"
1451
msgid "show only enabled modules"
1454
msgstr ""
1452
msgstr "მხოლოდ ჩართული მოდულების ჩვენება"
1455
1453
1456
#: dnf/cli/commands/module.py:368
1454
#: dnf/cli/commands/module.py:368
1457
msgid "show only disabled modules"
1455
msgid "show only disabled modules"
1458
msgstr ""
1456
msgstr "მხოლოდ გამორთული მოდულების ჩვენება"
1459
1457
1460
#: dnf/cli/commands/module.py:371
1458
#: dnf/cli/commands/module.py:371
1461
msgid "show only installed modules or packages"
1459
msgid "show only installed modules or packages"
1462
msgstr ""
1460
msgstr "მხოლოდ დაყენებული მოდულების ან პაკეტების ჩვენება"
1463
1461
1464
#: dnf/cli/commands/module.py:374
1462
#: dnf/cli/commands/module.py:374
1465
msgid "show profile content"
1463
msgid "show profile content"
1466
msgstr ""
1464
msgstr "პროფილის შემცველობის ჩვენება"
1467
1465
1468
#: dnf/cli/commands/module.py:379
1466
#: dnf/cli/commands/module.py:379
1469
msgid "remove all modular packages"
1467
msgid "remove all modular packages"
1470
msgstr ""
1468
msgstr "ყველა მოდულური პაკეტის წაშლა"
1471
1469
1472
#: dnf/cli/commands/module.py:389
1470
#: dnf/cli/commands/module.py:389
1473
msgid "Module specification"
1471
msgid "Module specification"
1474
msgstr ""
1472
msgstr "მოდულის სპეციფიკაცია"
1475
1473
1476
#: dnf/cli/commands/module.py:411
1474
#: dnf/cli/commands/module.py:411
1477
msgid "{} {} {}: too few arguments"
1475
msgid "{} {} {}: too few arguments"
Lines 1479-1489 Link Here
1479
1477
1480
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:38
1478
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:38
1481
msgid "reinstall a package"
1479
msgid "reinstall a package"
1482
msgstr ""
1480
msgstr "პაკეტის თავიდან დაყენება"
1483
1481
1484
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:42
1482
#: dnf/cli/commands/reinstall.py:42
1485
msgid "Package to reinstall"
1483
msgid "Package to reinstall"
1486
msgstr ""
1484
msgstr "თავიდან დასაყენებელი პაკეტი"
1487
1485
1488
#: dnf/cli/commands/remove.py:46
1486
#: dnf/cli/commands/remove.py:46
1489
msgid "remove a package or packages from your system"
1487
msgid "remove a package or packages from your system"
Lines 1491-1497 Link Here
1491
1489
1492
#: dnf/cli/commands/remove.py:53
1490
#: dnf/cli/commands/remove.py:53
1493
msgid "remove duplicated packages"
1491
msgid "remove duplicated packages"
1494
msgstr ""
1492
msgstr "დუბლირებული პაკეტების წაშლა"
1495
1493
1496
#: dnf/cli/commands/remove.py:58
1494
#: dnf/cli/commands/remove.py:58
1497
msgid "remove installonly packages over the limit"
1495
msgid "remove installonly packages over the limit"
Lines 1518-1639 Link Here
1518
#: dnf/cli/commands/repolist.py:42
1516
#: dnf/cli/commands/repolist.py:42
1519
#, python-format
1517
#, python-format
1520
msgid "Instant (last: %s)"
1518
msgid "Instant (last: %s)"
1521
msgstr ""
1519
msgstr "უეცარი (ბოლო: %s)"
1522
1520
1523
#: dnf/cli/commands/repolist.py:45
1521
#: dnf/cli/commands/repolist.py:45
1524
#, python-format
1522
#, python-format
1525
msgid "%s second(s) (last: %s)"
1523
msgid "%s second(s) (last: %s)"
1526
msgstr ""
1524
msgstr "%s წმ. (ბოლო: %s)"
1527
1525
1528
#: dnf/cli/commands/repolist.py:76
1526
#: dnf/cli/commands/repolist.py:76
1529
msgid "display the configured software repositories"
1527
msgid "display the configured software repositories"
1530
msgstr ""
1528
msgstr "პროგრამების მორგებული რეპოზიტორიების ჩვენება"
1531
1529
1532
#: dnf/cli/commands/repolist.py:83
1530
#: dnf/cli/commands/repolist.py:83
1533
msgid "show all repos"
1531
msgid "show all repos"
1534
msgstr ""
1532
msgstr "ყველა რეპოს ჩვენება"
1535
1533
1536
#: dnf/cli/commands/repolist.py:86
1534
#: dnf/cli/commands/repolist.py:86
1537
msgid "show enabled repos (default)"
1535
msgid "show enabled repos (default)"
1538
msgstr ""
1536
msgstr "ჩართული რეპოების ჩვენება (ნაგულისხმევი)"
1539
1537
1540
#: dnf/cli/commands/repolist.py:89
1538
#: dnf/cli/commands/repolist.py:89
1541
msgid "show disabled repos"
1539
msgid "show disabled repos"
1542
msgstr ""
1540
msgstr "გათიშული რეპოების ჩვენება"
1543
1541
1544
#: dnf/cli/commands/repolist.py:93
1542
#: dnf/cli/commands/repolist.py:93
1545
msgid "Repository specification"
1543
msgid "Repository specification"
1546
msgstr ""
1544
msgstr "რეპოზიტორიის სპეფიციკაცია"
1547
1545
1548
#: dnf/cli/commands/repolist.py:125
1546
#: dnf/cli/commands/repolist.py:125
1549
msgid "No repositories available"
1547
msgid "No repositories available"
1550
msgstr ""
1548
msgstr "არცერთი რეპო ხელმისაწვდომი არაა"
1551
1549
1552
#: dnf/cli/commands/repolist.py:143 dnf/cli/commands/repolist.py:144
1550
#: dnf/cli/commands/repolist.py:143 dnf/cli/commands/repolist.py:144
1553
msgid "enabled"
1551
msgid "enabled"
1554
msgstr ""
1552
msgstr "ჩართულია"
1555
1553
1556
#: dnf/cli/commands/repolist.py:151 dnf/cli/commands/repolist.py:152
1554
#: dnf/cli/commands/repolist.py:151 dnf/cli/commands/repolist.py:152
1557
msgid "disabled"
1555
msgid "disabled"
1558
msgstr ""
1556
msgstr "გამორთულია"
1559
1557
1560
#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
1558
#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
1561
msgid "Repo-id            : "
1559
msgid "Repo-id            : "
1562
msgstr ""
1560
msgstr "რეპოზიტორიის-id            : "
1563
1561
1564
#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
1562
#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
1565
msgid "Repo-name          : "
1563
msgid "Repo-name          : "
1566
msgstr ""
1564
msgstr "რეპოს-სახელი          ; "
1567
1565
1568
#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
1566
#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
1569
msgid "Repo-status        : "
1567
msgid "Repo-status        : "
1570
msgstr ""
1568
msgstr "რეპოს-სტატუსი        : "
1571
1569
1572
#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
1570
#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
1573
msgid "Repo-revision      : "
1571
msgid "Repo-revision      : "
1574
msgstr ""
1572
msgstr "რეპოს-რევიზია    : "
1575
1573
1576
#: dnf/cli/commands/repolist.py:173
1574
#: dnf/cli/commands/repolist.py:173
1577
msgid "Repo-tags          : "
1575
msgid "Repo-tags          : "
1578
msgstr ""
1576
msgstr "რეპოს-ჭდეები       : "
1579
1577
1580
#: dnf/cli/commands/repolist.py:180
1578
#: dnf/cli/commands/repolist.py:180
1581
msgid "Repo-distro-tags      : "
1579
msgid "Repo-distro-tags      : "
1582
msgstr ""
1580
msgstr "რეპოს-დისტროს-ჭდეები    : "
1583
1581
1584
#: dnf/cli/commands/repolist.py:192
1582
#: dnf/cli/commands/repolist.py:192
1585
msgid "Repo-updated       : "
1583
msgid "Repo-updated       : "
1586
msgstr ""
1584
msgstr "რეპო-განახლებულია       : "
1587
1585
1588
#: dnf/cli/commands/repolist.py:194
1586
#: dnf/cli/commands/repolist.py:194
1589
msgid "Repo-pkgs          : "
1587
msgid "Repo-pkgs          : "
1590
msgstr ""
1588
msgstr "რეპოს-პაკეტები        : "
1591
1589
1592
#: dnf/cli/commands/repolist.py:195
1590
#: dnf/cli/commands/repolist.py:195
1593
msgid "Repo-available-pkgs: "
1591
msgid "Repo-available-pkgs: "
1594
msgstr ""
1592
msgstr "პაკეტები-რეპოში: "
1595
1593
1596
#: dnf/cli/commands/repolist.py:196
1594
#: dnf/cli/commands/repolist.py:196
1597
msgid "Repo-size          : "
1595
msgid "Repo-size          : "
1598
msgstr ""
1596
msgstr "რეპოს-ზომა         : "
1599
1597
1600
#: dnf/cli/commands/repolist.py:199
1598
#: dnf/cli/commands/repolist.py:199
1601
msgid "Repo-metalink      : "
1599
msgid "Repo-metalink      : "
1602
msgstr ""
1600
msgstr "რეპოს-მეტაბმული     : "
1603
1601
1604
#: dnf/cli/commands/repolist.py:204
1602
#: dnf/cli/commands/repolist.py:204
1605
msgid "  Updated          : "
1603
msgid "  Updated          : "
1606
msgstr ""
1604
msgstr "  განახლდა     : "
1607
1605
1608
#: dnf/cli/commands/repolist.py:206
1606
#: dnf/cli/commands/repolist.py:206
1609
msgid "Repo-mirrors       : "
1607
msgid "Repo-mirrors       : "
1610
msgstr ""
1608
msgstr "რეპოს-სარკეები     : "
1611
1609
1612
#: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216
1610
#: dnf/cli/commands/repolist.py:210 dnf/cli/commands/repolist.py:216
1613
msgid "Repo-baseurl       : "
1611
msgid "Repo-baseurl       : "
1614
msgstr ""
1612
msgstr "რეპოს-ძირბმული       : "
1615
1613
1616
#: dnf/cli/commands/repolist.py:219
1614
#: dnf/cli/commands/repolist.py:219
1617
msgid "Repo-expire        : "
1615
msgid "Repo-expire        : "
1618
msgstr ""
1616
msgstr "რეპოს-ვადა       : "
1619
1617
1620
#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
1618
#. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd)
1621
#: dnf/cli/commands/repolist.py:223
1619
#: dnf/cli/commands/repolist.py:223
1622
msgid "Repo-exclude       : "
1620
msgid "Repo-exclude       : "
1623
msgstr ""
1621
msgstr "რეპოდან-გარიცხული   : "
1624
1622
1625
#: dnf/cli/commands/repolist.py:227
1623
#: dnf/cli/commands/repolist.py:227
1626
msgid "Repo-include       : "
1624
msgid "Repo-include       : "
1627
msgstr ""
1625
msgstr "რეპო-შეიცავს    : "
1628
1626
1629
#. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5)
1627
#. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5)
1630
#: dnf/cli/commands/repolist.py:232
1628
#: dnf/cli/commands/repolist.py:232
1631
msgid "Repo-excluded      : "
1629
msgid "Repo-excluded      : "
1632
msgstr ""
1630
msgstr "რეპო-არშეიცავს      : "
1633
1631
1634
#: dnf/cli/commands/repolist.py:236
1632
#: dnf/cli/commands/repolist.py:236
1635
msgid "Repo-filename      : "
1633
msgid "Repo-filename      : "
1636
msgstr ""
1634
msgstr "რეპოს-ფაილისსახელი : "
1637
1635
1638
#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
1636
#. Work out the first (id) and last (enabled/disabled/count),
1639
#. then chop the middle (name)...
1637
#. then chop the middle (name)...
Lines 1652-1662 Link Here
1652
1650
1653
#: dnf/cli/commands/repolist.py:291
1651
#: dnf/cli/commands/repolist.py:291
1654
msgid "Total packages: {}"
1652
msgid "Total packages: {}"
1655
msgstr ""
1653
msgstr "პაკეტები სულ: {}"
1656
1654
1657
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:107
1655
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:107
1658
msgid "search for packages matching keyword"
1656
msgid "search for packages matching keyword"
1659
msgstr ""
1657
msgstr "მოძებნეთ საკვანძო სიტყვის შესაბამისი პაკეტები"
1660
1658
1661
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:121
1659
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:121
1662
msgid ""
1660
msgid ""
Lines 1734-1748 Link Here
1734
1732
1735
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:168
1733
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:168
1736
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
1734
msgid "resolve capabilities to originating package(s)"
1737
msgstr ""
1735
msgstr "საწყისი პაკეტების შესაძლებლობების გადაწყვეტა"
1738
1736
1739
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:170
1737
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:170
1740
msgid "show recursive tree for package(s)"
1738
msgid "show recursive tree for package(s)"
1741
msgstr ""
1739
msgstr "პაკეტების რეკურსიული ხის ჩვენება"
1742
1740
1743
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:172
1741
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:172
1744
msgid "operate on corresponding source RPM"
1742
msgid "operate on corresponding source RPM"
1745
msgstr ""
1743
msgstr "შესაბამის წყაროს RPM-ზე მუშაობა"
1746
1744
1747
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:174
1745
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:174
1748
msgid ""
1746
msgid ""
Lines 1764-1774 Link Here
1764
1762
1765
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:188
1763
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:188
1766
msgid "show package source RPM name"
1764
msgid "show package source RPM name"
1767
msgstr ""
1765
msgstr "პაკეტის წყაროს RPM-ის სახელის ჩვენება"
1768
1766
1769
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:191
1767
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:191
1770
msgid "show changelogs of the package"
1768
msgid "show changelogs of the package"
1771
msgstr ""
1769
msgstr "პაკეტის ცვლილებების ჟურნალის ჩვენება"
1772
1770
1773
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:194
1771
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:194
1774
#, python-format, python-brace-format
1772
#, python-format, python-brace-format
Lines 1863-1873 Link Here
1863
1861
1864
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:250
1862
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:250
1865
msgid "Display only available packages."
1863
msgid "Display only available packages."
1866
msgstr ""
1864
msgstr "მხოლოდ ხელმისაწვდომი პაკეტების ჩვენება."
1867
1865
1868
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
1866
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
1869
msgid "Display only installed packages."
1867
msgid "Display only installed packages."
1870
msgstr ""
1868
msgstr "მხოლოდ დაყენებული პაკეტების ჩვენება."
1871
1869
1872
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:254
1870
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:254
1873
msgid ""
1871
msgid ""
Lines 1892-1902 Link Here
1892
1890
1893
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:270
1891
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:270
1894
msgid "Display only recently edited packages"
1892
msgid "Display only recently edited packages"
1895
msgstr ""
1893
msgstr "მხოლოდ ახლახანს ჩასწორებული პაკეტების ჩვენება"
1896
1894
1897
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:273
1895
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:273
1898
msgid "the key to search for"
1896
msgid "the key to search for"
1899
msgstr ""
1897
msgstr "ძებნის გასაღები"
1900
1898
1901
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:295
1899
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:295
1902
msgid ""
1900
msgid ""
Lines 1918-1924 Link Here
1918
1916
1919
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:344
1917
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:344
1920
msgid "Package {} contains no files"
1918
msgid "Package {} contains no files"
1921
msgstr ""
1919
msgstr "პაკეტი {} ფაილებს არ შეიცავს"
1922
1920
1923
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
1921
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:561
1924
#, python-brace-format
1922
#, python-brace-format
Lines 1940-1965 Link Here
1940
1938
1941
#: dnf/cli/commands/search.py:52
1939
#: dnf/cli/commands/search.py:52
1942
msgid "KEYWORD"
1940
msgid "KEYWORD"
1943
msgstr ""
1941
msgstr "საკვანძო სიტყვა"
1944
1942
1945
#: dnf/cli/commands/search.py:55
1943
#: dnf/cli/commands/search.py:55
1946
msgid "Keyword to search for"
1944
msgid "Keyword to search for"
1947
msgstr ""
1945
msgstr "მოსაძებნი საკვანძო სიტყვა"
1948
1946
1949
#: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:460
1947
#: dnf/cli/commands/search.py:61 dnf/cli/output.py:460
1950
msgctxt "long"
1948
msgctxt "long"
1951
msgid "Name"
1949
msgid "Name"
1952
msgstr ""
1950
msgstr "სახელი"
1953
1951
1954
#: dnf/cli/commands/search.py:62 dnf/cli/output.py:513
1952
#: dnf/cli/commands/search.py:62 dnf/cli/output.py:513
1955
msgctxt "long"
1953
msgctxt "long"
1956
msgid "Summary"
1954
msgid "Summary"
1957
msgstr ""
1955
msgstr "შეჯამება"
1958
1956
1959
#: dnf/cli/commands/search.py:63 dnf/cli/output.py:523
1957
#: dnf/cli/commands/search.py:63 dnf/cli/output.py:523
1960
msgctxt "long"
1958
msgctxt "long"
1961
msgid "Description"
1959
msgid "Description"
1962
msgstr ""
1960
msgstr "აღწერა"
1963
1961
1964
#: dnf/cli/commands/search.py:64 dnf/cli/output.py:516
1962
#: dnf/cli/commands/search.py:64 dnf/cli/output.py:516
1965
msgid "URL"
1963
msgid "URL"
Lines 1969-2002 Link Here
1969
#. & URL)
1967
#. & URL)
1970
#: dnf/cli/commands/search.py:76
1968
#: dnf/cli/commands/search.py:76
1971
msgid " & "
1969
msgid " & "
1972
msgstr ""
1970
msgstr " & "
1973
1971
1974
#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
1972
#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
1975
#. %%s - found keys (in listed attributes)
1973
#. %%s - found keys (in listed attributes)
1976
#: dnf/cli/commands/search.py:80
1974
#: dnf/cli/commands/search.py:80
1977
#, python-format
1975
#, python-format
1978
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
1976
msgid "%s Exactly Matched: %%s"
1979
msgstr ""
1977
msgstr "%s ზუსტი დამთხვევა: %%s"
1980
1978
1981
#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
1979
#. TRANSLATORS: %s  - translated package attributes,
1982
#. %%s - found keys (in listed attributes)
1980
#. %%s - found keys (in listed attributes)
1983
#: dnf/cli/commands/search.py:84
1981
#: dnf/cli/commands/search.py:84
1984
#, python-format
1982
#, python-format
1985
msgid "%s Matched: %%s"
1983
msgid "%s Matched: %%s"
1986
msgstr ""
1984
msgstr "%s ემთხვევა: %%s"
1987
1985
1988
#: dnf/cli/commands/search.py:134
1986
#: dnf/cli/commands/search.py:134
1989
msgid "No matches found."
1987
msgid "No matches found."
1990
msgstr ""
1988
msgstr "დამთხვევის გარეშე."
1991
1989
1992
#: dnf/cli/commands/shell.py:47
1990
#: dnf/cli/commands/shell.py:47
1993
#, python-brace-format
1991
#, python-brace-format
1994
msgid "run an interactive {prog} shell"
1992
msgid "run an interactive {prog} shell"
1995
msgstr ""
1993
msgstr "გაუშვით ინტერაქტიური {prog} გარსი"
1996
1994
1997
#: dnf/cli/commands/shell.py:68
1995
#: dnf/cli/commands/shell.py:68
1998
msgid "SCRIPT"
1996
msgid "SCRIPT"
1999
msgstr ""
1997
msgstr "სკრიპტი"
2000
1998
2001
#: dnf/cli/commands/shell.py:69
1999
#: dnf/cli/commands/shell.py:69
2002
#, python-brace-format
2000
#, python-brace-format
Lines 2005-2016 Link Here
2005
2003
2006
#: dnf/cli/commands/shell.py:142
2004
#: dnf/cli/commands/shell.py:142
2007
msgid "Unsupported key value."
2005
msgid "Unsupported key value."
2008
msgstr ""
2006
msgstr "გასაღების მხარდაუჭერელი მნიშვნელობა."
2009
2007
2010
#: dnf/cli/commands/shell.py:158
2008
#: dnf/cli/commands/shell.py:158
2011
#, python-format
2009
#, python-format
2012
msgid "Could not find repository: %s"
2010
msgid "Could not find repository: %s"
2013
msgstr ""
2011
msgstr "რეპოზიტორიის პოვნა შეუძლებელია: %s"
2014
2012
2015
#: dnf/cli/commands/shell.py:174
2013
#: dnf/cli/commands/shell.py:174
2016
msgid ""
2014
msgid ""
Lines 2026-2031 Link Here
2026
"{} [command]\n"
2024
"{} [command]\n"
2027
"    print help"
2025
"    print help"
2028
msgstr ""
2026
msgstr ""
2027
"{} [ბრძანება]\n"
2028
"    დახმარების დაბეჭდვა"
2029
2029
2030
#: dnf/cli/commands/shell.py:185
2030
#: dnf/cli/commands/shell.py:185
2031
msgid ""
2031
msgid ""
Lines 2040-2045 Link Here
2040
"{}\n"
2040
"{}\n"
2041
"    resolve the transaction set"
2041
"    resolve the transaction set"
2042
msgstr ""
2042
msgstr ""
2043
"{}\n"
2044
"   ტრანზაქციის ნაკრების გადაწყვეტა"
2043
2045
2044
#: dnf/cli/commands/shell.py:195
2046
#: dnf/cli/commands/shell.py:195
2045
msgid ""
2047
msgid ""
Lines 2054-2065 Link Here
2054
"{}\n"
2056
"{}\n"
2055
"    run the transaction"
2057
"    run the transaction"
2056
msgstr ""
2058
msgstr ""
2059
"{}\n"
2060
"  ტრანზაქციის გაშვება"
2057
2061
2058
#: dnf/cli/commands/shell.py:205
2062
#: dnf/cli/commands/shell.py:205
2059
msgid ""
2063
msgid ""
2060
"{}\n"
2064
"{}\n"
2061
"    exit the shell"
2065
"    exit the shell"
2062
msgstr ""
2066
msgstr ""
2067
"{}\n"
2068
"   გარსიდან გასვლა"
2063
2069
2064
#: dnf/cli/commands/shell.py:210
2070
#: dnf/cli/commands/shell.py:210
2065
msgid ""
2071
msgid ""
Lines 2081-2091 Link Here
2081
2087
2082
#: dnf/cli/commands/shell.py:284 dnf/cli/main.py:187
2088
#: dnf/cli/commands/shell.py:284 dnf/cli/main.py:187
2083
msgid "Complete!"
2089
msgid "Complete!"
2084
msgstr "დასრულდა!"
2090
msgstr "დასასრული!"
2085
2091
2086
#: dnf/cli/commands/shell.py:294
2092
#: dnf/cli/commands/shell.py:294
2087
msgid "Leaving Shell"
2093
msgid "Leaving Shell"
2088
msgstr ""
2094
msgstr "გარსიდან გასვლა"
2089
2095
2090
#: dnf/cli/commands/swap.py:35
2096
#: dnf/cli/commands/swap.py:35
2091
#, python-brace-format
2097
#, python-brace-format
Lines 2102-2108 Link Here
2102
2108
2103
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
2109
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:44
2104
msgid "bugfix"
2110
msgid "bugfix"
2105
msgstr ""
2111
msgstr "შეცდომის ჩასწორება"
2106
2112
2107
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:45
2113
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:45
2108
msgid "enhancement"
2114
msgid "enhancement"
Lines 2110-2140 Link Here
2110
2116
2111
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:46
2117
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:46
2112
msgid "security"
2118
msgid "security"
2113
msgstr ""
2119
msgstr "უსაფრთხოება"
2114
2120
2115
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:48
2121
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:48
2116
msgid "newpackage"
2122
msgid "newpackage"
2117
msgstr ""
2123
msgstr "ახალი პაკეტი"
2118
2124
2119
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:50
2125
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:50
2120
msgid "Critical/Sec."
2126
msgid "Critical/Sec."
2121
msgstr ""
2127
msgstr "კრიტიკული/უსაფრთხ."
2122
2128
2123
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
2129
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
2124
msgid "Important/Sec."
2130
msgid "Important/Sec."
2125
msgstr ""
2131
msgstr "აუცილებელი/უსაფრთხ."
2126
2132
2127
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
2133
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
2128
msgid "Moderate/Sec."
2134
msgid "Moderate/Sec."
2129
msgstr ""
2135
msgstr "საშუალო/უსაფრთხ."
2130
2136
2131
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
2137
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
2132
msgid "Low/Sec."
2138
msgid "Low/Sec."
2133
msgstr ""
2139
msgstr "დაბალი/უსაფრთხ."
2134
2140
2135
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
2141
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
2136
msgid "display advisories about packages"
2142
msgid "display advisories about packages"
2137
msgstr ""
2143
msgstr "პაკეტების რეკომენდაციების ჩვენება"
2138
2144
2139
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
2145
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:77
2140
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
2146
msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)"
Lines 2156-2170 Link Here
2156
2162
2157
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
2163
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:92
2158
msgid "show summary of advisories (default)"
2164
msgid "show summary of advisories (default)"
2159
msgstr ""
2165
msgstr "რჩევების მიმოხილვის ჩვენება (ნაგულისხმები)"
2160
2166
2161
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
2167
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:95
2162
msgid "show list of advisories"
2168
msgid "show list of advisories"
2163
msgstr ""
2169
msgstr "რეკომენდაციების ჩვენება"
2164
2170
2165
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
2171
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:98
2166
msgid "show info of advisories"
2172
msgid "show info of advisories"
2167
msgstr ""
2173
msgstr "რეკომენდაციების შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
2168
2174
2169
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
2175
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:101
2170
msgid "show only advisories with CVE reference"
2176
msgid "show only advisories with CVE reference"
Lines 2176-2186 Link Here
2176
2182
2177
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
2183
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:168
2178
msgid "installed"
2184
msgid "installed"
2179
msgstr ""
2185
msgstr "დაყენებულია"
2180
2186
2181
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:171
2187
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:171
2182
msgid "updates"
2188
msgid "updates"
2183
msgstr ""
2189
msgstr "განახლებები"
2184
2190
2185
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:174
2191
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:174
2186
msgid "all"
2192
msgid "all"
Lines 2188-2246 Link Here
2188
2194
2189
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:177
2195
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:177
2190
msgid "available"
2196
msgid "available"
2191
msgstr ""
2197
msgstr "ხელმისაწვდომია"
2192
2198
2193
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
2199
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:278
2194
msgid "Updates Information Summary: "
2200
msgid "Updates Information Summary: "
2195
msgstr ""
2201
msgstr "საინფორმაციო შეჯამების განახლებები: "
2196
2202
2197
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
2203
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:281
2198
msgid "New Package notice(s)"
2204
msgid "New Package notice(s)"
2199
msgstr ""
2205
msgstr "შეტყობინება ახალი პაკეტების შესახებ"
2200
2206
2201
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
2207
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:282
2202
msgid "Security notice(s)"
2208
msgid "Security notice(s)"
2203
msgstr ""
2209
msgstr "უსაფრთხოების შენიშვნ(ა/ები)"
2204
2210
2205
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
2211
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:283
2206
msgid "Critical Security notice(s)"
2212
msgid "Critical Security notice(s)"
2207
msgstr ""
2213
msgstr "უსაფრთხოების კრიტიკული შეტყობინებები"
2208
2214
2209
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
2215
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:285
2210
msgid "Important Security notice(s)"
2216
msgid "Important Security notice(s)"
2211
msgstr ""
2217
msgstr "დაცვის მნიშვნელოვანი შეტყობინებები"
2212
2218
2213
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
2219
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:287
2214
msgid "Moderate Security notice(s)"
2220
msgid "Moderate Security notice(s)"
2215
msgstr ""
2221
msgstr "უსაფრთხოების საშუალო დონის სეტყობინებები"
2216
2222
2217
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
2223
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:289
2218
msgid "Low Security notice(s)"
2224
msgid "Low Security notice(s)"
2219
msgstr ""
2225
msgstr "უსაფრთხოების დაბალი დონის შეტყობინებები"
2220
2226
2221
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
2227
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:291
2222
msgid "Unknown Security notice(s)"
2228
msgid "Unknown Security notice(s)"
2223
msgstr ""
2229
msgstr "უსაფრთხოების უცნობი შეტყობინებები"
2224
2230
2225
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
2231
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:293
2226
msgid "Bugfix notice(s)"
2232
msgid "Bugfix notice(s)"
2227
msgstr ""
2233
msgstr "შეცდომებსი გასწორებების შეტყობინებები"
2228
2234
2229
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:294
2235
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:294
2230
msgid "Enhancement notice(s)"
2236
msgid "Enhancement notice(s)"
2231
msgstr ""
2237
msgstr "გაფართოების შეტყობინებები"
2232
2238
2233
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:295
2239
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:295
2234
msgid "other notice(s)"
2240
msgid "other notice(s)"
2235
msgstr ""
2241
msgstr "სხვა შეტყობინებები"
2236
2242
2237
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:316
2243
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:316
2238
msgid "Unknown/Sec."
2244
msgid "Unknown/Sec."
2239
msgstr ""
2245
msgstr "უცნობი/უსაფრთხ."
2240
2246
2241
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
2247
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
2242
msgid "Bugs"
2248
msgid "Bugs"
2243
msgstr ""
2249
msgstr "შეცდომები"
2244
2250
2245
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
2251
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
2246
msgid "Type"
2252
msgid "Type"
Lines 2248-2258 Link Here
2248
2254
2249
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
2255
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
2250
msgid "Update ID"
2256
msgid "Update ID"
2251
msgstr ""
2257
msgstr "განახლების ID"
2252
2258
2253
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
2259
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:357
2254
msgid "Updated"
2260
msgid "Updated"
2255
msgstr ""
2261
msgstr "განახლდა"
2256
2262
2257
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
2263
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
2258
msgid "CVEs"
2264
msgid "CVEs"
Lines 2268-2274 Link Here
2268
2274
2269
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
2275
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:358
2270
msgid "Severity"
2276
msgid "Severity"
2271
msgstr ""
2277
msgstr "სიმძიმე"
2272
2278
2273
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359
2279
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359
2274
msgid "Files"
2280
msgid "Files"
Lines 2277-2291 Link Here
2277
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 dnf/cli/output.py:1653
2283
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:359 dnf/cli/output.py:1653
2278
#: dnf/cli/output.py:1655 dnf/util.py:615
2284
#: dnf/cli/output.py:1655 dnf/util.py:615
2279
msgid "Installed"
2285
msgid "Installed"
2280
msgstr ""
2286
msgstr "დაყენებულია"
2281
2287
2282
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
2288
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
2283
msgid "false"
2289
msgid "false"
2284
msgstr ""
2290
msgstr "მცდარი"
2285
2291
2286
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
2292
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:385
2287
msgid "true"
2293
msgid "true"
2288
msgstr ""
2294
msgstr "ჭეშმარიტი"
2289
2295
2290
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:40
2296
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:40
2291
msgid "upgrade a package or packages on your system"
2297
msgid "upgrade a package or packages on your system"
Lines 2293-2299 Link Here
2293
2299
2294
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:44
2300
#: dnf/cli/commands/upgrade.py:44
2295
msgid "Package to upgrade"
2301
msgid "Package to upgrade"
2296
msgstr ""
2302
msgstr "განსაახლებელი პაკეტი"
2297
2303
2298
#: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
2304
#: dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31
2299
msgid ""
2305
msgid ""
Lines 2331-2347 Link Here
2331
2337
2332
#: dnf/cli/main.py:167
2338
#: dnf/cli/main.py:167
2333
msgid "Dependencies resolved."
2339
msgid "Dependencies resolved."
2334
msgstr "ურთიერთდამოკიდებულება გამოთვლილია."
2340
msgstr "ურთიერთდამოკიდებულებები გამოთვლილია."
2335
2341
2336
#: dnf/cli/option_parser.py:65
2342
#: dnf/cli/option_parser.py:65
2337
#, python-format
2343
#, python-format
2338
msgid "Command line error: %s"
2344
msgid "Command line error: %s"
2339
msgstr ""
2345
msgstr "ბრძანების სტრიქონის შეცდომა: %s"
2340
2346
2341
#: dnf/cli/option_parser.py:104
2347
#: dnf/cli/option_parser.py:104
2342
#, python-format
2348
#, python-format
2343
msgid "bad format: %s"
2349
msgid "bad format: %s"
2344
msgstr ""
2350
msgstr "ცუდი ფორმატი: %s"
2345
2351
2346
#: dnf/cli/option_parser.py:115
2352
#: dnf/cli/option_parser.py:115
2347
#, python-format
2353
#, python-format
Lines 2358-2364 Link Here
2358
#: dnf/cli/option_parser.py:174
2364
#: dnf/cli/option_parser.py:174
2359
#, python-brace-format
2365
#, python-brace-format
2360
msgid "General {prog} options"
2366
msgid "General {prog} options"
2361
msgstr ""
2367
msgstr "{prog}-ის ზოგადი პარამეტრები"
2362
2368
2363
#: dnf/cli/option_parser.py:178
2369
#: dnf/cli/option_parser.py:178
2364
msgid "config file location"
2370
msgid "config file location"
Lines 2370-2389 Link Here
2370
2376
2371
#: dnf/cli/option_parser.py:183
2377
#: dnf/cli/option_parser.py:183
2372
msgid "verbose operation"
2378
msgid "verbose operation"
2373
msgstr ""
2379
msgstr "ოპერაციების ღრმა დეტალები"
2374
2380
2375
#: dnf/cli/option_parser.py:185
2381
#: dnf/cli/option_parser.py:185
2376
#, python-brace-format
2382
#, python-brace-format
2377
msgid "show {prog} version and exit"
2383
msgid "show {prog} version and exit"
2378
msgstr ""
2384
msgstr "{prog}-ის ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
2379
2385
2380
#: dnf/cli/option_parser.py:187
2386
#: dnf/cli/option_parser.py:187
2381
msgid "set install root"
2387
msgid "set install root"
2382
msgstr ""
2388
msgstr "მიუთითეთ დაყენების root საქაღალდე"
2383
2389
2384
#: dnf/cli/option_parser.py:190
2390
#: dnf/cli/option_parser.py:190
2385
msgid "do not install documentations"
2391
msgid "do not install documentations"
2386
msgstr ""
2392
msgstr "პაკეტს მოყოლილი დოკუმენტაციის არ-დაყენება"
2387
2393
2388
#: dnf/cli/option_parser.py:193
2394
#: dnf/cli/option_parser.py:193
2389
msgid "disable all plugins"
2395
msgid "disable all plugins"
Lines 2391-2397 Link Here
2391
2397
2392
#: dnf/cli/option_parser.py:196
2398
#: dnf/cli/option_parser.py:196
2393
msgid "enable plugins by name"
2399
msgid "enable plugins by name"
2394
msgstr ""
2400
msgstr "დამატების სახელით ჩართვა"
2395
2401
2396
#: dnf/cli/option_parser.py:200
2402
#: dnf/cli/option_parser.py:200
2397
msgid "disable plugins by name"
2403
msgid "disable plugins by name"
Lines 2411-2417 Link Here
2411
2417
2412
#: dnf/cli/option_parser.py:213
2418
#: dnf/cli/option_parser.py:213
2413
msgid "show command help"
2419
msgid "show command help"
2414
msgstr ""
2420
msgstr "ბრძანების დახმარების ჩვენება"
2415
2421
2416
#: dnf/cli/option_parser.py:217
2422
#: dnf/cli/option_parser.py:217
2417
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
2423
msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
Lines 2431-2441 Link Here
2431
2437
2432
#: dnf/cli/option_parser.py:230
2438
#: dnf/cli/option_parser.py:230
2433
msgid "maximum command wait time"
2439
msgid "maximum command wait time"
2434
msgstr ""
2440
msgstr "ბრძანების მოლოდინის მაქსიმალური დრო"
2435
2441
2436
#: dnf/cli/option_parser.py:233
2442
#: dnf/cli/option_parser.py:233
2437
msgid "debugging output level"
2443
msgid "debugging output level"
2438
msgstr ""
2444
msgstr "გამართვის გამოტანის დონე"
2439
2445
2440
#: dnf/cli/option_parser.py:236
2446
#: dnf/cli/option_parser.py:236
2441
msgid "dumps detailed solving results into files"
2447
msgid "dumps detailed solving results into files"
Lines 2447-2453 Link Here
2447
2453
2448
#: dnf/cli/option_parser.py:243
2454
#: dnf/cli/option_parser.py:243
2449
msgid "error output level"
2455
msgid "error output level"
2450
msgstr ""
2456
msgstr "შეცდომების გამოტანის დონე"
2451
2457
2452
#: dnf/cli/option_parser.py:246
2458
#: dnf/cli/option_parser.py:246
2453
#, python-brace-format
2459
#, python-brace-format
Lines 2458-2464 Link Here
2458
2464
2459
#: dnf/cli/option_parser.py:251
2465
#: dnf/cli/option_parser.py:251
2460
msgid "debugging output level for rpm"
2466
msgid "debugging output level for rpm"
2461
msgstr ""
2467
msgstr "rpm-ის გამართვის დონე"
2462
2468
2463
#: dnf/cli/option_parser.py:254
2469
#: dnf/cli/option_parser.py:254
2464
msgid "automatically answer yes for all questions"
2470
msgid "automatically answer yes for all questions"
Lines 2470-2485 Link Here
2470
2476
2471
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2477
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2472
msgid ""
2478
msgid ""
2473
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2479
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2474
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2480
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2475
"can be specified multiple times."
2481
"can be specified multiple times."
2476
msgstr ""
2482
msgstr ""
2477
2483
2478
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2484
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2479
msgid ""
2485
msgid ""
2480
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2486
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2481
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2487
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2482
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2488
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2483
"`--repo`."
2489
"`--repo`."
2484
msgstr ""
2490
msgstr ""
2485
2491
Lines 2503-2509 Link Here
2503
2509
2504
#: dnf/cli/option_parser.py:293
2510
#: dnf/cli/option_parser.py:293
2505
msgid "disable excludepkgs"
2511
msgid "disable excludepkgs"
2506
msgstr ""
2512
msgstr "excludepkgs-ის გამორთვა"
2507
2513
2508
#: dnf/cli/option_parser.py:298
2514
#: dnf/cli/option_parser.py:298
2509
msgid ""
2515
msgid ""
Lines 2521-2527 Link Here
2521
2527
2522
#: dnf/cli/option_parser.py:307
2528
#: dnf/cli/option_parser.py:307
2523
msgid "control whether color is used"
2529
msgid "control whether color is used"
2524
msgstr ""
2530
msgstr "ფერების გამოყენების ჩართვა"
2525
2531
2526
#: dnf/cli/option_parser.py:310
2532
#: dnf/cli/option_parser.py:310
2527
msgid "set metadata as expired before running the command"
2533
msgid "set metadata as expired before running the command"
Lines 2529-2539 Link Here
2529
2535
2530
#: dnf/cli/option_parser.py:313
2536
#: dnf/cli/option_parser.py:313
2531
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
2537
msgid "resolve to IPv4 addresses only"
2532
msgstr ""
2538
msgstr "მხოლოდ IPv4 მისამართების გადაწყვეტა"
2533
2539
2534
#: dnf/cli/option_parser.py:316
2540
#: dnf/cli/option_parser.py:316
2535
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
2541
msgid "resolve to IPv6 addresses only"
2536
msgstr ""
2542
msgstr "მხოლოდ IPv6 მისამართების გადაწყვეტა"
2537
2543
2538
#: dnf/cli/option_parser.py:319
2544
#: dnf/cli/option_parser.py:319
2539
msgid "set directory to copy packages to"
2545
msgid "set directory to copy packages to"
Lines 2541-2551 Link Here
2541
2547
2542
#: dnf/cli/option_parser.py:322
2548
#: dnf/cli/option_parser.py:322
2543
msgid "only download packages"
2549
msgid "only download packages"
2544
msgstr ""
2550
msgstr "პაკეტების მხოლოდ გადმოწერა"
2545
2551
2546
#: dnf/cli/option_parser.py:324
2552
#: dnf/cli/option_parser.py:324
2547
msgid "add a comment to transaction"
2553
msgid "add a comment to transaction"
2548
msgstr ""
2554
msgstr "ტრანზაქციისთვის კომენტარის დამატება"
2549
2555
2550
#: dnf/cli/option_parser.py:327
2556
#: dnf/cli/option_parser.py:327
2551
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
2557
msgid "Include bugfix relevant packages, in updates"
Lines 2585-2600 Link Here
2585
2591
2586
#: dnf/cli/option_parser.py:380
2592
#: dnf/cli/option_parser.py:380
2587
msgid "List of Main Commands:"
2593
msgid "List of Main Commands:"
2588
msgstr ""
2594
msgstr "მთავარი ბრძანებების სია:"
2589
2595
2590
#: dnf/cli/option_parser.py:381
2596
#: dnf/cli/option_parser.py:381
2591
msgid "List of Plugin Commands:"
2597
msgid "List of Plugin Commands:"
2592
msgstr ""
2598
msgstr "დამატებების ბრძანებების სია:"
2593
2599
2594
#: dnf/cli/option_parser.py:418
2600
#: dnf/cli/option_parser.py:418
2595
#, python-format
2601
#, python-format
2596
msgid "Cannot encode argument '%s': %s"
2602
msgid "Cannot encode argument '%s': %s"
2597
msgstr ""
2603
msgstr "არგუმენტის (%s) დაშიფვრის შეცდომა: %s"
2598
2604
2599
#. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer
2605
#. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer
2600
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
2606
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
Lines 2602-2608 Link Here
2602
#: dnf/cli/output.py:459
2608
#: dnf/cli/output.py:459
2603
msgctxt "short"
2609
msgctxt "short"
2604
msgid "Name"
2610
msgid "Name"
2605
msgstr ""
2611
msgstr "სახელი"
2606
2612
2607
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2613
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2608
#: dnf/cli/output.py:465
2614
#: dnf/cli/output.py:465
Lines 2616-2628 Link Here
2616
#: dnf/cli/output.py:466 dnf/cli/output.py:1247
2622
#: dnf/cli/output.py:466 dnf/cli/output.py:1247
2617
msgctxt "short"
2623
msgctxt "short"
2618
msgid "Version"
2624
msgid "Version"
2619
msgstr ""
2625
msgstr "ვერსია"
2620
2626
2621
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
2627
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'.
2622
#: dnf/cli/output.py:467 dnf/cli/output.py:1249
2628
#: dnf/cli/output.py:467 dnf/cli/output.py:1249
2623
msgctxt "long"
2629
msgctxt "long"
2624
msgid "Version"
2630
msgid "Version"
2625
msgstr ""
2631
msgstr "ვერსია"
2626
2632
2627
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2633
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2628
#: dnf/cli/output.py:470
2634
#: dnf/cli/output.py:470
Lines 2634-2653 Link Here
2634
#: dnf/cli/output.py:471 dnf/cli/output.py:1238
2640
#: dnf/cli/output.py:471 dnf/cli/output.py:1238
2635
msgctxt "short"
2641
msgctxt "short"
2636
msgid "Arch"
2642
msgid "Arch"
2637
msgstr ""
2643
msgstr "არქიტექტურა"
2638
2644
2639
#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
2645
#. Translators: This is the full word 'Architecture', used when
2640
#. we have enough space.
2646
#. we have enough space.
2641
#: dnf/cli/output.py:472 dnf/cli/output.py:1241
2647
#: dnf/cli/output.py:472 dnf/cli/output.py:1241
2642
msgctxt "long"
2648
msgctxt "long"
2643
msgid "Architecture"
2649
msgid "Architecture"
2644
msgstr ""
2650
msgstr "არქტიტექტურა"
2645
2651
2646
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'.
2652
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'.
2647
#: dnf/cli/output.py:474 dnf/cli/output.py:1264
2653
#: dnf/cli/output.py:474 dnf/cli/output.py:1264
2648
msgctxt "long"
2654
msgctxt "long"
2649
msgid "Size"
2655
msgid "Size"
2650
msgstr ""
2656
msgstr "ზომა"
2651
2657
2652
#. Translators: This is the short version of 'Size'. It should
2658
#. Translators: This is the short version of 'Size'. It should
2653
#. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your
2659
#. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your
Lines 2656-2681 Link Here
2656
#: dnf/cli/output.py:474 dnf/cli/output.py:1262
2662
#: dnf/cli/output.py:474 dnf/cli/output.py:1262
2657
msgctxt "short"
2663
msgctxt "short"
2658
msgid "Size"
2664
msgid "Size"
2659
msgstr ""
2665
msgstr "ზომა"
2660
2666
2661
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2667
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2662
#: dnf/cli/output.py:478
2668
#: dnf/cli/output.py:478
2663
msgid "Source"
2669
msgid "Source"
2664
msgstr ""
2670
msgstr "წყარო"
2665
2671
2666
#. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when
2672
#. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when
2667
#. we have not enough space to display the full word.
2673
#. we have not enough space to display the full word.
2668
#: dnf/cli/output.py:479 dnf/cli/output.py:1253
2674
#: dnf/cli/output.py:479 dnf/cli/output.py:1253
2669
msgctxt "short"
2675
msgctxt "short"
2670
msgid "Repo"
2676
msgid "Repo"
2671
msgstr ""
2677
msgstr "რეპო"
2672
2678
2673
#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
2679
#. Translators: This is the full word 'Repository', used when
2674
#. we have enough space.
2680
#. we have enough space.
2675
#: dnf/cli/output.py:480 dnf/cli/output.py:1256
2681
#: dnf/cli/output.py:480 dnf/cli/output.py:1256
2676
msgctxt "long"
2682
msgctxt "long"
2677
msgid "Repository"
2683
msgid "Repository"
2678
msgstr ""
2684
msgstr "რეპოზიტორია"
2679
2685
2680
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
2686
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
2681
#: dnf/cli/output.py:487
2687
#: dnf/cli/output.py:487
Lines 2688-2694 Link Here
2688
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2694
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2689
#: dnf/cli/output.py:493
2695
#: dnf/cli/output.py:493
2690
msgid "Packager"
2696
msgid "Packager"
2691
msgstr ""
2697
msgstr "ამწყობი"
2692
2698
2693
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2699
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2694
#: dnf/cli/output.py:495
2700
#: dnf/cli/output.py:495
Lines 2703-2709 Link Here
2703
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
2709
#. Translators: This message should be no longer than 12 chars.
2704
#: dnf/cli/output.py:508
2710
#: dnf/cli/output.py:508
2705
msgid "Installed by"
2711
msgid "Installed by"
2706
msgstr ""
2712
msgstr "დამყენებელი"
2707
2713
2708
#. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer
2714
#. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer
2709
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
2715
#. than 12 characters. You can use the full version if it is short
Lines 2711-2717 Link Here
2711
#: dnf/cli/output.py:512
2717
#: dnf/cli/output.py:512
2712
msgctxt "short"
2718
msgctxt "short"
2713
msgid "Summary"
2719
msgid "Summary"
2714
msgstr ""
2720
msgstr "შეჯამება"
2715
2721
2716
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2722
#. Translators: This message should be no longer than 12 characters.
2717
#: dnf/cli/output.py:518
2723
#: dnf/cli/output.py:518
Lines 2724-2730 Link Here
2724
#: dnf/cli/output.py:522
2730
#: dnf/cli/output.py:522
2725
msgctxt "short"
2731
msgctxt "short"
2726
msgid "Description"
2732
msgid "Description"
2727
msgstr ""
2733
msgstr "აღწერა"
2728
2734
2729
#: dnf/cli/output.py:650
2735
#: dnf/cli/output.py:650
2730
msgid "y"
2736
msgid "y"
Lines 2732-2738 Link Here
2732
2738
2733
#: dnf/cli/output.py:650
2739
#: dnf/cli/output.py:650
2734
msgid "yes"
2740
msgid "yes"
2735
msgstr "yes"
2741
msgstr "დიახ"
2736
2742
2737
#: dnf/cli/output.py:651
2743
#: dnf/cli/output.py:651
2738
msgid "n"
2744
msgid "n"
Lines 2744-2759 Link Here
2744
2750
2745
#: dnf/cli/output.py:655
2751
#: dnf/cli/output.py:655
2746
msgid "Is this ok [y/N]: "
2752
msgid "Is this ok [y/N]: "
2747
msgstr ""
2753
msgstr "ყველაფერი კარგადაა? [y/N]: "
2748
2754
2749
#: dnf/cli/output.py:659
2755
#: dnf/cli/output.py:659
2750
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2756
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2751
msgstr ""
2757
msgstr "ყველაფერი კარგადაა? [Y/n]: "
2752
2758
2753
#: dnf/cli/output.py:739
2759
#: dnf/cli/output.py:739
2754
#, python-format
2760
#, python-format
2755
msgid "Group: %s"
2761
msgid "Group: %s"
2756
msgstr ""
2762
msgstr "ჯგუფი: %s"
2757
2763
2758
#: dnf/cli/output.py:743
2764
#: dnf/cli/output.py:743
2759
#, python-format
2765
#, python-format
Lines 2780-2800 Link Here
2780
2786
2781
#: dnf/cli/output.py:752
2787
#: dnf/cli/output.py:752
2782
msgid " Optional Packages:"
2788
msgid " Optional Packages:"
2783
msgstr ""
2789
msgstr " არასავალდებულო პაკეტები:"
2784
2790
2785
#: dnf/cli/output.py:753
2791
#: dnf/cli/output.py:753
2786
msgid " Conditional Packages:"
2792
msgid " Conditional Packages:"
2787
msgstr ""
2793
msgstr " პირობითი პაკეტები:"
2788
2794
2789
#: dnf/cli/output.py:778
2795
#: dnf/cli/output.py:778
2790
#, python-format
2796
#, python-format
2791
msgid "Environment Group: %s"
2797
msgid "Environment Group: %s"
2792
msgstr ""
2798
msgstr "გარემოს ჯგუფი: %s"
2793
2799
2794
#: dnf/cli/output.py:781
2800
#: dnf/cli/output.py:781
2795
#, python-format
2801
#, python-format
2796
msgid " Environment-Id: %s"
2802
msgid " Environment-Id: %s"
2797
msgstr ""
2803
msgstr " გარემოს-Id: %s"
2798
2804
2799
#: dnf/cli/output.py:787
2805
#: dnf/cli/output.py:787
2800
msgid " Mandatory Groups:"
2806
msgid " Mandatory Groups:"
Lines 2802-2812 Link Here
2802
2808
2803
#: dnf/cli/output.py:788
2809
#: dnf/cli/output.py:788
2804
msgid " Optional Groups:"
2810
msgid " Optional Groups:"
2805
msgstr ""
2811
msgstr " არასავალდებულო ჯგუფები:"
2806
2812
2807
#: dnf/cli/output.py:809
2813
#: dnf/cli/output.py:809
2808
msgid "Matched from:"
2814
msgid "Matched from:"
2809
msgstr ""
2815
msgstr "დაემთხვა:"
2810
2816
2811
#: dnf/cli/output.py:823
2817
#: dnf/cli/output.py:823
2812
#, python-format
2818
#, python-format
Lines 2820-2826 Link Here
2820
2826
2821
#: dnf/cli/output.py:857
2827
#: dnf/cli/output.py:857
2822
msgid "Description : "
2828
msgid "Description : "
2823
msgstr ""
2829
msgstr "აღწერა: "
2824
2830
2825
#: dnf/cli/output.py:861
2831
#: dnf/cli/output.py:861
2826
#, python-format
2832
#, python-format
Lines 2835-2846 Link Here
2835
#: dnf/cli/output.py:871
2841
#: dnf/cli/output.py:871
2836
#, python-format
2842
#, python-format
2837
msgid "Provide    : %s"
2843
msgid "Provide    : %s"
2838
msgstr ""
2844
msgstr "მიწოდება   : %s"
2839
2845
2840
#: dnf/cli/output.py:891
2846
#: dnf/cli/output.py:891
2841
#, python-format
2847
#, python-format
2842
msgid "Other       : %s"
2848
msgid "Other       : %s"
2843
msgstr ""
2849
msgstr "სხვა    : %s"
2844
2850
2845
#: dnf/cli/output.py:940
2851
#: dnf/cli/output.py:940
2846
msgid "There was an error calculating total download size"
2852
msgid "There was an error calculating total download size"
Lines 2863-2874 Link Here
2863
2869
2864
#: dnf/cli/output.py:970
2870
#: dnf/cli/output.py:970
2865
msgid "There was an error calculating installed size"
2871
msgid "There was an error calculating installed size"
2866
msgstr ""
2872
msgstr "დაყენებული ზომის გამოთვლის შეცდომა"
2867
2873
2868
#: dnf/cli/output.py:974
2874
#: dnf/cli/output.py:974
2869
#, python-format
2875
#, python-format
2870
msgid "Freed space: %s"
2876
msgid "Freed space: %s"
2871
msgstr ""
2877
msgstr "გათავისუფლებული ადგილი: %s"
2872
2878
2873
#: dnf/cli/output.py:983
2879
#: dnf/cli/output.py:983
2874
msgid "Marking packages as installed by the group:"
2880
msgid "Marking packages as installed by the group:"
Lines 2888-2924 Link Here
2888
2894
2889
#: dnf/cli/output.py:1046
2895
#: dnf/cli/output.py:1046
2890
msgid "Installing group/module packages"
2896
msgid "Installing group/module packages"
2891
msgstr ""
2897
msgstr "ჯგუფის/მოდულის პაკეტის დაყენება"
2892
2898
2893
#: dnf/cli/output.py:1047
2899
#: dnf/cli/output.py:1047
2894
msgid "Installing group packages"
2900
msgid "Installing group packages"
2895
msgstr ""
2901
msgstr "ჯგუფის პაკეტების დაყენება"
2896
2902
2897
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
2903
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed.
2898
#: dnf/cli/output.py:1051
2904
#: dnf/cli/output.py:1051
2899
msgctxt "summary"
2905
msgctxt "summary"
2900
msgid "Installing"
2906
msgid "Installing"
2901
msgstr ""
2907
msgstr "დაყენება"
2902
2908
2903
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded.
2909
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded.
2904
#: dnf/cli/output.py:1053
2910
#: dnf/cli/output.py:1053
2905
msgctxt "summary"
2911
msgctxt "summary"
2906
msgid "Upgrading"
2912
msgid "Upgrading"
2907
msgstr ""
2913
msgstr "განახლება"
2908
2914
2909
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
2915
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled.
2910
#: dnf/cli/output.py:1055
2916
#: dnf/cli/output.py:1055
2911
msgctxt "summary"
2917
msgctxt "summary"
2912
msgid "Reinstalling"
2918
msgid "Reinstalling"
2913
msgstr ""
2919
msgstr "გადაყენება"
2914
2920
2915
#: dnf/cli/output.py:1057
2921
#: dnf/cli/output.py:1057
2916
msgid "Installing dependencies"
2922
msgid "Installing dependencies"
2917
msgstr ""
2923
msgstr "დამოკიდებულებების დაყენება"
2918
2924
2919
#: dnf/cli/output.py:1058
2925
#: dnf/cli/output.py:1058
2920
msgid "Installing weak dependencies"
2926
msgid "Installing weak dependencies"
2921
msgstr ""
2927
msgstr "სუსტი დამოკიდებულებების დაყენება"
2922
2928
2923
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
2929
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed.
2924
#: dnf/cli/output.py:1060
2930
#: dnf/cli/output.py:1060
Lines 2927-2991 Link Here
2927
2933
2928
#: dnf/cli/output.py:1061
2934
#: dnf/cli/output.py:1061
2929
msgid "Removing dependent packages"
2935
msgid "Removing dependent packages"
2930
msgstr ""
2936
msgstr "დამოკიდებული პაკეტების წაშლა"
2931
2937
2932
#: dnf/cli/output.py:1062
2938
#: dnf/cli/output.py:1062
2933
msgid "Removing unused dependencies"
2939
msgid "Removing unused dependencies"
2934
msgstr ""
2940
msgstr "გამოუყენებელი დამოკიდებულებების წაშლა"
2935
2941
2936
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
2942
#. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded.
2937
#: dnf/cli/output.py:1064
2943
#: dnf/cli/output.py:1064
2938
msgctxt "summary"
2944
msgctxt "summary"
2939
msgid "Downgrading"
2945
msgid "Downgrading"
2940
msgstr ""
2946
msgstr "ვერსიის დაწევა"
2941
2947
2942
#: dnf/cli/output.py:1089
2948
#: dnf/cli/output.py:1089
2943
msgid "Installing module profiles"
2949
msgid "Installing module profiles"
2944
msgstr ""
2950
msgstr "მოდულის პროფილების დაყენება"
2945
2951
2946
#: dnf/cli/output.py:1098
2952
#: dnf/cli/output.py:1098
2947
msgid "Disabling module profiles"
2953
msgid "Disabling module profiles"
2948
msgstr ""
2954
msgstr "მოდულის პროფილების გათიშვა"
2949
2955
2950
#: dnf/cli/output.py:1107
2956
#: dnf/cli/output.py:1107
2951
msgid "Enabling module streams"
2957
msgid "Enabling module streams"
2952
msgstr ""
2958
msgstr "მოდულური ნაკადების ჩართვა"
2953
2959
2954
#: dnf/cli/output.py:1115
2960
#: dnf/cli/output.py:1115
2955
msgid "Switching module streams"
2961
msgid "Switching module streams"
2956
msgstr ""
2962
msgstr "მოდულური ნაკადების გადართვა"
2957
2963
2958
#: dnf/cli/output.py:1123
2964
#: dnf/cli/output.py:1123
2959
msgid "Disabling modules"
2965
msgid "Disabling modules"
2960
msgstr ""
2966
msgstr "გაითიშება მოდულები"
2961
2967
2962
#: dnf/cli/output.py:1131
2968
#: dnf/cli/output.py:1131
2963
msgid "Resetting modules"
2969
msgid "Resetting modules"
2964
msgstr ""
2970
msgstr "მოდულების საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
2965
2971
2966
#: dnf/cli/output.py:1142
2972
#: dnf/cli/output.py:1142
2967
msgid "Installing Environment Groups"
2973
msgid "Installing Environment Groups"
2968
msgstr ""
2974
msgstr "გარემოს პაკეტების დაყენება"
2969
2975
2970
#: dnf/cli/output.py:1149
2976
#: dnf/cli/output.py:1149
2971
msgid "Upgrading Environment Groups"
2977
msgid "Upgrading Environment Groups"
2972
msgstr ""
2978
msgstr "გარემოს ჯგუფების განახლება"
2973
2979
2974
#: dnf/cli/output.py:1156
2980
#: dnf/cli/output.py:1156
2975
msgid "Removing Environment Groups"
2981
msgid "Removing Environment Groups"
2976
msgstr ""
2982
msgstr "გარემოს ჯგუფების წაშლა"
2977
2983
2978
#: dnf/cli/output.py:1163
2984
#: dnf/cli/output.py:1163
2979
msgid "Installing Groups"
2985
msgid "Installing Groups"
2980
msgstr ""
2986
msgstr "ჯგუფების დაყენება"
2981
2987
2982
#: dnf/cli/output.py:1170
2988
#: dnf/cli/output.py:1170
2983
msgid "Upgrading Groups"
2989
msgid "Upgrading Groups"
2984
msgstr ""
2990
msgstr "ჯგუფების განახლება"
2985
2991
2986
#: dnf/cli/output.py:1177
2992
#: dnf/cli/output.py:1177
2987
msgid "Removing Groups"
2993
msgid "Removing Groups"
2988
msgstr ""
2994
msgstr "ჯგუფების წაშლა"
2989
2995
2990
#: dnf/cli/output.py:1193
2996
#: dnf/cli/output.py:1193
2991
#, python-format
2997
#, python-format
Lines 2997-3007 Link Here
2997
#: dnf/cli/output.py:1203
3003
#: dnf/cli/output.py:1203
2998
#, python-format
3004
#, python-format
2999
msgid "Skipping packages with broken dependencies%s"
3005
msgid "Skipping packages with broken dependencies%s"
3000
msgstr ""
3006
msgstr "გამოსატოვებელი გაფუჭებული დამოკიდებულებების მქონე პაკეტები %s"
3001
3007
3002
#: dnf/cli/output.py:1207
3008
#: dnf/cli/output.py:1207
3003
msgid " or part of a group"
3009
msgid " or part of a group"
3004
msgstr ""
3010
msgstr " ან ჯგუფის წევრი"
3005
3011
3006
#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
3012
#. Translators: This is the short version of 'Package'. You can
3007
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
3013
#. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that
Lines 3010-3026 Link Here
3010
#: dnf/cli/output.py:1232
3016
#: dnf/cli/output.py:1232
3011
msgctxt "short"
3017
msgctxt "short"
3012
msgid "Package"
3018
msgid "Package"
3013
msgstr ""
3019
msgstr "პაკეტი"
3014
3020
3015
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
3021
#. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'.
3016
#: dnf/cli/output.py:1234
3022
#: dnf/cli/output.py:1234
3017
msgctxt "long"
3023
msgctxt "long"
3018
msgid "Package"
3024
msgid "Package"
3019
msgstr ""
3025
msgstr "პაკეტი"
3020
3026
3021
#: dnf/cli/output.py:1283
3027
#: dnf/cli/output.py:1283
3022
msgid "replacing"
3028
msgid "replacing"
3023
msgstr ""
3029
msgstr "ჩანაცვლება"
3024
3030
3025
#: dnf/cli/output.py:1290
3031
#: dnf/cli/output.py:1290
3026
#, python-format
3032
#, python-format
Lines 3029-3034 Link Here
3029
"Transaction Summary\n"
3035
"Transaction Summary\n"
3030
"%s\n"
3036
"%s\n"
3031
msgstr ""
3037
msgstr ""
3038
"\n"
3039
"ტრანზაქციის მიმოხილვა\n"
3040
"%s\n"
3032
3041
3033
#. TODO: remove
3042
#. TODO: remove
3034
#: dnf/cli/output.py:1295 dnf/cli/output.py:1813 dnf/cli/output.py:1814
3043
#: dnf/cli/output.py:1295 dnf/cli/output.py:1813 dnf/cli/output.py:1814
Lines 3049-3066 Link Here
3049
3058
3050
#: dnf/cli/output.py:1303
3059
#: dnf/cli/output.py:1303
3051
msgid "Skip"
3060
msgid "Skip"
3052
msgstr ""
3061
msgstr "გამოტოვება"
3053
3062
3054
#: dnf/cli/output.py:1312 dnf/cli/output.py:1328
3063
#: dnf/cli/output.py:1312 dnf/cli/output.py:1328
3055
#, fuzzy
3056
msgid "Package"
3064
msgid "Package"
3057
msgid_plural "Packages"
3065
msgid_plural "Packages"
3058
msgstr[0] "პაკეტი"
3066
msgstr[0] "პაკეტები"
3059
3067
3060
#: dnf/cli/output.py:1330
3068
#: dnf/cli/output.py:1330
3061
msgid "Dependent package"
3069
msgid "Dependent package"
3062
msgid_plural "Dependent packages"
3070
msgid_plural "Dependent packages"
3063
msgstr[0] ""
3071
msgstr[0] "დამოკიდებული პაკეტები"
3064
3072
3065
#: dnf/cli/output.py:1438
3073
#: dnf/cli/output.py:1438
3066
msgid "Total"
3074
msgid "Total"
Lines 3068-3074 Link Here
3068
3076
3069
#: dnf/cli/output.py:1466
3077
#: dnf/cli/output.py:1466
3070
msgid "<unset>"
3078
msgid "<unset>"
3071
msgstr ""
3079
msgstr "<unset>"
3072
3080
3073
#: dnf/cli/output.py:1467
3081
#: dnf/cli/output.py:1467
3074
msgid "System"
3082
msgid "System"
Lines 3081-3087 Link Here
3081
#. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output
3089
#. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output
3082
#: dnf/cli/output.py:1530
3090
#: dnf/cli/output.py:1530
3083
msgid "User name"
3091
msgid "User name"
3084
msgstr ""
3092
msgstr "მომხმარებელი"
3085
3093
3086
#: dnf/cli/output.py:1532
3094
#: dnf/cli/output.py:1532
3087
msgid "ID"
3095
msgid "ID"
Lines 3097-3103 Link Here
3097
3105
3098
#: dnf/cli/output.py:1536
3106
#: dnf/cli/output.py:1536
3099
msgid "Altered"
3107
msgid "Altered"
3100
msgstr ""
3108
msgstr "შეცვლილია"
3101
3109
3102
#: dnf/cli/output.py:1579
3110
#: dnf/cli/output.py:1579
3103
msgid "No transactions"
3111
msgid "No transactions"
Lines 3105-3111 Link Here
3105
3113
3106
#: dnf/cli/output.py:1580 dnf/cli/output.py:1596
3114
#: dnf/cli/output.py:1580 dnf/cli/output.py:1596
3107
msgid "Failed history info"
3115
msgid "Failed history info"
3108
msgstr ""
3116
msgstr "ინფორმაცია შეცდომების ისტორიის შესახებ"
3109
3117
3110
#: dnf/cli/output.py:1595
3118
#: dnf/cli/output.py:1595
3111
msgid "No transaction ID, or package, given"
3119
msgid "No transaction ID, or package, given"
Lines 3113-3139 Link Here
3113
3121
3114
#: dnf/cli/output.py:1653
3122
#: dnf/cli/output.py:1653
3115
msgid "Erased"
3123
msgid "Erased"
3116
msgstr ""
3124
msgstr "წაშლილია"
3117
3125
3118
#: dnf/cli/output.py:1654 dnf/cli/output.py:1821 dnf/util.py:614
3126
#: dnf/cli/output.py:1654 dnf/cli/output.py:1821 dnf/util.py:614
3119
msgid "Downgraded"
3127
msgid "Downgraded"
3120
msgstr ""
3128
msgstr "ვერსია დაეწია"
3121
3129
3122
#: dnf/cli/output.py:1654 dnf/cli/output.py:1823 dnf/util.py:613
3130
#: dnf/cli/output.py:1654 dnf/cli/output.py:1823 dnf/util.py:613
3123
msgid "Upgraded"
3131
msgid "Upgraded"
3124
msgstr ""
3132
msgstr "განახლდა"
3125
3133
3126
#: dnf/cli/output.py:1655
3134
#: dnf/cli/output.py:1655
3127
msgid "Not installed"
3135
msgid "Not installed"
3128
msgstr ""
3136
msgstr "დაყენებული არაა"
3129
3137
3130
#: dnf/cli/output.py:1656
3138
#: dnf/cli/output.py:1656
3131
msgid "Newer"
3139
msgid "Newer"
3132
msgstr ""
3140
msgstr "უფრო ახალია"
3133
3141
3134
#: dnf/cli/output.py:1656
3142
#: dnf/cli/output.py:1656
3135
msgid "Older"
3143
msgid "Older"
3136
msgstr ""
3144
msgstr "უფრო ძველია"
3137
3145
3138
#: dnf/cli/output.py:1704 dnf/cli/output.py:1706
3146
#: dnf/cli/output.py:1704 dnf/cli/output.py:1706
3139
msgid "Transaction ID :"
3147
msgid "Transaction ID :"
Lines 3141-3151 Link Here
3141
3149
3142
#: dnf/cli/output.py:1709
3150
#: dnf/cli/output.py:1709
3143
msgid "Begin time     :"
3151
msgid "Begin time     :"
3144
msgstr ""
3152
msgstr "დაწყების დრო   :"
3145
3153
3146
#: dnf/cli/output.py:1712 dnf/cli/output.py:1714
3154
#: dnf/cli/output.py:1712 dnf/cli/output.py:1714
3147
msgid "Begin rpmdb    :"
3155
msgid "Begin rpmdb    :"
3148
msgstr ""
3156
msgstr "rpmdb-ის დაწყება   :"
3149
3157
3150
#: dnf/cli/output.py:1720
3158
#: dnf/cli/output.py:1720
3151
#, python-format
3159
#, python-format
Lines 3169-3192 Link Here
3169
3177
3170
#: dnf/cli/output.py:1727
3178
#: dnf/cli/output.py:1727
3171
msgid "End time       :"
3179
msgid "End time       :"
3172
msgstr ""
3180
msgstr "დასრულების დრო    :"
3173
3181
3174
#: dnf/cli/output.py:1730 dnf/cli/output.py:1732
3182
#: dnf/cli/output.py:1730 dnf/cli/output.py:1732
3175
msgid "End rpmdb      :"
3183
msgid "End rpmdb      :"
3176
msgstr ""
3184
msgstr "rpmdb-ის დასრულების დრო     :"
3177
3185
3178
#: dnf/cli/output.py:1739 dnf/cli/output.py:1741
3186
#: dnf/cli/output.py:1739 dnf/cli/output.py:1741
3179
msgid "User           :"
3187
msgid "User           :"
3180
msgstr "მომხმარებელი"
3188
msgstr "მომხმარებელი    :"
3181
3189
3182
#: dnf/cli/output.py:1745 dnf/cli/output.py:1752
3190
#: dnf/cli/output.py:1745 dnf/cli/output.py:1752
3183
msgid "Aborted"
3191
msgid "Aborted"
3184
msgstr ""
3192
msgstr "გაუქმებულია"
3185
3193
3186
#: dnf/cli/output.py:1745 dnf/cli/output.py:1748 dnf/cli/output.py:1750
3194
#: dnf/cli/output.py:1745 dnf/cli/output.py:1748 dnf/cli/output.py:1750
3187
#: dnf/cli/output.py:1752 dnf/cli/output.py:1754 dnf/cli/output.py:1756
3195
#: dnf/cli/output.py:1752 dnf/cli/output.py:1754 dnf/cli/output.py:1756
3188
msgid "Return-Code    :"
3196
msgid "Return-Code    :"
3189
msgstr ""
3197
msgstr "დასაბრუნებელი-კოდი :"
3190
3198
3191
#: dnf/cli/output.py:1748 dnf/cli/output.py:1756
3199
#: dnf/cli/output.py:1748 dnf/cli/output.py:1756
3192
msgid "Success"
3200
msgid "Success"
Lines 3194-3228 Link Here
3194
3202
3195
#: dnf/cli/output.py:1750
3203
#: dnf/cli/output.py:1750
3196
msgid "Failures:"
3204
msgid "Failures:"
3197
msgstr ""
3205
msgstr "შეცდომები:"
3198
3206
3199
#: dnf/cli/output.py:1754
3207
#: dnf/cli/output.py:1754
3200
msgid "Failure:"
3208
msgid "Failure:"
3201
msgstr ""
3209
msgstr "შეცდომა:"
3202
3210
3203
#: dnf/cli/output.py:1764 dnf/cli/output.py:1766
3211
#: dnf/cli/output.py:1764 dnf/cli/output.py:1766
3204
msgid "Releasever     :"
3212
msgid "Releasever     :"
3205
msgstr ""
3213
msgstr "რელიზი    :"
3206
3214
3207
#: dnf/cli/output.py:1771 dnf/cli/output.py:1773
3215
#: dnf/cli/output.py:1771 dnf/cli/output.py:1773
3208
msgid "Command Line   :"
3216
msgid "Command Line   :"
3209
msgstr ""
3217
msgstr "ბრძანების სტრიქონი  :"
3210
3218
3211
#: dnf/cli/output.py:1778 dnf/cli/output.py:1780
3219
#: dnf/cli/output.py:1778 dnf/cli/output.py:1780
3212
msgid "Comment        :"
3220
msgid "Comment        :"
3213
msgstr ""
3221
msgstr "კომენტარი    :"
3214
3222
3215
#: dnf/cli/output.py:1784
3223
#: dnf/cli/output.py:1784
3216
msgid "Transaction performed with:"
3224
msgid "Transaction performed with:"
3217
msgstr ""
3225
msgstr "ტრანზაქცია შესრულდა:"
3218
3226
3219
#: dnf/cli/output.py:1793
3227
#: dnf/cli/output.py:1793
3220
msgid "Packages Altered:"
3228
msgid "Packages Altered:"
3221
msgstr ""
3229
msgstr "შეცვლილი პაკეტები:"
3222
3230
3223
#: dnf/cli/output.py:1799
3231
#: dnf/cli/output.py:1799
3224
msgid "Scriptlet output:"
3232
msgid "Scriptlet output:"
3225
msgstr ""
3233
msgstr "მინისკრიპტის გამოტანა:"
3226
3234
3227
#: dnf/cli/output.py:1806
3235
#: dnf/cli/output.py:1806
3228
msgid "Errors:"
3236
msgid "Errors:"
Lines 3230-3252 Link Here
3230
3238
3231
#: dnf/cli/output.py:1815
3239
#: dnf/cli/output.py:1815
3232
msgid "Dep-Install"
3240
msgid "Dep-Install"
3233
msgstr ""
3241
msgstr "დამოკიდებულებების-დაყენება"
3234
3242
3235
#: dnf/cli/output.py:1816
3243
#: dnf/cli/output.py:1816
3236
msgid "Obsoleted"
3244
msgid "Obsoleted"
3237
msgstr ""
3245
msgstr "ამოღებულია"
3238
3246
3239
#: dnf/cli/output.py:1817 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85
3247
#: dnf/cli/output.py:1817 dnf/transaction.py:84 dnf/transaction.py:85
3240
msgid "Obsoleting"
3248
msgid "Obsoleting"
3241
msgstr ""
3249
msgstr "ამოღება"
3242
3250
3243
#: dnf/cli/output.py:1818
3251
#: dnf/cli/output.py:1818
3244
msgid "Erase"
3252
msgid "Erase"
3245
msgstr ""
3253
msgstr "წაშლა"
3246
3254
3247
#: dnf/cli/output.py:1819
3255
#: dnf/cli/output.py:1819
3248
msgid "Reinstall"
3256
msgid "Reinstall"
3249
msgstr ""
3257
msgstr "გადაყენება"
3250
3258
3251
#: dnf/cli/output.py:1893
3259
#: dnf/cli/output.py:1893
3252
#, python-format
3260
#, python-format
Lines 3290-3300 Link Here
3290
3298
3291
#: dnf/cli/output.py:1916
3299
#: dnf/cli/output.py:1916
3292
msgid "--> Starting dependency resolution"
3300
msgid "--> Starting dependency resolution"
3293
msgstr "--> ურთიერთდამოკიდებულებების დადგების დაწყება"
3301
msgstr "--> ურთიერთდამოკიდებულებების დადგენის დასაწყისი"
3294
3302
3295
#: dnf/cli/output.py:1920
3303
#: dnf/cli/output.py:1920
3296
msgid "--> Finished dependency resolution"
3304
msgid "--> Finished dependency resolution"
3297
msgstr "--> ურთიერთდამოკიდებულებების დადგენა დასრულდა"
3305
msgstr "--> ურთიერთდამოკიდებულებების დადგენის დასასრული"
3298
3306
3299
#: dnf/cli/output.py:1934 dnf/crypto.py:132
3307
#: dnf/cli/output.py:1934 dnf/crypto.py:132
3300
#, python-format
3308
#, python-format
Lines 3323-3329 Link Here
3323
3331
3324
#: dnf/cli/utils.py:102
3332
#: dnf/cli/utils.py:102
3325
msgid "Traced/Stopped"
3333
msgid "Traced/Stopped"
3326
msgstr ""
3334
msgstr "ტრასირებულია/გაჩერებულია"
3327
3335
3328
#: dnf/cli/utils.py:103
3336
#: dnf/cli/utils.py:103
3329
msgid "Unknown"
3337
msgid "Unknown"
Lines 3377-3393 Link Here
3377
#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:477 dnf/transaction_sr.py:487
3385
#: dnf/comps.py:622 dnf/transaction_sr.py:477 dnf/transaction_sr.py:487
3378
#, python-format
3386
#, python-format
3379
msgid "Environment id '%s' is not installed."
3387
msgid "Environment id '%s' is not installed."
3380
msgstr ""
3388
msgstr "გარემო დაყენებული არაა:'%s'."
3381
3389
3382
#: dnf/comps.py:639
3390
#: dnf/comps.py:639
3383
#, python-format
3391
#, python-format
3384
msgid "Environment '%s' is not installed."
3392
msgid "Environment '%s' is not installed."
3385
msgstr ""
3393
msgstr "გარემო დაყენებული არაა:'%s'."
3386
3394
3387
#: dnf/comps.py:641
3395
#: dnf/comps.py:641
3388
#, python-format
3396
#, python-format
3389
msgid "Environment '%s' is not available."
3397
msgid "Environment '%s' is not available."
3390
msgstr ""
3398
msgstr "გარემო (%s) ხელმიუწვდომელია."
3391
3399
3392
#: dnf/comps.py:673
3400
#: dnf/comps.py:673
3393
#, python-format
3401
#, python-format
Lines 3397-3403 Link Here
3397
#: dnf/conf/config.py:136
3405
#: dnf/conf/config.py:136
3398
#, python-format
3406
#, python-format
3399
msgid "Error parsing '%s': %s"
3407
msgid "Error parsing '%s': %s"
3400
msgstr ""
3408
msgstr "'%s'-ის დამუშავების შეცდომა: %s"
3401
3409
3402
#: dnf/conf/config.py:151
3410
#: dnf/conf/config.py:151
3403
#, python-format
3411
#, python-format
Lines 3410-3416 Link Here
3410
3418
3411
#: dnf/conf/config.py:244
3419
#: dnf/conf/config.py:244
3412
msgid "Could not set cachedir: {}"
3420
msgid "Could not set cachedir: {}"
3413
msgstr ""
3421
msgstr "ქეშის საქაღალდის დაყენების შეცდომა: {}"
3414
3422
3415
#: dnf/conf/config.py:293
3423
#: dnf/conf/config.py:293
3416
msgid ""
3424
msgid ""
Lines 3435-3441 Link Here
3435
3443
3436
#: dnf/conf/config.py:445 dnf/conf/config.py:463
3444
#: dnf/conf/config.py:445 dnf/conf/config.py:463
3437
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
3445
msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}"
3438
msgstr ""
3446
msgstr "არასწორი ან უცნობი \"{}\": {}"
3439
3447
3440
#: dnf/conf/config.py:519
3448
#: dnf/conf/config.py:519
3441
#, python-format
3449
#, python-format
Lines 3450-3456 Link Here
3450
#: dnf/conf/read.py:60
3458
#: dnf/conf/read.py:60
3451
#, python-format
3459
#, python-format
3452
msgid "Warning: failed loading '%s', skipping."
3460
msgid "Warning: failed loading '%s', skipping."
3453
msgstr ""
3461
msgstr "გაფრთხილება: %s-ის ჩატვირთვის პრობლემა, გამოტოვებულია."
3454
3462
3455
#: dnf/conf/read.py:72
3463
#: dnf/conf/read.py:72
3456
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
3464
msgid "Bad id for repo: {} ({}), byte = {} {}"
Lines 3458-3464 Link Here
3458
3466
3459
#: dnf/conf/read.py:76
3467
#: dnf/conf/read.py:76
3460
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
3468
msgid "Bad id for repo: {}, byte = {} {}"
3461
msgstr ""
3469
msgstr "რეპოს არასწორი id: {}, ბაიტი = {} {}"
3462
3470
3463
#: dnf/conf/read.py:84
3471
#: dnf/conf/read.py:84
3464
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
3472
msgid "Repository '{}' ({}): Error parsing config: {}"
Lines 3478-3494 Link Here
3478
3486
3479
#: dnf/conf/read.py:113
3487
#: dnf/conf/read.py:113
3480
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
3488
msgid "Parsing file \"{}\" failed: {}"
3481
msgstr ""
3489
msgstr "ფაილის \"{}\" დამუშავების შეცდომა: {}"
3482
3490
3483
#: dnf/crypto.py:108
3491
#: dnf/crypto.py:108
3484
#, python-format
3492
#, python-format
3485
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
3493
msgid "repo %s: 0x%s already imported"
3486
msgstr ""
3494
msgstr "რეპო %s: 0x%s უკვე შემოტანილია"
3487
3495
3488
#: dnf/crypto.py:115
3496
#: dnf/crypto.py:115
3489
#, python-format
3497
#, python-format
3490
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
3498
msgid "repo %s: imported key 0x%s."
3491
msgstr ""
3499
msgstr "რეპო %s: შემოტანილია გასაღები 0x%s."
3492
3500
3493
#: dnf/crypto.py:145
3501
#: dnf/crypto.py:145
3494
msgid "Verified using DNS record with DNSSEC signature."
3502
msgid "Verified using DNS record with DNSSEC signature."
Lines 3508-3513 Link Here
3508
"No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be "
3516
"No available modular metadata for modular package '{}', it cannot be "
3509
"installed on the system"
3517
"installed on the system"
3510
msgstr ""
3518
msgstr ""
3519
"მოდულარული პაკეტი '{}'-თვის მოდულარული მეტამონაცემები მიუწვდომელია; ვერ "
3520
"დაყენდება თქვენს სისტემაზე"
3511
3521
3512
#: dnf/db/group.py:353
3522
#: dnf/db/group.py:353
3513
#, python-format
3523
#, python-format
Lines 3530-3548 Link Here
3530
3540
3531
#: dnf/dnssec.py:243
3541
#: dnf/dnssec.py:243
3532
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
3542
msgid "DNSSEC extension: Key for user "
3533
msgstr ""
3543
msgstr "DNSSEC გაფართოება: მომხმარებლის გასაღები "
3534
3544
3535
#: dnf/dnssec.py:245
3545
#: dnf/dnssec.py:245
3536
msgid "is valid."
3546
msgid "is valid."
3537
msgstr ""
3547
msgstr "სწორია."
3538
3548
3539
#: dnf/dnssec.py:247
3549
#: dnf/dnssec.py:247
3540
msgid "has unknown status."
3550
msgid "has unknown status."
3541
msgstr ""
3551
msgstr "გააჩნია უცნობი სტატუსი."
3542
3552
3543
#: dnf/dnssec.py:255
3553
#: dnf/dnssec.py:255
3544
msgid "DNSSEC extension: "
3554
msgid "DNSSEC extension: "
3545
msgstr ""
3555
msgstr "DNSSEC-ის გაფართოება: "
3546
3556
3547
#: dnf/dnssec.py:287
3557
#: dnf/dnssec.py:287
3548
msgid "Testing already imported keys for their validity."
3558
msgid "Testing already imported keys for their validity."
Lines 3551-3557 Link Here
3551
#: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:267
3561
#: dnf/drpm.py:62 dnf/repo.py:267
3552
#, python-format
3562
#, python-format
3553
msgid "unsupported checksum type: %s"
3563
msgid "unsupported checksum type: %s"
3554
msgstr ""
3564
msgstr "საკონტროლო ჯამის მხარდაუჭერელი ტიპი: %s"
3555
3565
3556
#: dnf/drpm.py:144
3566
#: dnf/drpm.py:144
3557
msgid "Delta RPM rebuild failed"
3567
msgid "Delta RPM rebuild failed"
Lines 3563-3599 Link Here
3563
3573
3564
#: dnf/drpm.py:149
3574
#: dnf/drpm.py:149
3565
msgid "done"
3575
msgid "done"
3566
msgstr ""
3576
msgstr "მზადაა"
3567
3577
3568
#: dnf/exceptions.py:113
3578
#: dnf/exceptions.py:113
3569
msgid "Problems in request:"
3579
msgid "Problems in request:"
3570
msgstr ""
3580
msgstr "მოთხოვნის პრობლემები:"
3571
3581
3572
#: dnf/exceptions.py:115
3582
#: dnf/exceptions.py:115
3573
msgid "missing packages: "
3583
msgid "missing packages: "
3574
msgstr ""
3584
msgstr "ნაკლული პაკეტები: "
3575
3585
3576
#: dnf/exceptions.py:117
3586
#: dnf/exceptions.py:117
3577
msgid "broken packages: "
3587
msgid "broken packages: "
3578
msgstr ""
3588
msgstr "გაფუჭებული პაკეტები: "
3579
3589
3580
#: dnf/exceptions.py:119
3590
#: dnf/exceptions.py:119
3581
msgid "missing groups or modules: "
3591
msgid "missing groups or modules: "
3582
msgstr ""
3592
msgstr "ნაკლული ჯგუფები ან მოდულები: "
3583
3593
3584
#: dnf/exceptions.py:121
3594
#: dnf/exceptions.py:121
3585
msgid "broken groups or modules: "
3595
msgid "broken groups or modules: "
3586
msgstr ""
3596
msgstr "გაფუჭებული ჯგუფები ან მოდულები: "
3587
3597
3588
#: dnf/exceptions.py:126
3598
#: dnf/exceptions.py:126
3589
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
3599
msgid "Modular dependency problem with Defaults:"
3590
msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:"
3600
msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:"
3591
msgstr[0] ""
3601
msgstr[0] "ნაგულისხმები პარამეტრებით მოდულარული დამოკიდებულებების შეცდომა:"
3592
3602
3593
#: dnf/exceptions.py:131 dnf/module/module_base.py:857
3603
#: dnf/exceptions.py:131 dnf/module/module_base.py:857
3594
msgid "Modular dependency problem:"
3604
msgid "Modular dependency problem:"
3595
msgid_plural "Modular dependency problems:"
3605
msgid_plural "Modular dependency problems:"
3596
msgstr[0] ""
3606
msgstr[0] "მოდულარული დამოკიდებულებების პრობლემები:"
3597
3607
3598
#: dnf/lock.py:100
3608
#: dnf/lock.py:100
3599
#, python-format
3609
#, python-format
Lines 3604-3614 Link Here
3604
3614
3605
#: dnf/module/__init__.py:26
3615
#: dnf/module/__init__.py:26
3606
msgid "Enabling different stream for '{}'."
3616
msgid "Enabling different stream for '{}'."
3607
msgstr ""
3617
msgstr "'{}'-სთვის სხვა ნაკადის ჩართვა."
3608
3618
3609
#: dnf/module/__init__.py:27
3619
#: dnf/module/__init__.py:27
3610
msgid "Nothing to show."
3620
msgid "Nothing to show."
3611
msgstr ""
3621
msgstr "საჩვენებელი არაფერია."
3612
3622
3613
#: dnf/module/__init__.py:28
3623
#: dnf/module/__init__.py:28
3614
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
3624
msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}"
Lines 3616-3622 Link Here
3616
3626
3617
#: dnf/module/__init__.py:29
3627
#: dnf/module/__init__.py:29
3618
msgid "Enabled modules: {}."
3628
msgid "Enabled modules: {}."
3619
msgstr ""
3629
msgstr "ჩართული მოდულები: {}."
3620
3630
3621
#: dnf/module/__init__.py:30
3631
#: dnf/module/__init__.py:30
3622
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
3632
msgid "No profile specified for '{}', please specify profile."
Lines 3624-3634 Link Here
3624
3634
3625
#: dnf/module/exceptions.py:27
3635
#: dnf/module/exceptions.py:27
3626
msgid "No such module: {}"
3636
msgid "No such module: {}"
3627
msgstr ""
3637
msgstr "ასეთი მოდული არ არსებიბს: {}"
3628
3638
3629
#: dnf/module/exceptions.py:33
3639
#: dnf/module/exceptions.py:33
3630
msgid "No such stream: {}"
3640
msgid "No such stream: {}"
3631
msgstr ""
3641
msgstr "ასეთი ნაკადი არ არსებობს: {}"
3632
3642
3633
#: dnf/module/exceptions.py:39
3643
#: dnf/module/exceptions.py:39
3634
msgid "No enabled stream for module: {}"
3644
msgid "No enabled stream for module: {}"
Lines 3644-3650 Link Here
3644
3654
3645
#: dnf/module/exceptions.py:58
3655
#: dnf/module/exceptions.py:58
3646
msgid "No such profile: {}"
3656
msgid "No such profile: {}"
3647
msgstr ""
3657
msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს: {}"
3648
3658
3649
#: dnf/module/exceptions.py:64
3659
#: dnf/module/exceptions.py:64
3650
msgid "Specified profile not installed for {}"
3660
msgid "Specified profile not installed for {}"
Lines 3668-3673 Link Here
3668
"\n"
3678
"\n"
3669
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
3679
"Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled"
3670
msgstr ""
3680
msgstr ""
3681
"\n"
3682
"\n"
3683
"მინიშნება: [d]ნაგულისხმები, [e]ჩართული, [x]გამორთული, [i]დაყენებული"
3671
3684
3672
#: dnf/module/module_base.py:36
3685
#: dnf/module/module_base.py:36
3673
msgid ""
3686
msgid ""
Lines 3679-3685 Link Here
3679
#: dnf/module/module_base.py:56 dnf/module/module_base.py:556
3692
#: dnf/module/module_base.py:56 dnf/module/module_base.py:556
3680
#: dnf/module/module_base.py:615 dnf/module/module_base.py:684
3693
#: dnf/module/module_base.py:615 dnf/module/module_base.py:684
3681
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
3694
msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'"
3682
msgstr ""
3695
msgstr "გამოუყენებელი პროფილის იგნორი: '{}/{}'"
3683
3696
3684
#: dnf/module/module_base.py:86
3697
#: dnf/module/module_base.py:86
3685
#, python-brace-format
3698
#, python-brace-format
Lines 3706-3712 Link Here
3706
3719
3707
#: dnf/module/module_base.py:124
3720
#: dnf/module/module_base.py:124
3708
msgid "No profiles for module {}:{}"
3721
msgid "No profiles for module {}:{}"
3709
msgstr ""
3722
msgstr "მოდულის ({}) პროფილი არ არსებობს: {}"
3710
3723
3711
#: dnf/module/module_base.py:131
3724
#: dnf/module/module_base.py:131
3712
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
3725
msgid "Default profile {} not available in module {}:{}"
Lines 3735-3741 Link Here
3735
#: dnf/module/module_base.py:552 dnf/module/module_base.py:611
3748
#: dnf/module/module_base.py:552 dnf/module/module_base.py:611
3736
#: dnf/module/module_base.py:680 dnf/module/module_base.py:843
3749
#: dnf/module/module_base.py:680 dnf/module/module_base.py:843
3737
msgid "Unable to resolve argument {}"
3750
msgid "Unable to resolve argument {}"
3738
msgstr ""
3751
msgstr "არგუმენტის ({}) ამოხსნის შეცდომა"
3739
3752
3740
#: dnf/module/module_base.py:321
3753
#: dnf/module/module_base.py:321
3741
#, python-brace-format
3754
#, python-brace-format
Lines 3765-3771 Link Here
3765
3778
3766
#: dnf/module/module_base.py:844
3779
#: dnf/module/module_base.py:844
3767
msgid "No match for package {}"
3780
msgid "No match for package {}"
3768
msgstr ""
3781
msgstr "პაკეტს {} არაფერი ემთხვევა"
3769
3782
3770
#. empty file is invalid json format
3783
#. empty file is invalid json format
3771
#: dnf/persistor.py:53
3784
#: dnf/persistor.py:53
Lines 3785-3805 Link Here
3785
3798
3786
#: dnf/persistor.py:105
3799
#: dnf/persistor.py:105
3787
msgid "Failed storing last makecache time."
3800
msgid "Failed storing last makecache time."
3788
msgstr ""
3801
msgstr "Makecache ბრძანების ბოლო გაშვების დროის შენახვა შეუძლებელია."
3789
3802
3790
#: dnf/persistor.py:112
3803
#: dnf/persistor.py:112
3791
msgid "Failed determining last makecache time."
3804
msgid "Failed determining last makecache time."
3792
msgstr ""
3805
msgstr "Makecache ბრძანების ბოლო გაშვების დროის მოძებნა შეუძლებელია."
3793
3806
3794
#: dnf/plugin.py:63
3807
#: dnf/plugin.py:63
3795
#, python-format
3808
#, python-format
3796
msgid "Parsing file failed: %s"
3809
msgid "Parsing file failed: %s"
3797
msgstr ""
3810
msgstr "ფაილის დამუშავების შეცდომა: %s"
3798
3811
3799
#: dnf/plugin.py:141
3812
#: dnf/plugin.py:141
3800
#, python-format
3813
#, python-format
3801
msgid "Loaded plugins: %s"
3814
msgid "Loaded plugins: %s"
3802
msgstr ""
3815
msgstr "ჩატვირთული დამატებები: %s"
3803
3816
3804
#: dnf/plugin.py:211
3817
#: dnf/plugin.py:211
3805
#, python-format
3818
#, python-format
Lines 3819-3828 Link Here
3819
msgid "no matching payload factory for %s"
3832
msgid "no matching payload factory for %s"
3820
msgstr ""
3833
msgstr ""
3821
3834
3822
#: dnf/repo.py:111
3823
msgid "Already downloaded"
3824
msgstr ""
3825
3826
#. pinging mirrors, this might take a while
3835
#. pinging mirrors, this might take a while
3827
#: dnf/repo.py:346
3836
#: dnf/repo.py:346
3828
#, python-format
3837
#, python-format
Lines 3832-3838 Link Here
3832
#: dnf/repodict.py:58
3841
#: dnf/repodict.py:58
3833
#, python-format
3842
#, python-format
3834
msgid "enabling %s repository"
3843
msgid "enabling %s repository"
3835
msgstr ""
3844
msgstr "რეპოზიტორიის ჩართვა: %s"
3836
3845
3837
#: dnf/repodict.py:94
3846
#: dnf/repodict.py:94
3838
#, python-format
3847
#, python-format
Lines 3848-3857 Link Here
3848
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3857
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3849
msgstr ""
3858
msgstr ""
3850
3859
3851
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3860
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3852
msgid "Errors occurred during test transaction."
3861
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3862
msgstr ""
3863
3864
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3865
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3853
msgstr ""
3866
msgstr ""
3854
3867
3868
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3869
msgid "Errors occurred during test transaction."
3870
msgstr "ტრანზაქციის დროს მომხდარი შეცდომები."
3871
3855
#: dnf/sack.py:47
3872
#: dnf/sack.py:47
3856
msgid ""
3873
msgid ""
3857
"allow_vendor_change is disabled. This option is currently not supported for "
3874
"allow_vendor_change is disabled. This option is currently not supported for "
Lines 3862-3896 Link Here
3862
#: dnf/transaction.py:80
3879
#: dnf/transaction.py:80
3863
msgctxt "currently"
3880
msgctxt "currently"
3864
msgid "Downgrading"
3881
msgid "Downgrading"
3865
msgstr ""
3882
msgstr "ვერსიის დაწევა"
3866
3883
3867
#: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93
3884
#: dnf/transaction.py:81 dnf/transaction.py:88 dnf/transaction.py:93
3868
#: dnf/transaction.py:95
3885
#: dnf/transaction.py:95
3869
msgid "Cleanup"
3886
msgid "Cleanup"
3870
msgstr ""
3887
msgstr "მოსუფთავება"
3871
3888
3872
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed.
3889
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed.
3873
#: dnf/transaction.py:83
3890
#: dnf/transaction.py:83
3874
msgctxt "currently"
3891
msgctxt "currently"
3875
msgid "Installing"
3892
msgid "Installing"
3876
msgstr ""
3893
msgstr "დაყენება"
3877
3894
3878
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled.
3895
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled.
3879
#: dnf/transaction.py:87
3896
#: dnf/transaction.py:87
3880
msgctxt "currently"
3897
msgctxt "currently"
3881
msgid "Reinstalling"
3898
msgid "Reinstalling"
3882
msgstr ""
3899
msgstr "გადაყენება"
3883
3900
3884
#. TODO: 'Removing'?
3901
#. TODO: 'Removing'?
3885
#: dnf/transaction.py:90
3902
#: dnf/transaction.py:90
3886
msgid "Erasing"
3903
msgid "Erasing"
3887
msgstr ""
3904
msgstr "წაშლა"
3888
3905
3889
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded.
3906
#. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded.
3890
#: dnf/transaction.py:92
3907
#: dnf/transaction.py:92
3891
msgctxt "currently"
3908
msgctxt "currently"
3892
msgid "Upgrading"
3909
msgid "Upgrading"
3893
msgstr ""
3910
msgstr "განახლება"
3894
3911
3895
#: dnf/transaction.py:96
3912
#: dnf/transaction.py:96
3896
msgid "Verifying"
3913
msgid "Verifying"
Lines 3898-3908 Link Here
3898
3915
3899
#: dnf/transaction.py:97
3916
#: dnf/transaction.py:97
3900
msgid "Running scriptlet"
3917
msgid "Running scriptlet"
3901
msgstr ""
3918
msgstr "მინისკრიპტის გაშვება"
3902
3919
3903
#: dnf/transaction.py:99
3920
#: dnf/transaction.py:99
3904
msgid "Preparing"
3921
msgid "Preparing"
3905
msgstr ""
3922
msgstr "მომზადება"
3906
3923
3907
#: dnf/transaction_sr.py:66
3924
#: dnf/transaction_sr.py:66
3908
#, python-brace-format
3925
#, python-brace-format
Lines 3945-3951 Link Here
3945
#: dnf/transaction_sr.py:271
3962
#: dnf/transaction_sr.py:271
3946
#, python-brace-format
3963
#, python-brace-format
3947
msgid "Missing key \"{key}\"."
3964
msgid "Missing key \"{key}\"."
3948
msgstr ""
3965
msgstr "ნაკლული გასაღები \"{key}\"."
3949
3966
3950
#: dnf/transaction_sr.py:285
3967
#: dnf/transaction_sr.py:285
3951
#, python-brace-format
3968
#, python-brace-format
Lines 4007-4013 Link Here
4007
#: dnf/transaction_sr.py:432
4024
#: dnf/transaction_sr.py:432
4008
#, python-format
4025
#, python-format
4009
msgid "Environment id '%s' is not available."
4026
msgid "Environment id '%s' is not available."
4010
msgstr ""
4027
msgstr "გარემოს იდ '%s' ხელმიუწვდომელია."
4011
4028
4012
#: dnf/transaction_sr.py:456
4029
#: dnf/transaction_sr.py:456
4013
#, python-brace-format
4030
#, python-brace-format
Lines 4050-4056 Link Here
4050
4067
4051
#: dnf/util.py:417 dnf/util.py:419
4068
#: dnf/util.py:417 dnf/util.py:419
4052
msgid "Problem"
4069
msgid "Problem"
4053
msgstr ""
4070
msgstr "პრობლემა"
4054
4071
4055
#: dnf/util.py:470
4072
#: dnf/util.py:470
4056
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
4073
msgid "TransactionItem not found for key: {}"
Lines 4062-4086 Link Here
4062
4079
4063
#: dnf/util.py:483
4080
#: dnf/util.py:483
4064
msgid "Errors occurred during transaction."
4081
msgid "Errors occurred during transaction."
4065
msgstr ""
4082
msgstr "ტრანზაქციის დროს მომხდარი შეცდომები."
4066
4083
4067
#: dnf/util.py:619
4084
#: dnf/util.py:619
4068
msgid "Reinstalled"
4085
msgid "Reinstalled"
4069
msgstr ""
4086
msgstr "გადაყენდა"
4070
4087
4071
#: dnf/util.py:620
4088
#: dnf/util.py:620
4072
msgid "Skipped"
4089
msgid "Skipped"
4073
msgstr ""
4090
msgstr "გამოტოვებულია"
4074
4091
4075
#: dnf/util.py:621
4092
#: dnf/util.py:621
4076
msgid "Removed"
4093
msgid "Removed"
4077
msgstr ""
4094
msgstr "წაშლილია"
4078
4095
4079
#: dnf/util.py:624
4096
#: dnf/util.py:624
4080
msgid "Failed"
4097
msgid "Failed"
4081
msgstr ""
4098
msgstr "შეცდომა"
4082
4099
4083
#. returns <name-unset> for everything that evaluates to False (None, empty..)
4100
#. returns <name-unset> for everything that evaluates to False (None, empty..)
4084
#: dnf/util.py:633
4101
#: dnf/util.py:633
4085
msgid "<name-unset>"
4102
msgid "<name-unset>"
4086
msgstr ""
4103
msgstr "<name-unset>"
4104
4105
#~ msgid "Already downloaded"
4106
#~ msgstr "უკვე გადმოწერილი"
(-)dnf-4.13.0/po/kk.po (-133 / +142 lines)
Lines 5-11 Link Here
5
msgstr ""
5
msgstr ""
6
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
8
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 03:27+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 03:27+0000\n"
10
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
10
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/kk/>\n"
11
"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/kk/>\n"
Lines 98-262 Link Here
98
msgid "Error: %s"
98
msgid "Error: %s"
99
msgstr "Қате: %s"
99
msgstr "Қате: %s"
100
100
101
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
101
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
102
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
102
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
103
msgstr ""
103
msgstr ""
104
104
105
#: dnf/base.py:150
105
#: dnf/base.py:152
106
msgid "Loading repository '{}' has failed"
106
msgid "Loading repository '{}' has failed"
107
msgstr ""
107
msgstr ""
108
108
109
#: dnf/base.py:327
109
#: dnf/base.py:329
110
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
110
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
111
msgstr ""
111
msgstr ""
112
112
113
#: dnf/base.py:332
113
#: dnf/base.py:334
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
115
msgstr ""
115
msgstr ""
116
116
117
#: dnf/base.py:337
117
#: dnf/base.py:339
118
msgid "Metadata timer caching disabled."
118
msgid "Metadata timer caching disabled."
119
msgstr ""
119
msgstr ""
120
120
121
#: dnf/base.py:342
121
#: dnf/base.py:344
122
msgid "Metadata cache refreshed recently."
122
msgid "Metadata cache refreshed recently."
123
msgstr ""
123
msgstr ""
124
124
125
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
125
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
126
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
126
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
127
msgstr ""
127
msgstr ""
128
128
129
#: dnf/base.py:355
129
#: dnf/base.py:357
130
#, python-format
130
#, python-format
131
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
131
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
133
134
#: dnf/base.py:357
134
#: dnf/base.py:359
135
#, python-format
135
#, python-format
136
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
136
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#. expires within the checking period:
139
#. expires within the checking period:
140
#: dnf/base.py:361
140
#: dnf/base.py:363
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
142
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
143
msgstr ""
143
msgstr ""
144
144
145
#: dnf/base.py:365
145
#: dnf/base.py:367
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: will expire after %d seconds."
147
msgid "%s: will expire after %d seconds."
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
149
150
#. performs the md sync
150
#. performs the md sync
151
#: dnf/base.py:371
151
#: dnf/base.py:373
152
msgid "Metadata cache created."
152
msgid "Metadata cache created."
153
msgstr ""
153
msgstr ""
154
154
155
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
155
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
156
#, python-format
156
#, python-format
157
msgid "%s: using metadata from %s."
157
msgid "%s: using metadata from %s."
158
msgstr ""
158
msgstr ""
159
159
160
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
160
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "Ignoring repositories: %s"
162
msgid "Ignoring repositories: %s"
163
msgstr ""
163
msgstr ""
164
164
165
#: dnf/base.py:419
165
#: dnf/base.py:421
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
167
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
168
msgstr ""
168
msgstr ""
169
169
170
#: dnf/base.py:512
170
#: dnf/base.py:514
171
msgid ""
171
msgid ""
172
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
172
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
173
"transaction."
173
"transaction."
174
msgstr ""
174
msgstr ""
175
175
176
#: dnf/base.py:514
176
#: dnf/base.py:516
177
#, python-format
177
#, python-format
178
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
178
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
179
msgstr ""
179
msgstr ""
180
180
181
#: dnf/base.py:606
181
#: dnf/base.py:648
182
#, python-format
182
#, python-format
183
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
183
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
184
msgstr ""
184
msgstr ""
185
185
186
#: dnf/base.py:662
186
#: dnf/base.py:706
187
#, python-format
187
#, python-format
188
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
188
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
189
msgstr ""
189
msgstr ""
190
190
191
#: dnf/base.py:922
191
#: dnf/base.py:968
192
msgid "Running transaction check"
192
msgid "Running transaction check"
193
msgstr "Транзакцияны тексеру"
193
msgstr "Транзакцияны тексеру"
194
194
195
#: dnf/base.py:930
195
#: dnf/base.py:976
196
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
196
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
197
msgstr ""
197
msgstr ""
198
198
199
#: dnf/base.py:936
199
#: dnf/base.py:982
200
msgid "Transaction check succeeded."
200
msgid "Transaction check succeeded."
201
msgstr "Транзакцияны тексеру сәтті аяқталды."
201
msgstr "Транзакцияны тексеру сәтті аяқталды."
202
202
203
#: dnf/base.py:939
203
#: dnf/base.py:985
204
msgid "Running transaction test"
204
msgid "Running transaction test"
205
msgstr "Транзакцияны сынау"
205
msgstr "Транзакцияны сынау"
206
206
207
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
207
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
208
msgid "RPM: {}"
208
msgid "RPM: {}"
209
msgstr ""
209
msgstr ""
210
210
211
#: dnf/base.py:950
211
#: dnf/base.py:996
212
msgid "Transaction test error:"
212
msgid "Transaction test error:"
213
msgstr ""
213
msgstr ""
214
214
215
#: dnf/base.py:961
215
#: dnf/base.py:1007
216
msgid "Transaction test succeeded."
216
msgid "Transaction test succeeded."
217
msgstr "Транзакцияны сынау сәтті аяқталды."
217
msgstr "Транзакцияны сынау сәтті аяқталды."
218
218
219
#: dnf/base.py:982
219
#: dnf/base.py:1028
220
msgid "Running transaction"
220
msgid "Running transaction"
221
msgstr "Транзакцияны"
221
msgstr "Транзакцияны"
222
222
223
#: dnf/base.py:1019
223
#: dnf/base.py:1065
224
msgid "Disk Requirements:"
224
msgid "Disk Requirements:"
225
msgstr ""
225
msgstr ""
226
226
227
#: dnf/base.py:1022
227
#: dnf/base.py:1068
228
#, python-brace-format
228
#, python-brace-format
229
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
229
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgstr[0] ""
231
msgstr[0] ""
232
232
233
#: dnf/base.py:1029
233
#: dnf/base.py:1075
234
msgid "Error Summary"
234
msgid "Error Summary"
235
msgstr ""
235
msgstr ""
236
236
237
#: dnf/base.py:1055
237
#: dnf/base.py:1101
238
#, python-brace-format
238
#, python-brace-format
239
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
239
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
240
msgstr ""
240
msgstr ""
241
241
242
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
242
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
243
msgid "Could not run transaction."
243
msgid "Could not run transaction."
244
msgstr ""
244
msgstr ""
245
245
246
#: dnf/base.py:1104
246
#: dnf/base.py:1150
247
msgid "Transaction couldn't start:"
247
msgid "Transaction couldn't start:"
248
msgstr ""
248
msgstr ""
249
249
250
#: dnf/base.py:1118
250
#: dnf/base.py:1164
251
#, python-format
251
#, python-format
252
msgid "Failed to remove transaction file %s"
252
msgid "Failed to remove transaction file %s"
253
msgstr ""
253
msgstr ""
254
254
255
#: dnf/base.py:1200
255
#: dnf/base.py:1246
256
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
256
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
257
msgstr ""
257
msgstr ""
258
258
259
#: dnf/base.py:1230
259
#: dnf/base.py:1276
260
#, fuzzy, python-format
260
#, fuzzy, python-format
261
#| msgid ""
261
#| msgid ""
262
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
262
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 264-270 Link Here
264
msgstr ""
264
msgstr ""
265
"Дельта RPM %.1f МБ жаңартуларды %.1f МБ дейін қысқартты (%d.1%% сақталды)"
265
"Дельта RPM %.1f МБ жаңартуларды %.1f МБ дейін қысқартты (%d.1%% сақталды)"
266
266
267
#: dnf/base.py:1234
267
#: dnf/base.py:1280
268
#, fuzzy, python-format
268
#, fuzzy, python-format
269
#| msgid ""
269
#| msgid ""
270
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
270
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 273-347 Link Here
273
msgstr ""
273
msgstr ""
274
"Дельта RPM %.1f МБ жаңартуларды %.1f МБ дейін қысқартты (%d.1%% сақталды)"
274
"Дельта RPM %.1f МБ жаңартуларды %.1f МБ дейін қысқартты (%d.1%% сақталды)"
275
275
276
#: dnf/base.py:1276
276
#: dnf/base.py:1322
277
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
277
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
278
msgstr ""
278
msgstr ""
279
279
280
#: dnf/base.py:1290
280
#: dnf/base.py:1336
281
msgid "Could not open: {}"
281
msgid "Could not open: {}"
282
msgstr ""
282
msgstr ""
283
283
284
#: dnf/base.py:1328
284
#: dnf/base.py:1374
285
#, python-format
285
#, python-format
286
msgid "Public key for %s is not installed"
286
msgid "Public key for %s is not installed"
287
msgstr ""
287
msgstr ""
288
288
289
#: dnf/base.py:1332
289
#: dnf/base.py:1378
290
#, python-format
290
#, python-format
291
msgid "Problem opening package %s"
291
msgid "Problem opening package %s"
292
msgstr "%s дестесін ашу мәселемен аяқталды"
292
msgstr "%s дестесін ашу мәселемен аяқталды"
293
293
294
#: dnf/base.py:1340
294
#: dnf/base.py:1386
295
#, python-format
295
#, python-format
296
msgid "Public key for %s is not trusted"
296
msgid "Public key for %s is not trusted"
297
msgstr ""
297
msgstr ""
298
298
299
#: dnf/base.py:1344
299
#: dnf/base.py:1390
300
#, python-format
300
#, python-format
301
msgid "Package %s is not signed"
301
msgid "Package %s is not signed"
302
msgstr "%s дестесінің қолтаңбасы жоқ"
302
msgstr "%s дестесінің қолтаңбасы жоқ"
303
303
304
#: dnf/base.py:1374
304
#: dnf/base.py:1420
305
#, python-format
305
#, python-format
306
msgid "Cannot remove %s"
306
msgid "Cannot remove %s"
307
msgstr "%s өшіру мүмкін емес"
307
msgstr "%s өшіру мүмкін емес"
308
308
309
#: dnf/base.py:1378
309
#: dnf/base.py:1424
310
#, python-format
310
#, python-format
311
msgid "%s removed"
311
msgid "%s removed"
312
msgstr "%s өшірілді"
312
msgstr "%s өшірілді"
313
313
314
#: dnf/base.py:1658
314
#: dnf/base.py:1704
315
msgid "No match for group package \"{}\""
315
msgid "No match for group package \"{}\""
316
msgstr ""
316
msgstr ""
317
317
318
#: dnf/base.py:1740
318
#: dnf/base.py:1786
319
#, python-format
319
#, python-format
320
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
320
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
321
msgstr ""
321
msgstr ""
322
322
323
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
323
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
325
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
325
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
326
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
326
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
327
msgid "Nothing to do."
327
msgid "Nothing to do."
328
msgstr "Жасайтын ешнәрсе жоқ."
328
msgstr "Жасайтын ешнәрсе жоқ."
329
329
330
#: dnf/base.py:1781
330
#: dnf/base.py:1827
331
msgid "No groups marked for removal."
331
msgid "No groups marked for removal."
332
msgstr "Өшіру үшін топтар белгіленбеген."
332
msgstr "Өшіру үшін топтар белгіленбеген."
333
333
334
#: dnf/base.py:1815
334
#: dnf/base.py:1861
335
msgid "No group marked for upgrade."
335
msgid "No group marked for upgrade."
336
msgstr "Жаңарту үшін топтар белгіленбеген."
336
msgstr "Жаңарту үшін топтар белгіленбеген."
337
337
338
#: dnf/base.py:2029
338
#: dnf/base.py:2075
339
#, python-format
339
#, python-format
340
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
340
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
341
msgstr ""
341
msgstr ""
342
342
343
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
343
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
344
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
344
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 351-526 Link Here
351
msgid "No match for argument: %s"
351
msgid "No match for argument: %s"
352
msgstr ""
352
msgstr ""
353
353
354
#: dnf/base.py:2038
354
#: dnf/base.py:2084
355
#, python-format
355
#, python-format
356
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
356
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
357
msgstr ""
357
msgstr ""
358
358
359
#: dnf/base.py:2061
359
#: dnf/base.py:2107
360
#, python-format
360
#, python-format
361
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
361
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
362
msgstr ""
362
msgstr ""
363
363
364
#: dnf/base.py:2076
364
#: dnf/base.py:2122
365
#, python-format
365
#, python-format
366
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
366
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
367
msgstr ""
367
msgstr ""
368
368
369
#: dnf/base.py:2087
369
#: dnf/base.py:2133
370
#, python-format
370
#, python-format
371
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
371
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
372
msgstr ""
372
msgstr ""
373
373
374
#: dnf/base.py:2097
374
#: dnf/base.py:2143
375
#, python-format
375
#, python-format
376
msgid ""
376
msgid ""
377
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
377
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
378
msgstr ""
378
msgstr ""
379
379
380
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
380
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
381
#, python-format
381
#, python-format
382
msgid "Package %s available, but not installed."
382
msgid "Package %s available, but not installed."
383
msgstr ""
383
msgstr ""
384
384
385
#: dnf/base.py:2146
385
#: dnf/base.py:2209
386
#, python-format
386
#, python-format
387
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
387
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
388
msgstr ""
388
msgstr ""
389
389
390
#: dnf/base.py:2171
390
#: dnf/base.py:2234
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "No package %s installed."
392
msgid "No package %s installed."
393
msgstr "%s дестесі орнатылмаған."
393
msgstr "%s дестесі орнатылмаған."
394
394
395
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
395
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
397
#, python-format
397
#, python-format
398
msgid "Not a valid form: %s"
398
msgid "Not a valid form: %s"
399
msgstr ""
399
msgstr ""
400
400
401
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
401
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
402
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
402
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
403
msgid "No packages marked for removal."
403
msgid "No packages marked for removal."
404
msgstr ""
404
msgstr ""
405
405
406
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
406
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
407
#, python-format
407
#, python-format
408
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
408
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
409
msgstr ""
409
msgstr ""
410
410
411
#: dnf/base.py:2297
411
#: dnf/base.py:2360
412
#, python-format
412
#, python-format
413
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
413
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
414
msgstr ""
414
msgstr ""
415
415
416
#: dnf/base.py:2397
416
#: dnf/base.py:2460
417
msgid "No security updates needed, but {} update available"
417
msgid "No security updates needed, but {} update available"
418
msgstr ""
418
msgstr ""
419
419
420
#: dnf/base.py:2399
420
#: dnf/base.py:2462
421
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
421
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
422
msgstr ""
422
msgstr ""
423
423
424
#: dnf/base.py:2403
424
#: dnf/base.py:2466
425
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
425
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
426
msgstr ""
426
msgstr ""
427
427
428
#: dnf/base.py:2405
428
#: dnf/base.py:2468
429
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
429
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
430
msgstr ""
430
msgstr ""
431
431
432
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
432
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
433
#: dnf/base.py:2426
433
#: dnf/base.py:2489
434
#, python-format
434
#, python-format
435
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
435
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
436
msgstr ""
436
msgstr ""
437
437
438
#: dnf/base.py:2434
438
#: dnf/base.py:2497
439
#, python-format
439
#, python-format
440
msgid ". Failing package is: %s"
440
msgid ". Failing package is: %s"
441
msgstr ""
441
msgstr ""
442
442
443
#: dnf/base.py:2435
443
#: dnf/base.py:2498
444
#, python-format
444
#, python-format
445
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
445
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
446
msgstr ""
446
msgstr ""
447
447
448
#: dnf/base.py:2447
448
#: dnf/base.py:2510
449
#, python-format
449
#, python-format
450
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
450
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
452
453
#: dnf/base.py:2483
453
#: dnf/base.py:2546
454
msgid "The key has been approved."
454
msgid "The key has been approved."
455
msgstr ""
455
msgstr ""
456
456
457
#: dnf/base.py:2486
457
#: dnf/base.py:2549
458
msgid "The key has been rejected."
458
msgid "The key has been rejected."
459
msgstr ""
459
msgstr ""
460
460
461
#: dnf/base.py:2519
461
#: dnf/base.py:2582
462
#, python-format
462
#, python-format
463
msgid "Key import failed (code %d)"
463
msgid "Key import failed (code %d)"
464
msgstr ""
464
msgstr ""
465
465
466
#: dnf/base.py:2521
466
#: dnf/base.py:2584
467
msgid "Key imported successfully"
467
msgid "Key imported successfully"
468
msgstr ""
468
msgstr ""
469
469
470
#: dnf/base.py:2525
470
#: dnf/base.py:2588
471
msgid "Didn't install any keys"
471
msgid "Didn't install any keys"
472
msgstr ""
472
msgstr ""
473
473
474
#: dnf/base.py:2528
474
#: dnf/base.py:2591
475
#, python-format
475
#, python-format
476
msgid ""
476
msgid ""
477
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
477
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
478
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
478
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
479
msgstr ""
479
msgstr ""
480
480
481
#: dnf/base.py:2539
481
#: dnf/base.py:2602
482
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
482
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
483
msgstr ""
483
msgstr ""
484
484
485
#: dnf/base.py:2592
485
#: dnf/base.py:2655
486
msgid "  * Maybe you meant: {}"
486
msgid "  * Maybe you meant: {}"
487
msgstr ""
487
msgstr ""
488
488
489
#: dnf/base.py:2624
489
#: dnf/base.py:2687
490
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
490
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
491
msgstr ""
491
msgstr ""
492
492
493
#: dnf/base.py:2627
493
#: dnf/base.py:2690
494
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
494
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
495
msgstr ""
495
msgstr ""
496
496
497
#: dnf/base.py:2630
497
#: dnf/base.py:2693
498
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
499
msgstr ""
499
msgstr ""
500
500
501
#: dnf/base.py:2633
501
#: dnf/base.py:2696
502
msgid ""
502
msgid ""
503
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
503
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
504
"cacheonly\" option"
504
"cacheonly\" option"
505
msgstr ""
505
msgstr ""
506
506
507
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
507
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
508
msgid "No match for argument"
508
msgid "No match for argument"
509
msgstr ""
509
msgstr ""
510
510
511
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
511
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
512
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
512
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
513
msgstr ""
513
msgstr ""
514
514
515
#: dnf/base.py:2661
515
#: dnf/base.py:2724
516
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
516
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
517
msgstr ""
517
msgstr ""
518
518
519
#: dnf/base.py:2677
519
#: dnf/base.py:2740
520
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
520
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
521
msgstr ""
521
msgstr ""
522
522
523
#: dnf/base.py:2724
523
#: dnf/base.py:2787
524
#, python-format
524
#, python-format
525
msgid "Package %s is already installed."
525
msgid "Package %s is already installed."
526
msgstr ""
526
msgstr ""
Lines 540-547 Link Here
540
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
540
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
541
msgstr ""
541
msgstr ""
542
542
543
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
543
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
544
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
544
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
545
#, python-format
545
#, python-format
546
msgid "Config error: %s"
546
msgid "Config error: %s"
547
msgstr ""
547
msgstr ""
Lines 625-631 Link Here
625
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
625
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
626
msgstr "Дистрибутивті синхрондау үшін дестелер белгіленбеген."
626
msgstr "Дистрибутивті синхрондау үшін дестелер белгіленбеген."
627
627
628
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
628
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
629
#, python-format
629
#, python-format
630
msgid "No package %s available."
630
msgid "No package %s available."
631
msgstr ""
631
msgstr ""
Lines 663-756 Link Here
663
msgstr ""
663
msgstr ""
664
664
665
#: dnf/cli/cli.py:604
665
#: dnf/cli/cli.py:604
666
msgid "No Matches found"
666
msgid ""
667
msgstr "Сәйкестіктер табылмады"
667
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
668
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
669
msgstr ""
668
670
669
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
671
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
670
#, python-format
672
#, python-format
671
msgid "Unknown repo: '%s'"
673
msgid "Unknown repo: '%s'"
672
msgstr "Белгісіз репозиторий: '%s'"
674
msgstr "Белгісіз репозиторий: '%s'"
673
675
674
#: dnf/cli/cli.py:685
676
#: dnf/cli/cli.py:687
675
#, python-format
677
#, python-format
676
msgid "No repository match: %s"
678
msgid "No repository match: %s"
677
msgstr ""
679
msgstr ""
678
680
679
#: dnf/cli/cli.py:719
681
#: dnf/cli/cli.py:721
680
msgid ""
682
msgid ""
681
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
683
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
682
" most systems)."
684
" most systems)."
683
msgstr ""
685
msgstr ""
684
686
685
#: dnf/cli/cli.py:749
687
#: dnf/cli/cli.py:751
686
#, python-format
688
#, python-format
687
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
689
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
688
msgstr "Ондай команда жоқ: %s. %s --help қолданыңыз"
690
msgstr "Ондай команда жоқ: %s. %s --help қолданыңыз"
689
691
690
#: dnf/cli/cli.py:752
692
#: dnf/cli/cli.py:754
691
#, python-format, python-brace-format
693
#, python-format, python-brace-format
692
msgid ""
694
msgid ""
693
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
695
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
694
"command(%s)'\""
696
"command(%s)'\""
695
msgstr ""
697
msgstr ""
696
698
697
#: dnf/cli/cli.py:756
699
#: dnf/cli/cli.py:758
698
#, python-brace-format
700
#, python-brace-format
699
msgid ""
701
msgid ""
700
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
702
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
701
"disabled."
703
"disabled."
702
msgstr ""
704
msgstr ""
703
705
704
#: dnf/cli/cli.py:814
706
#: dnf/cli/cli.py:816
705
msgid ""
707
msgid ""
706
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
708
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
707
"system-upgrade command."
709
"system-upgrade command."
708
msgstr ""
710
msgstr ""
709
711
710
#: dnf/cli/cli.py:820
712
#: dnf/cli/cli.py:822
711
msgid ""
713
msgid ""
712
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
714
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
713
"config-manager command."
715
"config-manager command."
714
msgstr ""
716
msgstr ""
715
717
716
#: dnf/cli/cli.py:902
718
#: dnf/cli/cli.py:904
717
msgid ""
719
msgid ""
718
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
720
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
719
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
721
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
720
msgstr ""
722
msgstr ""
721
723
722
#: dnf/cli/cli.py:922
724
#: dnf/cli/cli.py:924
723
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
725
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
724
msgstr ""
726
msgstr ""
725
727
726
#: dnf/cli/cli.py:942
728
#: dnf/cli/cli.py:944
727
msgid ""
729
msgid ""
728
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
730
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
729
"version)"
731
"version)"
730
msgstr ""
732
msgstr ""
731
733
732
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
734
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
733
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
735
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
734
msgstr ""
736
msgstr ""
735
737
736
#: dnf/cli/cli.py:1023
738
#: dnf/cli/cli.py:1025
737
#, python-format
739
#, python-format
738
msgid "Command \"%s\" already defined"
740
msgid "Command \"%s\" already defined"
739
msgstr ""
741
msgstr ""
740
742
741
#: dnf/cli/cli.py:1043
743
#: dnf/cli/cli.py:1045
742
msgid "Excludes in dnf.conf: "
744
msgid "Excludes in dnf.conf: "
743
msgstr ""
745
msgstr ""
744
746
745
#: dnf/cli/cli.py:1046
747
#: dnf/cli/cli.py:1048
746
msgid "Includes in dnf.conf: "
748
msgid "Includes in dnf.conf: "
747
msgstr ""
749
msgstr ""
748
750
749
#: dnf/cli/cli.py:1049
751
#: dnf/cli/cli.py:1051
750
msgid "Excludes in repo "
752
msgid "Excludes in repo "
751
msgstr ""
753
msgstr ""
752
754
753
#: dnf/cli/cli.py:1052
755
#: dnf/cli/cli.py:1054
754
msgid "Includes in repo "
756
msgid "Includes in repo "
755
msgstr ""
757
msgstr ""
756
758
Lines 1188-1194 Link Here
1188
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1190
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1189
msgstr ""
1191
msgstr ""
1190
1192
1191
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1193
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1192
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1194
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1193
msgstr ""
1195
msgstr ""
1194
1196
Lines 1278-1324 Link Here
1278
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1280
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1279
msgstr ""
1281
msgstr ""
1280
1282
1281
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1283
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1282
msgid "No packages to list"
1284
msgid "No packages to list"
1283
msgstr ""
1285
msgstr ""
1284
1286
1285
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1287
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1286
msgid ""
1288
msgid ""
1287
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1289
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1288
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1290
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1289
msgstr ""
1291
msgstr ""
1290
1292
1291
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1293
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1292
msgid ""
1294
msgid ""
1293
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1295
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1294
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1296
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1295
msgstr ""
1297
msgstr ""
1296
1298
1297
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1298
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1300
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1299
msgstr ""
1301
msgstr ""
1300
1302
1301
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1302
msgid "{} exists, overwrite?"
1304
msgid "{} exists, overwrite?"
1303
msgstr ""
1305
msgstr ""
1304
1306
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1306
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1308
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1307
msgstr ""
1309
msgstr ""
1308
1310
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1310
#, fuzzy
1312
#, fuzzy
1311
#| msgid "Transaction test succeeded."
1313
#| msgid "Transaction test succeeded."
1312
msgid "Transaction saved to {}."
1314
msgid "Transaction saved to {}."
1313
msgstr "Транзакцияны сынау сәтті аяқталды."
1315
msgstr "Транзакцияны сынау сәтті аяқталды."
1314
1316
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1317
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1316
#, fuzzy
1318
#, fuzzy
1317
#| msgid "Running transaction"
1319
#| msgid "Running transaction"
1318
msgid "Error storing transaction: {}"
1320
msgid "Error storing transaction: {}"
1319
msgstr "Транзакцияны"
1321
msgstr "Транзакцияны"
1320
1322
1321
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1323
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1322
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1324
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1323
msgstr ""
1325
msgstr ""
1324
1326
Lines 2471-2486 Link Here
2471
2473
2472
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2474
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2473
msgid ""
2475
msgid ""
2474
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2476
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2475
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2477
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2476
"can be specified multiple times."
2478
"can be specified multiple times."
2477
msgstr ""
2479
msgstr ""
2478
2480
2479
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2481
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2480
msgid ""
2482
msgid ""
2481
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2483
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2482
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2484
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2483
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2485
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2484
"`--repo`."
2486
"`--repo`."
2485
msgstr ""
2487
msgstr ""
2486
2488
Lines 3820-3829 Link Here
3820
msgid "no matching payload factory for %s"
3822
msgid "no matching payload factory for %s"
3821
msgstr ""
3823
msgstr ""
3822
3824
3823
#: dnf/repo.py:111
3824
msgid "Already downloaded"
3825
msgstr ""
3826
3827
#. pinging mirrors, this might take a while
3825
#. pinging mirrors, this might take a while
3828
#: dnf/repo.py:346
3826
#: dnf/repo.py:346
3829
#, python-format
3827
#, python-format
Lines 3849-3855 Link Here
3849
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3847
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3850
msgstr ""
3848
msgstr ""
3851
3849
3852
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3850
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3851
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3852
msgstr ""
3853
3854
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3855
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3856
msgstr ""
3857
3858
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3853
msgid "Errors occurred during test transaction."
3859
msgid "Errors occurred during test transaction."
3854
msgstr ""
3860
msgstr ""
3855
3861
Lines 4087-4091 Link Here
4087
msgid "<name-unset>"
4093
msgid "<name-unset>"
4088
msgstr ""
4094
msgstr ""
4089
4095
4096
#~ msgid "No Matches found"
4097
#~ msgstr "Сәйкестіктер табылмады"
4098
4090
#~ msgid "skipping."
4099
#~ msgid "skipping."
4091
#~ msgstr "аттап кету."
4100
#~ msgstr "аттап кету."
(-)dnf-4.13.0/po/ko.po (-148 / +168 lines)
Lines 1-21 Link Here
1
# MinWoo Joh <igtzhsou@naver.com>, 2015. #zanata
1
# MinWoo Joh <igtzhsou@naver.com>, 2015. #zanata
2
# Eun-Ju Kim <eukim@redhat.com>, 2016. #zanata
2
# Eun-Ju Kim <eukim@redhat.com>, 2016. #zanata
3
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2020.
3
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2020.
4
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
4
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021, 2022.
5
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
6
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
5
msgid ""
7
msgid ""
6
msgstr ""
8
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 21:16+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:18+0000\n"
11
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
13
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
12
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ko/>\n"
14
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ko/>\n"
13
"Language: ko\n"
15
"Language: ko\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Weblate 4.9\n"
20
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
19
21
20
#: dnf/automatic/emitter.py:32
22
#: dnf/automatic/emitter.py:32
21
#, python-format
23
#, python-format
Lines 99-342 Link Here
99
msgid "Error: %s"
101
msgid "Error: %s"
100
msgstr "오류: %s"
102
msgstr "오류: %s"
101
103
102
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
104
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
103
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
105
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
104
msgstr "repo '{}'의 적재에 실패했습니다 : {}"
106
msgstr "repo '{}'의 적재에 실패했습니다 : {}"
105
107
106
#: dnf/base.py:150
108
#: dnf/base.py:152
107
msgid "Loading repository '{}' has failed"
109
msgid "Loading repository '{}' has failed"
108
msgstr "저장소 '{}'의 적재하기가 실패했습니다"
110
msgstr "저장소 '{}'의 적재하기가 실패했습니다"
109
111
110
#: dnf/base.py:327
112
#: dnf/base.py:329
111
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
113
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
112
msgstr "데이터 통신 연결을 사용 할 때에 메타 자료 타이머 캐싱을 비활성화합니다."
114
msgstr "데이터 통신 연결을 사용 할 때에 메타 자료 타이머 캐싱을 비활성화합니다."
113
115
114
#: dnf/base.py:332
116
#: dnf/base.py:334
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
116
msgstr "배터리에서 동작 할 때에 메타자료 타이머 캐싱을 비활성화합니다."
118
msgstr "배터리에서 동작 할 때에 메타자료 타이머 캐싱을 비활성화합니다."
117
119
118
#: dnf/base.py:337
120
#: dnf/base.py:339
119
msgid "Metadata timer caching disabled."
121
msgid "Metadata timer caching disabled."
120
msgstr "메타자료 타이머 캐싱이 비활성화되었습니다."
122
msgstr "메타자료 타이머 캐싱이 비활성화되었습니다."
121
123
122
#: dnf/base.py:342
124
#: dnf/base.py:344
123
msgid "Metadata cache refreshed recently."
125
msgid "Metadata cache refreshed recently."
124
msgstr "최근에 메타 자료 캐쉬가 새로 고쳐졌습니다."
126
msgstr "최근에 메타 자료 캐쉬가 새로 고쳐졌습니다."
125
127
126
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
128
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
127
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
129
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
128
msgstr "\"{}\"에 사용 가능한 저장소가 없습니다."
130
msgstr "\"{}\"에 사용 가능한 저장소가 없습니다."
129
131
130
#: dnf/base.py:355
132
#: dnf/base.py:357
131
#, python-format
133
#, python-format
132
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
134
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
133
msgstr "%s: 만료되지 않고 새로 고침되지 않습니다."
135
msgstr "%s: 만료되지 않고 새로 고침되지 않습니다."
134
136
135
#: dnf/base.py:357
137
#: dnf/base.py:359
136
#, python-format
138
#, python-format
137
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
139
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
138
msgstr "%s: 만료되어 새로 고침됩니다."
140
msgstr "%s: 만료되어 새로 고침됩니다."
139
141
140
#. expires within the checking period:
142
#. expires within the checking period:
141
#: dnf/base.py:361
143
#: dnf/base.py:363
142
#, python-format
144
#, python-format
143
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
145
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
144
msgstr "%s: 메타 데이터는 %d 초 이후에 만료되며 이제 새로 고침됩니다"
146
msgstr "%s: 메타 데이터는 %d 초 이후에 만료되며 이제 새로 고침됩니다"
145
147
146
#: dnf/base.py:365
148
#: dnf/base.py:367
147
#, python-format
149
#, python-format
148
msgid "%s: will expire after %d seconds."
150
msgid "%s: will expire after %d seconds."
149
msgstr "%s: %d 초 후에 만료됩니다."
151
msgstr "%s: %d 초 후에 만료됩니다."
150
152
151
#. performs the md sync
153
#. performs the md sync
152
#: dnf/base.py:371
154
#: dnf/base.py:373
153
msgid "Metadata cache created."
155
msgid "Metadata cache created."
154
msgstr "메타 자료 캐쉬가 생성되었습니다."
156
msgstr "메타 자료 캐쉬가 생성되었습니다."
155
157
156
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
158
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
157
#, python-format
159
#, python-format
158
msgid "%s: using metadata from %s."
160
msgid "%s: using metadata from %s."
159
msgstr "%s: 메타 자료 사용 중 %s."
161
msgstr "%s: 메타 자료 사용 중 %s."
160
162
161
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
163
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
162
#, python-format
164
#, python-format
163
msgid "Ignoring repositories: %s"
165
msgid "Ignoring repositories: %s"
164
msgstr "저장소를 무시합니다: %s"
166
msgstr "저장소를 무시합니다: %s"
165
167
166
#: dnf/base.py:419
168
#: dnf/base.py:421
167
#, python-format
169
#, python-format
168
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
170
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
169
msgstr "마지막 메타자료 만료확인 %s 이전인: %s."
171
msgstr "마지막 메타자료 만료확인 %s 이전인: %s."
170
172
171
#: dnf/base.py:512
173
#: dnf/base.py:514
172
msgid ""
174
msgid ""
173
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
175
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
174
"transaction."
176
"transaction."
175
msgstr "내려받기된 꾸러미는 다음 번 성공적인 연결까지 캐쉬에 저장됩니다."
177
msgstr "내려받기된 꾸러미는 다음 번 성공적인 연결까지 캐쉬에 저장됩니다."
176
178
177
#: dnf/base.py:514
179
#: dnf/base.py:516
178
#, python-format
180
#, python-format
179
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
181
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
180
msgstr "'%s' 를 실행하여 캐쉬 꾸러미를 삭제 할 수 있습니다."
182
msgstr "'%s' 를 실행하여 캐쉬 꾸러미를 삭제 할 수 있습니다."
181
183
182
#: dnf/base.py:606
184
#: dnf/base.py:648
183
#, python-format
185
#, python-format
184
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
186
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
185
msgstr "설정 파일에서 tsflag 사용이 잘못되었습니다: %s"
187
msgstr "설정 파일에서 tsflag 사용이 잘못되었습니다: %s"
186
188
187
#: dnf/base.py:662
189
#: dnf/base.py:706
188
#, python-format
190
#, python-format
189
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
191
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
190
msgstr "리포지토리의 그룹 파일을 추가하지 못했습니다. %s - %s"
192
msgstr "리포지토리의 그룹 파일을 추가하지 못했습니다. %s - %s"
191
193
192
#: dnf/base.py:922
194
#: dnf/base.py:968
193
msgid "Running transaction check"
195
msgid "Running transaction check"
194
msgstr "연결 확인 실행 중"
196
msgstr "연결 확인 실행 중"
195
197
196
#: dnf/base.py:930
198
#: dnf/base.py:976
197
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
199
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
198
msgstr "오류: 연결 확인 및 종속성 해결 오류:"
200
msgstr "오류: 연결 확인 및 종속성 해결 오류:"
199
201
200
#: dnf/base.py:936
202
#: dnf/base.py:982
201
msgid "Transaction check succeeded."
203
msgid "Transaction check succeeded."
202
msgstr "연결 확인에 성공했습니다."
204
msgstr "연결 확인에 성공했습니다."
203
205
204
#: dnf/base.py:939
206
#: dnf/base.py:985
205
msgid "Running transaction test"
207
msgid "Running transaction test"
206
msgstr "연결 시험 실행 중"
208
msgstr "연결 시험 실행 중"
207
209
208
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
210
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
209
msgid "RPM: {}"
211
msgid "RPM: {}"
210
msgstr "RPM: {}"
212
msgstr "RPM: {}"
211
213
212
#: dnf/base.py:950
214
#: dnf/base.py:996
213
msgid "Transaction test error:"
215
msgid "Transaction test error:"
214
msgstr "연결 시험 오류:"
216
msgstr "연결 시험 오류:"
215
217
216
#: dnf/base.py:961
218
#: dnf/base.py:1007
217
msgid "Transaction test succeeded."
219
msgid "Transaction test succeeded."
218
msgstr "연결 시험에 성공했습니다."
220
msgstr "연결 시험에 성공했습니다."
219
221
220
#: dnf/base.py:982
222
#: dnf/base.py:1028
221
msgid "Running transaction"
223
msgid "Running transaction"
222
msgstr "연결 실행 중"
224
msgstr "연결 실행 중"
223
225
224
#: dnf/base.py:1019
226
#: dnf/base.py:1065
225
msgid "Disk Requirements:"
227
msgid "Disk Requirements:"
226
msgstr "디스크 요구 사항 :"
228
msgstr "디스크 요구 사항 :"
227
229
228
#: dnf/base.py:1022
230
#: dnf/base.py:1068
229
#, python-brace-format
231
#, python-brace-format
230
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgstr[0] "{1} 파일 시스템에 최소 {0}MB의 공간이 더 필요합니다."
234
msgstr[0] "{1} 파일 시스템에 최소 {0}MB의 공간이 더 필요합니다."
233
235
234
#: dnf/base.py:1029
236
#: dnf/base.py:1075
235
msgid "Error Summary"
237
msgid "Error Summary"
236
msgstr "오류 요약"
238
msgstr "오류 요약"
237
239
238
#: dnf/base.py:1055
240
#: dnf/base.py:1101
239
#, python-brace-format
241
#, python-brace-format
240
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
242
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
241
msgstr "RPMDB는 {prog} 외부에서 변경되었습니다."
243
msgstr "RPMDB는 {prog} 외부에서 변경되었습니다."
242
244
243
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
245
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
244
msgid "Could not run transaction."
246
msgid "Could not run transaction."
245
msgstr "연결를 실행 할 수 없습니다."
247
msgstr "연결를 실행 할 수 없습니다."
246
248
247
#: dnf/base.py:1104
249
#: dnf/base.py:1150
248
msgid "Transaction couldn't start:"
250
msgid "Transaction couldn't start:"
249
msgstr "연결을 시작 할 수 없습니다 :"
251
msgstr "연결을 시작 할 수 없습니다 :"
250
252
251
#: dnf/base.py:1118
253
#: dnf/base.py:1164
252
#, python-format
254
#, python-format
253
msgid "Failed to remove transaction file %s"
255
msgid "Failed to remove transaction file %s"
254
msgstr "%s 연결 파일을 삭제하지 못했습니다"
256
msgstr "%s 연결 파일을 삭제하지 못했습니다"
255
257
256
#: dnf/base.py:1200
258
#: dnf/base.py:1246
257
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
259
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
258
msgstr "일부 꾸러미를 내려받지 못했습니다. 다시 시도합니다."
260
msgstr "일부 꾸러미를 내려받지 못했습니다. 다시 시도합니다."
259
261
260
#: dnf/base.py:1230
262
#: dnf/base.py:1276
261
#, python-format
263
#, python-format
262
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
264
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
263
msgstr "델타 RPM은 %.1fMB의 최신화를 %.1fMB으로 줄였습니다.(%.1f%% 절약됨)"
265
msgstr "델타 RPM은 %.1f MB의 최신화를 %.1f MB으로 줄였습니다.(%.1f%% 절약됨)"
264
266
265
#: dnf/base.py:1234
267
#: dnf/base.py:1280
266
#, python-format
268
#, python-format
267
msgid ""
269
msgid ""
268
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
270
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
269
msgstr "Delta RPM은 %.1fMB의 최신화를 %.1fMB로 늘리는데 실패했습니다.(%.1f%% 낭비됨)"
271
msgstr "Delta RPM은 %.1f MB의 최신화를 %.1f MB로 늘리는데 실패했습니다.(%.1f%% 낭비됨)"
270
272
271
#: dnf/base.py:1276
273
#: dnf/base.py:1322
272
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
274
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
273
msgstr "연결 작업이 이미 존재하므로 로컬 꾸러미를 추가할 수 없습니다"
275
msgstr "연결 작업이 이미 존재하므로 로컬 꾸러미를 추가할 수 없습니다"
274
276
275
#: dnf/base.py:1290
277
#: dnf/base.py:1336
276
msgid "Could not open: {}"
278
msgid "Could not open: {}"
277
msgstr "열 수 없음 : {}"
279
msgstr "열 수 없음 : {}"
278
280
279
#: dnf/base.py:1328
281
#: dnf/base.py:1374
280
#, python-format
282
#, python-format
281
msgid "Public key for %s is not installed"
283
msgid "Public key for %s is not installed"
282
msgstr "%s의 공개 키는 설치되어 있지 않습니다"
284
msgstr "%s의 공개 키는 설치되어 있지 않습니다"
283
285
284
#: dnf/base.py:1332
286
#: dnf/base.py:1378
285
#, python-format
287
#, python-format
286
msgid "Problem opening package %s"
288
msgid "Problem opening package %s"
287
msgstr "%s 꾸러미를 여는 중에 문제가 발생했습니다"
289
msgstr "%s 꾸러미를 여는 중에 문제가 발생했습니다"
288
290
289
#: dnf/base.py:1340
291
#: dnf/base.py:1386
290
#, python-format
292
#, python-format
291
msgid "Public key for %s is not trusted"
293
msgid "Public key for %s is not trusted"
292
msgstr "%s의 공개 키는 신뢰 할 수 없습니다"
294
msgstr "%s의 공개 키는 신뢰 할 수 없습니다"
293
295
294
#: dnf/base.py:1344
296
#: dnf/base.py:1390
295
#, python-format
297
#, python-format
296
msgid "Package %s is not signed"
298
msgid "Package %s is not signed"
297
msgstr "%s 꾸러미가 서명되지 않았습니다"
299
msgstr "%s 꾸러미가 서명되지 않았습니다"
298
300
299
#: dnf/base.py:1374
301
#: dnf/base.py:1420
300
#, python-format
302
#, python-format
301
msgid "Cannot remove %s"
303
msgid "Cannot remove %s"
302
msgstr "%s를 삭제 할 수 없습니다"
304
msgstr "%s를 삭제 할 수 없습니다"
303
305
304
#: dnf/base.py:1378
306
#: dnf/base.py:1424
305
#, python-format
307
#, python-format
306
msgid "%s removed"
308
msgid "%s removed"
307
msgstr "%s가 삭제되었습니다"
309
msgstr "%s가 삭제되었습니다"
308
310
309
#: dnf/base.py:1658
311
#: dnf/base.py:1704
310
msgid "No match for group package \"{}\""
312
msgid "No match for group package \"{}\""
311
msgstr "그룹 꾸러미 \"{}\"에 일치하는 항목이 없습니다"
313
msgstr "그룹 꾸러미 \"{}\"에 일치하는 항목이 없습니다"
312
314
313
#: dnf/base.py:1740
315
#: dnf/base.py:1786
314
#, python-format
316
#, python-format
315
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
317
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
316
msgstr "'%s' 그룹에서 꾸러미 추가: %s"
318
msgstr "'%s' 그룹에서 꾸러미 추가: %s"
317
319
318
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
320
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
319
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
321
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
320
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
321
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
323
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
322
msgid "Nothing to do."
324
msgid "Nothing to do."
323
msgstr "처리가 필요하지 않습니다."
325
msgstr "처리가 필요하지 않습니다."
324
326
325
#: dnf/base.py:1781
327
#: dnf/base.py:1827
326
msgid "No groups marked for removal."
328
msgid "No groups marked for removal."
327
msgstr "제거할 꾸러미 그룹이 없습니다."
329
msgstr "제거할 꾸러미 그룹이 없습니다."
328
330
329
#: dnf/base.py:1815
331
#: dnf/base.py:1861
330
msgid "No group marked for upgrade."
332
msgid "No group marked for upgrade."
331
msgstr "향상을 위해 표시된 그룹이 없습니다."
333
msgstr "향상을 위해 표시된 그룹이 없습니다."
332
334
333
#: dnf/base.py:2029
335
#: dnf/base.py:2075
334
#, python-format
336
#, python-format
335
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
337
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
336
msgstr "%s 꾸러미가 설치되어 있지 않기 때문에 하향설치 할 수 없습니다."
338
msgstr "%s 꾸러미가 설치되어 있지 않기 때문에 하향설치 할 수 없습니다."
337
339
338
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
340
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
339
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
341
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
341
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 346-472 Link Here
346
msgid "No match for argument: %s"
348
msgid "No match for argument: %s"
347
msgstr "인수가 일치하지 않습니다: %s"
349
msgstr "인수가 일치하지 않습니다: %s"
348
350
349
#: dnf/base.py:2038
351
#: dnf/base.py:2084
350
#, python-format
352
#, python-format
351
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
353
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
352
msgstr "%s 꾸러미의 하위 버전이 이미 설치되어 있으므로 다운그레이드 할 수 없습니다."
354
msgstr "%s 꾸러미의 하위 버전이 이미 설치되어 있으므로 다운그레이드 할 수 없습니다."
353
355
354
#: dnf/base.py:2061
356
#: dnf/base.py:2107
355
#, python-format
357
#, python-format
356
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
358
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
357
msgstr "꾸러미 %s가 설치되지 않아서, 다시 설치 할 수 없습니다."
359
msgstr "꾸러미 %s가 설치되지 않아서, 다시 설치 할 수 없습니다."
358
360
359
#: dnf/base.py:2076
361
#: dnf/base.py:2122
360
#, python-format
362
#, python-format
361
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
363
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
362
msgstr "%s 파일은 소스 꾸러미이며 최신화 할 수 없습니다. 무시합니다."
364
msgstr "%s 파일은 소스 꾸러미이며 최신화 할 수 없습니다. 무시합니다."
363
365
364
#: dnf/base.py:2087
366
#: dnf/base.py:2133
365
#, python-format
367
#, python-format
366
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
368
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
367
msgstr "%s 꾸러미가 설치되어 있지 않기 때문에 최신화 할 수 없습니다."
369
msgstr "%s 꾸러미가 설치되어 있지 않기 때문에 최신화 할 수 없습니다."
368
370
369
#: dnf/base.py:2097
371
#: dnf/base.py:2143
370
#, python-format
372
#, python-format
371
msgid ""
373
msgid ""
372
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
374
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
373
msgstr "%s 이상의 버전이 이미 설치되어 있으므로 최신화 할 수 없습니다."
375
msgstr "%s 이상의 버전이 이미 설치되어 있으므로 최신화 할 수 없습니다."
374
376
375
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
377
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
376
#, python-format
378
#, python-format
377
msgid "Package %s available, but not installed."
379
msgid "Package %s available, but not installed."
378
msgstr "%s 꾸러미는 사용할 수는 있지만 설치되어 있지 않습니다."
380
msgstr "%s 꾸러미는 사용할 수는 있지만 설치되어 있지 않습니다."
379
381
380
#: dnf/base.py:2146
382
#: dnf/base.py:2209
381
#, python-format
383
#, python-format
382
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
384
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
383
msgstr "%s 꾸러미는 사용 가능하지만 다른 구조용으로 설치되어 있습니다."
385
msgstr "%s 꾸러미는 사용 가능하지만 다른 구조용으로 설치되어 있습니다."
384
386
385
#: dnf/base.py:2171
387
#: dnf/base.py:2234
386
#, python-format
388
#, python-format
387
msgid "No package %s installed."
389
msgid "No package %s installed."
388
msgstr "%s 꾸러미는 설치되어 있지 않습니다."
390
msgstr "%s 꾸러미는 설치되어 있지 않습니다."
389
391
390
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
392
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
391
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
393
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
392
#, python-format
394
#, python-format
393
msgid "Not a valid form: %s"
395
msgid "Not a valid form: %s"
394
msgstr "잘못된 형식: %s"
396
msgstr "잘못된 형식: %s"
395
397
396
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
398
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
397
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
399
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
398
msgid "No packages marked for removal."
400
msgid "No packages marked for removal."
399
msgstr "제거 대상 꾸러미가 없습니다."
401
msgstr "제거 대상 꾸러미가 없습니다."
400
402
401
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
403
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
402
#, python-format
404
#, python-format
403
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
405
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
404
msgstr "%s 인수에 대한 꾸러미를 사용할 수 있지만 설치되어 있지 않습니다."
406
msgstr "%s 인수에 대한 꾸러미를 사용할 수 있지만 설치되어 있지 않습니다."
405
407
406
#: dnf/base.py:2297
408
#: dnf/base.py:2360
407
#, python-format
409
#, python-format
408
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
410
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
409
msgstr "%s 꾸러미의 최하위 버전이 이미 설치되어 있으므로 다운그레이드 할 수 없습니다."
411
msgstr "%s 꾸러미의 최하위 버전이 이미 설치되어 있으므로 다운그레이드 할 수 없습니다."
410
412
411
#: dnf/base.py:2397
413
#: dnf/base.py:2460
412
msgid "No security updates needed, but {} update available"
414
msgid "No security updates needed, but {} update available"
413
msgstr "보안 최신화가 필요하지 않지만, {} 최신화가 가능합니다"
415
msgstr "보안 최신화가 필요하지 않지만, {} 최신화가 가능합니다"
414
416
415
#: dnf/base.py:2399
417
#: dnf/base.py:2462
416
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
418
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
417
msgstr "보안 최신화는 필요하지 않지만 {} 최신화는 가능합니다"
419
msgstr "보안 최신화는 필요하지 않지만 {} 최신화는 가능합니다"
418
420
419
#: dnf/base.py:2403
421
#: dnf/base.py:2466
420
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
421
msgstr "\"{}\"에는 보안 최신화가 필요하지 않지만 {} 최신화가 가능합니다"
423
msgstr "\"{}\"에는 보안 최신화가 필요하지 않지만 {} 최신화가 가능합니다"
422
424
423
#: dnf/base.py:2405
425
#: dnf/base.py:2468
424
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
426
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
425
msgstr "\"{}\"에는 보안 최신화가 필요하지 않지만 {} 최신화가 가능합니다"
427
msgstr "\"{}\"에는 보안 최신화가 필요하지 않지만 {} 최신화가 가능합니다"
426
428
427
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
429
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
428
#: dnf/base.py:2426
430
#: dnf/base.py:2489
429
#, python-format
431
#, python-format
430
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
432
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
431
msgstr "명령줄 꾸러미: %s 대한 키를 검색 할 수 없습니다"
433
msgstr "명령줄 꾸러미: %s 대한 키를 검색 할 수 없습니다"
432
434
433
#: dnf/base.py:2434
435
#: dnf/base.py:2497
434
#, python-format
436
#, python-format
435
msgid ". Failing package is: %s"
437
msgid ". Failing package is: %s"
436
msgstr "실패한 꾸러미는 다음과 같습니다. %s"
438
msgstr "실패한 꾸러미는 다음과 같습니다. %s"
437
439
438
#: dnf/base.py:2435
440
#: dnf/base.py:2498
439
#, python-format
441
#, python-format
440
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
442
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
441
msgstr "GPG 키는 다음과 같이 설정되어 있습니다. %s"
443
msgstr "GPG 키는 다음과 같이 설정되어 있습니다. %s"
442
444
443
#: dnf/base.py:2447
445
#: dnf/base.py:2510
444
#, python-format
446
#, python-format
445
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
447
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
446
msgstr "%s (0x%s)의 GPG 키가 이미 설치되어 있습니다"
448
msgstr "%s (0x%s)의 GPG 키가 이미 설치되어 있습니다"
447
449
448
#: dnf/base.py:2483
450
#: dnf/base.py:2546
449
msgid "The key has been approved."
451
msgid "The key has been approved."
450
msgstr "키가 승인되었습니다."
452
msgstr "키가 승인되었습니다."
451
453
452
#: dnf/base.py:2486
454
#: dnf/base.py:2549
453
msgid "The key has been rejected."
455
msgid "The key has been rejected."
454
msgstr "키가 거부되었습니다."
456
msgstr "키가 거부되었습니다."
455
457
456
#: dnf/base.py:2519
458
#: dnf/base.py:2582
457
#, python-format
459
#, python-format
458
msgid "Key import failed (code %d)"
460
msgid "Key import failed (code %d)"
459
msgstr "키 가져 오기에 실패했습니다 (코드 %d)"
461
msgstr "키 가져 오기에 실패했습니다 (코드 %d)"
460
462
461
#: dnf/base.py:2521
463
#: dnf/base.py:2584
462
msgid "Key imported successfully"
464
msgid "Key imported successfully"
463
msgstr "키 가져오기에 성공했습니다"
465
msgstr "키 가져오기에 성공했습니다"
464
466
465
#: dnf/base.py:2525
467
#: dnf/base.py:2588
466
msgid "Didn't install any keys"
468
msgid "Didn't install any keys"
467
msgstr "키를 하나도 설치하지 못했습니다"
469
msgstr "키를 하나도 설치하지 못했습니다"
468
470
469
#: dnf/base.py:2528
471
#: dnf/base.py:2591
470
#, python-format
472
#, python-format
471
msgid ""
473
msgid ""
472
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
474
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 475-523 Link Here
475
"해당 GPG 키는 \"%s\"저장소가 이미 설치되어 있지만이 꾸러미에 맞지 않습니다.\n"
477
"해당 GPG 키는 \"%s\"저장소가 이미 설치되어 있지만이 꾸러미에 맞지 않습니다.\n"
476
"이 저장소에 대해 올바른 키 URL이 구성되었는지 확인하십시오."
478
"이 저장소에 대해 올바른 키 URL이 구성되었는지 확인하십시오."
477
479
478
#: dnf/base.py:2539
480
#: dnf/base.py:2602
479
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
481
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
480
msgstr "가져온 키에 문제가 있습니다. 잘못된 키입니까?"
482
msgstr "가져온 키에 문제가 있습니다. 잘못된 키입니까?"
481
483
482
#: dnf/base.py:2592
484
#: dnf/base.py:2655
483
msgid "  * Maybe you meant: {}"
485
msgid "  * Maybe you meant: {}"
484
msgstr "  * 다음을 의미 할 수도 있습니다: {}"
486
msgstr "  * 다음을 의미 할 수도 있습니다: {}"
485
487
486
#: dnf/base.py:2624
488
#: dnf/base.py:2687
487
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
489
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
488
msgstr "로컬 저장소 \"{}\"의 \"{}\"꾸러미에 잘못된 체크섬이 있습니다"
490
msgstr "로컬 저장소 \"{}\"의 \"{}\"꾸러미에 잘못된 체크섬이 있습니다"
489
491
490
#: dnf/base.py:2627
492
#: dnf/base.py:2690
491
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
493
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
492
msgstr "로컬 저장소의 일부 꾸러미에 잘못된 체크섬이 있습니다"
494
msgstr "로컬 저장소의 일부 꾸러미에 잘못된 체크섬이 있습니다"
493
495
494
#: dnf/base.py:2630
496
#: dnf/base.py:2693
495
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
496
msgstr "저장소 \"{}\"의 꾸러미 \"{}\"에 잘못된 체크섬이 있습니다"
498
msgstr "저장소 \"{}\"의 꾸러미 \"{}\"에 잘못된 체크섬이 있습니다"
497
499
498
#: dnf/base.py:2633
500
#: dnf/base.py:2696
499
msgid ""
501
msgid ""
500
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
502
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
501
"cacheonly\" option"
503
"cacheonly\" option"
502
msgstr "일부 꾸러미에는 유효하지 않은 캐쉬가 있지만 \"--cacheonly\"옵션으로 인해 내려받기 할 수 없습니다"
504
msgstr "일부 꾸러미에는 유효하지 않은 캐쉬가 있지만 \"--cacheonly\"옵션으로 인해 내려받기 할 수 없습니다"
503
505
504
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
506
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
505
msgid "No match for argument"
507
msgid "No match for argument"
506
msgstr "일치하는 인수가 없습니다"
508
msgstr "일치하는 인수가 없습니다"
507
509
508
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
510
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
509
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
511
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
510
msgstr "모든 일치 항목이 인수의 제외 필터로 필터링되었습니다"
512
msgstr "모든 일치 항목이 인수의 제외 필터로 필터링되었습니다"
511
513
512
#: dnf/base.py:2661
514
#: dnf/base.py:2724
513
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
515
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
514
msgstr "모든 일치 항목이 인수의 모듈식 필터로 필터링되었습니다"
516
msgstr "모든 일치 항목이 인수의 모듈식 필터로 필터링되었습니다"
515
517
516
#: dnf/base.py:2677
518
#: dnf/base.py:2740
517
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
519
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
518
msgstr "모든 일치 항목이 인수의 다른 리포지토리에서 설치되었습니다"
520
msgstr "모든 일치 항목이 인수의 다른 리포지토리에서 설치되었습니다"
519
521
520
#: dnf/base.py:2724
522
#: dnf/base.py:2787
521
#, python-format
523
#, python-format
522
msgid "Package %s is already installed."
524
msgid "Package %s is already installed."
523
msgstr "꾸러미 %s가 이미 설치되어 있습니다."
525
msgstr "꾸러미 %s가 이미 설치되어 있습니다."
Lines 537-544 Link Here
537
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
539
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
538
msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %s"
540
msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %s"
539
541
540
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
542
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
541
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
543
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
542
#, python-format
544
#, python-format
543
msgid "Config error: %s"
545
msgid "Config error: %s"
544
msgstr "설정 오류: %s"
546
msgstr "설정 오류: %s"
Lines 596-602 Link Here
596
598
597
#: dnf/cli/cli.py:226
599
#: dnf/cli/cli.py:226
598
msgid "Downloading Packages:"
600
msgid "Downloading Packages:"
599
msgstr "꾸러미 내려받기중:"
601
msgstr "꾸러미 내려받기 중:"
600
602
601
#: dnf/cli/cli.py:232
603
#: dnf/cli/cli.py:232
602
msgid "Error downloading packages:"
604
msgid "Error downloading packages:"
Lines 626-635 Link Here
626
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
628
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
627
msgstr "배포 동기화가 필요한 꾸러미가 없습니다."
629
msgstr "배포 동기화가 필요한 꾸러미가 없습니다."
628
630
629
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
631
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
630
#, python-format
632
#, python-format
631
msgid "No package %s available."
633
msgid "No package %s available."
632
msgstr "가용한 꾸러미(package) %s가 없습니다."
634
msgstr "가용한 꾸러미 %s가 없습니다."
633
635
634
#: dnf/cli/cli.py:434
636
#: dnf/cli/cli.py:434
635
msgid "No packages marked for downgrade."
637
msgid "No packages marked for downgrade."
Lines 665-709 Link Here
665
msgstr "목록과 일치하는 꾸러미가 없습니다"
667
msgstr "목록과 일치하는 꾸러미가 없습니다"
666
668
667
#: dnf/cli/cli.py:604
669
#: dnf/cli/cli.py:604
668
msgid "No Matches found"
670
msgid ""
669
msgstr "검색 결과가 없습니다"
671
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
672
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
673
msgstr ""
674
"일치되는 점을 찾지 못했습니다. 만약 파일을 위해 검색하고자 한다면, 전체 경로를 지정 하거나 시작에서 와일드카드 접두사(\"*/\")를"
675
" 사용하여 시도하세요."
670
676
671
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
677
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
672
#, python-format
678
#, python-format
673
msgid "Unknown repo: '%s'"
679
msgid "Unknown repo: '%s'"
674
msgstr "알 수 없는 저장소: '%s'"
680
msgstr "알 수 없는 저장소: '%s'"
675
681
676
#: dnf/cli/cli.py:685
682
#: dnf/cli/cli.py:687
677
#, python-format
683
#, python-format
678
msgid "No repository match: %s"
684
msgid "No repository match: %s"
679
msgstr "일치하는 저장소가 없습니다 : %s"
685
msgstr "일치하는 저장소가 없습니다 : %s"
680
686
681
#: dnf/cli/cli.py:719
687
#: dnf/cli/cli.py:721
682
msgid ""
688
msgid ""
683
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
689
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
684
" most systems)."
690
" most systems)."
685
msgstr "이 명령은 슈퍼유저 권한으로 실행해야합니다 (대부분의 시스템에서 root 사용자로 실행)."
691
msgstr "이 명령은 슈퍼유저 권한으로 실행해야합니다 (대부분의 시스템에서 root 사용자로 실행)."
686
692
687
#: dnf/cli/cli.py:749
693
#: dnf/cli/cli.py:751
688
#, python-format
694
#, python-format
689
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
695
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
690
msgstr "명령을 찾을 수 없습니다: %s . %s --help를 사용하십시오"
696
msgstr "명령을 찾을 수 없습니다: %s . %s --help를 사용하십시오"
691
697
692
#: dnf/cli/cli.py:752
698
#: dnf/cli/cli.py:754
693
#, python-format, python-brace-format
699
#, python-format, python-brace-format
694
msgid ""
700
msgid ""
695
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
701
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
696
"command(%s)'\""
702
"command(%s)'\""
697
msgstr "{PROG} 플러그인 명령일 수 있습니다: \"{prog} 'dnf-command(%s)'\""
703
msgstr "{PROG} 플러그인 명령일 수 있습니다: \"{prog} 'dnf-command(%s)'\""
698
704
699
#: dnf/cli/cli.py:756
705
#: dnf/cli/cli.py:758
700
#, python-brace-format
706
#, python-brace-format
701
msgid ""
707
msgid ""
702
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
708
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
703
"disabled."
709
"disabled."
704
msgstr "{prog} 플러그인 명령일 수 있지만 플러그인 로딩은 현재 비활성화되어 있습니다."
710
msgstr "{prog} 플러그인 명령일 수 있지만 플러그인 로딩은 현재 비활성화되어 있습니다."
705
711
706
#: dnf/cli/cli.py:814
712
#: dnf/cli/cli.py:816
707
msgid ""
713
msgid ""
708
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
714
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
709
"system-upgrade command."
715
"system-upgrade command."
Lines 711-717 Link Here
711
"--destdir 또는 --downloaddir은 --downloadonly 또는 download 또는 system-upgrade 명령과"
717
"--destdir 또는 --downloaddir은 --downloadonly 또는 download 또는 system-upgrade 명령과"
712
" 함께 사용해야합니다."
718
" 함께 사용해야합니다."
713
719
714
#: dnf/cli/cli.py:820
720
#: dnf/cli/cli.py:822
715
msgid ""
721
msgid ""
716
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
722
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
717
"config-manager command."
723
"config-manager command."
Lines 719-725 Link Here
719
"--enable, --set-enabled 및 --disable, --set-disabled는 config-manager 명령과 함께 "
725
"--enable, --set-enabled 및 --disable, --set-disabled는 config-manager 명령과 함께 "
720
"사용해야합니다."
726
"사용해야합니다."
721
727
722
#: dnf/cli/cli.py:902
728
#: dnf/cli/cli.py:904
723
msgid ""
729
msgid ""
724
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
730
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
725
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
731
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 727-764 Link Here
727
"경고: 활성화된 RPM 보안 정책에 따라 GPG 서명 검사를 전체적으로 시행합니다 (이 메시지를 제거하는 방법은 dnf.conf (5)의"
733
"경고: 활성화된 RPM 보안 정책에 따라 GPG 서명 검사를 전체적으로 시행합니다 (이 메시지를 제거하는 방법은 dnf.conf (5)의"
728
" 'gpgcheck' 참조)"
734
" 'gpgcheck' 참조)"
729
735
730
#: dnf/cli/cli.py:922
736
#: dnf/cli/cli.py:924
731
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
737
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
732
msgstr "설정 파일 \"{}\" 이 존재하지 않습니다"
738
msgstr "설정 파일 \"{}\" 이 존재하지 않습니다"
733
739
734
#: dnf/cli/cli.py:942
740
#: dnf/cli/cli.py:944
735
msgid ""
741
msgid ""
736
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
742
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
737
"version)"
743
"version)"
738
msgstr "출시 버전을 찾을 수 없습니다 ('--releasever'를 사용하여 출시 버전을 지정하십시오)"
744
msgstr "출시 버전을 찾을 수 없습니다 ('--releasever'를 사용하여 출시 버전을 지정하십시오)"
739
745
740
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
746
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
741
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
747
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
742
msgstr "인수 {}: 인수 {}과 함께 사용할 수 없습니다"
748
msgstr "인수 {}: 인수 {}과 함께 사용할 수 없습니다"
743
749
744
#: dnf/cli/cli.py:1023
750
#: dnf/cli/cli.py:1025
745
#, python-format
751
#, python-format
746
msgid "Command \"%s\" already defined"
752
msgid "Command \"%s\" already defined"
747
msgstr "\"%s\" 명령이 이미 정의되어 있습니다"
753
msgstr "\"%s\" 명령이 이미 정의되어 있습니다"
748
754
749
#: dnf/cli/cli.py:1043
755
#: dnf/cli/cli.py:1045
750
msgid "Excludes in dnf.conf: "
756
msgid "Excludes in dnf.conf: "
751
msgstr "dnf.conf에서 제외: "
757
msgstr "dnf.conf에서 제외: "
752
758
753
#: dnf/cli/cli.py:1046
759
#: dnf/cli/cli.py:1048
754
msgid "Includes in dnf.conf: "
760
msgid "Includes in dnf.conf: "
755
msgstr "dnf.conf에 포함:. "
761
msgstr "dnf.conf에 포함:. "
756
762
757
#: dnf/cli/cli.py:1049
763
#: dnf/cli/cli.py:1051
758
msgid "Excludes in repo "
764
msgid "Excludes in repo "
759
msgstr "리포지토리에서 제외 "
765
msgstr "리포지토리에서 제외 "
760
766
761
#: dnf/cli/cli.py:1052
767
#: dnf/cli/cli.py:1054
762
msgid "Includes in repo "
768
msgid "Includes in repo "
763
msgstr "리포지토리에 포함 "
769
msgstr "리포지토리에 포함 "
764
770
Lines 845-851 Link Here
845
#: dnf/cli/commands/install.py:51 dnf/cli/commands/reinstall.py:44
851
#: dnf/cli/commands/install.py:51 dnf/cli/commands/reinstall.py:44
846
#: dnf/cli/commands/remove.py:61 dnf/cli/commands/upgrade.py:46
852
#: dnf/cli/commands/remove.py:61 dnf/cli/commands/upgrade.py:46
847
msgid "PACKAGE"
853
msgid "PACKAGE"
848
msgstr "꾸러미(package)"
854
msgstr "꾸러미"
849
855
850
#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
856
#: dnf/cli/commands/__init__.py:193
851
msgid "Package name specification"
857
msgid "Package name specification"
Lines 1128-1134 Link Here
1128
1134
1129
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
1135
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:34
1130
msgid "Downgrade a package"
1136
msgid "Downgrade a package"
1131
msgstr "꾸러미 하향설치"
1137
msgstr "꾸러미를 하향설치합니다"
1132
1138
1133
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
1139
#: dnf/cli/commands/downgrade.py:38
1134
msgid "Package to downgrade"
1140
msgid "Package to downgrade"
Lines 1208-1214 Link Here
1208
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1214
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1209
msgstr "그룹 하위 명령이 잘못되었습니다. %s를 사용합니다."
1215
msgstr "그룹 하위 명령이 잘못되었습니다. %s를 사용합니다."
1210
1216
1211
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1217
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1212
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1218
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1213
msgstr "필수 그룹 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
1219
msgstr "필수 그룹 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
1214
1220
Lines 1300-1310 Link Here
1300
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1306
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1301
msgstr "%u 이후 연결 내역이 불완전합니다."
1307
msgstr "%u 이후 연결 내역이 불완전합니다."
1302
1308
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1304
msgid "No packages to list"
1310
msgid "No packages to list"
1305
msgstr "목록에 꾸러미가 없습니다"
1311
msgstr "목록에 꾸러미가 없습니다"
1306
1312
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1308
msgid ""
1314
msgid ""
1309
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1315
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1310
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1316
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1312-1318 Link Here
1312
"잘못된 연결 ID 범위 정의 '{}'.\n"
1318
"잘못된 연결 ID 범위 정의 '{}'.\n"
1313
"'<transaction-id>..<transaction-id>' 사용."
1319
"'<transaction-id>..<transaction-id>' 사용."
1314
1320
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1321
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1316
msgid ""
1322
msgid ""
1317
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1323
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1318
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1324
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1320-1346 Link Here
1320
"'{}'을 (를) 연결 ID로 변환 할 수 없습니다.\n"
1326
"'{}'을 (를) 연결 ID로 변환 할 수 없습니다.\n"
1321
"'<number>', 'last', 'last-<number>' 사용."
1327
"'<number>', 'last', 'last-<number>' 사용."
1322
1328
1323
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1329
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1324
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1330
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1325
msgstr "꾸러미 '{}'를 사용하는 연결이 없습니다."
1331
msgstr "꾸러미 '{}'를 사용하는 연결이 없습니다."
1326
1332
1327
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1333
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1328
msgid "{} exists, overwrite?"
1334
msgid "{} exists, overwrite?"
1329
msgstr "{} 존재합니다, 덮어 쓸까요?"
1335
msgstr "{} 존재합니다, 덮어 쓸까요?"
1330
1336
1331
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1337
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1332
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1338
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1333
msgstr "존재하기 때문에, {} 덮어 쓸 수 없습니다."
1339
msgstr "존재하기 때문에, {} 덮어 쓸 수 없습니다."
1334
1340
1335
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1341
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1336
msgid "Transaction saved to {}."
1342
msgid "Transaction saved to {}."
1337
msgstr "연결이 {}에 저장되었습니다."
1343
msgstr "연결이 {}에 저장되었습니다."
1338
1344
1339
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1345
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1340
msgid "Error storing transaction: {}"
1346
msgid "Error storing transaction: {}"
1341
msgstr "저장 중 연결 오류: {}"
1347
msgstr "저장 중 연결 오류: {}"
1342
1348
1343
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1349
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1344
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1350
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1345
msgstr "경고, 연결 동작 중에 다음 문제가 발생하였습니다:"
1351
msgstr "경고, 연결 동작 중에 다음 문제가 발생하였습니다:"
1346
1352
Lines 2544-2561 Link Here
2544
2550
2545
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2551
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2546
msgid ""
2552
msgid ""
2547
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2553
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2548
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2554
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2549
"can be specified multiple times."
2555
"can be specified multiple times."
2550
msgstr ""
2556
msgstr ""
2557
"현재 dnf 명령을 위해 임시로 저장소를 활성화합니다. id, 쉼표로-구분된 ids 목록 또는 ids의 glob을 허용합니다. 이와 같은"
2558
" 옵션은 여러 번 지정 할 수 있습니다."
2551
2559
2552
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2560
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2553
msgid ""
2561
msgid ""
2554
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2562
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2555
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2563
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2556
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2564
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2557
"`--repo`."
2565
"`--repo`."
2558
msgstr ""
2566
msgstr ""
2567
"현재 dnf 명령을 위해 임시적으로 동적 저장소를 비활성화 할 수 있습니다. id, 쉼표로-구분된 ids의 목록 또는 ids의 glob를"
2568
" 허용합니다. 이와 같은 옵션은 여러 번 지정 할 수 있으나, 이는 `--repo`와 함께 상호 배타적입니다."
2559
2569
2560
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2570
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2561
msgid ""
2571
msgid ""
Lines 2818-2828 Link Here
2818
2828
2819
#: dnf/cli/output.py:655
2829
#: dnf/cli/output.py:655
2820
msgid "Is this ok [y/N]: "
2830
msgid "Is this ok [y/N]: "
2821
msgstr "진행 할 까요? [y/N]: "
2831
msgstr "진행할까요? [y/N]: "
2822
2832
2823
#: dnf/cli/output.py:659
2833
#: dnf/cli/output.py:659
2824
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2834
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2825
msgstr "진행 할 까요? [Y/n]: "
2835
msgstr "진행할까요? [Y/n]: "
2826
2836
2827
#: dnf/cli/output.py:739
2837
#: dnf/cli/output.py:739
2828
#, python-format
2838
#, python-format
Lines 3426-3432 Link Here
3426
#: dnf/cli/utils.py:117
3436
#: dnf/cli/utils.py:117
3427
#, python-format
3437
#, python-format
3428
msgid "  The application with PID %d is: %s"
3438
msgid "  The application with PID %d is: %s"
3429
msgstr "  PID %d인 애플리케이션: %s"
3439
msgstr "  PID %d인 응용프로그램: %s"
3430
3440
3431
#: dnf/cli/utils.py:120
3441
#: dnf/cli/utils.py:120
3432
#, python-format
3442
#, python-format
Lines 3495-3501 Link Here
3495
3505
3496
#: dnf/conf/config.py:194
3506
#: dnf/conf/config.py:194
3497
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3507
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3498
msgstr "\"{}\" 을 \"{}\"으로 설정 할 수 없습니다: {}"
3508
msgstr "\"{}\"을 \"{}\" 으로 설정 할 수 없습니다: {}"
3499
3509
3500
#: dnf/conf/config.py:244
3510
#: dnf/conf/config.py:244
3501
msgid "Could not set cachedir: {}"
3511
msgid "Could not set cachedir: {}"
Lines 3922-3931 Link Here
3922
msgid "no matching payload factory for %s"
3932
msgid "no matching payload factory for %s"
3923
msgstr "%s와 일치하는 payload factory가 없습니다"
3933
msgstr "%s와 일치하는 payload factory가 없습니다"
3924
3934
3925
#: dnf/repo.py:111
3926
msgid "Already downloaded"
3927
msgstr "이미 내려받음"
3928
3929
#. pinging mirrors, this might take a while
3935
#. pinging mirrors, this might take a while
3930
#: dnf/repo.py:346
3936
#: dnf/repo.py:346
3931
#, python-format
3937
#, python-format
Lines 3945-3957 Link Here
3945
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
3951
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
3946
#, python-format
3952
#, python-format
3947
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
3953
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
3948
msgstr "%s에서 실행 가능한 rpmkey를 사용하여 서명 확인"
3954
msgstr "%s에 실행 할 수 있는 rpmkey를 사용하여 서명을 확인합니다"
3949
3955
3950
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
3956
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
3951
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3957
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3952
msgstr "서명을 확인하기 위해 실행 할 수 있는 rpmkeys를 찾을 수 없습니다."
3958
msgstr "서명을 확인하기 위해 실행 할 수 있는 rpmkeys를 찾을 수 없습니다."
3953
3959
3954
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3960
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3961
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3962
msgstr "openDB() 함수는 rpm 데이타베이스를 열 수 없습니다."
3963
3964
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3965
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3966
msgstr "dbCookie() 함수는 rpm 데이타베이스의 쿠키를 반환 하지 않습니다."
3967
3968
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3955
msgid "Errors occurred during test transaction."
3969
msgid "Errors occurred during test transaction."
3956
msgstr "연결 시험 중에 오류가 발생했습니다."
3970
msgstr "연결 시험 중에 오류가 발생했습니다."
3957
3971
Lines 4188-4193 Link Here
4188
msgid "<name-unset>"
4202
msgid "<name-unset>"
4189
msgstr "<name-unset>"
4203
msgstr "<name-unset>"
4190
4204
4205
#~ msgid "Already downloaded"
4206
#~ msgstr "이미 내려받음"
4207
4208
#~ msgid "No Matches found"
4209
#~ msgstr "검색 결과가 없습니다"
4210
4191
#~ msgid ""
4211
#~ msgid ""
4192
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4212
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4193
#~ "specified multiple times."
4213
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/lt.po (-133 / +145 lines)
Lines 12-18 Link Here
12
msgstr ""
12
msgstr ""
13
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
15
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 22:05+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 22:05+0000\n"
17
"Last-Translator: Tom Urisk <tomsonas835@protonmail.ch>\n"
17
"Last-Translator: Tom Urisk <tomsonas835@protonmail.ch>\n"
18
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/lt/>\n"
18
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/lt/>\n"
Lines 107-239 Link Here
107
msgid "Error: %s"
107
msgid "Error: %s"
108
msgstr "Klaida: %s"
108
msgstr "Klaida: %s"
109
109
110
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
110
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
111
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
111
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
112
msgstr "talpyklos „{}“ įkelties klaida: {}"
112
msgstr "talpyklos „{}“ įkelties klaida: {}"
113
113
114
#: dnf/base.py:150
114
#: dnf/base.py:152
115
msgid "Loading repository '{}' has failed"
115
msgid "Loading repository '{}' has failed"
116
msgstr "Saugyklos '{}' įkėlimas nepavyko"
116
msgstr "Saugyklos '{}' įkėlimas nepavyko"
117
117
118
#: dnf/base.py:327
118
#: dnf/base.py:329
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
120
msgstr ""
120
msgstr ""
121
121
122
#: dnf/base.py:332
122
#: dnf/base.py:334
123
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
123
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
124
msgstr "Metaduomenų laikmačio podėlis išjungtas naudojant baterijos energiją."
124
msgstr "Metaduomenų laikmačio podėlis išjungtas naudojant baterijos energiją."
125
125
126
#: dnf/base.py:337
126
#: dnf/base.py:339
127
msgid "Metadata timer caching disabled."
127
msgid "Metadata timer caching disabled."
128
msgstr "Metaduomenų laikmačio podėlis išjungtas."
128
msgstr "Metaduomenų laikmačio podėlis išjungtas."
129
129
130
#: dnf/base.py:342
130
#: dnf/base.py:344
131
msgid "Metadata cache refreshed recently."
131
msgid "Metadata cache refreshed recently."
132
msgstr "Metaduomenų podėlis neseniai atnaujintas."
132
msgstr "Metaduomenų podėlis neseniai atnaujintas."
133
133
134
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
134
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
135
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
135
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
136
msgstr "„{}“ neturi įgalintų talpyklų."
136
msgstr "„{}“ neturi įgalintų talpyklų."
137
137
138
#: dnf/base.py:355
138
#: dnf/base.py:357
139
#, python-format
139
#, python-format
140
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
140
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
141
msgstr "%s: niekada nenustos galioti ir nebus atnaujinta."
141
msgstr "%s: niekada nenustos galioti ir nebus atnaujinta."
142
142
143
#: dnf/base.py:357
143
#: dnf/base.py:359
144
#, python-format
144
#, python-format
145
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
145
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
146
msgstr "%s: nustojo galioti ir bus atnaujinta."
146
msgstr "%s: nustojo galioti ir bus atnaujinta."
147
147
148
#. expires within the checking period:
148
#. expires within the checking period:
149
#: dnf/base.py:361
149
#: dnf/base.py:363
150
#, python-format
150
#, python-format
151
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
151
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
152
msgstr ""
152
msgstr ""
153
153
154
#: dnf/base.py:365
154
#: dnf/base.py:367
155
#, python-format
155
#, python-format
156
msgid "%s: will expire after %d seconds."
156
msgid "%s: will expire after %d seconds."
157
msgstr "%s: nustos galioti po %d sekundžių."
157
msgstr "%s: nustos galioti po %d sekundžių."
158
158
159
#. performs the md sync
159
#. performs the md sync
160
#: dnf/base.py:371
160
#: dnf/base.py:373
161
msgid "Metadata cache created."
161
msgid "Metadata cache created."
162
msgstr "Metaduomenų podėlis sukurtas."
162
msgstr "Metaduomenų podėlis sukurtas."
163
163
164
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
164
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
165
#, python-format
165
#, python-format
166
msgid "%s: using metadata from %s."
166
msgid "%s: using metadata from %s."
167
msgstr ""
167
msgstr ""
168
168
169
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
169
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
170
#, python-format
170
#, python-format
171
msgid "Ignoring repositories: %s"
171
msgid "Ignoring repositories: %s"
172
msgstr "Ignoruojamos talpyklos: %s"
172
msgstr "Ignoruojamos talpyklos: %s"
173
173
174
#: dnf/base.py:419
174
#: dnf/base.py:421
175
#, python-format
175
#, python-format
176
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
176
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
177
msgstr ""
177
msgstr ""
178
178
179
#: dnf/base.py:512
179
#: dnf/base.py:514
180
msgid ""
180
msgid ""
181
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
181
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
182
"transaction."
182
"transaction."
183
msgstr "Parsiųsti paketai išsaugoti podėlyje iki kitos sėkmingos operacijos."
183
msgstr "Parsiųsti paketai išsaugoti podėlyje iki kitos sėkmingos operacijos."
184
184
185
#: dnf/base.py:514
185
#: dnf/base.py:516
186
#, python-format
186
#, python-format
187
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
187
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
188
msgstr "Pašalinti paketus iš podėlio galite įvykdydami '%s'."
188
msgstr "Pašalinti paketus iš podėlio galite įvykdydami '%s'."
189
189
190
#: dnf/base.py:606
190
#: dnf/base.py:648
191
#, python-format
191
#, python-format
192
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
192
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
193
msgstr "Netinkama tsflag konfigūracijos faile: %s"
193
msgstr "Netinkama tsflag konfigūracijos faile: %s"
194
194
195
#: dnf/base.py:662
195
#: dnf/base.py:706
196
#, python-format
196
#, python-format
197
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
197
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
198
msgstr "Nepavyko pridėti grupių failo saugyklai: %s - %s"
198
msgstr "Nepavyko pridėti grupių failo saugyklai: %s - %s"
199
199
200
#: dnf/base.py:922
200
#: dnf/base.py:968
201
msgid "Running transaction check"
201
msgid "Running transaction check"
202
msgstr "Vykdoma operacijos patikra"
202
msgstr "Vykdoma operacijos patikra"
203
203
204
#: dnf/base.py:930
204
#: dnf/base.py:976
205
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
205
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
206
msgstr ""
206
msgstr ""
207
207
208
#: dnf/base.py:936
208
#: dnf/base.py:982
209
msgid "Transaction check succeeded."
209
msgid "Transaction check succeeded."
210
msgstr "Operacijos patikra pavyko."
210
msgstr "Operacijos patikra pavyko."
211
211
212
#: dnf/base.py:939
212
#: dnf/base.py:985
213
msgid "Running transaction test"
213
msgid "Running transaction test"
214
msgstr "Operacija tikrinama"
214
msgstr "Operacija tikrinama"
215
215
216
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
216
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
217
msgid "RPM: {}"
217
msgid "RPM: {}"
218
msgstr ""
218
msgstr ""
219
219
220
#: dnf/base.py:950
220
#: dnf/base.py:996
221
msgid "Transaction test error:"
221
msgid "Transaction test error:"
222
msgstr "Operacijos patikros klaida:"
222
msgstr "Operacijos patikros klaida:"
223
223
224
#: dnf/base.py:961
224
#: dnf/base.py:1007
225
msgid "Transaction test succeeded."
225
msgid "Transaction test succeeded."
226
msgstr "Operacijos patikra pavyko."
226
msgstr "Operacijos patikra pavyko."
227
227
228
#: dnf/base.py:982
228
#: dnf/base.py:1028
229
msgid "Running transaction"
229
msgid "Running transaction"
230
msgstr "Vykdoma operacija"
230
msgstr "Vykdoma operacija"
231
231
232
#: dnf/base.py:1019
232
#: dnf/base.py:1065
233
msgid "Disk Requirements:"
233
msgid "Disk Requirements:"
234
msgstr "Disko talpos reikalavimai:"
234
msgstr "Disko talpos reikalavimai:"
235
235
236
#: dnf/base.py:1022
236
#: dnf/base.py:1068
237
#, python-brace-format
237
#, python-brace-format
238
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
238
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 241-352 Link Here
241
msgstr[1] "Failų sistemoje {1} trūksta bent {0} megabaitų talpos."
241
msgstr[1] "Failų sistemoje {1} trūksta bent {0} megabaitų talpos."
242
msgstr[2] "Failų sistemoje {1} trūksta bent {0} megabaitų talpos."
242
msgstr[2] "Failų sistemoje {1} trūksta bent {0} megabaitų talpos."
243
243
244
#: dnf/base.py:1029
244
#: dnf/base.py:1075
245
msgid "Error Summary"
245
msgid "Error Summary"
246
msgstr "Klaidų santrauka"
246
msgstr "Klaidų santrauka"
247
247
248
#: dnf/base.py:1055
248
#: dnf/base.py:1101
249
#, python-brace-format
249
#, python-brace-format
250
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
250
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
251
msgstr ""
251
msgstr ""
252
252
253
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
253
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
254
msgid "Could not run transaction."
254
msgid "Could not run transaction."
255
msgstr "Nepavyko įvykdyti operaciją."
255
msgstr "Nepavyko įvykdyti operaciją."
256
256
257
#: dnf/base.py:1104
257
#: dnf/base.py:1150
258
msgid "Transaction couldn't start:"
258
msgid "Transaction couldn't start:"
259
msgstr "Operacijos paleisti nepavyko:"
259
msgstr "Operacijos paleisti nepavyko:"
260
260
261
#: dnf/base.py:1118
261
#: dnf/base.py:1164
262
#, python-format
262
#, python-format
263
msgid "Failed to remove transaction file %s"
263
msgid "Failed to remove transaction file %s"
264
msgstr "Nepavyko pašalinti operacijos failo „%s“"
264
msgstr "Nepavyko pašalinti operacijos failo „%s“"
265
265
266
#: dnf/base.py:1200
266
#: dnf/base.py:1246
267
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
267
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
268
msgstr "Kai kurie paketai nebuvo parsiųsti. Kartojama."
268
msgstr "Kai kurie paketai nebuvo parsiųsti. Kartojama."
269
269
270
#: dnf/base.py:1230
270
#: dnf/base.py:1276
271
#, python-format
271
#, python-format
272
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
272
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
273
msgstr ""
273
msgstr ""
274
274
275
#: dnf/base.py:1234
275
#: dnf/base.py:1280
276
#, python-format
276
#, python-format
277
msgid ""
277
msgid ""
278
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
278
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
279
msgstr ""
279
msgstr ""
280
280
281
#: dnf/base.py:1276
281
#: dnf/base.py:1322
282
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
282
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
283
msgstr ""
283
msgstr ""
284
284
285
#: dnf/base.py:1290
285
#: dnf/base.py:1336
286
msgid "Could not open: {}"
286
msgid "Could not open: {}"
287
msgstr "Nepavyko atidaryti: {}"
287
msgstr "Nepavyko atidaryti: {}"
288
288
289
#: dnf/base.py:1328
289
#: dnf/base.py:1374
290
#, python-format
290
#, python-format
291
msgid "Public key for %s is not installed"
291
msgid "Public key for %s is not installed"
292
msgstr "%s viešas raktas neįdiegtas"
292
msgstr "%s viešas raktas neįdiegtas"
293
293
294
#: dnf/base.py:1332
294
#: dnf/base.py:1378
295
#, python-format
295
#, python-format
296
msgid "Problem opening package %s"
296
msgid "Problem opening package %s"
297
msgstr "Problema atveriant paketą %s"
297
msgstr "Problema atveriant paketą %s"
298
298
299
#: dnf/base.py:1340
299
#: dnf/base.py:1386
300
#, python-format
300
#, python-format
301
msgid "Public key for %s is not trusted"
301
msgid "Public key for %s is not trusted"
302
msgstr "%s viešasis raktas nepatikimas"
302
msgstr "%s viešasis raktas nepatikimas"
303
303
304
#: dnf/base.py:1344
304
#: dnf/base.py:1390
305
#, python-format
305
#, python-format
306
msgid "Package %s is not signed"
306
msgid "Package %s is not signed"
307
msgstr "Paketas %s nepasirašytas"
307
msgstr "Paketas %s nepasirašytas"
308
308
309
#: dnf/base.py:1374
309
#: dnf/base.py:1420
310
#, python-format
310
#, python-format
311
msgid "Cannot remove %s"
311
msgid "Cannot remove %s"
312
msgstr "Nepavyksta pašalinti %s"
312
msgstr "Nepavyksta pašalinti %s"
313
313
314
#: dnf/base.py:1378
314
#: dnf/base.py:1424
315
#, python-format
315
#, python-format
316
msgid "%s removed"
316
msgid "%s removed"
317
msgstr "%s pašalintas"
317
msgstr "%s pašalintas"
318
318
319
#: dnf/base.py:1658
319
#: dnf/base.py:1704
320
msgid "No match for group package \"{}\""
320
msgid "No match for group package \"{}\""
321
msgstr "„{}“ nesutapo su jokia paketų grupe"
321
msgstr "„{}“ nesutapo su jokia paketų grupe"
322
322
323
#: dnf/base.py:1740
323
#: dnf/base.py:1786
324
#, python-format
324
#, python-format
325
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
325
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
326
msgstr "Pridedami paketai iš grupės „%s“: %s"
326
msgstr "Pridedami paketai iš grupės „%s“: %s"
327
327
328
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
328
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
329
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
329
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
330
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
330
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
331
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
331
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
332
msgid "Nothing to do."
332
msgid "Nothing to do."
333
msgstr "Nereikia nieko daryti."
333
msgstr "Nereikia nieko daryti."
334
334
335
#: dnf/base.py:1781
335
#: dnf/base.py:1827
336
msgid "No groups marked for removal."
336
msgid "No groups marked for removal."
337
msgstr "Jokia grupė nepažymėta šalinimui."
337
msgstr "Jokia grupė nepažymėta šalinimui."
338
338
339
#: dnf/base.py:1815
339
#: dnf/base.py:1861
340
msgid "No group marked for upgrade."
340
msgid "No group marked for upgrade."
341
msgstr "Jokia grupė nepažymėta naujovinimui."
341
msgstr "Jokia grupė nepažymėta naujovinimui."
342
342
343
#: dnf/base.py:2029
343
#: dnf/base.py:2075
344
#, python-format
344
#, python-format
345
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
345
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
346
msgstr ""
346
msgstr ""
347
347
348
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
348
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
349
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
349
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
350
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
350
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 356-482 Link Here
356
msgid "No match for argument: %s"
356
msgid "No match for argument: %s"
357
msgstr "Nėra atitikmens argumentui: %s"
357
msgstr "Nėra atitikmens argumentui: %s"
358
358
359
#: dnf/base.py:2038
359
#: dnf/base.py:2084
360
#, python-format
360
#, python-format
361
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
361
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
362
msgstr ""
362
msgstr ""
363
363
364
#: dnf/base.py:2061
364
#: dnf/base.py:2107
365
#, python-format
365
#, python-format
366
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
366
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
367
msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas, negalima įdiegti iš naujo."
367
msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas, negalima įdiegti iš naujo."
368
368
369
#: dnf/base.py:2076
369
#: dnf/base.py:2122
370
#, python-format
370
#, python-format
371
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
371
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
372
msgstr "Failas „%s“ yra kodo paketas ir negali būti atnaujintas. Ignoruojama."
372
msgstr "Failas „%s“ yra kodo paketas ir negali būti atnaujintas. Ignoruojama."
373
373
374
#: dnf/base.py:2087
374
#: dnf/base.py:2133
375
#, python-format
375
#, python-format
376
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
376
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
377
msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas, negalima atnaujinti."
377
msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas, negalima atnaujinti."
378
378
379
#: dnf/base.py:2097
379
#: dnf/base.py:2143
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid ""
381
msgid ""
382
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
382
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
383
msgstr "Ta pati arba naujesnė „%s“ versija jau įdiegta, negalima atnaujinti."
383
msgstr "Ta pati arba naujesnė „%s“ versija jau įdiegta, negalima atnaujinti."
384
384
385
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
385
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
386
#, python-format
386
#, python-format
387
msgid "Package %s available, but not installed."
387
msgid "Package %s available, but not installed."
388
msgstr "Paketas „%s“ pasiekiamas, bet neįdiegtas."
388
msgstr "Paketas „%s“ pasiekiamas, bet neįdiegtas."
389
389
390
#: dnf/base.py:2146
390
#: dnf/base.py:2209
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
392
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
393
msgstr "Paketas „%s“ pasiekiamas, bet įdiegtas kitai architektūrai."
393
msgstr "Paketas „%s“ pasiekiamas, bet įdiegtas kitai architektūrai."
394
394
395
#: dnf/base.py:2171
395
#: dnf/base.py:2234
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "No package %s installed."
397
msgid "No package %s installed."
398
msgstr "Nėra įdiegto paketo %s."
398
msgstr "Nėra įdiegto paketo %s."
399
399
400
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
400
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
401
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
402
#, python-format
402
#, python-format
403
msgid "Not a valid form: %s"
403
msgid "Not a valid form: %s"
404
msgstr ""
404
msgstr ""
405
405
406
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
406
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
407
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
407
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
408
msgid "No packages marked for removal."
408
msgid "No packages marked for removal."
409
msgstr "Nėra paketų, pažymėtų pašalinimui."
409
msgstr "Nėra paketų, pažymėtų pašalinimui."
410
410
411
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
411
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
412
#, python-format
412
#, python-format
413
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
413
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
414
msgstr "Paketai argumentui „%s“ yra pasiekiami, bet neįrašyti."
414
msgstr "Paketai argumentui „%s“ yra pasiekiami, bet neįrašyti."
415
415
416
#: dnf/base.py:2297
416
#: dnf/base.py:2360
417
#, python-format
417
#, python-format
418
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
418
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
419
msgstr ""
419
msgstr ""
420
420
421
#: dnf/base.py:2397
421
#: dnf/base.py:2460
422
msgid "No security updates needed, but {} update available"
422
msgid "No security updates needed, but {} update available"
423
msgstr "Nėra reikalingų saugumo naujinimų, tačiau {} naujinys yra pasiekiamas"
423
msgstr "Nėra reikalingų saugumo naujinimų, tačiau {} naujinys yra pasiekiamas"
424
424
425
#: dnf/base.py:2399
425
#: dnf/base.py:2462
426
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
426
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
427
msgstr ""
427
msgstr ""
428
428
429
#: dnf/base.py:2403
429
#: dnf/base.py:2466
430
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
430
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
431
msgstr ""
431
msgstr ""
432
432
433
#: dnf/base.py:2405
433
#: dnf/base.py:2468
434
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
434
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
436
437
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
437
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
438
#: dnf/base.py:2426
438
#: dnf/base.py:2489
439
#, python-format
439
#, python-format
440
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
440
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
441
msgstr ""
441
msgstr ""
442
442
443
#: dnf/base.py:2434
443
#: dnf/base.py:2497
444
#, python-format
444
#, python-format
445
msgid ". Failing package is: %s"
445
msgid ". Failing package is: %s"
446
msgstr ""
446
msgstr ""
447
447
448
#: dnf/base.py:2435
448
#: dnf/base.py:2498
449
#, python-format
449
#, python-format
450
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
450
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
452
453
#: dnf/base.py:2447
453
#: dnf/base.py:2510
454
#, python-format
454
#, python-format
455
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
455
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
456
msgstr "GPG raktas iš %s (0x%s) jau įdiegtas"
456
msgstr "GPG raktas iš %s (0x%s) jau įdiegtas"
457
457
458
#: dnf/base.py:2483
458
#: dnf/base.py:2546
459
msgid "The key has been approved."
459
msgid "The key has been approved."
460
msgstr ""
460
msgstr ""
461
461
462
#: dnf/base.py:2486
462
#: dnf/base.py:2549
463
msgid "The key has been rejected."
463
msgid "The key has been rejected."
464
msgstr ""
464
msgstr ""
465
465
466
#: dnf/base.py:2519
466
#: dnf/base.py:2582
467
#, python-format
467
#, python-format
468
msgid "Key import failed (code %d)"
468
msgid "Key import failed (code %d)"
469
msgstr "Rakto importas neapvyko (kodas %d)"
469
msgstr "Rakto importas neapvyko (kodas %d)"
470
470
471
#: dnf/base.py:2521
471
#: dnf/base.py:2584
472
msgid "Key imported successfully"
472
msgid "Key imported successfully"
473
msgstr "Raktas sėkmingai importuotas"
473
msgstr "Raktas sėkmingai importuotas"
474
474
475
#: dnf/base.py:2525
475
#: dnf/base.py:2588
476
msgid "Didn't install any keys"
476
msgid "Didn't install any keys"
477
msgstr "Neįdiegta jokių raktų"
477
msgstr "Neįdiegta jokių raktų"
478
478
479
#: dnf/base.py:2528
479
#: dnf/base.py:2591
480
#, python-format
480
#, python-format
481
msgid ""
481
msgid ""
482
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
482
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 485-535 Link Here
485
"GPG raktai, išvardinti „%s“ saugyklai, jau yra įdiegti, bet nėra teisingi šiam paketui.\n"
485
"GPG raktai, išvardinti „%s“ saugyklai, jau yra įdiegti, bet nėra teisingi šiam paketui.\n"
486
"Patikrinkite, ar teisingi URL yra nustatyti šiai saugyklai."
486
"Patikrinkite, ar teisingi URL yra nustatyti šiai saugyklai."
487
487
488
#: dnf/base.py:2539
488
#: dnf/base.py:2602
489
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
489
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
490
msgstr "Rakto(-ų) importas nepadėjo, neteisingas(-i) raktas(-ai)?"
490
msgstr "Rakto(-ų) importas nepadėjo, neteisingas(-i) raktas(-ai)?"
491
491
492
#: dnf/base.py:2592
492
#: dnf/base.py:2655
493
msgid "  * Maybe you meant: {}"
493
msgid "  * Maybe you meant: {}"
494
msgstr ""
494
msgstr ""
495
495
496
#: dnf/base.py:2624
496
#: dnf/base.py:2687
497
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
497
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgstr ""
498
msgstr ""
499
"Paketas „{}“ iš vietinės talpyklos „{}“ turi neteisingą kontrolinę sumą"
499
"Paketas „{}“ iš vietinės talpyklos „{}“ turi neteisingą kontrolinę sumą"
500
500
501
#: dnf/base.py:2627
501
#: dnf/base.py:2690
502
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
502
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
503
msgstr ""
503
msgstr ""
504
"Kai kurie paketai iš vietinės talpyklos turi neteisingą kontrolinę sumą"
504
"Kai kurie paketai iš vietinės talpyklos turi neteisingą kontrolinę sumą"
505
505
506
#: dnf/base.py:2630
506
#: dnf/base.py:2693
507
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
507
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
508
msgstr "Paketas „{}“ iš talpyklos „{}“ turi neteisingą kontrolinę sumą"
508
msgstr "Paketas „{}“ iš talpyklos „{}“ turi neteisingą kontrolinę sumą"
509
509
510
#: dnf/base.py:2633
510
#: dnf/base.py:2696
511
msgid ""
511
msgid ""
512
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
512
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
513
"cacheonly\" option"
513
"cacheonly\" option"
514
msgstr ""
514
msgstr ""
515
515
516
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
516
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
517
msgid "No match for argument"
517
msgid "No match for argument"
518
msgstr "Nėra atitikmens argumentui"
518
msgstr "Nėra atitikmens argumentui"
519
519
520
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
520
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
521
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
521
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
522
msgstr ""
522
msgstr ""
523
523
524
#: dnf/base.py:2661
524
#: dnf/base.py:2724
525
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
525
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
526
msgstr ""
526
msgstr ""
527
527
528
#: dnf/base.py:2677
528
#: dnf/base.py:2740
529
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
529
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
530
msgstr ""
530
msgstr ""
531
531
532
#: dnf/base.py:2724
532
#: dnf/base.py:2787
533
#, python-format
533
#, python-format
534
msgid "Package %s is already installed."
534
msgid "Package %s is already installed."
535
msgstr "Paketas „%s“ jau įdiegtas."
535
msgstr "Paketas „%s“ jau įdiegtas."
Lines 549-556 Link Here
549
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
549
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
550
msgstr "Neįmanoma nuskaityti failo „%s“: %s"
550
msgstr "Neįmanoma nuskaityti failo „%s“: %s"
551
551
552
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
552
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
553
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
553
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
554
#, python-format
554
#, python-format
555
msgid "Config error: %s"
555
msgid "Config error: %s"
556
msgstr "Konfigūracijos klaida: %s"
556
msgstr "Konfigūracijos klaida: %s"
Lines 638-644 Link Here
638
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
638
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
639
msgstr "Nėra paketų, pažymėtų distribucijos sinchronizacijai."
639
msgstr "Nėra paketų, pažymėtų distribucijos sinchronizacijai."
640
640
641
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
641
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
642
#, python-format
642
#, python-format
643
msgid "No package %s available."
643
msgid "No package %s available."
644
msgstr "Paketas „%s“ nepasiekiamas."
644
msgstr "Paketas „%s“ nepasiekiamas."
Lines 676-706 Link Here
676
msgstr "Nėra atitinkančių paketų išvardinimui"
676
msgstr "Nėra atitinkančių paketų išvardinimui"
677
677
678
#: dnf/cli/cli.py:604
678
#: dnf/cli/cli.py:604
679
msgid "No Matches found"
679
msgid ""
680
msgstr "Nerasta atitikmenų"
680
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
681
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
682
msgstr ""
681
683
682
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
684
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
683
#, python-format
685
#, python-format
684
msgid "Unknown repo: '%s'"
686
msgid "Unknown repo: '%s'"
685
msgstr "Nežinoma saugykla: „%s“"
687
msgstr "Nežinoma saugykla: „%s“"
686
688
687
#: dnf/cli/cli.py:685
689
#: dnf/cli/cli.py:687
688
#, python-format
690
#, python-format
689
msgid "No repository match: %s"
691
msgid "No repository match: %s"
690
msgstr "Nėra talpyklos, sutampančios su „%s“"
692
msgstr "Nėra talpyklos, sutampančios su „%s“"
691
693
692
#: dnf/cli/cli.py:719
694
#: dnf/cli/cli.py:721
693
msgid ""
695
msgid ""
694
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
696
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
695
" most systems)."
697
" most systems)."
696
msgstr ""
698
msgstr ""
697
699
698
#: dnf/cli/cli.py:749
700
#: dnf/cli/cli.py:751
699
#, python-format
701
#, python-format
700
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
702
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
701
msgstr "Nėra komandos: %s. Naudokite %s --help"
703
msgstr "Nėra komandos: %s. Naudokite %s --help"
702
704
703
#: dnf/cli/cli.py:752
705
#: dnf/cli/cli.py:754
704
#, python-format, python-brace-format
706
#, python-format, python-brace-format
705
msgid ""
707
msgid ""
706
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
708
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 709-715 Link Here
709
"Tai gali būti komanda {PROG} papildiniui; pamėginkite įvykdyti „{prog} "
711
"Tai gali būti komanda {PROG} papildiniui; pamėginkite įvykdyti „{prog} "
710
"install 'dnf-command(%s)'“"
712
"install 'dnf-command(%s)'“"
711
713
712
#: dnf/cli/cli.py:756
714
#: dnf/cli/cli.py:758
713
#, python-brace-format
715
#, python-brace-format
714
msgid ""
716
msgid ""
715
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
717
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 718-773 Link Here
718
"Tai gali būti komanda {prog} papildiniui, tačiau papildinių įkėlimas yra "
720
"Tai gali būti komanda {prog} papildiniui, tačiau papildinių įkėlimas yra "
719
"neleidžiamas."
721
"neleidžiamas."
720
722
721
#: dnf/cli/cli.py:814
723
#: dnf/cli/cli.py:816
722
msgid ""
724
msgid ""
723
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
725
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
724
"system-upgrade command."
726
"system-upgrade command."
725
msgstr ""
727
msgstr ""
726
728
727
#: dnf/cli/cli.py:820
729
#: dnf/cli/cli.py:822
728
msgid ""
730
msgid ""
729
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
731
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
730
"config-manager command."
732
"config-manager command."
731
msgstr ""
733
msgstr ""
732
734
733
#: dnf/cli/cli.py:902
735
#: dnf/cli/cli.py:904
734
msgid ""
736
msgid ""
735
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
737
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
736
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
738
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
737
msgstr ""
739
msgstr ""
738
740
739
#: dnf/cli/cli.py:922
741
#: dnf/cli/cli.py:924
740
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
742
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
741
msgstr ""
743
msgstr ""
742
744
743
#: dnf/cli/cli.py:942
745
#: dnf/cli/cli.py:944
744
msgid ""
746
msgid ""
745
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
747
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
746
"version)"
748
"version)"
747
msgstr ""
749
msgstr ""
748
750
749
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
751
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
750
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
752
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
751
msgstr ""
753
msgstr ""
752
754
753
#: dnf/cli/cli.py:1023
755
#: dnf/cli/cli.py:1025
754
#, python-format
756
#, python-format
755
msgid "Command \"%s\" already defined"
757
msgid "Command \"%s\" already defined"
756
msgstr "Komanda „%s“ jau apibrėžta"
758
msgstr "Komanda „%s“ jau apibrėžta"
757
759
758
#: dnf/cli/cli.py:1043
760
#: dnf/cli/cli.py:1045
759
msgid "Excludes in dnf.conf: "
761
msgid "Excludes in dnf.conf: "
760
msgstr ""
762
msgstr ""
761
763
762
#: dnf/cli/cli.py:1046
764
#: dnf/cli/cli.py:1048
763
msgid "Includes in dnf.conf: "
765
msgid "Includes in dnf.conf: "
764
msgstr ""
766
msgstr ""
765
767
766
#: dnf/cli/cli.py:1049
768
#: dnf/cli/cli.py:1051
767
msgid "Excludes in repo "
769
msgid "Excludes in repo "
768
msgstr ""
770
msgstr ""
769
771
770
#: dnf/cli/cli.py:1052
772
#: dnf/cli/cli.py:1054
771
msgid "Includes in repo "
773
msgid "Includes in repo "
772
msgstr ""
774
msgstr ""
773
775
Lines 1207-1213 Link Here
1207
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1209
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1208
msgstr "Netinkama grupių po-komanda, naudokite: %s."
1210
msgstr "Netinkama grupių po-komanda, naudokite: %s."
1209
1211
1210
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1212
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1211
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1213
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1212
msgstr ""
1214
msgstr ""
1213
1215
Lines 1304-1346 Link Here
1304
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1306
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1305
msgstr "Operacijos istorija po %u yra nepilna."
1307
msgstr "Operacijos istorija po %u yra nepilna."
1306
1308
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1308
msgid "No packages to list"
1310
msgid "No packages to list"
1309
msgstr ""
1311
msgstr ""
1310
1312
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1312
msgid ""
1314
msgid ""
1313
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1315
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1314
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1316
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1315
msgstr ""
1317
msgstr ""
1316
1318
1317
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1318
msgid ""
1320
msgid ""
1319
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1321
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1320
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1322
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1321
msgstr ""
1323
msgstr ""
1322
1324
1323
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1325
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1324
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1326
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1325
msgstr "Nerasta jokia operacija, kuri manipuliuoja paketu „%s“."
1327
msgstr "Nerasta jokia operacija, kuri manipuliuoja paketu „%s“."
1326
1328
1327
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1329
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1328
msgid "{} exists, overwrite?"
1330
msgid "{} exists, overwrite?"
1329
msgstr ""
1331
msgstr ""
1330
1332
1331
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1333
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1332
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1334
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1333
msgstr ""
1335
msgstr ""
1334
1336
1335
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1337
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1336
msgid "Transaction saved to {}."
1338
msgid "Transaction saved to {}."
1337
msgstr "Operacija įrašyta į „{}“."
1339
msgstr "Operacija įrašyta į „{}“."
1338
1340
1339
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1341
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1340
msgid "Error storing transaction: {}"
1342
msgid "Error storing transaction: {}"
1341
msgstr "Klaida išsaugant operaciją: {}"
1343
msgstr "Klaida išsaugant operaciją: {}"
1342
1344
1343
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1345
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1344
#, fuzzy
1346
#, fuzzy
1345
#| msgid ""
1347
#| msgid ""
1346
#| "Warning, the following problems occurred while replaying the transaction:"
1348
#| "Warning, the following problems occurred while replaying the transaction:"
Lines 2502-2517 Link Here
2502
2504
2503
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2505
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2504
msgid ""
2506
msgid ""
2505
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2507
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2506
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2508
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2507
"can be specified multiple times."
2509
"can be specified multiple times."
2508
msgstr ""
2510
msgstr ""
2509
2511
2510
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2512
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2511
msgid ""
2513
msgid ""
2512
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2514
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2513
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2515
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2514
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2516
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2515
"`--repo`."
2517
"`--repo`."
2516
msgstr ""
2518
msgstr ""
2517
2519
Lines 3865-3874 Link Here
3865
msgid "no matching payload factory for %s"
3867
msgid "no matching payload factory for %s"
3866
msgstr ""
3868
msgstr ""
3867
3869
3868
#: dnf/repo.py:111
3869
msgid "Already downloaded"
3870
msgstr "Jau parsiųsta"
3871
3872
#. pinging mirrors, this might take a while
3870
#. pinging mirrors, this might take a while
3873
#: dnf/repo.py:346
3871
#: dnf/repo.py:346
3874
#, python-format
3872
#, python-format
Lines 3894-3900 Link Here
3894
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3892
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3895
msgstr ""
3893
msgstr ""
3896
3894
3897
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3895
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3896
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3897
msgstr ""
3898
3899
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3900
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3901
msgstr ""
3902
3903
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3898
msgid "Errors occurred during test transaction."
3904
msgid "Errors occurred during test transaction."
3899
msgstr "Bandomosios operacijos metu įvyko klaidų."
3905
msgstr "Bandomosios operacijos metu įvyko klaidų."
3900
3906
Lines 4136-4141 Link Here
4136
msgid "<name-unset>"
4142
msgid "<name-unset>"
4137
msgstr "<vardas-nenustatytas>"
4143
msgstr "<vardas-nenustatytas>"
4138
4144
4145
#~ msgid "Already downloaded"
4146
#~ msgstr "Jau parsiųsta"
4147
4148
#~ msgid "No Matches found"
4149
#~ msgstr "Nerasta atitikmenų"
4150
4139
#~ msgid "skipping."
4151
#~ msgid "skipping."
4140
#~ msgstr "praleidžiama."
4152
#~ msgstr "praleidžiama."
4141
4153
(-)dnf-4.13.0/po/mr.po (-133 / +142 lines)
Lines 4-10 Link Here
4
msgstr ""
4
msgstr ""
5
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
7
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 11:54+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 11:54+0000\n"
9
"Last-Translator: Parag <pnemade@redhat.com>\n"
9
"Last-Translator: Parag <pnemade@redhat.com>\n"
10
"Language-Team: Marathi\n"
10
"Language-Team: Marathi\n"
Lines 98-341 Link Here
98
msgid "Error: %s"
98
msgid "Error: %s"
99
msgstr ""
99
msgstr ""
100
100
101
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
101
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
102
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
102
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
103
msgstr ""
103
msgstr ""
104
104
105
#: dnf/base.py:150
105
#: dnf/base.py:152
106
msgid "Loading repository '{}' has failed"
106
msgid "Loading repository '{}' has failed"
107
msgstr ""
107
msgstr ""
108
108
109
#: dnf/base.py:327
109
#: dnf/base.py:329
110
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
110
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
111
msgstr ""
111
msgstr ""
112
112
113
#: dnf/base.py:332
113
#: dnf/base.py:334
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
115
msgstr ""
115
msgstr ""
116
116
117
#: dnf/base.py:337
117
#: dnf/base.py:339
118
msgid "Metadata timer caching disabled."
118
msgid "Metadata timer caching disabled."
119
msgstr ""
119
msgstr ""
120
120
121
#: dnf/base.py:342
121
#: dnf/base.py:344
122
msgid "Metadata cache refreshed recently."
122
msgid "Metadata cache refreshed recently."
123
msgstr ""
123
msgstr ""
124
124
125
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
125
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
126
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
126
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
127
msgstr ""
127
msgstr ""
128
128
129
#: dnf/base.py:355
129
#: dnf/base.py:357
130
#, python-format
130
#, python-format
131
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
131
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
133
134
#: dnf/base.py:357
134
#: dnf/base.py:359
135
#, python-format
135
#, python-format
136
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
136
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#. expires within the checking period:
139
#. expires within the checking period:
140
#: dnf/base.py:361
140
#: dnf/base.py:363
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
142
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
143
msgstr ""
143
msgstr ""
144
144
145
#: dnf/base.py:365
145
#: dnf/base.py:367
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: will expire after %d seconds."
147
msgid "%s: will expire after %d seconds."
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
149
150
#. performs the md sync
150
#. performs the md sync
151
#: dnf/base.py:371
151
#: dnf/base.py:373
152
msgid "Metadata cache created."
152
msgid "Metadata cache created."
153
msgstr ""
153
msgstr ""
154
154
155
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
155
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
156
#, python-format
156
#, python-format
157
msgid "%s: using metadata from %s."
157
msgid "%s: using metadata from %s."
158
msgstr ""
158
msgstr ""
159
159
160
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
160
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "Ignoring repositories: %s"
162
msgid "Ignoring repositories: %s"
163
msgstr ""
163
msgstr ""
164
164
165
#: dnf/base.py:419
165
#: dnf/base.py:421
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
167
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
168
msgstr ""
168
msgstr ""
169
169
170
#: dnf/base.py:512
170
#: dnf/base.py:514
171
msgid ""
171
msgid ""
172
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
172
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
173
"transaction."
173
"transaction."
174
msgstr ""
174
msgstr ""
175
175
176
#: dnf/base.py:514
176
#: dnf/base.py:516
177
#, python-format
177
#, python-format
178
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
178
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
179
msgstr ""
179
msgstr ""
180
180
181
#: dnf/base.py:606
181
#: dnf/base.py:648
182
#, python-format
182
#, python-format
183
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
183
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
184
msgstr ""
184
msgstr ""
185
185
186
#: dnf/base.py:662
186
#: dnf/base.py:706
187
#, python-format
187
#, python-format
188
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
188
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
189
msgstr ""
189
msgstr ""
190
190
191
#: dnf/base.py:922
191
#: dnf/base.py:968
192
msgid "Running transaction check"
192
msgid "Running transaction check"
193
msgstr ""
193
msgstr ""
194
194
195
#: dnf/base.py:930
195
#: dnf/base.py:976
196
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
196
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
197
msgstr ""
197
msgstr ""
198
198
199
#: dnf/base.py:936
199
#: dnf/base.py:982
200
msgid "Transaction check succeeded."
200
msgid "Transaction check succeeded."
201
msgstr ""
201
msgstr ""
202
202
203
#: dnf/base.py:939
203
#: dnf/base.py:985
204
msgid "Running transaction test"
204
msgid "Running transaction test"
205
msgstr ""
205
msgstr ""
206
206
207
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
207
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
208
msgid "RPM: {}"
208
msgid "RPM: {}"
209
msgstr ""
209
msgstr ""
210
210
211
#: dnf/base.py:950
211
#: dnf/base.py:996
212
msgid "Transaction test error:"
212
msgid "Transaction test error:"
213
msgstr ""
213
msgstr ""
214
214
215
#: dnf/base.py:961
215
#: dnf/base.py:1007
216
msgid "Transaction test succeeded."
216
msgid "Transaction test succeeded."
217
msgstr ""
217
msgstr ""
218
218
219
#: dnf/base.py:982
219
#: dnf/base.py:1028
220
msgid "Running transaction"
220
msgid "Running transaction"
221
msgstr ""
221
msgstr ""
222
222
223
#: dnf/base.py:1019
223
#: dnf/base.py:1065
224
msgid "Disk Requirements:"
224
msgid "Disk Requirements:"
225
msgstr ""
225
msgstr ""
226
226
227
#: dnf/base.py:1022
227
#: dnf/base.py:1068
228
#, python-brace-format
228
#, python-brace-format
229
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
229
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgstr[0] ""
231
msgstr[0] ""
232
232
233
#: dnf/base.py:1029
233
#: dnf/base.py:1075
234
msgid "Error Summary"
234
msgid "Error Summary"
235
msgstr ""
235
msgstr ""
236
236
237
#: dnf/base.py:1055
237
#: dnf/base.py:1101
238
#, python-brace-format
238
#, python-brace-format
239
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
239
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
240
msgstr ""
240
msgstr ""
241
241
242
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
242
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
243
msgid "Could not run transaction."
243
msgid "Could not run transaction."
244
msgstr ""
244
msgstr ""
245
245
246
#: dnf/base.py:1104
246
#: dnf/base.py:1150
247
msgid "Transaction couldn't start:"
247
msgid "Transaction couldn't start:"
248
msgstr ""
248
msgstr ""
249
249
250
#: dnf/base.py:1118
250
#: dnf/base.py:1164
251
#, python-format
251
#, python-format
252
msgid "Failed to remove transaction file %s"
252
msgid "Failed to remove transaction file %s"
253
msgstr ""
253
msgstr ""
254
254
255
#: dnf/base.py:1200
255
#: dnf/base.py:1246
256
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
256
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
257
msgstr ""
257
msgstr ""
258
258
259
#: dnf/base.py:1230
259
#: dnf/base.py:1276
260
#, python-format
260
#, python-format
261
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
261
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
262
msgstr ""
262
msgstr ""
263
263
264
#: dnf/base.py:1234
264
#: dnf/base.py:1280
265
#, python-format
265
#, python-format
266
msgid ""
266
msgid ""
267
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
267
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
268
msgstr ""
268
msgstr ""
269
269
270
#: dnf/base.py:1276
270
#: dnf/base.py:1322
271
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
271
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
272
msgstr ""
272
msgstr ""
273
273
274
#: dnf/base.py:1290
274
#: dnf/base.py:1336
275
msgid "Could not open: {}"
275
msgid "Could not open: {}"
276
msgstr ""
276
msgstr ""
277
277
278
#: dnf/base.py:1328
278
#: dnf/base.py:1374
279
#, python-format
279
#, python-format
280
msgid "Public key for %s is not installed"
280
msgid "Public key for %s is not installed"
281
msgstr ""
281
msgstr ""
282
282
283
#: dnf/base.py:1332
283
#: dnf/base.py:1378
284
#, python-format
284
#, python-format
285
msgid "Problem opening package %s"
285
msgid "Problem opening package %s"
286
msgstr ""
286
msgstr ""
287
287
288
#: dnf/base.py:1340
288
#: dnf/base.py:1386
289
#, python-format
289
#, python-format
290
msgid "Public key for %s is not trusted"
290
msgid "Public key for %s is not trusted"
291
msgstr ""
291
msgstr ""
292
292
293
#: dnf/base.py:1344
293
#: dnf/base.py:1390
294
#, python-format
294
#, python-format
295
msgid "Package %s is not signed"
295
msgid "Package %s is not signed"
296
msgstr ""
296
msgstr ""
297
297
298
#: dnf/base.py:1374
298
#: dnf/base.py:1420
299
#, python-format
299
#, python-format
300
msgid "Cannot remove %s"
300
msgid "Cannot remove %s"
301
msgstr ""
301
msgstr ""
302
302
303
#: dnf/base.py:1378
303
#: dnf/base.py:1424
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "%s removed"
305
msgid "%s removed"
306
msgstr ""
306
msgstr ""
307
307
308
#: dnf/base.py:1658
308
#: dnf/base.py:1704
309
msgid "No match for group package \"{}\""
309
msgid "No match for group package \"{}\""
310
msgstr ""
310
msgstr ""
311
311
312
#: dnf/base.py:1740
312
#: dnf/base.py:1786
313
#, python-format
313
#, python-format
314
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
314
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
315
msgstr ""
315
msgstr ""
316
316
317
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
317
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
318
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
318
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
319
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
319
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
320
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
320
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
321
msgid "Nothing to do."
321
msgid "Nothing to do."
322
msgstr "करायला काहिच नाही."
322
msgstr "करायला काहिच नाही."
323
323
324
#: dnf/base.py:1781
324
#: dnf/base.py:1827
325
msgid "No groups marked for removal."
325
msgid "No groups marked for removal."
326
msgstr ""
326
msgstr ""
327
327
328
#: dnf/base.py:1815
328
#: dnf/base.py:1861
329
msgid "No group marked for upgrade."
329
msgid "No group marked for upgrade."
330
msgstr ""
330
msgstr ""
331
331
332
#: dnf/base.py:2029
332
#: dnf/base.py:2075
333
#, python-format
333
#, python-format
334
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
334
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
335
msgstr ""
335
msgstr ""
336
336
337
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
337
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
338
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
338
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
341
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
341
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 345-520 Link Here
345
msgid "No match for argument: %s"
345
msgid "No match for argument: %s"
346
msgstr ""
346
msgstr ""
347
347
348
#: dnf/base.py:2038
348
#: dnf/base.py:2084
349
#, python-format
349
#, python-format
350
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
350
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
351
msgstr ""
351
msgstr ""
352
352
353
#: dnf/base.py:2061
353
#: dnf/base.py:2107
354
#, python-format
354
#, python-format
355
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
355
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
356
msgstr ""
356
msgstr ""
357
357
358
#: dnf/base.py:2076
358
#: dnf/base.py:2122
359
#, python-format
359
#, python-format
360
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
360
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
361
msgstr ""
361
msgstr ""
362
362
363
#: dnf/base.py:2087
363
#: dnf/base.py:2133
364
#, python-format
364
#, python-format
365
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
365
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
366
msgstr ""
366
msgstr ""
367
367
368
#: dnf/base.py:2097
368
#: dnf/base.py:2143
369
#, python-format
369
#, python-format
370
msgid ""
370
msgid ""
371
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
371
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
372
msgstr ""
372
msgstr ""
373
373
374
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
374
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
375
#, python-format
375
#, python-format
376
msgid "Package %s available, but not installed."
376
msgid "Package %s available, but not installed."
377
msgstr ""
377
msgstr ""
378
378
379
#: dnf/base.py:2146
379
#: dnf/base.py:2209
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
381
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
382
msgstr ""
382
msgstr ""
383
383
384
#: dnf/base.py:2171
384
#: dnf/base.py:2234
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid "No package %s installed."
386
msgid "No package %s installed."
387
msgstr ""
387
msgstr ""
388
388
389
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
389
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
390
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
390
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "Not a valid form: %s"
392
msgid "Not a valid form: %s"
393
msgstr ""
393
msgstr ""
394
394
395
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
395
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
397
msgid "No packages marked for removal."
397
msgid "No packages marked for removal."
398
msgstr ""
398
msgstr ""
399
399
400
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
400
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
402
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
403
msgstr ""
403
msgstr ""
404
404
405
#: dnf/base.py:2297
405
#: dnf/base.py:2360
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
407
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
408
msgstr ""
408
msgstr ""
409
409
410
#: dnf/base.py:2397
410
#: dnf/base.py:2460
411
msgid "No security updates needed, but {} update available"
411
msgid "No security updates needed, but {} update available"
412
msgstr ""
412
msgstr ""
413
413
414
#: dnf/base.py:2399
414
#: dnf/base.py:2462
415
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
415
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
416
msgstr ""
416
msgstr ""
417
417
418
#: dnf/base.py:2403
418
#: dnf/base.py:2466
419
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
419
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
420
msgstr ""
420
msgstr ""
421
421
422
#: dnf/base.py:2405
422
#: dnf/base.py:2468
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
424
msgstr ""
424
msgstr ""
425
425
426
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
426
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
427
#: dnf/base.py:2426
427
#: dnf/base.py:2489
428
#, python-format
428
#, python-format
429
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
429
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
430
msgstr ""
430
msgstr ""
431
431
432
#: dnf/base.py:2434
432
#: dnf/base.py:2497
433
#, python-format
433
#, python-format
434
msgid ". Failing package is: %s"
434
msgid ". Failing package is: %s"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
436
437
#: dnf/base.py:2435
437
#: dnf/base.py:2498
438
#, python-format
438
#, python-format
439
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
439
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
440
msgstr ""
440
msgstr ""
441
441
442
#: dnf/base.py:2447
442
#: dnf/base.py:2510
443
#, python-format
443
#, python-format
444
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
444
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
445
msgstr ""
445
msgstr ""
446
446
447
#: dnf/base.py:2483
447
#: dnf/base.py:2546
448
msgid "The key has been approved."
448
msgid "The key has been approved."
449
msgstr ""
449
msgstr ""
450
450
451
#: dnf/base.py:2486
451
#: dnf/base.py:2549
452
msgid "The key has been rejected."
452
msgid "The key has been rejected."
453
msgstr ""
453
msgstr ""
454
454
455
#: dnf/base.py:2519
455
#: dnf/base.py:2582
456
#, python-format
456
#, python-format
457
msgid "Key import failed (code %d)"
457
msgid "Key import failed (code %d)"
458
msgstr ""
458
msgstr ""
459
459
460
#: dnf/base.py:2521
460
#: dnf/base.py:2584
461
msgid "Key imported successfully"
461
msgid "Key imported successfully"
462
msgstr ""
462
msgstr ""
463
463
464
#: dnf/base.py:2525
464
#: dnf/base.py:2588
465
msgid "Didn't install any keys"
465
msgid "Didn't install any keys"
466
msgstr ""
466
msgstr ""
467
467
468
#: dnf/base.py:2528
468
#: dnf/base.py:2591
469
#, python-format
469
#, python-format
470
msgid ""
470
msgid ""
471
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
471
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
472
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
472
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
473
msgstr ""
473
msgstr ""
474
474
475
#: dnf/base.py:2539
475
#: dnf/base.py:2602
476
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
476
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
477
msgstr ""
477
msgstr ""
478
478
479
#: dnf/base.py:2592
479
#: dnf/base.py:2655
480
msgid "  * Maybe you meant: {}"
480
msgid "  * Maybe you meant: {}"
481
msgstr ""
481
msgstr ""
482
482
483
#: dnf/base.py:2624
483
#: dnf/base.py:2687
484
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
484
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
485
msgstr ""
485
msgstr ""
486
486
487
#: dnf/base.py:2627
487
#: dnf/base.py:2690
488
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
488
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
489
msgstr ""
489
msgstr ""
490
490
491
#: dnf/base.py:2630
491
#: dnf/base.py:2693
492
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
492
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
493
msgstr ""
493
msgstr ""
494
494
495
#: dnf/base.py:2633
495
#: dnf/base.py:2696
496
msgid ""
496
msgid ""
497
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
497
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
498
"cacheonly\" option"
498
"cacheonly\" option"
499
msgstr ""
499
msgstr ""
500
500
501
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
501
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
502
msgid "No match for argument"
502
msgid "No match for argument"
503
msgstr ""
503
msgstr ""
504
504
505
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
505
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
506
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
506
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
507
msgstr ""
507
msgstr ""
508
508
509
#: dnf/base.py:2661
509
#: dnf/base.py:2724
510
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
510
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
511
msgstr ""
511
msgstr ""
512
512
513
#: dnf/base.py:2677
513
#: dnf/base.py:2740
514
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
514
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
515
msgstr ""
515
msgstr ""
516
516
517
#: dnf/base.py:2724
517
#: dnf/base.py:2787
518
#, python-format
518
#, python-format
519
msgid "Package %s is already installed."
519
msgid "Package %s is already installed."
520
msgstr ""
520
msgstr ""
Lines 534-541 Link Here
534
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
534
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
535
msgstr ""
535
msgstr ""
536
536
537
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
537
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
538
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
538
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
539
#, python-format
539
#, python-format
540
msgid "Config error: %s"
540
msgid "Config error: %s"
541
msgstr ""
541
msgstr ""
Lines 619-625 Link Here
619
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
619
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
620
msgstr ""
620
msgstr ""
621
621
622
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
622
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
623
#, python-format
623
#, python-format
624
msgid "No package %s available."
624
msgid "No package %s available."
625
msgstr ""
625
msgstr ""
Lines 657-750 Link Here
657
msgstr "कोणतेही जुळणारे संकुले आढळली नाही"
657
msgstr "कोणतेही जुळणारे संकुले आढळली नाही"
658
658
659
#: dnf/cli/cli.py:604
659
#: dnf/cli/cli.py:604
660
msgid "No Matches found"
660
msgid ""
661
msgstr "जुळवणी आढळली नाही"
661
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
662
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
663
msgstr ""
662
664
663
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
665
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
664
#, python-format
666
#, python-format
665
msgid "Unknown repo: '%s'"
667
msgid "Unknown repo: '%s'"
666
msgstr ""
668
msgstr ""
667
669
668
#: dnf/cli/cli.py:685
670
#: dnf/cli/cli.py:687
669
#, python-format
671
#, python-format
670
msgid "No repository match: %s"
672
msgid "No repository match: %s"
671
msgstr ""
673
msgstr ""
672
674
673
#: dnf/cli/cli.py:719
675
#: dnf/cli/cli.py:721
674
msgid ""
676
msgid ""
675
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
677
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
676
" most systems)."
678
" most systems)."
677
msgstr ""
679
msgstr ""
678
680
679
#: dnf/cli/cli.py:749
681
#: dnf/cli/cli.py:751
680
#, python-format
682
#, python-format
681
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
683
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
682
msgstr ""
684
msgstr ""
683
685
684
#: dnf/cli/cli.py:752
686
#: dnf/cli/cli.py:754
685
#, python-format, python-brace-format
687
#, python-format, python-brace-format
686
msgid ""
688
msgid ""
687
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
689
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
688
"command(%s)'\""
690
"command(%s)'\""
689
msgstr ""
691
msgstr ""
690
692
691
#: dnf/cli/cli.py:756
693
#: dnf/cli/cli.py:758
692
#, python-brace-format
694
#, python-brace-format
693
msgid ""
695
msgid ""
694
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
696
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
695
"disabled."
697
"disabled."
696
msgstr ""
698
msgstr ""
697
699
698
#: dnf/cli/cli.py:814
700
#: dnf/cli/cli.py:816
699
msgid ""
701
msgid ""
700
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
702
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
701
"system-upgrade command."
703
"system-upgrade command."
702
msgstr ""
704
msgstr ""
703
705
704
#: dnf/cli/cli.py:820
706
#: dnf/cli/cli.py:822
705
msgid ""
707
msgid ""
706
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
708
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
707
"config-manager command."
709
"config-manager command."
708
msgstr ""
710
msgstr ""
709
711
710
#: dnf/cli/cli.py:902
712
#: dnf/cli/cli.py:904
711
msgid ""
713
msgid ""
712
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
714
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
713
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
715
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
714
msgstr ""
716
msgstr ""
715
717
716
#: dnf/cli/cli.py:922
718
#: dnf/cli/cli.py:924
717
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
719
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
718
msgstr ""
720
msgstr ""
719
721
720
#: dnf/cli/cli.py:942
722
#: dnf/cli/cli.py:944
721
msgid ""
723
msgid ""
722
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
724
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
723
"version)"
725
"version)"
724
msgstr ""
726
msgstr ""
725
727
726
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
728
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
727
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
729
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
728
msgstr ""
730
msgstr ""
729
731
730
#: dnf/cli/cli.py:1023
732
#: dnf/cli/cli.py:1025
731
#, python-format
733
#, python-format
732
msgid "Command \"%s\" already defined"
734
msgid "Command \"%s\" already defined"
733
msgstr ""
735
msgstr ""
734
736
735
#: dnf/cli/cli.py:1043
737
#: dnf/cli/cli.py:1045
736
msgid "Excludes in dnf.conf: "
738
msgid "Excludes in dnf.conf: "
737
msgstr ""
739
msgstr ""
738
740
739
#: dnf/cli/cli.py:1046
741
#: dnf/cli/cli.py:1048
740
msgid "Includes in dnf.conf: "
742
msgid "Includes in dnf.conf: "
741
msgstr ""
743
msgstr ""
742
744
743
#: dnf/cli/cli.py:1049
745
#: dnf/cli/cli.py:1051
744
msgid "Excludes in repo "
746
msgid "Excludes in repo "
745
msgstr ""
747
msgstr ""
746
748
747
#: dnf/cli/cli.py:1052
749
#: dnf/cli/cli.py:1054
748
msgid "Includes in repo "
750
msgid "Includes in repo "
749
msgstr ""
751
msgstr ""
750
752
Lines 1182-1188 Link Here
1182
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1184
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1183
msgstr ""
1185
msgstr ""
1184
1186
1185
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1187
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1186
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1188
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1187
msgstr ""
1189
msgstr ""
1188
1190
Lines 1273-1317 Link Here
1273
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1275
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1274
msgstr ""
1276
msgstr ""
1275
1277
1276
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1278
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1277
msgid "No packages to list"
1279
msgid "No packages to list"
1278
msgstr ""
1280
msgstr ""
1279
1281
1280
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1282
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1281
msgid ""
1283
msgid ""
1282
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1284
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1283
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1285
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1284
msgstr ""
1286
msgstr ""
1285
1287
1286
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1288
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1287
msgid ""
1289
msgid ""
1288
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1290
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1289
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1291
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1290
msgstr ""
1292
msgstr ""
1291
1293
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1293
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1295
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1294
msgstr ""
1296
msgstr ""
1295
1297
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1297
msgid "{} exists, overwrite?"
1299
msgid "{} exists, overwrite?"
1298
msgstr ""
1300
msgstr ""
1299
1301
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1301
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1303
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1302
msgstr ""
1304
msgstr ""
1303
1305
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1305
#, fuzzy
1307
#, fuzzy
1306
#| msgid "Transaction ID :"
1308
#| msgid "Transaction ID :"
1307
msgid "Transaction saved to {}."
1309
msgid "Transaction saved to {}."
1308
msgstr "ट्रांजॅक्शन ID:"
1310
msgstr "ट्रांजॅक्शन ID:"
1309
1311
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1311
msgid "Error storing transaction: {}"
1313
msgid "Error storing transaction: {}"
1312
msgstr ""
1314
msgstr ""
1313
1315
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1315
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1317
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1316
msgstr ""
1318
msgstr ""
1317
1319
Lines 2464-2479 Link Here
2464
2466
2465
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2467
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2466
msgid ""
2468
msgid ""
2467
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2469
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2468
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2470
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2469
"can be specified multiple times."
2471
"can be specified multiple times."
2470
msgstr ""
2472
msgstr ""
2471
2473
2472
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2474
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2473
msgid ""
2475
msgid ""
2474
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2476
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2475
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2477
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2476
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2478
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2477
"`--repo`."
2479
"`--repo`."
2478
msgstr ""
2480
msgstr ""
2479
2481
Lines 3815-3824 Link Here
3815
msgid "no matching payload factory for %s"
3817
msgid "no matching payload factory for %s"
3816
msgstr ""
3818
msgstr ""
3817
3819
3818
#: dnf/repo.py:111
3819
msgid "Already downloaded"
3820
msgstr ""
3821
3822
#. pinging mirrors, this might take a while
3820
#. pinging mirrors, this might take a while
3823
#: dnf/repo.py:346
3821
#: dnf/repo.py:346
3824
#, python-format
3822
#, python-format
Lines 3844-3850 Link Here
3844
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3842
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3845
msgstr ""
3843
msgstr ""
3846
3844
3847
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3845
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3846
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3847
msgstr ""
3848
3849
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3850
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3851
msgstr ""
3852
3853
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3848
msgid "Errors occurred during test transaction."
3854
msgid "Errors occurred during test transaction."
3849
msgstr ""
3855
msgstr ""
3850
3856
Lines 4082-4086 Link Here
4082
msgid "<name-unset>"
4088
msgid "<name-unset>"
4083
msgstr ""
4089
msgstr ""
4084
4090
4091
#~ msgid "No Matches found"
4092
#~ msgstr "जुळवणी आढळली नाही"
4093
4085
#~ msgid "skipping."
4094
#~ msgid "skipping."
4086
#~ msgstr "वगळत आहे."
4095
#~ msgstr "वगळत आहे."
(-)dnf-4.13.0/po/ms.po (-132 / +138 lines)
Lines 10-16 Link Here
10
msgstr ""
10
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
13
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 03:36+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 03:36+0000\n"
15
"Last-Translator: Robbi Nespu <robbinespu@gmail.com>\n"
15
"Last-Translator: Robbi Nespu <robbinespu@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Malay <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ms/>\n"
16
"Language-Team: Malay <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ms/>\n"
Lines 103-347 Link Here
103
msgid "Error: %s"
103
msgid "Error: %s"
104
msgstr "Keralatan: %s"
104
msgstr "Keralatan: %s"
105
105
106
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
106
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
108
msgstr "memuat repo '{}' tidak berjaya: {}"
108
msgstr "memuat repo '{}' tidak berjaya: {}"
109
109
110
#: dnf/base.py:150
110
#: dnf/base.py:152
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
112
msgstr "Memuat repositori '{}' telah gagal"
112
msgstr "Memuat repositori '{}' telah gagal"
113
113
114
#: dnf/base.py:327
114
#: dnf/base.py:329
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
116
msgstr ""
116
msgstr ""
117
"Metadata timer caching dilumpuhkan apabila menggunakan sambungan bermeter."
117
"Metadata timer caching dilumpuhkan apabila menggunakan sambungan bermeter."
118
118
119
#: dnf/base.py:332
119
#: dnf/base.py:334
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
121
msgstr "Metadata timer caching dilumpuhkan apabila menggunakan bateri."
121
msgstr "Metadata timer caching dilumpuhkan apabila menggunakan bateri."
122
122
123
#: dnf/base.py:337
123
#: dnf/base.py:339
124
msgid "Metadata timer caching disabled."
124
msgid "Metadata timer caching disabled."
125
msgstr "Metadata timer caching dilumpuhkan."
125
msgstr "Metadata timer caching dilumpuhkan."
126
126
127
#: dnf/base.py:342
127
#: dnf/base.py:344
128
msgid "Metadata cache refreshed recently."
128
msgid "Metadata cache refreshed recently."
129
msgstr "Metadata cache di refreshed semula."
129
msgstr "Metadata cache di refreshed semula."
130
130
131
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
131
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
132
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
132
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
133
msgstr "Tidak ada repositori yang diaktifkan di \"{}\"."
133
msgstr "Tidak ada repositori yang diaktifkan di \"{}\"."
134
134
135
#: dnf/base.py:355
135
#: dnf/base.py:357
136
#, python-format
136
#, python-format
137
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
137
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
138
msgstr "%s: tidak akan tamat tempoh dan tidak akan di refreshed."
138
msgstr "%s: tidak akan tamat tempoh dan tidak akan di refreshed."
139
139
140
#: dnf/base.py:357
140
#: dnf/base.py:359
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
142
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
143
msgstr "%s: telah tamat tempoh dan akan refreshed kembali."
143
msgstr "%s: telah tamat tempoh dan akan refreshed kembali."
144
144
145
#. expires within the checking period:
145
#. expires within the checking period:
146
#: dnf/base.py:361
146
#: dnf/base.py:363
147
#, python-format
147
#, python-format
148
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
148
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
149
msgstr ""
149
msgstr ""
150
150
151
#: dnf/base.py:365
151
#: dnf/base.py:367
152
#, python-format
152
#, python-format
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
154
msgstr ""
154
msgstr ""
155
155
156
#. performs the md sync
156
#. performs the md sync
157
#: dnf/base.py:371
157
#: dnf/base.py:373
158
msgid "Metadata cache created."
158
msgid "Metadata cache created."
159
msgstr ""
159
msgstr ""
160
160
161
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
161
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
162
#, python-format
162
#, python-format
163
msgid "%s: using metadata from %s."
163
msgid "%s: using metadata from %s."
164
msgstr ""
164
msgstr ""
165
165
166
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
166
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
167
#, python-format
167
#, python-format
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
169
msgstr ""
169
msgstr ""
170
170
171
#: dnf/base.py:419
171
#: dnf/base.py:421
172
#, python-format
172
#, python-format
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
174
msgstr ""
174
msgstr ""
175
175
176
#: dnf/base.py:512
176
#: dnf/base.py:514
177
msgid ""
177
msgid ""
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
179
"transaction."
179
"transaction."
180
msgstr ""
180
msgstr ""
181
181
182
#: dnf/base.py:514
182
#: dnf/base.py:516
183
#, python-format
183
#, python-format
184
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
184
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
185
msgstr ""
185
msgstr ""
186
186
187
#: dnf/base.py:606
187
#: dnf/base.py:648
188
#, python-format
188
#, python-format
189
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
189
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
190
msgstr ""
190
msgstr ""
191
191
192
#: dnf/base.py:662
192
#: dnf/base.py:706
193
#, python-format
193
#, python-format
194
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
194
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
195
msgstr ""
195
msgstr ""
196
196
197
#: dnf/base.py:922
197
#: dnf/base.py:968
198
msgid "Running transaction check"
198
msgid "Running transaction check"
199
msgstr ""
199
msgstr ""
200
200
201
#: dnf/base.py:930
201
#: dnf/base.py:976
202
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
202
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
203
msgstr ""
203
msgstr ""
204
204
205
#: dnf/base.py:936
205
#: dnf/base.py:982
206
msgid "Transaction check succeeded."
206
msgid "Transaction check succeeded."
207
msgstr ""
207
msgstr ""
208
208
209
#: dnf/base.py:939
209
#: dnf/base.py:985
210
msgid "Running transaction test"
210
msgid "Running transaction test"
211
msgstr ""
211
msgstr ""
212
212
213
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
213
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
214
msgid "RPM: {}"
214
msgid "RPM: {}"
215
msgstr ""
215
msgstr ""
216
216
217
#: dnf/base.py:950
217
#: dnf/base.py:996
218
msgid "Transaction test error:"
218
msgid "Transaction test error:"
219
msgstr ""
219
msgstr ""
220
220
221
#: dnf/base.py:961
221
#: dnf/base.py:1007
222
msgid "Transaction test succeeded."
222
msgid "Transaction test succeeded."
223
msgstr ""
223
msgstr ""
224
224
225
#: dnf/base.py:982
225
#: dnf/base.py:1028
226
msgid "Running transaction"
226
msgid "Running transaction"
227
msgstr ""
227
msgstr ""
228
228
229
#: dnf/base.py:1019
229
#: dnf/base.py:1065
230
msgid "Disk Requirements:"
230
msgid "Disk Requirements:"
231
msgstr ""
231
msgstr ""
232
232
233
#: dnf/base.py:1022
233
#: dnf/base.py:1068
234
#, python-brace-format
234
#, python-brace-format
235
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
237
msgstr[0] ""
237
msgstr[0] ""
238
238
239
#: dnf/base.py:1029
239
#: dnf/base.py:1075
240
msgid "Error Summary"
240
msgid "Error Summary"
241
msgstr ""
241
msgstr ""
242
242
243
#: dnf/base.py:1055
243
#: dnf/base.py:1101
244
#, python-brace-format
244
#, python-brace-format
245
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
245
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
246
msgstr ""
246
msgstr ""
247
247
248
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
248
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
249
msgid "Could not run transaction."
249
msgid "Could not run transaction."
250
msgstr ""
250
msgstr ""
251
251
252
#: dnf/base.py:1104
252
#: dnf/base.py:1150
253
msgid "Transaction couldn't start:"
253
msgid "Transaction couldn't start:"
254
msgstr ""
254
msgstr ""
255
255
256
#: dnf/base.py:1118
256
#: dnf/base.py:1164
257
#, python-format
257
#, python-format
258
msgid "Failed to remove transaction file %s"
258
msgid "Failed to remove transaction file %s"
259
msgstr ""
259
msgstr ""
260
260
261
#: dnf/base.py:1200
261
#: dnf/base.py:1246
262
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
262
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
263
msgstr ""
263
msgstr ""
264
264
265
#: dnf/base.py:1230
265
#: dnf/base.py:1276
266
#, python-format
266
#, python-format
267
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
267
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
268
msgstr ""
268
msgstr ""
269
269
270
#: dnf/base.py:1234
270
#: dnf/base.py:1280
271
#, python-format
271
#, python-format
272
msgid ""
272
msgid ""
273
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
273
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
274
msgstr ""
274
msgstr ""
275
275
276
#: dnf/base.py:1276
276
#: dnf/base.py:1322
277
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
277
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
278
msgstr ""
278
msgstr ""
279
279
280
#: dnf/base.py:1290
280
#: dnf/base.py:1336
281
msgid "Could not open: {}"
281
msgid "Could not open: {}"
282
msgstr ""
282
msgstr ""
283
283
284
#: dnf/base.py:1328
284
#: dnf/base.py:1374
285
#, python-format
285
#, python-format
286
msgid "Public key for %s is not installed"
286
msgid "Public key for %s is not installed"
287
msgstr ""
287
msgstr ""
288
288
289
#: dnf/base.py:1332
289
#: dnf/base.py:1378
290
#, python-format
290
#, python-format
291
msgid "Problem opening package %s"
291
msgid "Problem opening package %s"
292
msgstr "Masalah membuka pakej %s"
292
msgstr "Masalah membuka pakej %s"
293
293
294
#: dnf/base.py:1340
294
#: dnf/base.py:1386
295
#, python-format
295
#, python-format
296
msgid "Public key for %s is not trusted"
296
msgid "Public key for %s is not trusted"
297
msgstr ""
297
msgstr ""
298
298
299
#: dnf/base.py:1344
299
#: dnf/base.py:1390
300
#, python-format
300
#, python-format
301
msgid "Package %s is not signed"
301
msgid "Package %s is not signed"
302
msgstr "Pakej %s tidak ditandatangan"
302
msgstr "Pakej %s tidak ditandatangan"
303
303
304
#: dnf/base.py:1374
304
#: dnf/base.py:1420
305
#, python-format
305
#, python-format
306
msgid "Cannot remove %s"
306
msgid "Cannot remove %s"
307
msgstr "Tidak dapat membuang %s"
307
msgstr "Tidak dapat membuang %s"
308
308
309
#: dnf/base.py:1378
309
#: dnf/base.py:1424
310
#, python-format
310
#, python-format
311
msgid "%s removed"
311
msgid "%s removed"
312
msgstr ""
312
msgstr ""
313
313
314
#: dnf/base.py:1658
314
#: dnf/base.py:1704
315
msgid "No match for group package \"{}\""
315
msgid "No match for group package \"{}\""
316
msgstr ""
316
msgstr ""
317
317
318
#: dnf/base.py:1740
318
#: dnf/base.py:1786
319
#, python-format
319
#, python-format
320
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
320
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
321
msgstr ""
321
msgstr ""
322
322
323
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
323
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
324
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
325
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
325
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
326
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
326
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
327
msgid "Nothing to do."
327
msgid "Nothing to do."
328
msgstr ""
328
msgstr ""
329
329
330
#: dnf/base.py:1781
330
#: dnf/base.py:1827
331
msgid "No groups marked for removal."
331
msgid "No groups marked for removal."
332
msgstr ""
332
msgstr ""
333
333
334
#: dnf/base.py:1815
334
#: dnf/base.py:1861
335
msgid "No group marked for upgrade."
335
msgid "No group marked for upgrade."
336
msgstr ""
336
msgstr ""
337
337
338
#: dnf/base.py:2029
338
#: dnf/base.py:2075
339
#, python-format
339
#, python-format
340
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
340
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
341
msgstr ""
341
msgstr ""
342
342
343
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
343
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
344
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
344
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 351-526 Link Here
351
msgid "No match for argument: %s"
351
msgid "No match for argument: %s"
352
msgstr ""
352
msgstr ""
353
353
354
#: dnf/base.py:2038
354
#: dnf/base.py:2084
355
#, python-format
355
#, python-format
356
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
356
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
357
msgstr ""
357
msgstr ""
358
358
359
#: dnf/base.py:2061
359
#: dnf/base.py:2107
360
#, python-format
360
#, python-format
361
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
361
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
362
msgstr ""
362
msgstr ""
363
363
364
#: dnf/base.py:2076
364
#: dnf/base.py:2122
365
#, python-format
365
#, python-format
366
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
366
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
367
msgstr ""
367
msgstr ""
368
368
369
#: dnf/base.py:2087
369
#: dnf/base.py:2133
370
#, python-format
370
#, python-format
371
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
371
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
372
msgstr ""
372
msgstr ""
373
373
374
#: dnf/base.py:2097
374
#: dnf/base.py:2143
375
#, python-format
375
#, python-format
376
msgid ""
376
msgid ""
377
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
377
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
378
msgstr ""
378
msgstr ""
379
379
380
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
380
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
381
#, python-format
381
#, python-format
382
msgid "Package %s available, but not installed."
382
msgid "Package %s available, but not installed."
383
msgstr ""
383
msgstr ""
384
384
385
#: dnf/base.py:2146
385
#: dnf/base.py:2209
386
#, python-format
386
#, python-format
387
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
387
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
388
msgstr ""
388
msgstr ""
389
389
390
#: dnf/base.py:2171
390
#: dnf/base.py:2234
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "No package %s installed."
392
msgid "No package %s installed."
393
msgstr ""
393
msgstr ""
394
394
395
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
395
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
397
#, python-format
397
#, python-format
398
msgid "Not a valid form: %s"
398
msgid "Not a valid form: %s"
399
msgstr ""
399
msgstr ""
400
400
401
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
401
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
402
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
402
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
403
msgid "No packages marked for removal."
403
msgid "No packages marked for removal."
404
msgstr ""
404
msgstr ""
405
405
406
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
406
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
407
#, python-format
407
#, python-format
408
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
408
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
409
msgstr ""
409
msgstr ""
410
410
411
#: dnf/base.py:2297
411
#: dnf/base.py:2360
412
#, python-format
412
#, python-format
413
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
413
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
414
msgstr ""
414
msgstr ""
415
415
416
#: dnf/base.py:2397
416
#: dnf/base.py:2460
417
msgid "No security updates needed, but {} update available"
417
msgid "No security updates needed, but {} update available"
418
msgstr ""
418
msgstr ""
419
419
420
#: dnf/base.py:2399
420
#: dnf/base.py:2462
421
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
421
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
422
msgstr ""
422
msgstr ""
423
423
424
#: dnf/base.py:2403
424
#: dnf/base.py:2466
425
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
425
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
426
msgstr ""
426
msgstr ""
427
427
428
#: dnf/base.py:2405
428
#: dnf/base.py:2468
429
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
429
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
430
msgstr ""
430
msgstr ""
431
431
432
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
432
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
433
#: dnf/base.py:2426
433
#: dnf/base.py:2489
434
#, python-format
434
#, python-format
435
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
435
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
436
msgstr ""
436
msgstr ""
437
437
438
#: dnf/base.py:2434
438
#: dnf/base.py:2497
439
#, python-format
439
#, python-format
440
msgid ". Failing package is: %s"
440
msgid ". Failing package is: %s"
441
msgstr ""
441
msgstr ""
442
442
443
#: dnf/base.py:2435
443
#: dnf/base.py:2498
444
#, python-format
444
#, python-format
445
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
445
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
446
msgstr ""
446
msgstr ""
447
447
448
#: dnf/base.py:2447
448
#: dnf/base.py:2510
449
#, python-format
449
#, python-format
450
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
450
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
452
453
#: dnf/base.py:2483
453
#: dnf/base.py:2546
454
msgid "The key has been approved."
454
msgid "The key has been approved."
455
msgstr ""
455
msgstr ""
456
456
457
#: dnf/base.py:2486
457
#: dnf/base.py:2549
458
msgid "The key has been rejected."
458
msgid "The key has been rejected."
459
msgstr ""
459
msgstr ""
460
460
461
#: dnf/base.py:2519
461
#: dnf/base.py:2582
462
#, python-format
462
#, python-format
463
msgid "Key import failed (code %d)"
463
msgid "Key import failed (code %d)"
464
msgstr ""
464
msgstr ""
465
465
466
#: dnf/base.py:2521
466
#: dnf/base.py:2584
467
msgid "Key imported successfully"
467
msgid "Key imported successfully"
468
msgstr "Kekunci berjaya diimport"
468
msgstr "Kekunci berjaya diimport"
469
469
470
#: dnf/base.py:2525
470
#: dnf/base.py:2588
471
msgid "Didn't install any keys"
471
msgid "Didn't install any keys"
472
msgstr ""
472
msgstr ""
473
473
474
#: dnf/base.py:2528
474
#: dnf/base.py:2591
475
#, python-format
475
#, python-format
476
msgid ""
476
msgid ""
477
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
477
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
478
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
478
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
479
msgstr ""
479
msgstr ""
480
480
481
#: dnf/base.py:2539
481
#: dnf/base.py:2602
482
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
482
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
483
msgstr ""
483
msgstr ""
484
484
485
#: dnf/base.py:2592
485
#: dnf/base.py:2655
486
msgid "  * Maybe you meant: {}"
486
msgid "  * Maybe you meant: {}"
487
msgstr ""
487
msgstr ""
488
488
489
#: dnf/base.py:2624
489
#: dnf/base.py:2687
490
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
490
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
491
msgstr ""
491
msgstr ""
492
492
493
#: dnf/base.py:2627
493
#: dnf/base.py:2690
494
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
494
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
495
msgstr ""
495
msgstr ""
496
496
497
#: dnf/base.py:2630
497
#: dnf/base.py:2693
498
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
499
msgstr ""
499
msgstr ""
500
500
501
#: dnf/base.py:2633
501
#: dnf/base.py:2696
502
msgid ""
502
msgid ""
503
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
503
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
504
"cacheonly\" option"
504
"cacheonly\" option"
505
msgstr ""
505
msgstr ""
506
506
507
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
507
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
508
msgid "No match for argument"
508
msgid "No match for argument"
509
msgstr ""
509
msgstr ""
510
510
511
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
511
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
512
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
512
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
513
msgstr ""
513
msgstr ""
514
514
515
#: dnf/base.py:2661
515
#: dnf/base.py:2724
516
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
516
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
517
msgstr ""
517
msgstr ""
518
518
519
#: dnf/base.py:2677
519
#: dnf/base.py:2740
520
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
520
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
521
msgstr ""
521
msgstr ""
522
522
523
#: dnf/base.py:2724
523
#: dnf/base.py:2787
524
#, python-format
524
#, python-format
525
msgid "Package %s is already installed."
525
msgid "Package %s is already installed."
526
msgstr ""
526
msgstr ""
Lines 540-547 Link Here
540
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
540
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
541
msgstr ""
541
msgstr ""
542
542
543
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
543
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
544
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
544
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
545
#, python-format
545
#, python-format
546
msgid "Config error: %s"
546
msgid "Config error: %s"
547
msgstr ""
547
msgstr ""
Lines 625-631 Link Here
625
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
625
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
626
msgstr ""
626
msgstr ""
627
627
628
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
628
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
629
#, python-format
629
#, python-format
630
msgid "No package %s available."
630
msgid "No package %s available."
631
msgstr ""
631
msgstr ""
Lines 663-756 Link Here
663
msgstr ""
663
msgstr ""
664
664
665
#: dnf/cli/cli.py:604
665
#: dnf/cli/cli.py:604
666
msgid "No Matches found"
666
msgid ""
667
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
668
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
667
msgstr ""
669
msgstr ""
668
670
669
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
671
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
670
#, python-format
672
#, python-format
671
msgid "Unknown repo: '%s'"
673
msgid "Unknown repo: '%s'"
672
msgstr ""
674
msgstr ""
673
675
674
#: dnf/cli/cli.py:685
676
#: dnf/cli/cli.py:687
675
#, python-format
677
#, python-format
676
msgid "No repository match: %s"
678
msgid "No repository match: %s"
677
msgstr ""
679
msgstr ""
678
680
679
#: dnf/cli/cli.py:719
681
#: dnf/cli/cli.py:721
680
msgid ""
682
msgid ""
681
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
683
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
682
" most systems)."
684
" most systems)."
683
msgstr ""
685
msgstr ""
684
686
685
#: dnf/cli/cli.py:749
687
#: dnf/cli/cli.py:751
686
#, python-format
688
#, python-format
687
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
689
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
688
msgstr ""
690
msgstr ""
689
691
690
#: dnf/cli/cli.py:752
692
#: dnf/cli/cli.py:754
691
#, python-format, python-brace-format
693
#, python-format, python-brace-format
692
msgid ""
694
msgid ""
693
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
695
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
694
"command(%s)'\""
696
"command(%s)'\""
695
msgstr ""
697
msgstr ""
696
698
697
#: dnf/cli/cli.py:756
699
#: dnf/cli/cli.py:758
698
#, python-brace-format
700
#, python-brace-format
699
msgid ""
701
msgid ""
700
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
702
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
701
"disabled."
703
"disabled."
702
msgstr ""
704
msgstr ""
703
705
704
#: dnf/cli/cli.py:814
706
#: dnf/cli/cli.py:816
705
msgid ""
707
msgid ""
706
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
708
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
707
"system-upgrade command."
709
"system-upgrade command."
708
msgstr ""
710
msgstr ""
709
711
710
#: dnf/cli/cli.py:820
712
#: dnf/cli/cli.py:822
711
msgid ""
713
msgid ""
712
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
714
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
713
"config-manager command."
715
"config-manager command."
714
msgstr ""
716
msgstr ""
715
717
716
#: dnf/cli/cli.py:902
718
#: dnf/cli/cli.py:904
717
msgid ""
719
msgid ""
718
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
720
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
719
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
721
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
720
msgstr ""
722
msgstr ""
721
723
722
#: dnf/cli/cli.py:922
724
#: dnf/cli/cli.py:924
723
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
725
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
724
msgstr ""
726
msgstr ""
725
727
726
#: dnf/cli/cli.py:942
728
#: dnf/cli/cli.py:944
727
msgid ""
729
msgid ""
728
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
730
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
729
"version)"
731
"version)"
730
msgstr ""
732
msgstr ""
731
733
732
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
734
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
733
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
735
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
734
msgstr ""
736
msgstr ""
735
737
736
#: dnf/cli/cli.py:1023
738
#: dnf/cli/cli.py:1025
737
#, python-format
739
#, python-format
738
msgid "Command \"%s\" already defined"
740
msgid "Command \"%s\" already defined"
739
msgstr ""
741
msgstr ""
740
742
741
#: dnf/cli/cli.py:1043
743
#: dnf/cli/cli.py:1045
742
msgid "Excludes in dnf.conf: "
744
msgid "Excludes in dnf.conf: "
743
msgstr ""
745
msgstr ""
744
746
745
#: dnf/cli/cli.py:1046
747
#: dnf/cli/cli.py:1048
746
msgid "Includes in dnf.conf: "
748
msgid "Includes in dnf.conf: "
747
msgstr ""
749
msgstr ""
748
750
749
#: dnf/cli/cli.py:1049
751
#: dnf/cli/cli.py:1051
750
msgid "Excludes in repo "
752
msgid "Excludes in repo "
751
msgstr ""
753
msgstr ""
752
754
753
#: dnf/cli/cli.py:1052
755
#: dnf/cli/cli.py:1054
754
msgid "Includes in repo "
756
msgid "Includes in repo "
755
msgstr ""
757
msgstr ""
756
758
Lines 1188-1194 Link Here
1188
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1190
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1189
msgstr ""
1191
msgstr ""
1190
1192
1191
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1193
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1192
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1194
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1193
msgstr ""
1195
msgstr ""
1194
1196
Lines 1278-1320 Link Here
1278
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1280
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1279
msgstr ""
1281
msgstr ""
1280
1282
1281
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1283
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1282
msgid "No packages to list"
1284
msgid "No packages to list"
1283
msgstr ""
1285
msgstr ""
1284
1286
1285
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1287
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1286
msgid ""
1288
msgid ""
1287
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1289
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1288
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1290
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1289
msgstr ""
1291
msgstr ""
1290
1292
1291
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1293
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1292
msgid ""
1294
msgid ""
1293
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1295
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1294
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1296
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1295
msgstr ""
1297
msgstr ""
1296
1298
1297
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1298
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1300
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1299
msgstr ""
1301
msgstr ""
1300
1302
1301
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1302
msgid "{} exists, overwrite?"
1304
msgid "{} exists, overwrite?"
1303
msgstr ""
1305
msgstr ""
1304
1306
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1306
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1308
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1307
msgstr ""
1309
msgstr ""
1308
1310
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1310
msgid "Transaction saved to {}."
1312
msgid "Transaction saved to {}."
1311
msgstr ""
1313
msgstr ""
1312
1314
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1314
msgid "Error storing transaction: {}"
1316
msgid "Error storing transaction: {}"
1315
msgstr ""
1317
msgstr ""
1316
1318
1317
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1318
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1320
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1319
msgstr ""
1321
msgstr ""
1320
1322
Lines 2467-2482 Link Here
2467
2469
2468
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2470
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2469
msgid ""
2471
msgid ""
2470
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2472
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2471
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2473
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2472
"can be specified multiple times."
2474
"can be specified multiple times."
2473
msgstr ""
2475
msgstr ""
2474
2476
2475
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2477
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2476
msgid ""
2478
msgid ""
2477
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2479
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2478
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2480
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2479
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2481
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2480
"`--repo`."
2482
"`--repo`."
2481
msgstr ""
2483
msgstr ""
2482
2484
Lines 3816-3825 Link Here
3816
msgid "no matching payload factory for %s"
3818
msgid "no matching payload factory for %s"
3817
msgstr ""
3819
msgstr ""
3818
3820
3819
#: dnf/repo.py:111
3820
msgid "Already downloaded"
3821
msgstr ""
3822
3823
#. pinging mirrors, this might take a while
3821
#. pinging mirrors, this might take a while
3824
#: dnf/repo.py:346
3822
#: dnf/repo.py:346
3825
#, python-format
3823
#, python-format
Lines 3845-3851 Link Here
3845
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3843
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3846
msgstr ""
3844
msgstr ""
3847
3845
3848
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3846
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3847
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3848
msgstr ""
3849
3850
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3851
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3852
msgstr ""
3853
3854
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3849
msgid "Errors occurred during test transaction."
3855
msgid "Errors occurred during test transaction."
3850
msgstr ""
3856
msgstr ""
3851
3857
(-)dnf-4.13.0/po/nb.po (-133 / +142 lines)
Lines 8-14 Link Here
8
msgstr ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:07+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:07+0000\n"
13
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
13
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
14
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/nb/)\n"
14
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/nb/)\n"
Lines 102-345 Link Here
102
msgid "Error: %s"
102
msgid "Error: %s"
103
msgstr "Feil: %s"
103
msgstr "Feil: %s"
104
104
105
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
105
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
106
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
106
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
107
msgstr ""
107
msgstr ""
108
108
109
#: dnf/base.py:150
109
#: dnf/base.py:152
110
msgid "Loading repository '{}' has failed"
110
msgid "Loading repository '{}' has failed"
111
msgstr ""
111
msgstr ""
112
112
113
#: dnf/base.py:327
113
#: dnf/base.py:329
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
115
msgstr ""
115
msgstr ""
116
116
117
#: dnf/base.py:332
117
#: dnf/base.py:334
118
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
118
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
119
msgstr ""
119
msgstr ""
120
120
121
#: dnf/base.py:337
121
#: dnf/base.py:339
122
msgid "Metadata timer caching disabled."
122
msgid "Metadata timer caching disabled."
123
msgstr ""
123
msgstr ""
124
124
125
#: dnf/base.py:342
125
#: dnf/base.py:344
126
msgid "Metadata cache refreshed recently."
126
msgid "Metadata cache refreshed recently."
127
msgstr ""
127
msgstr ""
128
128
129
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
129
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
130
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
130
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
131
msgstr ""
131
msgstr ""
132
132
133
#: dnf/base.py:355
133
#: dnf/base.py:357
134
#, python-format
134
#, python-format
135
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
135
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
136
msgstr ""
136
msgstr ""
137
137
138
#: dnf/base.py:357
138
#: dnf/base.py:359
139
#, python-format
139
#, python-format
140
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
140
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
141
msgstr ""
141
msgstr ""
142
142
143
#. expires within the checking period:
143
#. expires within the checking period:
144
#: dnf/base.py:361
144
#: dnf/base.py:363
145
#, python-format
145
#, python-format
146
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
146
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
147
msgstr ""
147
msgstr ""
148
148
149
#: dnf/base.py:365
149
#: dnf/base.py:367
150
#, python-format
150
#, python-format
151
msgid "%s: will expire after %d seconds."
151
msgid "%s: will expire after %d seconds."
152
msgstr ""
152
msgstr ""
153
153
154
#. performs the md sync
154
#. performs the md sync
155
#: dnf/base.py:371
155
#: dnf/base.py:373
156
msgid "Metadata cache created."
156
msgid "Metadata cache created."
157
msgstr ""
157
msgstr ""
158
158
159
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
159
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
160
#, python-format
160
#, python-format
161
msgid "%s: using metadata from %s."
161
msgid "%s: using metadata from %s."
162
msgstr ""
162
msgstr ""
163
163
164
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
164
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
165
#, python-format
165
#, python-format
166
msgid "Ignoring repositories: %s"
166
msgid "Ignoring repositories: %s"
167
msgstr ""
167
msgstr ""
168
168
169
#: dnf/base.py:419
169
#: dnf/base.py:421
170
#, python-format
170
#, python-format
171
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
171
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
172
msgstr ""
172
msgstr ""
173
173
174
#: dnf/base.py:512
174
#: dnf/base.py:514
175
msgid ""
175
msgid ""
176
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
176
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
177
"transaction."
177
"transaction."
178
msgstr ""
178
msgstr ""
179
179
180
#: dnf/base.py:514
180
#: dnf/base.py:516
181
#, python-format
181
#, python-format
182
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
182
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
183
msgstr ""
183
msgstr ""
184
184
185
#: dnf/base.py:606
185
#: dnf/base.py:648
186
#, python-format
186
#, python-format
187
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
187
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
188
msgstr "Ugyldig tsflag in konfigurasjonsfil: %s"
188
msgstr "Ugyldig tsflag in konfigurasjonsfil: %s"
189
189
190
#: dnf/base.py:662
190
#: dnf/base.py:706
191
#, python-format
191
#, python-format
192
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
192
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
193
msgstr "Kunne ikke legge til gruppefil for pakkeoversikt: %s - %s"
193
msgstr "Kunne ikke legge til gruppefil for pakkeoversikt: %s - %s"
194
194
195
#: dnf/base.py:922
195
#: dnf/base.py:968
196
msgid "Running transaction check"
196
msgid "Running transaction check"
197
msgstr ""
197
msgstr ""
198
198
199
#: dnf/base.py:930
199
#: dnf/base.py:976
200
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
200
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
201
msgstr ""
201
msgstr ""
202
202
203
#: dnf/base.py:936
203
#: dnf/base.py:982
204
msgid "Transaction check succeeded."
204
msgid "Transaction check succeeded."
205
msgstr ""
205
msgstr ""
206
206
207
#: dnf/base.py:939
207
#: dnf/base.py:985
208
msgid "Running transaction test"
208
msgid "Running transaction test"
209
msgstr ""
209
msgstr ""
210
210
211
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
211
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
212
msgid "RPM: {}"
212
msgid "RPM: {}"
213
msgstr ""
213
msgstr ""
214
214
215
#: dnf/base.py:950
215
#: dnf/base.py:996
216
msgid "Transaction test error:"
216
msgid "Transaction test error:"
217
msgstr ""
217
msgstr ""
218
218
219
#: dnf/base.py:961
219
#: dnf/base.py:1007
220
msgid "Transaction test succeeded."
220
msgid "Transaction test succeeded."
221
msgstr ""
221
msgstr ""
222
222
223
#: dnf/base.py:982
223
#: dnf/base.py:1028
224
msgid "Running transaction"
224
msgid "Running transaction"
225
msgstr ""
225
msgstr ""
226
226
227
#: dnf/base.py:1019
227
#: dnf/base.py:1065
228
msgid "Disk Requirements:"
228
msgid "Disk Requirements:"
229
msgstr ""
229
msgstr ""
230
230
231
#: dnf/base.py:1022
231
#: dnf/base.py:1068
232
#, python-brace-format
232
#, python-brace-format
233
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
234
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
234
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgstr[0] ""
235
msgstr[0] ""
236
236
237
#: dnf/base.py:1029
237
#: dnf/base.py:1075
238
msgid "Error Summary"
238
msgid "Error Summary"
239
msgstr ""
239
msgstr ""
240
240
241
#: dnf/base.py:1055
241
#: dnf/base.py:1101
242
#, python-brace-format
242
#, python-brace-format
243
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
243
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
244
msgstr ""
244
msgstr ""
245
245
246
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
246
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
247
msgid "Could not run transaction."
247
msgid "Could not run transaction."
248
msgstr ""
248
msgstr ""
249
249
250
#: dnf/base.py:1104
250
#: dnf/base.py:1150
251
msgid "Transaction couldn't start:"
251
msgid "Transaction couldn't start:"
252
msgstr ""
252
msgstr ""
253
253
254
#: dnf/base.py:1118
254
#: dnf/base.py:1164
255
#, python-format
255
#, python-format
256
msgid "Failed to remove transaction file %s"
256
msgid "Failed to remove transaction file %s"
257
msgstr "Kunne ikke fjerne transaksjonsfil %s"
257
msgstr "Kunne ikke fjerne transaksjonsfil %s"
258
258
259
#: dnf/base.py:1200
259
#: dnf/base.py:1246
260
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
260
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
261
msgstr ""
261
msgstr ""
262
262
263
#: dnf/base.py:1230
263
#: dnf/base.py:1276
264
#, python-format
264
#, python-format
265
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
265
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
266
msgstr ""
266
msgstr ""
267
267
268
#: dnf/base.py:1234
268
#: dnf/base.py:1280
269
#, python-format
269
#, python-format
270
msgid ""
270
msgid ""
271
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
271
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
272
msgstr ""
272
msgstr ""
273
273
274
#: dnf/base.py:1276
274
#: dnf/base.py:1322
275
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
275
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
276
msgstr ""
276
msgstr ""
277
277
278
#: dnf/base.py:1290
278
#: dnf/base.py:1336
279
msgid "Could not open: {}"
279
msgid "Could not open: {}"
280
msgstr ""
280
msgstr ""
281
281
282
#: dnf/base.py:1328
282
#: dnf/base.py:1374
283
#, python-format
283
#, python-format
284
msgid "Public key for %s is not installed"
284
msgid "Public key for %s is not installed"
285
msgstr "Offentlig nøkkel for %s er ikke lagt inn"
285
msgstr "Offentlig nøkkel for %s er ikke lagt inn"
286
286
287
#: dnf/base.py:1332
287
#: dnf/base.py:1378
288
#, python-format
288
#, python-format
289
msgid "Problem opening package %s"
289
msgid "Problem opening package %s"
290
msgstr "Problem ved åpning av pakke %s"
290
msgstr "Problem ved åpning av pakke %s"
291
291
292
#: dnf/base.py:1340
292
#: dnf/base.py:1386
293
#, python-format
293
#, python-format
294
msgid "Public key for %s is not trusted"
294
msgid "Public key for %s is not trusted"
295
msgstr "Offentlig nøkkel %s er ikke til å stole på"
295
msgstr "Offentlig nøkkel %s er ikke til å stole på"
296
296
297
#: dnf/base.py:1344
297
#: dnf/base.py:1390
298
#, python-format
298
#, python-format
299
msgid "Package %s is not signed"
299
msgid "Package %s is not signed"
300
msgstr "Pakken %s er ikke signert"
300
msgstr "Pakken %s er ikke signert"
301
301
302
#: dnf/base.py:1374
302
#: dnf/base.py:1420
303
#, python-format
303
#, python-format
304
msgid "Cannot remove %s"
304
msgid "Cannot remove %s"
305
msgstr "Kan ikke fjerne %s"
305
msgstr "Kan ikke fjerne %s"
306
306
307
#: dnf/base.py:1378
307
#: dnf/base.py:1424
308
#, python-format
308
#, python-format
309
msgid "%s removed"
309
msgid "%s removed"
310
msgstr "%s fjernet"
310
msgstr "%s fjernet"
311
311
312
#: dnf/base.py:1658
312
#: dnf/base.py:1704
313
msgid "No match for group package \"{}\""
313
msgid "No match for group package \"{}\""
314
msgstr ""
314
msgstr ""
315
315
316
#: dnf/base.py:1740
316
#: dnf/base.py:1786
317
#, python-format
317
#, python-format
318
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
318
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
319
msgstr ""
319
msgstr ""
320
320
321
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
321
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
323
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
324
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
324
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
325
msgid "Nothing to do."
325
msgid "Nothing to do."
326
msgstr ""
326
msgstr ""
327
327
328
#: dnf/base.py:1781
328
#: dnf/base.py:1827
329
msgid "No groups marked for removal."
329
msgid "No groups marked for removal."
330
msgstr ""
330
msgstr ""
331
331
332
#: dnf/base.py:1815
332
#: dnf/base.py:1861
333
msgid "No group marked for upgrade."
333
msgid "No group marked for upgrade."
334
msgstr ""
334
msgstr ""
335
335
336
#: dnf/base.py:2029
336
#: dnf/base.py:2075
337
#, python-format
337
#, python-format
338
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
338
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
339
msgstr ""
339
msgstr ""
340
340
341
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
341
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
342
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
342
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 349-475 Link Here
349
msgid "No match for argument: %s"
349
msgid "No match for argument: %s"
350
msgstr ""
350
msgstr ""
351
351
352
#: dnf/base.py:2038
352
#: dnf/base.py:2084
353
#, python-format
353
#, python-format
354
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
354
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
355
msgstr ""
355
msgstr ""
356
356
357
#: dnf/base.py:2061
357
#: dnf/base.py:2107
358
#, python-format
358
#, python-format
359
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
359
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
360
msgstr ""
360
msgstr ""
361
361
362
#: dnf/base.py:2076
362
#: dnf/base.py:2122
363
#, python-format
363
#, python-format
364
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
364
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
365
msgstr ""
365
msgstr ""
366
366
367
#: dnf/base.py:2087
367
#: dnf/base.py:2133
368
#, python-format
368
#, python-format
369
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
369
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
370
msgstr ""
370
msgstr ""
371
371
372
#: dnf/base.py:2097
372
#: dnf/base.py:2143
373
#, python-format
373
#, python-format
374
msgid ""
374
msgid ""
375
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
375
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
376
msgstr ""
376
msgstr ""
377
377
378
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
378
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid "Package %s available, but not installed."
380
msgid "Package %s available, but not installed."
381
msgstr ""
381
msgstr ""
382
382
383
#: dnf/base.py:2146
383
#: dnf/base.py:2209
384
#, python-format
384
#, python-format
385
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
385
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
386
msgstr ""
386
msgstr ""
387
387
388
#: dnf/base.py:2171
388
#: dnf/base.py:2234
389
#, python-format
389
#, python-format
390
msgid "No package %s installed."
390
msgid "No package %s installed."
391
msgstr ""
391
msgstr ""
392
392
393
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
393
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
395
#, python-format
395
#, python-format
396
msgid "Not a valid form: %s"
396
msgid "Not a valid form: %s"
397
msgstr ""
397
msgstr ""
398
398
399
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
399
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
400
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
401
msgid "No packages marked for removal."
401
msgid "No packages marked for removal."
402
msgstr ""
402
msgstr ""
403
403
404
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
404
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
405
#, python-format
405
#, python-format
406
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
406
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
407
msgstr ""
407
msgstr ""
408
408
409
#: dnf/base.py:2297
409
#: dnf/base.py:2360
410
#, python-format
410
#, python-format
411
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
411
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
412
msgstr ""
412
msgstr ""
413
413
414
#: dnf/base.py:2397
414
#: dnf/base.py:2460
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
415
msgid "No security updates needed, but {} update available"
416
msgstr ""
416
msgstr ""
417
417
418
#: dnf/base.py:2399
418
#: dnf/base.py:2462
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
419
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
420
msgstr ""
420
msgstr ""
421
421
422
#: dnf/base.py:2403
422
#: dnf/base.py:2466
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
424
msgstr ""
424
msgstr ""
425
425
426
#: dnf/base.py:2405
426
#: dnf/base.py:2468
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
427
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
428
msgstr ""
428
msgstr ""
429
429
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
430
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
431
#: dnf/base.py:2426
431
#: dnf/base.py:2489
432
#, python-format
432
#, python-format
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
433
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#: dnf/base.py:2434
436
#: dnf/base.py:2497
437
#, python-format
437
#, python-format
438
msgid ". Failing package is: %s"
438
msgid ". Failing package is: %s"
439
msgstr ""
439
msgstr ""
440
440
441
#: dnf/base.py:2435
441
#: dnf/base.py:2498
442
#, python-format
442
#, python-format
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
443
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
445
446
#: dnf/base.py:2447
446
#: dnf/base.py:2510
447
#, python-format
447
#, python-format
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
448
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
449
msgstr "GPG-nøkkel ved %s (0x%s) er allerede lagt inn"
449
msgstr "GPG-nøkkel ved %s (0x%s) er allerede lagt inn"
450
450
451
#: dnf/base.py:2483
451
#: dnf/base.py:2546
452
msgid "The key has been approved."
452
msgid "The key has been approved."
453
msgstr ""
453
msgstr ""
454
454
455
#: dnf/base.py:2486
455
#: dnf/base.py:2549
456
msgid "The key has been rejected."
456
msgid "The key has been rejected."
457
msgstr ""
457
msgstr ""
458
458
459
#: dnf/base.py:2519
459
#: dnf/base.py:2582
460
#, python-format
460
#, python-format
461
msgid "Key import failed (code %d)"
461
msgid "Key import failed (code %d)"
462
msgstr "Import av nøkkel feilet (kode %d)"
462
msgstr "Import av nøkkel feilet (kode %d)"
463
463
464
#: dnf/base.py:2521
464
#: dnf/base.py:2584
465
msgid "Key imported successfully"
465
msgid "Key imported successfully"
466
msgstr "Nøkler ble lagt inn med suksess"
466
msgstr "Nøkler ble lagt inn med suksess"
467
467
468
#: dnf/base.py:2525
468
#: dnf/base.py:2588
469
msgid "Didn't install any keys"
469
msgid "Didn't install any keys"
470
msgstr ""
470
msgstr ""
471
471
472
#: dnf/base.py:2528
472
#: dnf/base.py:2591
473
#, python-format
473
#, python-format
474
msgid ""
474
msgid ""
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
475
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 480-528 Link Here
480
"Sjekk at korrekt URL (gpgkey opsjonen) er oppgitt for denne\n"
480
"Sjekk at korrekt URL (gpgkey opsjonen) er oppgitt for denne\n"
481
"pakkeoversikten."
481
"pakkeoversikten."
482
482
483
#: dnf/base.py:2539
483
#: dnf/base.py:2602
484
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
484
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
485
msgstr "Import av nøkler hjalp ikke, feil nøkler?"
485
msgstr "Import av nøkler hjalp ikke, feil nøkler?"
486
486
487
#: dnf/base.py:2592
487
#: dnf/base.py:2655
488
msgid "  * Maybe you meant: {}"
488
msgid "  * Maybe you meant: {}"
489
msgstr ""
489
msgstr ""
490
490
491
#: dnf/base.py:2624
491
#: dnf/base.py:2687
492
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
492
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
493
msgstr ""
493
msgstr ""
494
494
495
#: dnf/base.py:2627
495
#: dnf/base.py:2690
496
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
496
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
497
msgstr ""
497
msgstr ""
498
498
499
#: dnf/base.py:2630
499
#: dnf/base.py:2693
500
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
500
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
501
msgstr ""
501
msgstr ""
502
502
503
#: dnf/base.py:2633
503
#: dnf/base.py:2696
504
msgid ""
504
msgid ""
505
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
505
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
506
"cacheonly\" option"
506
"cacheonly\" option"
507
msgstr ""
507
msgstr ""
508
508
509
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
509
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
510
msgid "No match for argument"
510
msgid "No match for argument"
511
msgstr ""
511
msgstr ""
512
512
513
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
513
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
514
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
514
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
515
msgstr ""
515
msgstr ""
516
516
517
#: dnf/base.py:2661
517
#: dnf/base.py:2724
518
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
518
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
519
msgstr ""
519
msgstr ""
520
520
521
#: dnf/base.py:2677
521
#: dnf/base.py:2740
522
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
522
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
523
msgstr ""
523
msgstr ""
524
524
525
#: dnf/base.py:2724
525
#: dnf/base.py:2787
526
#, python-format
526
#, python-format
527
msgid "Package %s is already installed."
527
msgid "Package %s is already installed."
528
msgstr ""
528
msgstr ""
Lines 542-549 Link Here
542
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
542
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
543
msgstr ""
543
msgstr ""
544
544
545
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
545
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
546
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
546
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
547
#, python-format
547
#, python-format
548
msgid "Config error: %s"
548
msgid "Config error: %s"
549
msgstr ""
549
msgstr ""
Lines 629-635 Link Here
629
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
629
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
630
msgstr ""
630
msgstr ""
631
631
632
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
632
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
633
#, python-format
633
#, python-format
634
msgid "No package %s available."
634
msgid "No package %s available."
635
msgstr ""
635
msgstr ""
Lines 667-760 Link Here
667
msgstr "Ingen passende pakker å liste opp"
667
msgstr "Ingen passende pakker å liste opp"
668
668
669
#: dnf/cli/cli.py:604
669
#: dnf/cli/cli.py:604
670
msgid "No Matches found"
670
msgid ""
671
msgstr "Fant ingen treff"
671
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
672
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
673
msgstr ""
672
674
673
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
675
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
674
#, python-format
676
#, python-format
675
msgid "Unknown repo: '%s'"
677
msgid "Unknown repo: '%s'"
676
msgstr ""
678
msgstr ""
677
679
678
#: dnf/cli/cli.py:685
680
#: dnf/cli/cli.py:687
679
#, python-format
681
#, python-format
680
msgid "No repository match: %s"
682
msgid "No repository match: %s"
681
msgstr ""
683
msgstr ""
682
684
683
#: dnf/cli/cli.py:719
685
#: dnf/cli/cli.py:721
684
msgid ""
686
msgid ""
685
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
687
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
686
" most systems)."
688
" most systems)."
687
msgstr ""
689
msgstr ""
688
690
689
#: dnf/cli/cli.py:749
691
#: dnf/cli/cli.py:751
690
#, python-format
692
#, python-format
691
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
693
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
692
msgstr ""
694
msgstr ""
693
695
694
#: dnf/cli/cli.py:752
696
#: dnf/cli/cli.py:754
695
#, python-format, python-brace-format
697
#, python-format, python-brace-format
696
msgid ""
698
msgid ""
697
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
699
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
698
"command(%s)'\""
700
"command(%s)'\""
699
msgstr ""
701
msgstr ""
700
702
701
#: dnf/cli/cli.py:756
703
#: dnf/cli/cli.py:758
702
#, python-brace-format
704
#, python-brace-format
703
msgid ""
705
msgid ""
704
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
706
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
705
"disabled."
707
"disabled."
706
msgstr ""
708
msgstr ""
707
709
708
#: dnf/cli/cli.py:814
710
#: dnf/cli/cli.py:816
709
msgid ""
711
msgid ""
710
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
712
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
711
"system-upgrade command."
713
"system-upgrade command."
712
msgstr ""
714
msgstr ""
713
715
714
#: dnf/cli/cli.py:820
716
#: dnf/cli/cli.py:822
715
msgid ""
717
msgid ""
716
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
718
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
717
"config-manager command."
719
"config-manager command."
718
msgstr ""
720
msgstr ""
719
721
720
#: dnf/cli/cli.py:902
722
#: dnf/cli/cli.py:904
721
msgid ""
723
msgid ""
722
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
724
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
723
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
725
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
724
msgstr ""
726
msgstr ""
725
727
726
#: dnf/cli/cli.py:922
728
#: dnf/cli/cli.py:924
727
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
729
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
728
msgstr ""
730
msgstr ""
729
731
730
#: dnf/cli/cli.py:942
732
#: dnf/cli/cli.py:944
731
msgid ""
733
msgid ""
732
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
734
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
733
"version)"
735
"version)"
734
msgstr ""
736
msgstr ""
735
737
736
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
738
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
737
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
739
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
738
msgstr ""
740
msgstr ""
739
741
740
#: dnf/cli/cli.py:1023
742
#: dnf/cli/cli.py:1025
741
#, python-format
743
#, python-format
742
msgid "Command \"%s\" already defined"
744
msgid "Command \"%s\" already defined"
743
msgstr "Kommando «%s» er allerede definert"
745
msgstr "Kommando «%s» er allerede definert"
744
746
745
#: dnf/cli/cli.py:1043
747
#: dnf/cli/cli.py:1045
746
msgid "Excludes in dnf.conf: "
748
msgid "Excludes in dnf.conf: "
747
msgstr ""
749
msgstr ""
748
750
749
#: dnf/cli/cli.py:1046
751
#: dnf/cli/cli.py:1048
750
msgid "Includes in dnf.conf: "
752
msgid "Includes in dnf.conf: "
751
msgstr ""
753
msgstr ""
752
754
753
#: dnf/cli/cli.py:1049
755
#: dnf/cli/cli.py:1051
754
msgid "Excludes in repo "
756
msgid "Excludes in repo "
755
msgstr ""
757
msgstr ""
756
758
757
#: dnf/cli/cli.py:1052
759
#: dnf/cli/cli.py:1054
758
msgid "Includes in repo "
760
msgid "Includes in repo "
759
msgstr ""
761
msgstr ""
760
762
Lines 1192-1198 Link Here
1192
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1194
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1193
msgstr ""
1195
msgstr ""
1194
1196
1195
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1197
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1196
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1198
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1197
msgstr ""
1199
msgstr ""
1198
1200
Lines 1284-1326 Link Here
1284
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1286
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1285
msgstr ""
1287
msgstr ""
1286
1288
1287
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1289
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1288
msgid "No packages to list"
1290
msgid "No packages to list"
1289
msgstr ""
1291
msgstr ""
1290
1292
1291
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1293
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1292
msgid ""
1294
msgid ""
1293
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1295
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1294
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1296
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1295
msgstr ""
1297
msgstr ""
1296
1298
1297
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1298
msgid ""
1300
msgid ""
1299
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1301
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1300
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1302
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1301
msgstr ""
1303
msgstr ""
1302
1304
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1304
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1306
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1305
msgstr ""
1307
msgstr ""
1306
1308
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1308
msgid "{} exists, overwrite?"
1310
msgid "{} exists, overwrite?"
1309
msgstr ""
1311
msgstr ""
1310
1312
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1312
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1314
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1313
msgstr ""
1315
msgstr ""
1314
1316
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1317
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1316
msgid "Transaction saved to {}."
1318
msgid "Transaction saved to {}."
1317
msgstr ""
1319
msgstr ""
1318
1320
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1321
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1320
msgid "Error storing transaction: {}"
1322
msgid "Error storing transaction: {}"
1321
msgstr ""
1323
msgstr ""
1322
1324
1323
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1325
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1324
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1326
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1325
msgstr ""
1327
msgstr ""
1326
1328
Lines 2473-2488 Link Here
2473
2475
2474
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2476
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2475
msgid ""
2477
msgid ""
2476
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2478
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2477
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2479
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2478
"can be specified multiple times."
2480
"can be specified multiple times."
2479
msgstr ""
2481
msgstr ""
2480
2482
2481
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2483
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2482
msgid ""
2484
msgid ""
2483
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2485
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2484
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2486
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2485
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2487
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2486
"`--repo`."
2488
"`--repo`."
2487
msgstr ""
2489
msgstr ""
2488
2490
Lines 3827-3836 Link Here
3827
msgid "no matching payload factory for %s"
3829
msgid "no matching payload factory for %s"
3828
msgstr ""
3830
msgstr ""
3829
3831
3830
#: dnf/repo.py:111
3831
msgid "Already downloaded"
3832
msgstr ""
3833
3834
#. pinging mirrors, this might take a while
3832
#. pinging mirrors, this might take a while
3835
#: dnf/repo.py:346
3833
#: dnf/repo.py:346
3836
#, python-format
3834
#, python-format
Lines 3856-3862 Link Here
3856
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3854
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3857
msgstr ""
3855
msgstr ""
3858
3856
3859
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3857
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3858
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3859
msgstr ""
3860
3861
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3862
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3863
msgstr ""
3864
3865
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3860
msgid "Errors occurred during test transaction."
3866
msgid "Errors occurred during test transaction."
3861
msgstr ""
3867
msgstr ""
3862
3868
Lines 4093-4095 Link Here
4093
#: dnf/util.py:633
4099
#: dnf/util.py:633
4094
msgid "<name-unset>"
4100
msgid "<name-unset>"
4095
msgstr ""
4101
msgstr ""
4102
4103
#~ msgid "No Matches found"
4104
#~ msgstr "Fant ingen treff"
(-)dnf-4.13.0/po/nl.po (-135 / +151 lines)
Lines 11-18 Link Here
11
msgstr ""
11
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 20:16+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 11:26+0000\n"
16
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
16
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
17
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/nl/>\n"
17
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/nl/>\n"
18
"Language: nl\n"
18
"Language: nl\n"
Lines 20-26 Link Here
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
23
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
24
24
25
#: dnf/automatic/emitter.py:32
25
#: dnf/automatic/emitter.py:32
26
#, python-format
26
#, python-format
Lines 105-180 Link Here
105
msgid "Error: %s"
105
msgid "Error: %s"
106
msgstr "Fout: %s"
106
msgstr "Fout: %s"
107
107
108
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
108
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
109
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
109
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
110
msgstr "het laden van repo '{}' is mislukt: {}"
110
msgstr "het laden van repo '{}' is mislukt: {}"
111
111
112
#: dnf/base.py:150
112
#: dnf/base.py:152
113
msgid "Loading repository '{}' has failed"
113
msgid "Loading repository '{}' has failed"
114
msgstr "Het laden van repository '{}' is mislukt"
114
msgstr "Het laden van repository '{}' is mislukt"
115
115
116
#: dnf/base.py:327
116
#: dnf/base.py:329
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
118
msgstr "Metadatatimercaching uitgeschakeld bij gedoseerde verbinding."
118
msgstr "Metadatatimercaching uitgeschakeld bij gedoseerde verbinding."
119
119
120
#: dnf/base.py:332
120
#: dnf/base.py:334
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
122
msgstr "Metadatatimercaching uitgeschakeld bij batterijgebruik."
122
msgstr "Metadatatimercaching uitgeschakeld bij batterijgebruik."
123
123
124
#: dnf/base.py:337
124
#: dnf/base.py:339
125
msgid "Metadata timer caching disabled."
125
msgid "Metadata timer caching disabled."
126
msgstr "Metadatatimercaching uitgeschakeld."
126
msgstr "Metadatatimercaching uitgeschakeld."
127
127
128
#: dnf/base.py:342
128
#: dnf/base.py:344
129
msgid "Metadata cache refreshed recently."
129
msgid "Metadata cache refreshed recently."
130
msgstr "Metadatacache pas nog ververst."
130
msgstr "Metadatacache pas nog ververst."
131
131
132
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
132
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
133
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
133
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
134
msgstr "Er zijn geen ingeschakelde repositories in \"{}\"."
134
msgstr "Er zijn geen ingeschakelde repositories in \"{}\"."
135
135
136
#: dnf/base.py:355
136
#: dnf/base.py:357
137
#, python-format
137
#, python-format
138
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
138
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
139
msgstr "%s: zal nooit verlopen zijn en zal niet ververst worden."
139
msgstr "%s: zal nooit verlopen zijn en zal niet ververst worden."
140
140
141
#: dnf/base.py:357
141
#: dnf/base.py:359
142
#, python-format
142
#, python-format
143
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
143
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
144
msgstr "%s: is verlopen en zal ververst worden."
144
msgstr "%s: is verlopen en zal ververst worden."
145
145
146
#. expires within the checking period:
146
#. expires within the checking period:
147
#: dnf/base.py:361
147
#: dnf/base.py:363
148
#, python-format
148
#, python-format
149
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
149
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
150
msgstr "%s: metadata zal verlopen over %d seconden en zal nu ververst worden"
150
msgstr "%s: metadata zal verlopen over %d seconden en zal nu ververst worden"
151
151
152
#: dnf/base.py:365
152
#: dnf/base.py:367
153
#, python-format
153
#, python-format
154
msgid "%s: will expire after %d seconds."
154
msgid "%s: will expire after %d seconds."
155
msgstr "%s: zal verlopen over %d seconden."
155
msgstr "%s: zal verlopen over %d seconden."
156
156
157
#. performs the md sync
157
#. performs the md sync
158
#: dnf/base.py:371
158
#: dnf/base.py:373
159
msgid "Metadata cache created."
159
msgid "Metadata cache created."
160
msgstr "Metadatacache aangemaakt."
160
msgstr "Metadatacache aangemaakt."
161
161
162
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
162
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "%s: using metadata from %s."
164
msgid "%s: using metadata from %s."
165
msgstr "%s: metadata gebruikend van %s."
165
msgstr "%s: metadata gebruikend van %s."
166
166
167
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
167
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
168
#, python-format
168
#, python-format
169
msgid "Ignoring repositories: %s"
169
msgid "Ignoring repositories: %s"
170
msgstr "Repositories negeren: %s"
170
msgstr "Repositories negeren: %s"
171
171
172
#: dnf/base.py:419
172
#: dnf/base.py:421
173
#, python-format
173
#, python-format
174
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
174
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
175
msgstr "Laatste metadata-expiratie-check: %s geleden op %s."
175
msgstr "Laatste metadata-expiratie-check: %s geleden op %s."
176
176
177
#: dnf/base.py:512
177
#: dnf/base.py:514
178
msgid ""
178
msgid ""
179
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
179
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
180
"transaction."
180
"transaction."
Lines 182-278 Link Here
182
"De gedownloade pakketten zijn in de cache opgeslagen tot de volgende "
182
"De gedownloade pakketten zijn in de cache opgeslagen tot de volgende "
183
"sucessvolle transactie."
183
"sucessvolle transactie."
184
184
185
#: dnf/base.py:514
185
#: dnf/base.py:516
186
#, python-format
186
#, python-format
187
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
187
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
188
msgstr "Je kan pakketten in de cache verwijderen met het uitvoeren van '%s'."
188
msgstr "Je kan pakketten in de cache verwijderen met het uitvoeren van '%s'."
189
189
190
#: dnf/base.py:606
190
#: dnf/base.py:648
191
#, python-format
191
#, python-format
192
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
192
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
193
msgstr "Ongeldige tsflag in configbestand: %s"
193
msgstr "Ongeldige tsflag in configbestand: %s"
194
194
195
#: dnf/base.py:662
195
#: dnf/base.py:706
196
#, python-format
196
#, python-format
197
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
197
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
198
msgstr "Groepbestand voor repository %s - %s toevoegen mislukt"
198
msgstr "Groepbestand voor repository %s - %s toevoegen mislukt"
199
199
200
#: dnf/base.py:922
200
#: dnf/base.py:968
201
msgid "Running transaction check"
201
msgid "Running transaction check"
202
msgstr "Uitvoeren transactiecontrole"
202
msgstr "Uitvoeren transactiecontrole"
203
203
204
#: dnf/base.py:930
204
#: dnf/base.py:976
205
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
205
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
206
msgstr "Fout: transactiecontrole vs oplossen afhankelijkheden:"
206
msgstr "Fout: transactiecontrole vs oplossen afhankelijkheden:"
207
207
208
#: dnf/base.py:936
208
#: dnf/base.py:982
209
msgid "Transaction check succeeded."
209
msgid "Transaction check succeeded."
210
msgstr "Transactiecontrole ok."
210
msgstr "Transactiecontrole ok."
211
211
212
#: dnf/base.py:939
212
#: dnf/base.py:985
213
msgid "Running transaction test"
213
msgid "Running transaction test"
214
msgstr "Uitvoeren transactietest"
214
msgstr "Uitvoeren transactietest"
215
215
216
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
216
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
217
msgid "RPM: {}"
217
msgid "RPM: {}"
218
msgstr "RPM: {}"
218
msgstr "RPM: {}"
219
219
220
#: dnf/base.py:950
220
#: dnf/base.py:996
221
msgid "Transaction test error:"
221
msgid "Transaction test error:"
222
msgstr "Transactietest fout:"
222
msgstr "Transactietest fout:"
223
223
224
#: dnf/base.py:961
224
#: dnf/base.py:1007
225
msgid "Transaction test succeeded."
225
msgid "Transaction test succeeded."
226
msgstr "Transactietest ok."
226
msgstr "Transactietest ok."
227
227
228
#: dnf/base.py:982
228
#: dnf/base.py:1028
229
msgid "Running transaction"
229
msgid "Running transaction"
230
msgstr "Uitvoeren transactie"
230
msgstr "Uitvoeren transactie"
231
231
232
#: dnf/base.py:1019
232
#: dnf/base.py:1065
233
msgid "Disk Requirements:"
233
msgid "Disk Requirements:"
234
msgstr "Schijfvereisten:"
234
msgstr "Schijfvereisten:"
235
235
236
#: dnf/base.py:1022
236
#: dnf/base.py:1068
237
#, python-brace-format
237
#, python-brace-format
238
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
238
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
240
msgstr[0] "Ten minste {0}MB meer nodig op bestandssysteem {1}."
240
msgstr[0] "Ten minste {0}MB meer nodig op bestandssysteem {1}."
241
msgstr[1] "Ten minste {0}MB meer nodig op bestandssysteem {1}."
241
msgstr[1] "Ten minste {0}MB meer nodig op bestandssysteem {1}."
242
242
243
#: dnf/base.py:1029
243
#: dnf/base.py:1075
244
msgid "Error Summary"
244
msgid "Error Summary"
245
msgstr "Samenvatting van fouten"
245
msgstr "Samenvatting van fouten"
246
246
247
#: dnf/base.py:1055
247
#: dnf/base.py:1101
248
#, python-brace-format
248
#, python-brace-format
249
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
249
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
250
msgstr "RPMDB is buiten {prog} gewijzigd."
250
msgstr "RPMDB is buiten {prog} gewijzigd."
251
251
252
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
252
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
253
msgid "Could not run transaction."
253
msgid "Could not run transaction."
254
msgstr "Kon transactie niet uitvoeren."
254
msgstr "Kon transactie niet uitvoeren."
255
255
256
#: dnf/base.py:1104
256
#: dnf/base.py:1150
257
msgid "Transaction couldn't start:"
257
msgid "Transaction couldn't start:"
258
msgstr "Transactie kon niet starten:"
258
msgstr "Transactie kon niet starten:"
259
259
260
#: dnf/base.py:1118
260
#: dnf/base.py:1164
261
#, python-format
261
#, python-format
262
msgid "Failed to remove transaction file %s"
262
msgid "Failed to remove transaction file %s"
263
msgstr "Verwijderen van transactiebestand %s mislukt"
263
msgstr "Verwijderen van transactiebestand %s mislukt"
264
264
265
#: dnf/base.py:1200
265
#: dnf/base.py:1246
266
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
266
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
267
msgstr "Sommige pakketten zijn niet gedownload. Opnieuw proberen.."
267
msgstr "Sommige pakketten zijn niet gedownload. Opnieuw proberen.."
268
268
269
#: dnf/base.py:1230
269
#: dnf/base.py:1276
270
#, python-format
270
#, python-format
271
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
271
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
272
msgstr ""
272
msgstr ""
273
"Delta-RPMs brachten %.1f MB aan updates terug tot %.1f MB (scheelt %.1f%%)"
273
"Delta-RPMs brachten %.1f MB aan updates terug tot %.1f MB (scheelt %.1f%%)"
274
274
275
#: dnf/base.py:1234
275
#: dnf/base.py:1280
276
#, python-format
276
#, python-format
277
msgid ""
277
msgid ""
278
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
278
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 280-354 Link Here
280
"Mislukte Delta RPM's verhoogden %.1f MB updates naar %.1f MB (%.1f%% "
280
"Mislukte Delta RPM's verhoogden %.1f MB updates naar %.1f MB (%.1f%% "
281
"verspild)"
281
"verspild)"
282
282
283
#: dnf/base.py:1276
283
#: dnf/base.py:1322
284
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
284
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
285
msgstr "Kan geen lokale pakketten toevoegen omdat transactietaak al bestaat"
285
msgstr "Kan geen lokale pakketten toevoegen omdat transactietaak al bestaat"
286
286
287
#: dnf/base.py:1290
287
#: dnf/base.py:1336
288
msgid "Could not open: {}"
288
msgid "Could not open: {}"
289
msgstr "Kon niet openen: {}"
289
msgstr "Kon niet openen: {}"
290
290
291
#: dnf/base.py:1328
291
#: dnf/base.py:1374
292
#, python-format
292
#, python-format
293
msgid "Public key for %s is not installed"
293
msgid "Public key for %s is not installed"
294
msgstr "Publieke sleutel voor %s is niet geïnstalleerd"
294
msgstr "Publieke sleutel voor %s is niet geïnstalleerd"
295
295
296
#: dnf/base.py:1332
296
#: dnf/base.py:1378
297
#, python-format
297
#, python-format
298
msgid "Problem opening package %s"
298
msgid "Problem opening package %s"
299
msgstr "Er deed zich een probleem voor tijdens het openen van pakket %s"
299
msgstr "Er deed zich een probleem voor tijdens het openen van pakket %s"
300
300
301
#: dnf/base.py:1340
301
#: dnf/base.py:1386
302
#, python-format
302
#, python-format
303
msgid "Public key for %s is not trusted"
303
msgid "Public key for %s is not trusted"
304
msgstr "Publieke sleutel voor %s is niet vertrouwd"
304
msgstr "Publieke sleutel voor %s is niet vertrouwd"
305
305
306
#: dnf/base.py:1344
306
#: dnf/base.py:1390
307
#, python-format
307
#, python-format
308
msgid "Package %s is not signed"
308
msgid "Package %s is not signed"
309
msgstr "Publieke sleutel voor %s is niet getekend"
309
msgstr "Publieke sleutel voor %s is niet getekend"
310
310
311
#: dnf/base.py:1374
311
#: dnf/base.py:1420
312
#, python-format
312
#, python-format
313
msgid "Cannot remove %s"
313
msgid "Cannot remove %s"
314
msgstr "Kan %s niet verwijderen"
314
msgstr "Kan %s niet verwijderen"
315
315
316
#: dnf/base.py:1378
316
#: dnf/base.py:1424
317
#, python-format
317
#, python-format
318
msgid "%s removed"
318
msgid "%s removed"
319
msgstr "%s verwijderd"
319
msgstr "%s verwijderd"
320
320
321
#: dnf/base.py:1658
321
#: dnf/base.py:1704
322
msgid "No match for group package \"{}\""
322
msgid "No match for group package \"{}\""
323
msgstr "Geen match voor groeppakket \"{}\""
323
msgstr "Geen match voor groeppakket \"{}\""
324
324
325
#: dnf/base.py:1740
325
#: dnf/base.py:1786
326
#, python-format
326
#, python-format
327
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
327
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
328
msgstr "Pakketten van groep '%s' toevoegen: %s"
328
msgstr "Pakketten van groep '%s' toevoegen: %s"
329
329
330
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
330
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
331
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
331
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
332
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
332
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
333
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
333
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
334
msgid "Nothing to do."
334
msgid "Nothing to do."
335
msgstr "Niets te doen."
335
msgstr "Niets te doen."
336
336
337
#: dnf/base.py:1781
337
#: dnf/base.py:1827
338
msgid "No groups marked for removal."
338
msgid "No groups marked for removal."
339
msgstr "Geen pakketten voor verwijdering aangemerkt."
339
msgstr "Geen pakketten voor verwijdering aangemerkt."
340
340
341
#: dnf/base.py:1815
341
#: dnf/base.py:1861
342
msgid "No group marked for upgrade."
342
msgid "No group marked for upgrade."
343
msgstr "Geen pakketten voor upgrade aangemerkt."
343
msgstr "Geen pakketten voor upgrade aangemerkt."
344
344
345
#: dnf/base.py:2029
345
#: dnf/base.py:2075
346
#, python-format
346
#, python-format
347
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
347
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
348
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan het niet downgraden."
348
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan het niet downgraden."
349
349
350
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
350
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
351
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
351
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
353
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
353
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 358-387 Link Here
358
msgid "No match for argument: %s"
358
msgid "No match for argument: %s"
359
msgstr "Geen match voor argument: %s"
359
msgstr "Geen match voor argument: %s"
360
360
361
#: dnf/base.py:2038
361
#: dnf/base.py:2084
362
#, python-format
362
#, python-format
363
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
363
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
364
msgstr ""
364
msgstr ""
365
"Pakket %s met lagere versie is al geïnstalleerd, kan het niet downgraden."
365
"Pakket %s met lagere versie is al geïnstalleerd, kan het niet downgraden."
366
366
367
#: dnf/base.py:2061
367
#: dnf/base.py:2107
368
#, python-format
368
#, python-format
369
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
369
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
370
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan het niet herinstalleren."
370
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan het niet herinstalleren."
371
371
372
#: dnf/base.py:2076
372
#: dnf/base.py:2122
373
#, python-format
373
#, python-format
374
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
374
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
375
msgstr ""
375
msgstr ""
376
"Bestand %s is een broncode-pakket en kan niet worden geupdate, wordt "
376
"Bestand %s is een broncode-pakket en kan niet worden geupdate, wordt "
377
"genegeerd."
377
"genegeerd."
378
378
379
#: dnf/base.py:2087
379
#: dnf/base.py:2133
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
381
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
382
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan het niet updaten."
382
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan het niet updaten."
383
383
384
#: dnf/base.py:2097
384
#: dnf/base.py:2143
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid ""
386
msgid ""
387
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
387
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 389-492 Link Here
389
"Dezelfde of een nieuwere versie van %s is al geïnstalleerd, kan het niet "
389
"Dezelfde of een nieuwere versie van %s is al geïnstalleerd, kan het niet "
390
"bijwerken."
390
"bijwerken."
391
391
392
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
392
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
393
#, python-format
393
#, python-format
394
msgid "Package %s available, but not installed."
394
msgid "Package %s available, but not installed."
395
msgstr "Pakket %s is beschikbaar, maar niet geïnstalleerd."
395
msgstr "Pakket %s is beschikbaar, maar niet geïnstalleerd."
396
396
397
#: dnf/base.py:2146
397
#: dnf/base.py:2209
398
#, python-format
398
#, python-format
399
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
399
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
400
msgstr ""
400
msgstr ""
401
"Pakket %s is beschikbaar, maar geïnstalleerd voor een andere architectuur."
401
"Pakket %s is beschikbaar, maar geïnstalleerd voor een andere architectuur."
402
402
403
#: dnf/base.py:2171
403
#: dnf/base.py:2234
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "No package %s installed."
405
msgid "No package %s installed."
406
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd."
406
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd."
407
407
408
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
408
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
409
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
409
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
410
#, python-format
410
#, python-format
411
msgid "Not a valid form: %s"
411
msgid "Not a valid form: %s"
412
msgstr "Geen geldig formulier: %s"
412
msgstr "Geen geldig formulier: %s"
413
413
414
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
414
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
415
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
415
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
416
msgid "No packages marked for removal."
416
msgid "No packages marked for removal."
417
msgstr "Geen pakketten aangemerkt om te verwijderen."
417
msgstr "Geen pakketten aangemerkt om te verwijderen."
418
418
419
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
419
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
420
#, python-format
420
#, python-format
421
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
421
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
422
msgstr "Pakketten voor argument %s beschikbaar, maar niet geïnstalleerd."
422
msgstr "Pakketten voor argument %s beschikbaar, maar niet geïnstalleerd."
423
423
424
#: dnf/base.py:2297
424
#: dnf/base.py:2360
425
#, python-format
425
#, python-format
426
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
426
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
427
msgstr ""
427
msgstr ""
428
"Pakket %s met laagste versie is al geïnstalleerd, kan het niet downgraden."
428
"Pakket %s met laagste versie is al geïnstalleerd, kan het niet downgraden."
429
429
430
#: dnf/base.py:2397
430
#: dnf/base.py:2460
431
msgid "No security updates needed, but {} update available"
431
msgid "No security updates needed, but {} update available"
432
msgstr "Geen beveiligingsupdates nodig, maar update {} is beschikbaar"
432
msgstr "Geen beveiligingsupdates nodig, maar update {} is beschikbaar"
433
433
434
#: dnf/base.py:2399
434
#: dnf/base.py:2462
435
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
435
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
436
msgstr "Geen beveiligingsupdates nodig, maar updates {} zijn beschikbaar"
436
msgstr "Geen beveiligingsupdates nodig, maar updates {} zijn beschikbaar"
437
437
438
#: dnf/base.py:2403
438
#: dnf/base.py:2466
439
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
439
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
440
msgstr "Geen beveiligingsupdates nodig voor\"{}\", maar update {} is beschikbaar"
440
msgstr "Geen beveiligingsupdates nodig voor\"{}\", maar update {} is beschikbaar"
441
441
442
#: dnf/base.py:2405
442
#: dnf/base.py:2468
443
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
443
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
"Geen beveiligingsupdates nodig voor\"{}\", maar updates {} zijn beschikbaar"
445
"Geen beveiligingsupdates nodig voor\"{}\", maar updates {} zijn beschikbaar"
446
446
447
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
447
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
448
#: dnf/base.py:2426
448
#: dnf/base.py:2489
449
#, python-format
449
#, python-format
450
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
450
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
451
msgstr "Kan geen sleutel ophalen voor een commandoregelpakket: %s"
451
msgstr "Kan geen sleutel ophalen voor een commandoregelpakket: %s"
452
452
453
#: dnf/base.py:2434
453
#: dnf/base.py:2497
454
#, python-format
454
#, python-format
455
msgid ". Failing package is: %s"
455
msgid ". Failing package is: %s"
456
msgstr ". Pakket dat mislukt is: %s"
456
msgstr ". Pakket dat mislukt is: %s"
457
457
458
#: dnf/base.py:2435
458
#: dnf/base.py:2498
459
#, python-format
459
#, python-format
460
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
460
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
461
msgstr "GPG-sleutels zijn geconfigureerd als: %s"
461
msgstr "GPG-sleutels zijn geconfigureerd als: %s"
462
462
463
#: dnf/base.py:2447
463
#: dnf/base.py:2510
464
#, python-format
464
#, python-format
465
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
465
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
466
msgstr "GPG-sleutel op %s (0x%s) is al geïnstalleerd"
466
msgstr "GPG-sleutel op %s (0x%s) is al geïnstalleerd"
467
467
468
#: dnf/base.py:2483
468
#: dnf/base.py:2546
469
msgid "The key has been approved."
469
msgid "The key has been approved."
470
msgstr "De sleutel is goedgekeurd."
470
msgstr "De sleutel is goedgekeurd."
471
471
472
#: dnf/base.py:2486
472
#: dnf/base.py:2549
473
msgid "The key has been rejected."
473
msgid "The key has been rejected."
474
msgstr "De sleutel is verworpen."
474
msgstr "De sleutel is verworpen."
475
475
476
#: dnf/base.py:2519
476
#: dnf/base.py:2582
477
#, python-format
477
#, python-format
478
msgid "Key import failed (code %d)"
478
msgid "Key import failed (code %d)"
479
msgstr "Importeren sleutel mislukt (code %d)"
479
msgstr "Importeren sleutel mislukt (code %d)"
480
480
481
#: dnf/base.py:2521
481
#: dnf/base.py:2584
482
msgid "Key imported successfully"
482
msgid "Key imported successfully"
483
msgstr "Sleutel met succes geïmporteerd"
483
msgstr "Sleutel met succes geïmporteerd"
484
484
485
#: dnf/base.py:2525
485
#: dnf/base.py:2588
486
msgid "Didn't install any keys"
486
msgid "Didn't install any keys"
487
msgstr "Er werden geen sleutels geïnstalleerd"
487
msgstr "Er werden geen sleutels geïnstalleerd"
488
488
489
#: dnf/base.py:2528
489
#: dnf/base.py:2591
490
#, python-format
490
#, python-format
491
msgid ""
491
msgid ""
492
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
492
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 495-522 Link Here
495
"De GPG-sleutels bedoeld voor repository \"%s\" zijn al geïnstalleerd maar niet correct voor dit pakket.\n"
495
"De GPG-sleutels bedoeld voor repository \"%s\" zijn al geïnstalleerd maar niet correct voor dit pakket.\n"
496
"Controleer of de juiste sleutel-URLs voor deze repository zijn opgegeven."
496
"Controleer of de juiste sleutel-URLs voor deze repository zijn opgegeven."
497
497
498
#: dnf/base.py:2539
498
#: dnf/base.py:2602
499
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
499
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
500
msgstr "Importen van sleutel(s) hielp niet; verkeerde sleutel(s)?"
500
msgstr "Importen van sleutel(s) hielp niet; verkeerde sleutel(s)?"
501
501
502
#: dnf/base.py:2592
502
#: dnf/base.py:2655
503
msgid "  * Maybe you meant: {}"
503
msgid "  * Maybe you meant: {}"
504
msgstr "  * Misschien bedoel  je: {}"
504
msgstr "  * Misschien bedoel  je: {}"
505
505
506
#: dnf/base.py:2624
506
#: dnf/base.py:2687
507
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
507
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
508
msgstr "Pakket \"{}\" van lokale repository \"{}\" heeft een onjuiste checksum"
508
msgstr "Pakket \"{}\" van lokale repository \"{}\" heeft een onjuiste checksum"
509
509
510
#: dnf/base.py:2627
510
#: dnf/base.py:2690
511
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
511
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
512
msgstr ""
512
msgstr ""
513
"Sommige paketten van de lokale repository hebbenb een onjuiste checksum"
513
"Sommige paketten van de lokale repository hebbenb een onjuiste checksum"
514
514
515
#: dnf/base.py:2630
515
#: dnf/base.py:2693
516
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
516
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
517
msgstr "Pakket \"{}\" van repository \"{}\" heeft een onjuiste checksum"
517
msgstr "Pakket \"{}\" van repository \"{}\" heeft een onjuiste checksum"
518
518
519
#: dnf/base.py:2633
519
#: dnf/base.py:2696
520
msgid ""
520
msgid ""
521
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
521
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
522
"cacheonly\" option"
522
"cacheonly\" option"
Lines 524-549 Link Here
524
"Sommige pakketten hebben een ongeldige cache, maar kunnen door de \"--"
524
"Sommige pakketten hebben een ongeldige cache, maar kunnen door de \"--"
525
"cacheonly\" optie niet gedownload worden"
525
"cacheonly\" optie niet gedownload worden"
526
526
527
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
527
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
528
msgid "No match for argument"
528
msgid "No match for argument"
529
msgstr "Er is geen match voor argument"
529
msgstr "Er is geen match voor argument"
530
530
531
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
531
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
532
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
532
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
533
msgstr ""
533
msgstr ""
534
"Alle matches werden uitgefilterd door het uitsluiten van filteren voor "
534
"Alle matches werden uitgefilterd door het uitsluiten van filteren voor "
535
"argument"
535
"argument"
536
536
537
#: dnf/base.py:2661
537
#: dnf/base.py:2724
538
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
538
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
539
msgstr "Alle matches werden uitgefilterd door modulair filteren voor argument"
539
msgstr "Alle matches werden uitgefilterd door modulair filteren voor argument"
540
540
541
#: dnf/base.py:2677
541
#: dnf/base.py:2740
542
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
542
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
543
msgstr ""
543
msgstr ""
544
"Alle matches werden geïnstalleerd van een andere repository voor argument"
544
"Alle matches werden geïnstalleerd van een andere repository voor argument"
545
545
546
#: dnf/base.py:2724
546
#: dnf/base.py:2787
547
#, python-format
547
#, python-format
548
msgid "Package %s is already installed."
548
msgid "Package %s is already installed."
549
msgstr "Pakket %s is al geïnstalleerd."
549
msgstr "Pakket %s is al geïnstalleerd."
Lines 563-570 Link Here
563
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
563
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
564
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet lezen: %s"
564
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet lezen: %s"
565
565
566
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
566
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
567
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
567
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
568
#, python-format
568
#, python-format
569
msgid "Config error: %s"
569
msgid "Config error: %s"
570
msgstr "Configuratiefout: %s"
570
msgstr "Configuratiefout: %s"
Lines 656-662 Link Here
656
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
656
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
657
msgstr "Geen pakketten voor distributiesynchronisatie aangemerkt."
657
msgstr "Geen pakketten voor distributiesynchronisatie aangemerkt."
658
658
659
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
659
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
660
#, python-format
660
#, python-format
661
msgid "No package %s available."
661
msgid "No package %s available."
662
msgstr "Pakket %s niet beschikbaar."
662
msgstr "Pakket %s niet beschikbaar."
Lines 694-713 Link Here
694
msgstr "Geen overeenkomende pakketten om te laten zien"
694
msgstr "Geen overeenkomende pakketten om te laten zien"
695
695
696
#: dnf/cli/cli.py:604
696
#: dnf/cli/cli.py:604
697
msgid "No Matches found"
697
msgid ""
698
msgstr "Geen resultaten gevonden"
698
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
699
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
700
msgstr ""
701
"Geen overeenkomsten gevonden. Als je naar een bestand zoekt, kun je proberen"
702
" het volledige pad op te geven of aan het begin een jokerteken (\"*/\") te "
703
"gebruiken."
699
704
700
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
705
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
701
#, python-format
706
#, python-format
702
msgid "Unknown repo: '%s'"
707
msgid "Unknown repo: '%s'"
703
msgstr "Onbekende repo: '%s'"
708
msgstr "Onbekende repo: '%s'"
704
709
705
#: dnf/cli/cli.py:685
710
#: dnf/cli/cli.py:687
706
#, python-format
711
#, python-format
707
msgid "No repository match: %s"
712
msgid "No repository match: %s"
708
msgstr "Geen repository match: %s"
713
msgstr "Geen repository match: %s"
709
714
710
#: dnf/cli/cli.py:719
715
#: dnf/cli/cli.py:721
711
msgid ""
716
msgid ""
712
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
717
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
713
" most systems)."
718
" most systems)."
Lines 715-726 Link Here
715
"Dit commando moet uitgevoerd worden met superuser rechten (met de root "
720
"Dit commando moet uitgevoerd worden met superuser rechten (met de root "
716
"gebruiker op de meeste systemen)."
721
"gebruiker op de meeste systemen)."
717
722
718
#: dnf/cli/cli.py:749
723
#: dnf/cli/cli.py:751
719
#, python-format
724
#, python-format
720
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
725
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
721
msgstr "Zo'n commando bestaat niet: %s. Gebruik %s --help"
726
msgstr "Zo'n commando bestaat niet: %s. Gebruik %s --help"
722
727
723
#: dnf/cli/cli.py:752
728
#: dnf/cli/cli.py:754
724
#, python-format, python-brace-format
729
#, python-format, python-brace-format
725
msgid ""
730
msgid ""
726
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
731
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 729-735 Link Here
729
"Het zou een {PROG} plugin-opdracht kunnen zijn, probeer: \"{prog} install "
734
"Het zou een {PROG} plugin-opdracht kunnen zijn, probeer: \"{prog} install "
730
"'dnf-command(%s)'\""
735
"'dnf-command(%s)'\""
731
736
732
#: dnf/cli/cli.py:756
737
#: dnf/cli/cli.py:758
733
#, python-brace-format
738
#, python-brace-format
734
msgid ""
739
msgid ""
735
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
740
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 738-744 Link Here
738
"Het zou een {prog} plugin-opdracht kunnen zijn, maar het laden van plug-ins "
743
"Het zou een {prog} plugin-opdracht kunnen zijn, maar het laden van plug-ins "
739
"is momenteel uitgeschakeld."
744
"is momenteel uitgeschakeld."
740
745
741
#: dnf/cli/cli.py:814
746
#: dnf/cli/cli.py:816
742
msgid ""
747
msgid ""
743
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
748
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
744
"system-upgrade command."
749
"system-upgrade command."
Lines 746-752 Link Here
746
"--destdir of --downloaddir moet gebruikt worden met --downloadonly of "
751
"--destdir of --downloaddir moet gebruikt worden met --downloadonly of "
747
"download of system-upgrade commando."
752
"download of system-upgrade commando."
748
753
749
#: dnf/cli/cli.py:820
754
#: dnf/cli/cli.py:822
750
msgid ""
755
msgid ""
751
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
756
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
752
"config-manager command."
757
"config-manager command."
Lines 754-760 Link Here
754
"--enable, --set-enabled en --disable, --set-disabled moeten gebruikt worden "
759
"--enable, --set-enabled en --disable, --set-disabled moeten gebruikt worden "
755
"met het config-manager commando."
760
"met het config-manager commando."
756
761
757
#: dnf/cli/cli.py:902
762
#: dnf/cli/cli.py:904
758
msgid ""
763
msgid ""
759
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
764
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
760
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
765
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 763-773 Link Here
763
"actieve RPM-beveiligingsbeleid (zie 'gpgcheck' in dnf.conf(5) hoe je deze "
768
"actieve RPM-beveiligingsbeleid (zie 'gpgcheck' in dnf.conf(5) hoe je deze "
764
"boodschap kunt onderdrukken)"
769
"boodschap kunt onderdrukken)"
765
770
766
#: dnf/cli/cli.py:922
771
#: dnf/cli/cli.py:924
767
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
772
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
768
msgstr "Configuratiebestand \"{}\" bestaat niet"
773
msgstr "Configuratiebestand \"{}\" bestaat niet"
769
774
770
#: dnf/cli/cli.py:942
775
#: dnf/cli/cli.py:944
771
msgid ""
776
msgid ""
772
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
777
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
773
"version)"
778
"version)"
Lines 775-802 Link Here
775
"Kan releaseversie niet detecteren (gebruik '--releasever' om vrijgaveversie "
780
"Kan releaseversie niet detecteren (gebruik '--releasever' om vrijgaveversie "
776
"te specificeren)"
781
"te specificeren)"
777
782
778
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
783
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
779
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
784
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
780
msgstr "argument {}: niet toegestaan met argument {}"
785
msgstr "argument {}: niet toegestaan met argument {}"
781
786
782
#: dnf/cli/cli.py:1023
787
#: dnf/cli/cli.py:1025
783
#, python-format
788
#, python-format
784
msgid "Command \"%s\" already defined"
789
msgid "Command \"%s\" already defined"
785
msgstr "Commando \"%s\" is al gedefinieerd"
790
msgstr "Commando \"%s\" is al gedefinieerd"
786
791
787
#: dnf/cli/cli.py:1043
792
#: dnf/cli/cli.py:1045
788
msgid "Excludes in dnf.conf: "
793
msgid "Excludes in dnf.conf: "
789
msgstr "Uitsluitingen in dnf.conf: "
794
msgstr "Uitsluitingen in dnf.conf: "
790
795
791
#: dnf/cli/cli.py:1046
796
#: dnf/cli/cli.py:1048
792
msgid "Includes in dnf.conf: "
797
msgid "Includes in dnf.conf: "
793
msgstr "Insluitingen in dnf.conf: "
798
msgstr "Insluitingen in dnf.conf: "
794
799
795
#: dnf/cli/cli.py:1049
800
#: dnf/cli/cli.py:1051
796
msgid "Excludes in repo "
801
msgid "Excludes in repo "
797
msgstr "Uitsluitingen in repo "
802
msgstr "Uitsluitingen in repo "
798
803
799
#: dnf/cli/cli.py:1052
804
#: dnf/cli/cli.py:1054
800
msgid "Includes in repo "
805
msgid "Includes in repo "
801
msgstr "Insluitingen in repo "
806
msgstr "Insluitingen in repo "
802
807
Lines 1253-1259 Link Here
1253
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1258
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1254
msgstr "Ongeldige groep-subopdracht, gebruik: %s."
1259
msgstr "Ongeldige groep-subopdracht, gebruik: %s."
1255
1260
1256
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1261
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1257
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1262
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1258
msgstr "Kan geen verplicht groeppakket vinden."
1263
msgstr "Kan geen verplicht groeppakket vinden."
1259
1264
Lines 1357-1367 Link Here
1357
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1362
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1358
msgstr "Transactiegeschiedenis is incompleet, na %u."
1363
msgstr "Transactiegeschiedenis is incompleet, na %u."
1359
1364
1360
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1365
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1361
msgid "No packages to list"
1366
msgid "No packages to list"
1362
msgstr "Geen pakketten om te laten zien"
1367
msgstr "Geen pakketten om te laten zien"
1363
1368
1364
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1369
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1365
msgid ""
1370
msgid ""
1366
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1371
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1367
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1372
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1369-1375 Link Here
1369
"Ongeldige transactie ID reeks definitie '{}'.\n"
1374
"Ongeldige transactie ID reeks definitie '{}'.\n"
1370
"Gebruik '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1375
"Gebruik '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1371
1376
1372
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1377
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1373
msgid ""
1378
msgid ""
1374
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1379
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1375
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1380
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1377-1403 Link Here
1377
"Kan '{}' niet converteren naar transactie ID.\n"
1382
"Kan '{}' niet converteren naar transactie ID.\n"
1378
"Gebruik '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1383
"Gebruik '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1379
1384
1380
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1385
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1381
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1386
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1382
msgstr "Er werd geen transactie gevonden welke package '{}' bewerkt."
1387
msgstr "Er werd geen transactie gevonden welke package '{}' bewerkt."
1383
1388
1384
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1389
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1385
msgid "{} exists, overwrite?"
1390
msgid "{} exists, overwrite?"
1386
msgstr "{} bestaat, overschrijven?"
1391
msgstr "{} bestaat, overschrijven?"
1387
1392
1388
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1393
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1389
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1394
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1390
msgstr "{} niet overschrijven, afsluiten."
1395
msgstr "{} niet overschrijven, afsluiten."
1391
1396
1392
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1393
msgid "Transaction saved to {}."
1398
msgid "Transaction saved to {}."
1394
msgstr "Transactie opgeslagen naar {}."
1399
msgstr "Transactie opgeslagen naar {}."
1395
1400
1396
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1397
msgid "Error storing transaction: {}"
1402
msgid "Error storing transaction: {}"
1398
msgstr "Fout tijdens het opslaan van transactie: {}"
1403
msgstr "Fout tijdens het opslaan van transactie: {}"
1399
1404
1400
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1401
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1406
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1402
msgstr ""
1407
msgstr ""
1403
"Waarschuwing, de volgende problemen zijn opgetreden tijdens het uitvoeren "
1408
"Waarschuwing, de volgende problemen zijn opgetreden tijdens het uitvoeren "
Lines 2650-2657 Link Here
2650
2655
2651
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2656
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2652
msgid ""
2657
msgid ""
2653
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2658
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2654
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2659
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2655
"can be specified multiple times."
2660
"can be specified multiple times."
2656
msgstr ""
2661
msgstr ""
2657
"Schakel tijdelijk repositories in voor het huidige dnf commando. Accepteert "
2662
"Schakel tijdelijk repositories in voor het huidige dnf commando. Accepteert "
Lines 2660-2668 Link Here
2660
2665
2661
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2666
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2662
msgid ""
2667
msgid ""
2663
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2668
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2664
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2669
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2665
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2670
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2666
"`--repo`."
2671
"`--repo`."
2667
msgstr ""
2672
msgstr ""
2668
"Schakel actieve repositories tijdelijk uit voor het huidige dnf commando. "
2673
"Schakel actieve repositories tijdelijk uit voor het huidige dnf commando. "
Lines 4063-4072 Link Here
4063
msgid "no matching payload factory for %s"
4068
msgid "no matching payload factory for %s"
4064
msgstr "geen overeenkomende payload factory voor %s"
4069
msgstr "geen overeenkomende payload factory voor %s"
4065
4070
4066
#: dnf/repo.py:111
4067
msgid "Already downloaded"
4068
msgstr "Al gedownload"
4069
4070
#. pinging mirrors, this might take a while
4071
#. pinging mirrors, this might take a while
4071
#: dnf/repo.py:346
4072
#: dnf/repo.py:346
4072
#, python-format
4073
#, python-format
Lines 4092-4098 Link Here
4092
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4093
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4093
msgstr "Kan rpmkeys voor het verifiëren van handtekeningen niet vinden."
4094
msgstr "Kan rpmkeys voor het verifiëren van handtekeningen niet vinden."
4094
4095
4095
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4096
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4097
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4098
msgstr "De openDB() functie kan de rpm-database niet openen."
4099
4100
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4101
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4102
msgstr ""
4103
"De dbCookie() functie heeft geen cookie van de rpm-database teruggegeven."
4104
4105
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4096
msgid "Errors occurred during test transaction."
4106
msgid "Errors occurred during test transaction."
4097
msgstr "Tijdens de testtransactie traden fouten op."
4107
msgstr "Tijdens de testtransactie traden fouten op."
4098
4108
Lines 4345-4350 Link Here
4345
msgid "<name-unset>"
4355
msgid "<name-unset>"
4346
msgstr "<name-unset>"
4356
msgstr "<name-unset>"
4347
4357
4358
#~ msgid "Already downloaded"
4359
#~ msgstr "Al gedownload"
4360
4361
#~ msgid "No Matches found"
4362
#~ msgstr "Geen resultaten gevonden"
4363
4348
#~ msgid ""
4364
#~ msgid ""
4349
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4365
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4350
#~ "specified multiple times."
4366
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/or.po (-132 / +138 lines)
Lines 3-9 Link Here
3
msgstr ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 01:05+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 01:05+0000\n"
8
"Last-Translator: Ankit Behera <proneon267@gmail.com>\n"
8
"Last-Translator: Ankit Behera <proneon267@gmail.com>\n"
9
"Language-Team: Oriya\n"
9
"Language-Team: Oriya\n"
Lines 97-340 Link Here
97
msgid "Error: %s"
97
msgid "Error: %s"
98
msgstr ""
98
msgstr ""
99
99
100
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
100
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
101
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
101
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
102
msgstr ""
102
msgstr ""
103
103
104
#: dnf/base.py:150
104
#: dnf/base.py:152
105
msgid "Loading repository '{}' has failed"
105
msgid "Loading repository '{}' has failed"
106
msgstr ""
106
msgstr ""
107
107
108
#: dnf/base.py:327
108
#: dnf/base.py:329
109
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
109
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
110
msgstr ""
110
msgstr ""
111
111
112
#: dnf/base.py:332
112
#: dnf/base.py:334
113
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
113
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
114
msgstr ""
114
msgstr ""
115
115
116
#: dnf/base.py:337
116
#: dnf/base.py:339
117
msgid "Metadata timer caching disabled."
117
msgid "Metadata timer caching disabled."
118
msgstr ""
118
msgstr ""
119
119
120
#: dnf/base.py:342
120
#: dnf/base.py:344
121
msgid "Metadata cache refreshed recently."
121
msgid "Metadata cache refreshed recently."
122
msgstr ""
122
msgstr ""
123
123
124
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
124
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
125
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
125
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
126
msgstr ""
126
msgstr ""
127
127
128
#: dnf/base.py:355
128
#: dnf/base.py:357
129
#, python-format
129
#, python-format
130
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
130
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
131
msgstr ""
131
msgstr ""
132
132
133
#: dnf/base.py:357
133
#: dnf/base.py:359
134
#, python-format
134
#, python-format
135
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
135
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
136
msgstr ""
136
msgstr ""
137
137
138
#. expires within the checking period:
138
#. expires within the checking period:
139
#: dnf/base.py:361
139
#: dnf/base.py:363
140
#, python-format
140
#, python-format
141
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
141
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
142
msgstr ""
142
msgstr ""
143
143
144
#: dnf/base.py:365
144
#: dnf/base.py:367
145
#, python-format
145
#, python-format
146
msgid "%s: will expire after %d seconds."
146
msgid "%s: will expire after %d seconds."
147
msgstr ""
147
msgstr ""
148
148
149
#. performs the md sync
149
#. performs the md sync
150
#: dnf/base.py:371
150
#: dnf/base.py:373
151
msgid "Metadata cache created."
151
msgid "Metadata cache created."
152
msgstr ""
152
msgstr ""
153
153
154
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
154
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
155
#, python-format
155
#, python-format
156
msgid "%s: using metadata from %s."
156
msgid "%s: using metadata from %s."
157
msgstr ""
157
msgstr ""
158
158
159
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
159
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
160
#, python-format
160
#, python-format
161
msgid "Ignoring repositories: %s"
161
msgid "Ignoring repositories: %s"
162
msgstr ""
162
msgstr ""
163
163
164
#: dnf/base.py:419
164
#: dnf/base.py:421
165
#, python-format
165
#, python-format
166
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
166
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
167
msgstr ""
167
msgstr ""
168
168
169
#: dnf/base.py:512
169
#: dnf/base.py:514
170
msgid ""
170
msgid ""
171
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
171
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
172
"transaction."
172
"transaction."
173
msgstr ""
173
msgstr ""
174
174
175
#: dnf/base.py:514
175
#: dnf/base.py:516
176
#, python-format
176
#, python-format
177
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
177
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
178
msgstr ""
178
msgstr ""
179
179
180
#: dnf/base.py:606
180
#: dnf/base.py:648
181
#, python-format
181
#, python-format
182
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
182
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
183
msgstr ""
183
msgstr ""
184
184
185
#: dnf/base.py:662
185
#: dnf/base.py:706
186
#, python-format
186
#, python-format
187
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
187
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
188
msgstr ""
188
msgstr ""
189
189
190
#: dnf/base.py:922
190
#: dnf/base.py:968
191
msgid "Running transaction check"
191
msgid "Running transaction check"
192
msgstr ""
192
msgstr ""
193
193
194
#: dnf/base.py:930
194
#: dnf/base.py:976
195
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
195
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
196
msgstr ""
196
msgstr ""
197
197
198
#: dnf/base.py:936
198
#: dnf/base.py:982
199
msgid "Transaction check succeeded."
199
msgid "Transaction check succeeded."
200
msgstr ""
200
msgstr ""
201
201
202
#: dnf/base.py:939
202
#: dnf/base.py:985
203
msgid "Running transaction test"
203
msgid "Running transaction test"
204
msgstr ""
204
msgstr ""
205
205
206
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
206
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
207
msgid "RPM: {}"
207
msgid "RPM: {}"
208
msgstr ""
208
msgstr ""
209
209
210
#: dnf/base.py:950
210
#: dnf/base.py:996
211
msgid "Transaction test error:"
211
msgid "Transaction test error:"
212
msgstr ""
212
msgstr ""
213
213
214
#: dnf/base.py:961
214
#: dnf/base.py:1007
215
msgid "Transaction test succeeded."
215
msgid "Transaction test succeeded."
216
msgstr ""
216
msgstr ""
217
217
218
#: dnf/base.py:982
218
#: dnf/base.py:1028
219
msgid "Running transaction"
219
msgid "Running transaction"
220
msgstr ""
220
msgstr ""
221
221
222
#: dnf/base.py:1019
222
#: dnf/base.py:1065
223
msgid "Disk Requirements:"
223
msgid "Disk Requirements:"
224
msgstr ""
224
msgstr ""
225
225
226
#: dnf/base.py:1022
226
#: dnf/base.py:1068
227
#, python-brace-format
227
#, python-brace-format
228
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
228
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
229
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
229
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgstr[0] ""
230
msgstr[0] ""
231
231
232
#: dnf/base.py:1029
232
#: dnf/base.py:1075
233
msgid "Error Summary"
233
msgid "Error Summary"
234
msgstr ""
234
msgstr ""
235
235
236
#: dnf/base.py:1055
236
#: dnf/base.py:1101
237
#, python-brace-format
237
#, python-brace-format
238
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
238
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
239
msgstr ""
239
msgstr ""
240
240
241
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
241
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
242
msgid "Could not run transaction."
242
msgid "Could not run transaction."
243
msgstr ""
243
msgstr ""
244
244
245
#: dnf/base.py:1104
245
#: dnf/base.py:1150
246
msgid "Transaction couldn't start:"
246
msgid "Transaction couldn't start:"
247
msgstr ""
247
msgstr ""
248
248
249
#: dnf/base.py:1118
249
#: dnf/base.py:1164
250
#, python-format
250
#, python-format
251
msgid "Failed to remove transaction file %s"
251
msgid "Failed to remove transaction file %s"
252
msgstr ""
252
msgstr ""
253
253
254
#: dnf/base.py:1200
254
#: dnf/base.py:1246
255
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
255
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
256
msgstr ""
256
msgstr ""
257
257
258
#: dnf/base.py:1230
258
#: dnf/base.py:1276
259
#, python-format
259
#, python-format
260
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
260
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
261
msgstr ""
261
msgstr ""
262
262
263
#: dnf/base.py:1234
263
#: dnf/base.py:1280
264
#, python-format
264
#, python-format
265
msgid ""
265
msgid ""
266
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
266
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
267
msgstr ""
267
msgstr ""
268
268
269
#: dnf/base.py:1276
269
#: dnf/base.py:1322
270
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
270
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
271
msgstr ""
271
msgstr ""
272
272
273
#: dnf/base.py:1290
273
#: dnf/base.py:1336
274
msgid "Could not open: {}"
274
msgid "Could not open: {}"
275
msgstr ""
275
msgstr ""
276
276
277
#: dnf/base.py:1328
277
#: dnf/base.py:1374
278
#, python-format
278
#, python-format
279
msgid "Public key for %s is not installed"
279
msgid "Public key for %s is not installed"
280
msgstr ""
280
msgstr ""
281
281
282
#: dnf/base.py:1332
282
#: dnf/base.py:1378
283
#, python-format
283
#, python-format
284
msgid "Problem opening package %s"
284
msgid "Problem opening package %s"
285
msgstr ""
285
msgstr ""
286
286
287
#: dnf/base.py:1340
287
#: dnf/base.py:1386
288
#, python-format
288
#, python-format
289
msgid "Public key for %s is not trusted"
289
msgid "Public key for %s is not trusted"
290
msgstr ""
290
msgstr ""
291
291
292
#: dnf/base.py:1344
292
#: dnf/base.py:1390
293
#, python-format
293
#, python-format
294
msgid "Package %s is not signed"
294
msgid "Package %s is not signed"
295
msgstr ""
295
msgstr ""
296
296
297
#: dnf/base.py:1374
297
#: dnf/base.py:1420
298
#, python-format
298
#, python-format
299
msgid "Cannot remove %s"
299
msgid "Cannot remove %s"
300
msgstr ""
300
msgstr ""
301
301
302
#: dnf/base.py:1378
302
#: dnf/base.py:1424
303
#, python-format
303
#, python-format
304
msgid "%s removed"
304
msgid "%s removed"
305
msgstr ""
305
msgstr ""
306
306
307
#: dnf/base.py:1658
307
#: dnf/base.py:1704
308
msgid "No match for group package \"{}\""
308
msgid "No match for group package \"{}\""
309
msgstr ""
309
msgstr ""
310
310
311
#: dnf/base.py:1740
311
#: dnf/base.py:1786
312
#, python-format
312
#, python-format
313
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
313
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
314
msgstr ""
314
msgstr ""
315
315
316
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
316
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
317
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
317
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
318
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
318
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
319
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
319
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
320
msgid "Nothing to do."
320
msgid "Nothing to do."
321
msgstr ""
321
msgstr ""
322
322
323
#: dnf/base.py:1781
323
#: dnf/base.py:1827
324
msgid "No groups marked for removal."
324
msgid "No groups marked for removal."
325
msgstr ""
325
msgstr ""
326
326
327
#: dnf/base.py:1815
327
#: dnf/base.py:1861
328
msgid "No group marked for upgrade."
328
msgid "No group marked for upgrade."
329
msgstr ""
329
msgstr ""
330
330
331
#: dnf/base.py:2029
331
#: dnf/base.py:2075
332
#, python-format
332
#, python-format
333
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
333
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
334
msgstr ""
334
msgstr ""
335
335
336
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
336
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
337
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
337
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 344-519 Link Here
344
msgid "No match for argument: %s"
344
msgid "No match for argument: %s"
345
msgstr ""
345
msgstr ""
346
346
347
#: dnf/base.py:2038
347
#: dnf/base.py:2084
348
#, python-format
348
#, python-format
349
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
349
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
350
msgstr ""
350
msgstr ""
351
351
352
#: dnf/base.py:2061
352
#: dnf/base.py:2107
353
#, python-format
353
#, python-format
354
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
354
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
355
msgstr ""
355
msgstr ""
356
356
357
#: dnf/base.py:2076
357
#: dnf/base.py:2122
358
#, python-format
358
#, python-format
359
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
359
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
360
msgstr ""
360
msgstr ""
361
361
362
#: dnf/base.py:2087
362
#: dnf/base.py:2133
363
#, python-format
363
#, python-format
364
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
364
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
365
msgstr ""
365
msgstr ""
366
366
367
#: dnf/base.py:2097
367
#: dnf/base.py:2143
368
#, python-format
368
#, python-format
369
msgid ""
369
msgid ""
370
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
370
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
371
msgstr ""
371
msgstr ""
372
372
373
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
373
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
374
#, python-format
374
#, python-format
375
msgid "Package %s available, but not installed."
375
msgid "Package %s available, but not installed."
376
msgstr ""
376
msgstr ""
377
377
378
#: dnf/base.py:2146
378
#: dnf/base.py:2209
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
380
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
381
msgstr ""
381
msgstr ""
382
382
383
#: dnf/base.py:2171
383
#: dnf/base.py:2234
384
#, python-format
384
#, python-format
385
msgid "No package %s installed."
385
msgid "No package %s installed."
386
msgstr ""
386
msgstr ""
387
387
388
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
388
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
389
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
389
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
390
#, python-format
390
#, python-format
391
msgid "Not a valid form: %s"
391
msgid "Not a valid form: %s"
392
msgstr ""
392
msgstr ""
393
393
394
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
394
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
395
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
395
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
396
msgid "No packages marked for removal."
396
msgid "No packages marked for removal."
397
msgstr ""
397
msgstr ""
398
398
399
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
399
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
400
#, python-format
400
#, python-format
401
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
401
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
402
msgstr ""
402
msgstr ""
403
403
404
#: dnf/base.py:2297
404
#: dnf/base.py:2360
405
#, python-format
405
#, python-format
406
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
406
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
407
msgstr ""
407
msgstr ""
408
408
409
#: dnf/base.py:2397
409
#: dnf/base.py:2460
410
msgid "No security updates needed, but {} update available"
410
msgid "No security updates needed, but {} update available"
411
msgstr ""
411
msgstr ""
412
412
413
#: dnf/base.py:2399
413
#: dnf/base.py:2462
414
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
414
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
415
msgstr ""
415
msgstr ""
416
416
417
#: dnf/base.py:2403
417
#: dnf/base.py:2466
418
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
418
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
419
msgstr ""
419
msgstr ""
420
420
421
#: dnf/base.py:2405
421
#: dnf/base.py:2468
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
423
msgstr ""
423
msgstr ""
424
424
425
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
425
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
426
#: dnf/base.py:2426
426
#: dnf/base.py:2489
427
#, python-format
427
#, python-format
428
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
428
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
429
msgstr ""
429
msgstr ""
430
430
431
#: dnf/base.py:2434
431
#: dnf/base.py:2497
432
#, python-format
432
#, python-format
433
msgid ". Failing package is: %s"
433
msgid ". Failing package is: %s"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#: dnf/base.py:2435
436
#: dnf/base.py:2498
437
#, python-format
437
#, python-format
438
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
438
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
439
msgstr ""
439
msgstr ""
440
440
441
#: dnf/base.py:2447
441
#: dnf/base.py:2510
442
#, python-format
442
#, python-format
443
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
443
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
445
446
#: dnf/base.py:2483
446
#: dnf/base.py:2546
447
msgid "The key has been approved."
447
msgid "The key has been approved."
448
msgstr ""
448
msgstr ""
449
449
450
#: dnf/base.py:2486
450
#: dnf/base.py:2549
451
msgid "The key has been rejected."
451
msgid "The key has been rejected."
452
msgstr ""
452
msgstr ""
453
453
454
#: dnf/base.py:2519
454
#: dnf/base.py:2582
455
#, python-format
455
#, python-format
456
msgid "Key import failed (code %d)"
456
msgid "Key import failed (code %d)"
457
msgstr ""
457
msgstr ""
458
458
459
#: dnf/base.py:2521
459
#: dnf/base.py:2584
460
msgid "Key imported successfully"
460
msgid "Key imported successfully"
461
msgstr ""
461
msgstr ""
462
462
463
#: dnf/base.py:2525
463
#: dnf/base.py:2588
464
msgid "Didn't install any keys"
464
msgid "Didn't install any keys"
465
msgstr ""
465
msgstr ""
466
466
467
#: dnf/base.py:2528
467
#: dnf/base.py:2591
468
#, python-format
468
#, python-format
469
msgid ""
469
msgid ""
470
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
470
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
471
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
471
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
472
msgstr ""
472
msgstr ""
473
473
474
#: dnf/base.py:2539
474
#: dnf/base.py:2602
475
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
475
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
476
msgstr ""
476
msgstr ""
477
477
478
#: dnf/base.py:2592
478
#: dnf/base.py:2655
479
msgid "  * Maybe you meant: {}"
479
msgid "  * Maybe you meant: {}"
480
msgstr ""
480
msgstr ""
481
481
482
#: dnf/base.py:2624
482
#: dnf/base.py:2687
483
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
483
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
484
msgstr ""
484
msgstr ""
485
485
486
#: dnf/base.py:2627
486
#: dnf/base.py:2690
487
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
487
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
488
msgstr ""
488
msgstr ""
489
489
490
#: dnf/base.py:2630
490
#: dnf/base.py:2693
491
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
491
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
492
msgstr ""
492
msgstr ""
493
493
494
#: dnf/base.py:2633
494
#: dnf/base.py:2696
495
msgid ""
495
msgid ""
496
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
496
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
497
"cacheonly\" option"
497
"cacheonly\" option"
498
msgstr ""
498
msgstr ""
499
499
500
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
500
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
501
msgid "No match for argument"
501
msgid "No match for argument"
502
msgstr ""
502
msgstr ""
503
503
504
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
504
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
505
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
505
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
506
msgstr ""
506
msgstr ""
507
507
508
#: dnf/base.py:2661
508
#: dnf/base.py:2724
509
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
509
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
510
msgstr ""
510
msgstr ""
511
511
512
#: dnf/base.py:2677
512
#: dnf/base.py:2740
513
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
513
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
514
msgstr ""
514
msgstr ""
515
515
516
#: dnf/base.py:2724
516
#: dnf/base.py:2787
517
#, python-format
517
#, python-format
518
msgid "Package %s is already installed."
518
msgid "Package %s is already installed."
519
msgstr ""
519
msgstr ""
Lines 533-540 Link Here
533
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
533
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
534
msgstr ""
534
msgstr ""
535
535
536
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
536
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
537
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
537
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
538
#, python-format
538
#, python-format
539
msgid "Config error: %s"
539
msgid "Config error: %s"
540
msgstr ""
540
msgstr ""
Lines 618-624 Link Here
618
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
618
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
619
msgstr ""
619
msgstr ""
620
620
621
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
621
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
622
#, python-format
622
#, python-format
623
msgid "No package %s available."
623
msgid "No package %s available."
624
msgstr ""
624
msgstr ""
Lines 656-749 Link Here
656
msgstr ""
656
msgstr ""
657
657
658
#: dnf/cli/cli.py:604
658
#: dnf/cli/cli.py:604
659
msgid "No Matches found"
659
msgid ""
660
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
661
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
660
msgstr ""
662
msgstr ""
661
663
662
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
664
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
663
#, python-format
665
#, python-format
664
msgid "Unknown repo: '%s'"
666
msgid "Unknown repo: '%s'"
665
msgstr ""
667
msgstr ""
666
668
667
#: dnf/cli/cli.py:685
669
#: dnf/cli/cli.py:687
668
#, python-format
670
#, python-format
669
msgid "No repository match: %s"
671
msgid "No repository match: %s"
670
msgstr ""
672
msgstr ""
671
673
672
#: dnf/cli/cli.py:719
674
#: dnf/cli/cli.py:721
673
msgid ""
675
msgid ""
674
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
676
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
675
" most systems)."
677
" most systems)."
676
msgstr ""
678
msgstr ""
677
679
678
#: dnf/cli/cli.py:749
680
#: dnf/cli/cli.py:751
679
#, python-format
681
#, python-format
680
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
682
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
681
msgstr ""
683
msgstr ""
682
684
683
#: dnf/cli/cli.py:752
685
#: dnf/cli/cli.py:754
684
#, python-format, python-brace-format
686
#, python-format, python-brace-format
685
msgid ""
687
msgid ""
686
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
688
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
687
"command(%s)'\""
689
"command(%s)'\""
688
msgstr ""
690
msgstr ""
689
691
690
#: dnf/cli/cli.py:756
692
#: dnf/cli/cli.py:758
691
#, python-brace-format
693
#, python-brace-format
692
msgid ""
694
msgid ""
693
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
695
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
694
"disabled."
696
"disabled."
695
msgstr ""
697
msgstr ""
696
698
697
#: dnf/cli/cli.py:814
699
#: dnf/cli/cli.py:816
698
msgid ""
700
msgid ""
699
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
701
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
700
"system-upgrade command."
702
"system-upgrade command."
701
msgstr ""
703
msgstr ""
702
704
703
#: dnf/cli/cli.py:820
705
#: dnf/cli/cli.py:822
704
msgid ""
706
msgid ""
705
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
707
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
706
"config-manager command."
708
"config-manager command."
707
msgstr ""
709
msgstr ""
708
710
709
#: dnf/cli/cli.py:902
711
#: dnf/cli/cli.py:904
710
msgid ""
712
msgid ""
711
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
713
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
712
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
714
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
713
msgstr ""
715
msgstr ""
714
716
715
#: dnf/cli/cli.py:922
717
#: dnf/cli/cli.py:924
716
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
718
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
717
msgstr ""
719
msgstr ""
718
720
719
#: dnf/cli/cli.py:942
721
#: dnf/cli/cli.py:944
720
msgid ""
722
msgid ""
721
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
723
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
722
"version)"
724
"version)"
723
msgstr ""
725
msgstr ""
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
727
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
726
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
728
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
727
msgstr ""
729
msgstr ""
728
730
729
#: dnf/cli/cli.py:1023
731
#: dnf/cli/cli.py:1025
730
#, python-format
732
#, python-format
731
msgid "Command \"%s\" already defined"
733
msgid "Command \"%s\" already defined"
732
msgstr ""
734
msgstr ""
733
735
734
#: dnf/cli/cli.py:1043
736
#: dnf/cli/cli.py:1045
735
msgid "Excludes in dnf.conf: "
737
msgid "Excludes in dnf.conf: "
736
msgstr ""
738
msgstr ""
737
739
738
#: dnf/cli/cli.py:1046
740
#: dnf/cli/cli.py:1048
739
msgid "Includes in dnf.conf: "
741
msgid "Includes in dnf.conf: "
740
msgstr ""
742
msgstr ""
741
743
742
#: dnf/cli/cli.py:1049
744
#: dnf/cli/cli.py:1051
743
msgid "Excludes in repo "
745
msgid "Excludes in repo "
744
msgstr ""
746
msgstr ""
745
747
746
#: dnf/cli/cli.py:1052
748
#: dnf/cli/cli.py:1054
747
msgid "Includes in repo "
749
msgid "Includes in repo "
748
msgstr ""
750
msgstr ""
749
751
Lines 1181-1187 Link Here
1181
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1183
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1182
msgstr ""
1184
msgstr ""
1183
1185
1184
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1186
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1185
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1187
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1186
msgstr ""
1188
msgstr ""
1187
1189
Lines 1271-1313 Link Here
1271
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1273
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1272
msgstr ""
1274
msgstr ""
1273
1275
1274
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1276
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1275
msgid "No packages to list"
1277
msgid "No packages to list"
1276
msgstr ""
1278
msgstr ""
1277
1279
1278
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1280
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1279
msgid ""
1281
msgid ""
1280
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1282
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1281
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1283
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1282
msgstr ""
1284
msgstr ""
1283
1285
1284
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1286
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1285
msgid ""
1287
msgid ""
1286
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1288
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1287
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1289
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1288
msgstr ""
1290
msgstr ""
1289
1291
1290
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1291
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1293
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1292
msgstr ""
1294
msgstr ""
1293
1295
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1295
msgid "{} exists, overwrite?"
1297
msgid "{} exists, overwrite?"
1296
msgstr ""
1298
msgstr ""
1297
1299
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1299
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1301
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1300
msgstr ""
1302
msgstr ""
1301
1303
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1303
msgid "Transaction saved to {}."
1305
msgid "Transaction saved to {}."
1304
msgstr ""
1306
msgstr ""
1305
1307
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1307
msgid "Error storing transaction: {}"
1309
msgid "Error storing transaction: {}"
1308
msgstr ""
1310
msgstr ""
1309
1311
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1311
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1313
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1312
msgstr ""
1314
msgstr ""
1313
1315
Lines 2460-2475 Link Here
2460
2462
2461
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2463
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2462
msgid ""
2464
msgid ""
2463
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2465
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2464
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2466
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2465
"can be specified multiple times."
2467
"can be specified multiple times."
2466
msgstr ""
2468
msgstr ""
2467
2469
2468
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2470
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2469
msgid ""
2471
msgid ""
2470
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2472
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2471
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2473
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2472
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2474
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2473
"`--repo`."
2475
"`--repo`."
2474
msgstr ""
2476
msgstr ""
2475
2477
Lines 3808-3817 Link Here
3808
msgid "no matching payload factory for %s"
3810
msgid "no matching payload factory for %s"
3809
msgstr ""
3811
msgstr ""
3810
3812
3811
#: dnf/repo.py:111
3812
msgid "Already downloaded"
3813
msgstr ""
3814
3815
#. pinging mirrors, this might take a while
3813
#. pinging mirrors, this might take a while
3816
#: dnf/repo.py:346
3814
#: dnf/repo.py:346
3817
#, python-format
3815
#, python-format
Lines 3837-3843 Link Here
3837
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3835
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3838
msgstr ""
3836
msgstr ""
3839
3837
3840
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3838
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3839
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3840
msgstr ""
3841
3842
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3843
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3844
msgstr ""
3845
3846
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3841
msgid "Errors occurred during test transaction."
3847
msgid "Errors occurred during test transaction."
3842
msgstr ""
3848
msgstr ""
3843
3849
(-)dnf-4.13.0/po/pa.po (-189 / +188 lines)
Lines 10-23 Link Here
10
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
10
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
11
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
11
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
12
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2019. #zanata
12
# A S Alam <aalam@fedoraproject.org>, 2019. #zanata
13
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2020, 2021.
13
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
14
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
14
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
15
msgid ""
15
msgid ""
16
msgstr ""
16
msgstr ""
17
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
17
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
19
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 14:05+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 16:16+0000\n"
21
"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
21
"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
22
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pa/>\n"
22
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pa/>\n"
23
"Language: pa\n"
23
"Language: pa\n"
Lines 25-31 Link Here
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
28
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
29
29
30
#: dnf/automatic/emitter.py:32
30
#: dnf/automatic/emitter.py:32
31
#, python-format
31
#, python-format
Lines 35-41 Link Here
35
#: dnf/automatic/emitter.py:33
35
#: dnf/automatic/emitter.py:33
36
#, python-format
36
#, python-format
37
msgid "Updates completed at %s"
37
msgid "Updates completed at %s"
38
msgstr "%s  ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਪੂਰੇ ਹੋਏ"
38
msgstr "%s ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਪੂਰੇ ਹੋਏ"
39
39
40
#: dnf/automatic/emitter.py:34
40
#: dnf/automatic/emitter.py:34
41
#, python-format
41
#, python-format
Lines 97-104 Link Here
97
#: dnf/automatic/main.py:308
97
#: dnf/automatic/main.py:308
98
msgid "Sleep for {} second"
98
msgid "Sleep for {} second"
99
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
99
msgid_plural "Sleep for {} seconds"
100
msgstr[0] "{} ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਸਲੀਪ"
100
msgstr[0] "%s ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਸਲੀਪ"
101
msgstr[1] "{} ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਸਲੀਪ"
101
msgstr[1] "%s ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਸਲੀਪ"
102
102
103
#: dnf/automatic/main.py:315
103
#: dnf/automatic/main.py:315
104
msgid "System is off-line."
104
msgid "System is off-line."
Lines 110-185 Link Here
110
msgid "Error: %s"
110
msgid "Error: %s"
111
msgstr "ਗਲਤੀ: %s"
111
msgstr "ਗਲਤੀ: %s"
112
112
113
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
113
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
114
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
114
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
115
msgstr "ਰਿਪੋ '{}' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: {}"
115
msgstr "ਰਿਪੋ '{}' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: {}"
116
116
117
#: dnf/base.py:150
117
#: dnf/base.py:152
118
msgid "Loading repository '{}' has failed"
118
msgid "Loading repository '{}' has failed"
119
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '{}' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
119
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '{}' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
120
120
121
#: dnf/base.py:327
121
#: dnf/base.py:329
122
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
122
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
123
msgstr ""
123
msgstr ""
124
124
125
#: dnf/base.py:332
125
#: dnf/base.py:334
126
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
126
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
127
msgstr ""
127
msgstr ""
128
128
129
#: dnf/base.py:337
129
#: dnf/base.py:339
130
msgid "Metadata timer caching disabled."
130
msgid "Metadata timer caching disabled."
131
msgstr ""
131
msgstr ""
132
132
133
#: dnf/base.py:342
133
#: dnf/base.py:344
134
msgid "Metadata cache refreshed recently."
134
msgid "Metadata cache refreshed recently."
135
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਹੁਣੇ ਹੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
135
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਹੁਣੇ ਹੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
136
136
137
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
137
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
138
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
138
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
139
msgstr "\"{}\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਰੱਥ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
139
msgstr "\"{}\" ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਰੱਥ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
140
140
141
#: dnf/base.py:355
141
#: dnf/base.py:357
142
#, python-format
142
#, python-format
143
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
143
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
144
msgstr "%s: ਦੀ ਮਿਆਦ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪੁੱਗੇਗੀ ਅਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
144
msgstr "%s: ਦੀ ਮਿਆਦ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਪੁੱਗੇਗੀ ਅਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
145
145
146
#: dnf/base.py:357
146
#: dnf/base.py:359
147
#, python-format
147
#, python-format
148
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
148
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
149
msgstr "%s: ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਅਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
149
msgstr "%s: ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਅਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
150
150
151
#. expires within the checking period:
151
#. expires within the checking period:
152
#: dnf/base.py:361
152
#: dnf/base.py:363
153
#, python-format
153
#, python-format
154
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
154
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
155
msgstr ""
155
msgstr ""
156
156
157
#: dnf/base.py:365
157
#: dnf/base.py:367
158
#, python-format
158
#, python-format
159
msgid "%s: will expire after %d seconds."
159
msgid "%s: will expire after %d seconds."
160
msgstr ""
160
msgstr ""
161
161
162
#. performs the md sync
162
#. performs the md sync
163
#: dnf/base.py:371
163
#: dnf/base.py:373
164
msgid "Metadata cache created."
164
msgid "Metadata cache created."
165
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਗਈ।"
165
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਗਈ।"
166
166
167
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
167
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
168
#, python-format
168
#, python-format
169
msgid "%s: using metadata from %s."
169
msgid "%s: using metadata from %s."
170
msgstr ""
170
msgstr ""
171
171
172
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
172
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
173
#, python-format
173
#, python-format
174
msgid "Ignoring repositories: %s"
174
msgid "Ignoring repositories: %s"
175
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
175
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
176
176
177
#: dnf/base.py:419
177
#: dnf/base.py:421
178
#, python-format
178
#, python-format
179
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
179
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
180
msgstr ""
180
msgstr ""
181
181
182
#: dnf/base.py:512
182
#: dnf/base.py:514
183
msgid ""
183
msgid ""
184
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
184
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
185
"transaction."
185
"transaction."
Lines 187-358 Link Here
187
"ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਕਾਮਯਾਬ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਹੋਣ ਤੱਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਪੈੇਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਕੈਸ਼ 'ਚ ਸੰਭਾਲਿਆ "
187
"ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਕਾਮਯਾਬ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਹੋਣ ਤੱਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਪੈੇਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਕੈਸ਼ 'ਚ ਸੰਭਾਲਿਆ "
188
"ਗਿਆ ਸੀ।"
188
"ਗਿਆ ਸੀ।"
189
189
190
#: dnf/base.py:514
190
#: dnf/base.py:516
191
#, python-format
191
#, python-format
192
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
192
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
193
msgstr "'%s' ਚਲਾ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
193
msgstr "'%s' ਚਲਾ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
194
194
195
#: dnf/base.py:606
195
#: dnf/base.py:648
196
#, python-format
196
#, python-format
197
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
197
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
198
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਨਜਾਇਜ਼ tsflag: %s"
198
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਨਜਾਇਜ਼ tsflag: %s"
199
199
200
#: dnf/base.py:662
200
#: dnf/base.py:706
201
#, python-format
201
#, python-format
202
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
202
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
203
msgstr "%s - %s: ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
203
msgstr "%s - %s: ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
204
204
205
#: dnf/base.py:922
205
#: dnf/base.py:968
206
msgid "Running transaction check"
206
msgid "Running transaction check"
207
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
207
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
208
208
209
#: dnf/base.py:930
209
#: dnf/base.py:976
210
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
210
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
211
msgstr ""
211
msgstr ""
212
212
213
#: dnf/base.py:936
213
#: dnf/base.py:982
214
msgid "Transaction check succeeded."
214
msgid "Transaction check succeeded."
215
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
215
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
216
216
217
#: dnf/base.py:939
217
#: dnf/base.py:985
218
msgid "Running transaction test"
218
msgid "Running transaction test"
219
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
219
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
220
220
221
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
221
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
222
msgid "RPM: {}"
222
msgid "RPM: {}"
223
msgstr "RPM: {}"
223
msgstr "RPM: {}"
224
224
225
#: dnf/base.py:950
225
#: dnf/base.py:996
226
msgid "Transaction test error:"
226
msgid "Transaction test error:"
227
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਗਲਤੀ:"
227
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਗਲਤੀ:"
228
228
229
#: dnf/base.py:961
229
#: dnf/base.py:1007
230
msgid "Transaction test succeeded."
230
msgid "Transaction test succeeded."
231
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
231
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
232
232
233
#: dnf/base.py:982
233
#: dnf/base.py:1028
234
msgid "Running transaction"
234
msgid "Running transaction"
235
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
235
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
236
236
237
#: dnf/base.py:1019
237
#: dnf/base.py:1065
238
msgid "Disk Requirements:"
238
msgid "Disk Requirements:"
239
msgstr "ਡਿਸਕ ਲੋੜਾਂ:"
239
msgstr "ਡਿਸਕ ਲੋੜਾਂ:"
240
240
241
#: dnf/base.py:1022
241
#: dnf/base.py:1068
242
#, python-brace-format
242
#, python-brace-format
243
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
243
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
244
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
244
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
245
msgstr[0] "{1} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ {0}MB ਹੋਰ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
245
msgstr[0] "{1} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ {0}MB ਹੋਰ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
246
msgstr[1] "{1} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ {0}MB ਹੋਰ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
246
msgstr[1] "{1} ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ {0}MB ਹੋਰ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
247
247
248
#: dnf/base.py:1029
248
#: dnf/base.py:1075
249
msgid "Error Summary"
249
msgid "Error Summary"
250
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਸਾਰ"
250
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਸਾਰ"
251
251
252
#: dnf/base.py:1055
252
#: dnf/base.py:1101
253
#, python-brace-format
253
#, python-brace-format
254
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
254
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
255
msgstr "RPMDB ਨੂੰ {prog} ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
255
msgstr "RPMDB ਨੂੰ {prog} ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
256
256
257
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
257
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
258
msgid "Could not run transaction."
258
msgid "Could not run transaction."
259
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
259
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
260
260
261
#: dnf/base.py:1104
261
#: dnf/base.py:1150
262
msgid "Transaction couldn't start:"
262
msgid "Transaction couldn't start:"
263
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
263
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
264
264
265
#: dnf/base.py:1118
265
#: dnf/base.py:1164
266
#, python-format
266
#, python-format
267
msgid "Failed to remove transaction file %s"
267
msgid "Failed to remove transaction file %s"
268
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
268
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
269
269
270
#: dnf/base.py:1200
270
#: dnf/base.py:1246
271
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
271
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
272
msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ। ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
272
msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ। ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
273
273
274
#: dnf/base.py:1230
274
#: dnf/base.py:1276
275
#, python-format
275
#, python-format
276
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
276
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
277
msgstr "ਡੇਲਟਾ RPM ਨੇ %.1f MB ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ %.1f MB ਤੱਕ ਘਟਾਇਆ (%.1f%% ਬੱਚਤ)"
277
msgstr "ਡੇਲਟਾ RPM ਨੇ %.1f MB ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ %.1f MB ਤੱਕ ਘਟਾਇਆ (%.1f%% ਬੱਚਤ)"
278
278
279
#: dnf/base.py:1234
279
#: dnf/base.py:1280
280
#, fuzzy, python-format
280
#, python-format
281
#| msgid ""
282
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
283
msgid ""
281
msgid ""
284
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
282
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
285
msgstr "ਡੇਲਟਾ RPM ਨੇ %.1f MB ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ %.1f MB ਤੱਕ ਘਟਾਇਆ (%d.1%% ਬੱਚਤ)"
283
msgstr ""
284
"ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਏ ਡੇਲਟਾ RPM ਨੇ %.1f MB ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ %.1f MB ਤੱਕ ਵਧਾਇਆ (%.1f%% ਬੇਕਾਰ)"
286
285
287
#: dnf/base.py:1276
286
#: dnf/base.py:1322
288
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
287
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
289
msgstr ""
288
msgstr ""
290
289
291
#: dnf/base.py:1290
290
#: dnf/base.py:1336
292
msgid "Could not open: {}"
291
msgid "Could not open: {}"
293
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: {}"
292
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: {}"
294
293
295
#: dnf/base.py:1328
294
#: dnf/base.py:1374
296
#, python-format
295
#, python-format
297
msgid "Public key for %s is not installed"
296
msgid "Public key for %s is not installed"
298
msgstr "%s ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
297
msgstr "%s ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
299
298
300
#: dnf/base.py:1332
299
#: dnf/base.py:1378
301
#, python-format
300
#, python-format
302
msgid "Problem opening package %s"
301
msgid "Problem opening package %s"
303
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
302
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
304
303
305
#: dnf/base.py:1340
304
#: dnf/base.py:1386
306
#, python-format
305
#, python-format
307
msgid "Public key for %s is not trusted"
306
msgid "Public key for %s is not trusted"
308
msgstr "%s ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ"
307
msgstr "%s ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ"
309
308
310
#: dnf/base.py:1344
309
#: dnf/base.py:1390
311
#, python-format
310
#, python-format
312
msgid "Package %s is not signed"
311
msgid "Package %s is not signed"
313
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s  ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
312
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
314
313
315
#: dnf/base.py:1374
314
#: dnf/base.py:1420
316
#, python-format
315
#, python-format
317
msgid "Cannot remove %s"
316
msgid "Cannot remove %s"
318
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
317
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
319
318
320
#: dnf/base.py:1378
319
#: dnf/base.py:1424
321
#, python-format
320
#, python-format
322
msgid "%s removed"
321
msgid "%s removed"
323
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ"
322
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ"
324
323
325
#: dnf/base.py:1658
324
#: dnf/base.py:1704
326
msgid "No match for group package \"{}\""
325
msgid "No match for group package \"{}\""
327
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਜ \"{}\" ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
326
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਜ \"{}\" ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
328
327
329
#: dnf/base.py:1740
328
#: dnf/base.py:1786
330
#, python-format
329
#, python-format
331
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
330
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
332
msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਜੋੜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s"
331
msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਜੋੜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s"
333
332
334
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
333
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
335
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
334
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
336
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
335
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
337
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
336
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
338
msgid "Nothing to do."
337
msgid "Nothing to do."
339
msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
338
msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
340
339
341
#: dnf/base.py:1781
340
#: dnf/base.py:1827
342
msgid "No groups marked for removal."
341
msgid "No groups marked for removal."
343
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।"
342
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।"
344
343
345
#: dnf/base.py:1815
344
#: dnf/base.py:1861
346
msgid "No group marked for upgrade."
345
msgid "No group marked for upgrade."
347
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।"
346
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।"
348
347
349
#: dnf/base.py:2029
348
#: dnf/base.py:2075
350
#, python-format
349
#, python-format
351
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
350
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
352
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
351
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
353
352
354
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
353
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
355
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
354
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 362-392 Link Here
362
msgid "No match for argument: %s"
361
msgid "No match for argument: %s"
363
msgstr "%s: ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ"
362
msgstr "%s: ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ"
364
363
365
#: dnf/base.py:2038
364
#: dnf/base.py:2084
366
#, python-format
365
#, python-format
367
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
366
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
368
msgstr ""
367
msgstr ""
369
"%s ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨੀਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
368
"%s ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨੀਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
370
"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
369
"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
371
370
372
#: dnf/base.py:2061
371
#: dnf/base.py:2107
373
#, python-format
372
#, python-format
374
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
373
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
375
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
374
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ, ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
376
375
377
#: dnf/base.py:2076
376
#: dnf/base.py:2122
378
#, python-format
377
#, python-format
379
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
378
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
380
msgstr ""
379
msgstr ""
381
"ਫਾਇਲ %s ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ "
380
"ਫਾਇਲ %s ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ "
382
"ਹੈ।"
381
"ਹੈ।"
383
382
384
#: dnf/base.py:2087
383
#: dnf/base.py:2133
385
#, python-format
384
#, python-format
386
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
385
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
387
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
386
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
388
387
389
#: dnf/base.py:2097
388
#: dnf/base.py:2143
390
#, python-format
389
#, python-format
391
msgid ""
390
msgid ""
392
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
391
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 394-545 Link Here
394
"%s ਦਾ ਉਹੀ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
393
"%s ਦਾ ਉਹੀ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
395
" ਹੈ।"
394
" ਹੈ।"
396
395
397
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
396
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
398
#, python-format
397
#, python-format
399
msgid "Package %s available, but not installed."
398
msgid "Package %s available, but not installed."
400
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲਬਧ ਹੈ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
399
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲਬਧ ਹੈ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
401
400
402
#: dnf/base.py:2146
401
#: dnf/base.py:2209
403
#, python-format
402
#, python-format
404
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
403
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
405
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲਬਧ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਵਂੱਖਰੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
404
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲਬਧ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਵਂੱਖਰੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
406
405
407
#: dnf/base.py:2171
406
#: dnf/base.py:2234
408
#, python-format
407
#, python-format
409
msgid "No package %s installed."
408
msgid "No package %s installed."
410
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
409
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
411
410
412
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
411
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
413
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
412
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
414
#, python-format
413
#, python-format
415
msgid "Not a valid form: %s"
414
msgid "Not a valid form: %s"
416
msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
415
msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
417
416
418
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
417
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
419
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
418
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
420
msgid "No packages marked for removal."
419
msgid "No packages marked for removal."
421
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
420
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
422
421
423
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
422
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
424
#, python-format
423
#, python-format
425
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
424
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
426
msgstr "%s ਆਰਗੂਮੈੰਟ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
425
msgstr "%s ਆਰਗੂਮੈੰਟ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
427
426
428
#: dnf/base.py:2297
427
#: dnf/base.py:2360
429
#, python-format
428
#, python-format
430
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
429
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
431
msgstr ""
430
msgstr ""
432
"%s ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨੀਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
431
"%s ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨੀਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
433
" ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
432
" ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
434
433
435
#: dnf/base.py:2397
434
#: dnf/base.py:2460
436
msgid "No security updates needed, but {} update available"
435
msgid "No security updates needed, but {} update available"
437
msgstr "ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੈ"
436
msgstr "ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੈ"
438
437
439
#: dnf/base.py:2399
438
#: dnf/base.py:2462
440
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
439
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
441
msgstr "ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"
440
msgstr "ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"
442
441
443
#: dnf/base.py:2403
442
#: dnf/base.py:2466
444
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
443
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
445
msgstr "\" {}\" ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੈ"
444
msgstr "\" {}\" ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੈ"
446
445
447
#: dnf/base.py:2405
446
#: dnf/base.py:2468
448
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
447
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
449
msgstr "\" {}\" ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"
448
msgstr "\" {}\" ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ"
450
449
451
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
450
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
452
#: dnf/base.py:2426
451
#: dnf/base.py:2489
453
#, python-format
452
#, python-format
454
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
453
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
455
msgstr ""
454
msgstr ""
456
455
457
#: dnf/base.py:2434
456
#: dnf/base.py:2497
458
#, python-format
457
#, python-format
459
msgid ". Failing package is: %s"
458
msgid ". Failing package is: %s"
460
msgstr "। ਅਸਫ਼ਲ ਪੈਕੇਜ ਹੈ: %s"
459
msgstr "। ਅਸਫ਼ਲ ਪੈਕੇਜ ਹੈ: %s"
461
460
462
#: dnf/base.py:2435
461
#: dnf/base.py:2498
463
#, python-format
462
#, python-format
464
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
463
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
465
msgstr ""
464
msgstr ""
466
465
467
#: dnf/base.py:2447
466
#: dnf/base.py:2510
468
#, python-format
467
#, python-format
469
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
468
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
470
msgstr "GPG ਕੁੰਜੀ %s (0x%s) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
469
msgstr "GPG ਕੁੰਜੀ %s (0x%s) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
471
470
472
#: dnf/base.py:2483
471
#: dnf/base.py:2546
473
msgid "The key has been approved."
472
msgid "The key has been approved."
474
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
473
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
475
474
476
#: dnf/base.py:2486
475
#: dnf/base.py:2549
477
msgid "The key has been rejected."
476
msgid "The key has been rejected."
478
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
477
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
479
478
480
#: dnf/base.py:2519
479
#: dnf/base.py:2582
481
#, python-format
480
#, python-format
482
msgid "Key import failed (code %d)"
481
msgid "Key import failed (code %d)"
483
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ (ਕੋਡ %d)"
482
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ (ਕੋਡ %d)"
484
483
485
#: dnf/base.py:2521
484
#: dnf/base.py:2584
486
msgid "Key imported successfully"
485
msgid "Key imported successfully"
487
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ"
486
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ"
488
487
489
#: dnf/base.py:2525
488
#: dnf/base.py:2588
490
msgid "Didn't install any keys"
489
msgid "Didn't install any keys"
491
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ"
490
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ"
492
491
493
#: dnf/base.py:2528
492
#: dnf/base.py:2591
494
#, python-format
493
#, python-format
495
msgid ""
494
msgid ""
496
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
495
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
497
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
496
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
498
msgstr ""
497
msgstr ""
499
498
500
#: dnf/base.py:2539
499
#: dnf/base.py:2602
501
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
500
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
502
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਰਾਮਦ ਨਾਲ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ, ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ?"
501
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਰਾਮਦ ਨਾਲ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ, ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ?"
503
502
504
#: dnf/base.py:2592
503
#: dnf/base.py:2655
505
msgid "  * Maybe you meant: {}"
504
msgid "  * Maybe you meant: {}"
506
msgstr "  * ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਸੀ: {}"
505
msgstr "  * ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਸੀ: {}"
507
506
508
#: dnf/base.py:2624
507
#: dnf/base.py:2687
509
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
508
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
510
msgstr ""
509
msgstr ""
511
510
512
#: dnf/base.py:2627
511
#: dnf/base.py:2690
513
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
512
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
514
msgstr ""
513
msgstr ""
515
514
516
#: dnf/base.py:2630
515
#: dnf/base.py:2693
517
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
516
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
518
msgstr ""
517
msgstr ""
519
518
520
#: dnf/base.py:2633
519
#: dnf/base.py:2696
521
msgid ""
520
msgid ""
522
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
521
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
523
"cacheonly\" option"
522
"cacheonly\" option"
524
msgstr ""
523
msgstr ""
525
524
526
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
525
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
527
msgid "No match for argument"
526
msgid "No match for argument"
528
msgstr ""
527
msgstr ""
529
528
530
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
529
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
531
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
530
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
532
msgstr ""
531
msgstr ""
533
532
534
#: dnf/base.py:2661
533
#: dnf/base.py:2724
535
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
534
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
536
msgstr ""
535
msgstr ""
537
536
538
#: dnf/base.py:2677
537
#: dnf/base.py:2740
539
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
538
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
540
msgstr ""
539
msgstr ""
541
540
542
#: dnf/base.py:2724
541
#: dnf/base.py:2787
543
#, python-format
542
#, python-format
544
msgid "Package %s is already installed."
543
msgid "Package %s is already installed."
545
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
544
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
Lines 559-566 Link Here
559
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
558
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
560
msgstr "\"%s\" ਫ਼ਾਈਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"
559
msgstr "\"%s\" ਫ਼ਾਈਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"
561
560
562
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
561
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
563
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
562
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
564
#, python-format
563
#, python-format
565
msgid "Config error: %s"
564
msgid "Config error: %s"
566
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ: %s"
565
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ: %s"
Lines 644-650 Link Here
644
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
643
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
645
msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
644
msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
646
645
647
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
646
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
648
#, python-format
647
#, python-format
649
msgid "No package %s available."
648
msgid "No package %s available."
650
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
649
msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
Lines 682-782 Link Here
682
msgstr "ਲਿਸਟ ਲਈ ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ"
681
msgstr "ਲਿਸਟ ਲਈ ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ"
683
682
684
#: dnf/cli/cli.py:604
683
#: dnf/cli/cli.py:604
685
msgid "No Matches found"
684
msgid ""
686
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ"
685
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
686
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
687
msgstr ""
687
688
688
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
689
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
689
#, python-format
690
#, python-format
690
msgid "Unknown repo: '%s'"
691
msgid "Unknown repo: '%s'"
691
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਿਪੋ: '%s'"
692
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਿਪੋ: '%s'"
692
693
693
#: dnf/cli/cli.py:685
694
#: dnf/cli/cli.py:687
694
#, python-format
695
#, python-format
695
msgid "No repository match: %s"
696
msgid "No repository match: %s"
696
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ: %s"
697
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ: %s"
697
698
698
#: dnf/cli/cli.py:719
699
#: dnf/cli/cli.py:721
699
msgid ""
700
msgid ""
700
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
701
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
701
" most systems)."
702
" most systems)."
702
msgstr ""
703
msgstr ""
703
704
704
#: dnf/cli/cli.py:749
705
#: dnf/cli/cli.py:751
705
#, python-format
706
#, python-format
706
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
707
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
707
msgstr "ਇੰਝ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s। %s --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ"
708
msgstr "ਇੰਝ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s। %s --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ"
708
709
709
#: dnf/cli/cli.py:752
710
#: dnf/cli/cli.py:754
710
#, python-format, python-brace-format
711
#, python-format, python-brace-format
711
msgid ""
712
msgid ""
712
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
713
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
713
"command(%s)'\""
714
"command(%s)'\""
714
msgstr ""
715
msgstr ""
715
716
716
#: dnf/cli/cli.py:756
717
#: dnf/cli/cli.py:758
717
#, python-brace-format
718
#, python-brace-format
718
msgid ""
719
msgid ""
719
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
720
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
720
"disabled."
721
"disabled."
721
msgstr ""
722
msgstr ""
722
723
723
#: dnf/cli/cli.py:814
724
#: dnf/cli/cli.py:816
724
msgid ""
725
msgid ""
725
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
726
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
726
"system-upgrade command."
727
"system-upgrade command."
727
msgstr ""
728
msgstr ""
728
729
729
#: dnf/cli/cli.py:820
730
#: dnf/cli/cli.py:822
730
msgid ""
731
msgid ""
731
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
732
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
732
"config-manager command."
733
"config-manager command."
733
msgstr ""
734
msgstr ""
734
735
735
#: dnf/cli/cli.py:902
736
#: dnf/cli/cli.py:904
736
msgid ""
737
msgid ""
737
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
738
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
738
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
739
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
739
msgstr ""
740
msgstr ""
740
741
741
#: dnf/cli/cli.py:922
742
#: dnf/cli/cli.py:924
742
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
743
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
743
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"{}\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
744
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ \"{}\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
744
745
745
#: dnf/cli/cli.py:942
746
#: dnf/cli/cli.py:944
746
msgid ""
747
msgid ""
747
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
748
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
748
"version)"
749
"version)"
749
msgstr ""
750
msgstr ""
750
751
751
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
752
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
752
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
753
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
753
msgstr ""
754
msgstr ""
754
755
755
#: dnf/cli/cli.py:1023
756
#: dnf/cli/cli.py:1025
756
#, python-format
757
#, python-format
757
msgid "Command \"%s\" already defined"
758
msgid "Command \"%s\" already defined"
758
msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
759
msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
759
760
760
#: dnf/cli/cli.py:1043
761
#: dnf/cli/cli.py:1045
761
msgid "Excludes in dnf.conf: "
762
msgid "Excludes in dnf.conf: "
762
msgstr "dnf.conf ਵਿੱਚੋਂ ਅਲਹਿਦਾ ਹੈ: "
763
msgstr "dnf.conf ਵਿੱਚੋਂ ਅਲਹਿਦਾ ਹੈ: "
763
764
764
#: dnf/cli/cli.py:1046
765
#: dnf/cli/cli.py:1048
765
msgid "Includes in dnf.conf: "
766
msgid "Includes in dnf.conf: "
766
msgstr "dnf.conf ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ: "
767
msgstr "dnf.conf ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ: "
767
768
768
#: dnf/cli/cli.py:1049
769
#: dnf/cli/cli.py:1051
769
msgid "Excludes in repo "
770
msgid "Excludes in repo "
770
msgstr ""
771
msgstr ""
771
772
772
#: dnf/cli/cli.py:1052
773
#: dnf/cli/cli.py:1054
773
msgid "Includes in repo "
774
msgid "Includes in repo "
774
msgstr ""
775
msgstr ""
775
776
776
#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
777
#: dnf/cli/commands/__init__.py:38
777
#, python-format
778
#, python-format
778
msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'."
779
msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'."
779
msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: '%s'"
780
msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: '%s'।"
780
781
781
#: dnf/cli/commands/__init__.py:40
782
#: dnf/cli/commands/__init__.py:40
782
#, python-format
783
#, python-format
Lines 839-845 Link Here
839
840
840
#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:756
841
#: dnf/cli/commands/__init__.py:189 dnf/cli/commands/__init__.py:756
841
msgid "show only recently changed packages"
842
msgid "show only recently changed packages"
842
msgstr "ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਬਦਲੇ ਗਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
843
msgstr "ਸੱਜਰੇ ਬਦਲੇ ਗਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
843
844
844
#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
845
#: dnf/cli/commands/__init__.py:190 dnf/cli/commands/__init__.py:265
845
#: dnf/cli/commands/__init__.py:769 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
846
#: dnf/cli/commands/__init__.py:769 dnf/cli/commands/autoremove.py:48
Lines 916-922 Link Here
916
917
917
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/upgrade.py:84
918
#: dnf/cli/commands/__init__.py:711 dnf/cli/commands/upgrade.py:84
918
msgid "No packages marked for upgrade."
919
msgid "No packages marked for upgrade."
919
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
920
msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
920
921
921
#: dnf/cli/commands/__init__.py:721
922
#: dnf/cli/commands/__init__.py:721
922
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
923
msgid "run commands on top of all packages in given repository"
Lines 1071-1077 Link Here
1071
1072
1072
#: dnf/cli/commands/check.py:118
1073
#: dnf/cli/commands/check.py:118
1073
msgid "{} is a duplicate with {}"
1074
msgid "{} is a duplicate with {}"
1074
msgstr "{}  {} ਦਾ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਹੈ"
1075
msgstr "{} {} ਦਾ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਹੈ"
1075
1076
1076
#: dnf/cli/commands/check.py:129
1077
#: dnf/cli/commands/check.py:129
1077
msgid "{} is obsoleted by {}"
1078
msgid "{} is obsoleted by {}"
Lines 1210-1218 Link Here
1210
#: dnf/cli/commands/group.py:343
1211
#: dnf/cli/commands/group.py:343
1211
#, python-format
1212
#, python-format
1212
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1213
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1213
msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਅਧੀਨ-ਕਮਾਂਡ, ਇਹ ਵਰਤੋ: %s"
1214
msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਅਧੀਨ-ਕਮਾਂਡ, ਇਹ ਵਰਤੋ: %s।"
1214
1215
1215
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1216
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1216
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1217
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1217
msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
1218
msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
1218
1219
Lines 1251-1266 Link Here
1251
"'{}' ਲਈ ਇੱਕ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ID ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
1252
"'{}' ਲਈ ਇੱਕ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ID ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
1252
1253
1253
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1254
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1254
#, fuzzy
1255
#| msgid "No transaction ID given"
1256
msgid "No transaction file name given."
1255
msgid "No transaction file name given."
1257
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਦਿੱਤਾ"
1256
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
1258
1257
1259
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1258
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1260
#, fuzzy
1261
#| msgid "Failed to remove transaction file %s"
1262
msgid "More than one argument given as transaction file name."
1259
msgid "More than one argument given as transaction file name."
1263
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
1260
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
1264
1261
1265
#: dnf/cli/commands/history.py:122 dnf/cli/commands/history.py:130
1262
#: dnf/cli/commands/history.py:122 dnf/cli/commands/history.py:130
1266
msgid "No transaction ID or package name given."
1263
msgid "No transaction ID or package name given."
Lines 1290-1299 Link Here
1290
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਦਿੱਤਾ"
1287
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਦਿੱਤਾ"
1291
1288
1292
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1289
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1293
#, fuzzy, python-brace-format
1290
#, python-brace-format
1294
#| msgid "Transaction ID :"
1295
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1291
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1296
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID:"
1292
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID \"{0}\" ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
1297
1293
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1299
msgid "Found more than one transaction ID!"
1295
msgid "Found more than one transaction ID!"
Lines 1309-1355 Link Here
1309
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1305
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1310
msgstr "%u ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।"
1306
msgstr "%u ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।"
1311
1307
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1313
msgid "No packages to list"
1309
msgid "No packages to list"
1314
msgstr "ਸੂਚੀ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1310
msgstr "ਸੂਚੀ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1315
1311
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1317
msgid ""
1313
msgid ""
1318
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1314
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1319
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1315
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1320
msgstr ""
1316
msgstr ""
1321
1317
1322
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1323
msgid ""
1319
msgid ""
1324
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1320
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1325
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1321
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1326
msgstr ""
1322
msgstr ""
1327
1323
1328
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1324
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1329
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1325
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1330
msgstr ""
1326
msgstr ""
1331
1327
1332
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1328
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1333
msgid "{} exists, overwrite?"
1329
msgid "{} exists, overwrite?"
1334
msgstr ""
1330
msgstr ""
1335
1331
1336
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1332
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1337
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1333
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1338
msgstr ""
1334
msgstr ""
1339
1335
1340
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1336
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1341
#, fuzzy
1342
#| msgid "Transaction failed"
1343
msgid "Transaction saved to {}."
1337
msgid "Transaction saved to {}."
1344
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ"
1338
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ {} ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ।"
1345
1339
1346
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1340
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1347
#, fuzzy
1348
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1349
msgid "Error storing transaction: {}"
1341
msgid "Error storing transaction: {}"
1350
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ"
1342
msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: {}"
1351
1343
1352
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1344
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1353
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1345
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1354
msgstr ""
1346
msgstr ""
1355
1347
Lines 1387-1393 Link Here
1387
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
1379
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
1388
msgstr ""
1380
msgstr ""
1389
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਗਾਓ ਜਾਂ "
1381
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਗਾਓ ਜਾਂ "
1390
"ਹਟਾਓ"
1382
"ਹਟਾਓ।"
1391
1383
1392
#: dnf/cli/commands/mark.py:44
1384
#: dnf/cli/commands/mark.py:44
1393
msgid ""
1385
msgid ""
Lines 1399-1415 Link Here
1399
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
1391
#: dnf/cli/commands/mark.py:52
1400
#, python-format
1392
#, python-format
1401
msgid "%s marked as user installed."
1393
msgid "%s marked as user installed."
1402
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਇਆ"
1394
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਇਆ।"
1403
1395
1404
#: dnf/cli/commands/mark.py:56
1396
#: dnf/cli/commands/mark.py:56
1405
#, python-format
1397
#, python-format
1406
msgid "%s unmarked as user installed."
1398
msgid "%s unmarked as user installed."
1407
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਇਆ"
1399
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਇਆ।"
1408
1400
1409
#: dnf/cli/commands/mark.py:60
1401
#: dnf/cli/commands/mark.py:60
1410
#, python-format
1402
#, python-format
1411
msgid "%s marked as group installed."
1403
msgid "%s marked as group installed."
1412
msgstr "%s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਇਆ"
1404
msgstr "%s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਇਆ।"
1413
1405
1414
#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
1406
#: dnf/cli/commands/mark.py:85 dnf/cli/commands/shell.py:129
1415
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:282
1407
#: dnf/cli/commands/shell.py:237 dnf/cli/commands/shell.py:282
Lines 1593-1599 Link Here
1593
1585
1594
#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
1586
#: dnf/cli/commands/repolist.py:162
1595
msgid "Repo-id            : "
1587
msgid "Repo-id            : "
1596
msgstr "ਰਿਪੋ-ਆਈਡੀ            : "
1588
msgstr "ਰਿਪੋ-id            : "
1597
1589
1598
#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
1590
#: dnf/cli/commands/repolist.py:163
1599
msgid "Repo-name          : "
1591
msgid "Repo-name          : "
Lines 1601-1607 Link Here
1601
1593
1602
#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
1594
#: dnf/cli/commands/repolist.py:166
1603
msgid "Repo-status        : "
1595
msgid "Repo-status        : "
1604
msgstr "ਰਿਪੋ-ਹਾਲਤ        : "
1596
msgstr "ਰਿਪੋ-ਸਥਿਤੀ        : "
1605
1597
1606
#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
1598
#: dnf/cli/commands/repolist.py:169
1607
msgid "Repo-revision      : "
1599
msgid "Repo-revision      : "
Lines 1897-1907 Link Here
1897
1889
1898
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:250
1890
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:250
1899
msgid "Display only available packages."
1891
msgid "Display only available packages."
1900
msgstr "ਕੇਵਲ ਮੌਜੂਦ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
1892
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ।"
1901
1893
1902
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
1894
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:253
1903
msgid "Display only installed packages."
1895
msgid "Display only installed packages."
1904
msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
1896
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ।"
1905
1897
1906
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:254
1898
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:254
1907
msgid ""
1899
msgid ""
Lines 1922-1928 Link Here
1922
1914
1923
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
1915
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:258
1924
msgid "Display only packages that were installed by user."
1916
msgid "Display only packages that were installed by user."
1925
msgstr "ਕੇਵਲ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਦਿਖਾਓ"
1917
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਦਿਖਾਓ।"
1926
1918
1927
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:270
1919
#: dnf/cli/commands/repoquery.py:270
1928
msgid "Display only recently edited packages"
1920
msgid "Display only recently edited packages"
Lines 2160-2174 Link Here
2160
2152
2161
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
2153
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:51
2162
msgid "Important/Sec."
2154
msgid "Important/Sec."
2163
msgstr "ਖਾਸ/ਸੈਕੰ"
2155
msgstr "ਖਾਸ/ਸੈਕੰ."
2164
2156
2165
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
2157
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:52
2166
msgid "Moderate/Sec."
2158
msgid "Moderate/Sec."
2167
msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਸੈਕੰ"
2159
msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਸੈਕੰ."
2168
2160
2169
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
2161
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:53
2170
msgid "Low/Sec."
2162
msgid "Low/Sec."
2171
msgstr "ਘੱਟ/ਸੈਕੰ"
2163
msgstr "ਘੱਟ/ਸੈਕੰ."
2172
2164
2173
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
2165
#: dnf/cli/commands/updateinfo.py:63
2174
msgid "display advisories about packages"
2166
msgid "display advisories about packages"
Lines 2508-2523 Link Here
2508
2500
2509
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2501
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2510
msgid ""
2502
msgid ""
2511
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2503
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2512
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2504
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2513
"can be specified multiple times."
2505
"can be specified multiple times."
2514
msgstr ""
2506
msgstr ""
2515
2507
2516
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2508
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2517
msgid ""
2509
msgid ""
2518
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2510
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2519
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2511
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2520
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2512
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2521
"`--repo`."
2513
"`--repo`."
2522
msgstr ""
2514
msgstr ""
2523
2515
Lines 2779-2785 Link Here
2779
2771
2780
#: dnf/cli/output.py:651
2772
#: dnf/cli/output.py:651
2781
msgid "no"
2773
msgid "no"
2782
msgstr "no"
2774
msgstr "ਨਹੀਂ"
2783
2775
2784
#: dnf/cli/output.py:655
2776
#: dnf/cli/output.py:655
2785
msgid "Is this ok [y/N]: "
2777
msgid "Is this ok [y/N]: "
Lines 2787-2793 Link Here
2787
2779
2788
#: dnf/cli/output.py:659
2780
#: dnf/cli/output.py:659
2789
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2781
msgid "Is this ok [Y/n]: "
2790
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ  [Y/n]: "
2782
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ [Y/n]: "
2791
2783
2792
#: dnf/cli/output.py:739
2784
#: dnf/cli/output.py:739
2793
#, python-format
2785
#, python-format
Lines 3335-3341 Link Here
3335
3327
3336
#: dnf/cli/output.py:1916
3328
#: dnf/cli/output.py:1916
3337
msgid "--> Starting dependency resolution"
3329
msgid "--> Starting dependency resolution"
3338
msgstr "-->  ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ"
3330
msgstr "--> ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ"
3339
3331
3340
#: dnf/cli/output.py:1920
3332
#: dnf/cli/output.py:1920
3341
msgid "--> Finished dependency resolution"
3333
msgid "--> Finished dependency resolution"
Lines 3647-3653 Link Here
3647
msgid "Modular dependency problem:"
3639
msgid "Modular dependency problem:"
3648
msgid_plural "Modular dependency problems:"
3640
msgid_plural "Modular dependency problems:"
3649
msgstr[0] "ਮੋਡੂਲਰ ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ:"
3641
msgstr[0] "ਮੋਡੂਲਰ ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ:"
3650
msgstr[1] ""
3642
msgstr[1] "ਮੋਡੂਲਰ ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
3651
3643
3652
#: dnf/lock.py:100
3644
#: dnf/lock.py:100
3653
#, python-format
3645
#, python-format
Lines 3685-3694 Link Here
3685
msgstr ""
3677
msgstr ""
3686
3678
3687
#: dnf/module/exceptions.py:39
3679
#: dnf/module/exceptions.py:39
3688
#, fuzzy
3689
#| msgid "Enabled modules: {}."
3690
msgid "No enabled stream for module: {}"
3680
msgid "No enabled stream for module: {}"
3691
msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ: {}।"
3681
msgstr "ਇਸ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਕੋਈ ਸਮਰੱਥ ਸਟਰੀਮ ਨਹੀਂ ਹੈ: {}"
3692
3682
3693
#: dnf/module/exceptions.py:46
3683
#: dnf/module/exceptions.py:46
3694
msgid "Cannot enable more streams from module '{}' at the same time"
3684
msgid "Cannot enable more streams from module '{}' at the same time"
Lines 3877-3886 Link Here
3877
msgid "no matching payload factory for %s"
3867
msgid "no matching payload factory for %s"
3878
msgstr ""
3868
msgstr ""
3879
3869
3880
#: dnf/repo.py:111
3881
msgid "Already downloaded"
3882
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ"
3883
3884
#. pinging mirrors, this might take a while
3870
#. pinging mirrors, this might take a while
3885
#: dnf/repo.py:346
3871
#: dnf/repo.py:346
3886
#, python-format
3872
#, python-format
Lines 3906-3912 Link Here
3906
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3892
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3907
msgstr ""
3893
msgstr ""
3908
3894
3909
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3895
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3896
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3897
msgstr ""
3898
3899
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3900
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3901
msgstr ""
3902
3903
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3910
msgid "Errors occurred during test transaction."
3904
msgid "Errors occurred during test transaction."
3911
msgstr ""
3905
msgstr ""
3912
3906
Lines 3973-3979 Link Here
3973
3967
3974
#: dnf/transaction_sr.py:68
3968
#: dnf/transaction_sr.py:68
3975
msgid "The following problems occurred while running a transaction:"
3969
msgid "The following problems occurred while running a transaction:"
3976
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆਈਆਂ:"
3970
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:"
3977
3971
3978
#: dnf/transaction_sr.py:89
3972
#: dnf/transaction_sr.py:89
3979
#, python-brace-format
3973
#, python-brace-format
Lines 4028-4037 Link Here
4028
msgstr ""
4022
msgstr ""
4029
4023
4030
#: dnf/transaction_sr.py:336
4024
#: dnf/transaction_sr.py:336
4031
#, fuzzy, python-brace-format
4025
#, python-brace-format
4032
#| msgid "Package %s is already installed."
4033
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
4026
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
4034
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
4027
msgstr "\"{action}\" ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੈਕੇਜ \"{na}\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
4035
4028
4036
#: dnf/transaction_sr.py:345
4029
#: dnf/transaction_sr.py:345
4037
#, python-brace-format
4030
#, python-brace-format
Lines 4126-4132 Link Here
4126
4119
4127
#: dnf/util.py:483
4120
#: dnf/util.py:483
4128
msgid "Errors occurred during transaction."
4121
msgid "Errors occurred during transaction."
4129
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ"
4122
msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।"
4130
4123
4131
#: dnf/util.py:619
4124
#: dnf/util.py:619
4132
msgid "Reinstalled"
4125
msgid "Reinstalled"
Lines 4151-4156 Link Here
4151
msgid "<name-unset>"
4144
msgid "<name-unset>"
4152
msgstr "<unset>"
4145
msgstr "<unset>"
4153
4146
4147
#~ msgid "Already downloaded"
4148
#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ"
4149
4150
#~ msgid "No Matches found"
4151
#~ msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ"
4152
4154
#~ msgid "skipping."
4153
#~ msgid "skipping."
4155
#~ msgstr "ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4154
#~ msgstr "ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4156
4155
(-)dnf-4.13.0/po/pl.po (-135 / +150 lines)
Lines 15-22 Link Here
15
msgstr ""
15
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
16
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
18
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 13:27+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 11:26+0000\n"
20
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
20
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
21
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pl/>\n"
21
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pl/>\n"
22
"Language: pl\n"
22
"Language: pl\n"
Lines 24-30 Link Here
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
27
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
28
28
29
#: dnf/automatic/emitter.py:32
29
#: dnf/automatic/emitter.py:32
30
#, python-format
30
#, python-format
Lines 110-189 Link Here
110
msgid "Error: %s"
110
msgid "Error: %s"
111
msgstr "Błąd: %s"
111
msgstr "Błąd: %s"
112
112
113
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
113
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
114
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
114
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
115
msgstr "niepowodzenie wczytania repozytorium „{}”: {}"
115
msgstr "niepowodzenie wczytania repozytorium „{}”: {}"
116
116
117
#: dnf/base.py:150
117
#: dnf/base.py:152
118
msgid "Loading repository '{}' has failed"
118
msgid "Loading repository '{}' has failed"
119
msgstr "Wczytanie repozytorium „{}” się nie powiodło"
119
msgstr "Wczytanie repozytorium „{}” się nie powiodło"
120
120
121
#: dnf/base.py:327
121
#: dnf/base.py:329
122
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
122
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
123
msgstr ""
123
msgstr ""
124
"Umieszczanie w pamięci podręcznej stopera metadanych jest wyłączone podczas "
124
"Umieszczanie w pamięci podręcznej stopera metadanych jest wyłączone podczas "
125
"działania na mierzonym połączeniu."
125
"działania na mierzonym połączeniu."
126
126
127
#: dnf/base.py:332
127
#: dnf/base.py:334
128
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
128
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
129
msgstr ""
129
msgstr ""
130
"Umieszczanie w pamięci podręcznej stopera metadanych jest wyłączone podczas "
130
"Umieszczanie w pamięci podręcznej stopera metadanych jest wyłączone podczas "
131
"działania na zasilaniu z akumulatora."
131
"działania na zasilaniu z akumulatora."
132
132
133
#: dnf/base.py:337
133
#: dnf/base.py:339
134
msgid "Metadata timer caching disabled."
134
msgid "Metadata timer caching disabled."
135
msgstr "Umieszczanie w pamięci podręcznej stopera metadanych jest wyłączone."
135
msgstr "Umieszczanie w pamięci podręcznej stopera metadanych jest wyłączone."
136
136
137
#: dnf/base.py:342
137
#: dnf/base.py:344
138
msgid "Metadata cache refreshed recently."
138
msgid "Metadata cache refreshed recently."
139
msgstr "Niedawno odświeżono pamięć podręczną metadanych."
139
msgstr "Niedawno odświeżono pamięć podręczną metadanych."
140
140
141
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
141
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
142
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
142
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
143
msgstr "W „{}” nie ma włączonych repozytoriów."
143
msgstr "W „{}” nie ma włączonych repozytoriów."
144
144
145
#: dnf/base.py:355
145
#: dnf/base.py:357
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
147
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
148
msgstr "%s: nigdy nie wygaśnie i nie zostanie odświeżone."
148
msgstr "%s: nigdy nie wygaśnie i nie zostanie odświeżone."
149
149
150
#: dnf/base.py:357
150
#: dnf/base.py:359
151
#, python-format
151
#, python-format
152
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
152
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
153
msgstr "%s: wygasło i zostanie odświeżone."
153
msgstr "%s: wygasło i zostanie odświeżone."
154
154
155
#. expires within the checking period:
155
#. expires within the checking period:
156
#: dnf/base.py:361
156
#: dnf/base.py:363
157
#, python-format
157
#, python-format
158
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
158
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
159
msgstr "%s: metadane wygasną po %d s i zostaną teraz odświeżone"
159
msgstr "%s: metadane wygasną po %d s i zostaną teraz odświeżone"
160
160
161
#: dnf/base.py:365
161
#: dnf/base.py:367
162
#, python-format
162
#, python-format
163
msgid "%s: will expire after %d seconds."
163
msgid "%s: will expire after %d seconds."
164
msgstr "%s: wygaśnie po %d s."
164
msgstr "%s: wygaśnie po %d s."
165
165
166
#. performs the md sync
166
#. performs the md sync
167
#: dnf/base.py:371
167
#: dnf/base.py:373
168
msgid "Metadata cache created."
168
msgid "Metadata cache created."
169
msgstr "Utworzono pamięć podręczną metadanych."
169
msgstr "Utworzono pamięć podręczną metadanych."
170
170
171
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
171
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
172
#, python-format
172
#, python-format
173
msgid "%s: using metadata from %s."
173
msgid "%s: using metadata from %s."
174
msgstr "%s: używanie metadanych z %s."
174
msgstr "%s: używanie metadanych z %s."
175
175
176
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
176
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
177
#, python-format
177
#, python-format
178
msgid "Ignoring repositories: %s"
178
msgid "Ignoring repositories: %s"
179
msgstr "Ignorowanie repozytoriów: %s"
179
msgstr "Ignorowanie repozytoriów: %s"
180
180
181
#: dnf/base.py:419
181
#: dnf/base.py:421
182
#, python-format
182
#, python-format
183
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
183
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
184
msgstr "Ostatnio sprawdzono ważność metadanych: %s temu w dniu %s."
184
msgstr "Ostatnio sprawdzono ważność metadanych: %s temu w dniu %s."
185
185
186
#: dnf/base.py:512
186
#: dnf/base.py:514
187
msgid ""
187
msgid ""
188
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
188
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
189
"transaction."
189
"transaction."
Lines 191-249 Link Here
191
"Pobrane pakiety zostały zapisane w pamięci podręcznej do czasu następnej "
191
"Pobrane pakiety zostały zapisane w pamięci podręcznej do czasu następnej "
192
"pomyślnej transakcji."
192
"pomyślnej transakcji."
193
193
194
#: dnf/base.py:514
194
#: dnf/base.py:516
195
#, python-format
195
#, python-format
196
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
196
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
197
msgstr "Można usunąć pakiety z pamięci podręcznej wykonując polecenie „%s”."
197
msgstr "Można usunąć pakiety z pamięci podręcznej wykonując polecenie „%s”."
198
198
199
#: dnf/base.py:606
199
#: dnf/base.py:648
200
#, python-format
200
#, python-format
201
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
201
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
202
msgstr ""
202
msgstr ""
203
"Nieprawidłowa flaga zestawu transakcji tsflag w pliku konfiguracji: %s"
203
"Nieprawidłowa flaga zestawu transakcji tsflag w pliku konfiguracji: %s"
204
204
205
#: dnf/base.py:662
205
#: dnf/base.py:706
206
#, python-format
206
#, python-format
207
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
207
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
208
msgstr "Dodanie pliku grup dla repozytorium się nie powiodło: %s — %s"
208
msgstr "Dodanie pliku grup dla repozytorium się nie powiodło: %s — %s"
209
209
210
#: dnf/base.py:922
210
#: dnf/base.py:968
211
msgid "Running transaction check"
211
msgid "Running transaction check"
212
msgstr "Wykonywanie sprawdzania transakcji"
212
msgstr "Wykonywanie sprawdzania transakcji"
213
213
214
#: dnf/base.py:930
214
#: dnf/base.py:976
215
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
215
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
216
msgstr "Błąd: sprawdzanie transakcji a rozwiązywanie zależności:"
216
msgstr "Błąd: sprawdzanie transakcji a rozwiązywanie zależności:"
217
217
218
#: dnf/base.py:936
218
#: dnf/base.py:982
219
msgid "Transaction check succeeded."
219
msgid "Transaction check succeeded."
220
msgstr "Pomyślnie ukończono sprawdzanie transakcji."
220
msgstr "Pomyślnie ukończono sprawdzanie transakcji."
221
221
222
#: dnf/base.py:939
222
#: dnf/base.py:985
223
msgid "Running transaction test"
223
msgid "Running transaction test"
224
msgstr "Wykonywanie testu transakcji"
224
msgstr "Wykonywanie testu transakcji"
225
225
226
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
226
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
227
msgid "RPM: {}"
227
msgid "RPM: {}"
228
msgstr "RPM: {}"
228
msgstr "RPM: {}"
229
229
230
#: dnf/base.py:950
230
#: dnf/base.py:996
231
msgid "Transaction test error:"
231
msgid "Transaction test error:"
232
msgstr "Błąd testu transakcji:"
232
msgstr "Błąd testu transakcji:"
233
233
234
#: dnf/base.py:961
234
#: dnf/base.py:1007
235
msgid "Transaction test succeeded."
235
msgid "Transaction test succeeded."
236
msgstr "Pomyślnie ukończono test transakcji."
236
msgstr "Pomyślnie ukończono test transakcji."
237
237
238
#: dnf/base.py:982
238
#: dnf/base.py:1028
239
msgid "Running transaction"
239
msgid "Running transaction"
240
msgstr "Wykonywanie transakcji"
240
msgstr "Wykonywanie transakcji"
241
241
242
#: dnf/base.py:1019
242
#: dnf/base.py:1065
243
msgid "Disk Requirements:"
243
msgid "Disk Requirements:"
244
msgstr "Wymagane miejsce na dysku:"
244
msgstr "Wymagane miejsce na dysku:"
245
245
246
#: dnf/base.py:1022
246
#: dnf/base.py:1068
247
#, python-brace-format
247
#, python-brace-format
248
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
248
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
249
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
249
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 254-293 Link Here
254
msgstr[2] ""
254
msgstr[2] ""
255
"Wymaganych jest co najmniej {0} MB więcej miejsca w systemie plików {1}."
255
"Wymaganych jest co najmniej {0} MB więcej miejsca w systemie plików {1}."
256
256
257
#: dnf/base.py:1029
257
#: dnf/base.py:1075
258
msgid "Error Summary"
258
msgid "Error Summary"
259
msgstr "Podsumowanie błędów"
259
msgstr "Podsumowanie błędów"
260
260
261
#: dnf/base.py:1055
261
#: dnf/base.py:1101
262
#, python-brace-format
262
#, python-brace-format
263
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
263
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
264
msgstr "Baza danych RPM została zmieniona poza programem {prog}."
264
msgstr "Baza danych RPM została zmieniona poza programem {prog}."
265
265
266
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
266
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
267
msgid "Could not run transaction."
267
msgid "Could not run transaction."
268
msgstr "Nie można wykonać transakcji."
268
msgstr "Nie można wykonać transakcji."
269
269
270
#: dnf/base.py:1104
270
#: dnf/base.py:1150
271
msgid "Transaction couldn't start:"
271
msgid "Transaction couldn't start:"
272
msgstr "Nie można rozpocząć transakcji:"
272
msgstr "Nie można rozpocząć transakcji:"
273
273
274
#: dnf/base.py:1118
274
#: dnf/base.py:1164
275
#, python-format
275
#, python-format
276
msgid "Failed to remove transaction file %s"
276
msgid "Failed to remove transaction file %s"
277
msgstr "Usunięcie pliku transakcji %s się nie powiodło"
277
msgstr "Usunięcie pliku transakcji %s się nie powiodło"
278
278
279
#: dnf/base.py:1200
279
#: dnf/base.py:1246
280
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
280
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
281
msgstr "Część pakietów nie została pobrana. Próbowanie ponownie."
281
msgstr "Część pakietów nie została pobrana. Próbowanie ponownie."
282
282
283
#: dnf/base.py:1230
283
#: dnf/base.py:1276
284
#, python-format
284
#, python-format
285
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
285
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
286
msgstr ""
286
msgstr ""
287
"Użycie DeltaRPM zmniejszyło %.1f MB aktualizacji do %.1f MB (oszczędzono "
287
"Użycie DeltaRPM zmniejszyło %.1f MB aktualizacji do %.1f MB (oszczędzono "
288
"%.1f%%)"
288
"%.1f%%)"
289
289
290
#: dnf/base.py:1234
290
#: dnf/base.py:1280
291
#, python-format
291
#, python-format
292
msgid ""
292
msgid ""
293
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
293
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 295-371 Link Here
295
"Niepowodzenie DeltaRPM zwiększyło %.1f MB aktualizacji do %.1f MB "
295
"Niepowodzenie DeltaRPM zwiększyło %.1f MB aktualizacji do %.1f MB "
296
"(zmarnowano %.1f%%)"
296
"(zmarnowano %.1f%%)"
297
297
298
#: dnf/base.py:1276
298
#: dnf/base.py:1322
299
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
299
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
300
msgstr ""
300
msgstr ""
301
"Nie można dodać lokalnych pakietów, ponieważ zadanie transakcji już istnieje"
301
"Nie można dodać lokalnych pakietów, ponieważ zadanie transakcji już istnieje"
302
302
303
#: dnf/base.py:1290
303
#: dnf/base.py:1336
304
msgid "Could not open: {}"
304
msgid "Could not open: {}"
305
msgstr "Nie można otworzyć: {}"
305
msgstr "Nie można otworzyć: {}"
306
306
307
#: dnf/base.py:1328
307
#: dnf/base.py:1374
308
#, python-format
308
#, python-format
309
msgid "Public key for %s is not installed"
309
msgid "Public key for %s is not installed"
310
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zainstalowany"
310
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zainstalowany"
311
311
312
#: dnf/base.py:1332
312
#: dnf/base.py:1378
313
#, python-format
313
#, python-format
314
msgid "Problem opening package %s"
314
msgid "Problem opening package %s"
315
msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pakietu %s"
315
msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pakietu %s"
316
316
317
#: dnf/base.py:1340
317
#: dnf/base.py:1386
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "Public key for %s is not trusted"
319
msgid "Public key for %s is not trusted"
320
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zaufany"
320
msgstr "Klucz publiczny dla %s nie jest zaufany"
321
321
322
#: dnf/base.py:1344
322
#: dnf/base.py:1390
323
#, python-format
323
#, python-format
324
msgid "Package %s is not signed"
324
msgid "Package %s is not signed"
325
msgstr "Pakiet %s nie jest podpisany"
325
msgstr "Pakiet %s nie jest podpisany"
326
326
327
#: dnf/base.py:1374
327
#: dnf/base.py:1420
328
#, python-format
328
#, python-format
329
msgid "Cannot remove %s"
329
msgid "Cannot remove %s"
330
msgstr "Nie można usunąć %s"
330
msgstr "Nie można usunąć %s"
331
331
332
#: dnf/base.py:1378
332
#: dnf/base.py:1424
333
#, python-format
333
#, python-format
334
msgid "%s removed"
334
msgid "%s removed"
335
msgstr "Usunięto %s"
335
msgstr "Usunięto %s"
336
336
337
#: dnf/base.py:1658
337
#: dnf/base.py:1704
338
msgid "No match for group package \"{}\""
338
msgid "No match for group package \"{}\""
339
msgstr "Brak wyników dla pakietu grupy „{}”"
339
msgstr "Brak wyników dla pakietu grupy „{}”"
340
340
341
#: dnf/base.py:1740
341
#: dnf/base.py:1786
342
#, python-format
342
#, python-format
343
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
343
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
344
msgstr "Dodawanie pakietów z grupy „%s”: %s"
344
msgstr "Dodawanie pakietów z grupy „%s”: %s"
345
345
346
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
346
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
349
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
349
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
350
msgid "Nothing to do."
350
msgid "Nothing to do."
351
msgstr "Nie ma nic do zrobienia."
351
msgstr "Nie ma nic do zrobienia."
352
352
353
#: dnf/base.py:1781
353
#: dnf/base.py:1827
354
msgid "No groups marked for removal."
354
msgid "No groups marked for removal."
355
msgstr "Brak grup oznaczonych do usunięcia."
355
msgstr "Brak grup oznaczonych do usunięcia."
356
356
357
#: dnf/base.py:1815
357
#: dnf/base.py:1861
358
msgid "No group marked for upgrade."
358
msgid "No group marked for upgrade."
359
msgstr "Brak grup oznaczonych do aktualizacji."
359
msgstr "Brak grup oznaczonych do aktualizacji."
360
360
361
#: dnf/base.py:2029
361
#: dnf/base.py:2075
362
#, python-format
362
#, python-format
363
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
363
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
364
msgstr ""
364
msgstr ""
365
"Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można zainstalować poprzedniej wersji."
365
"Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można zainstalować poprzedniej wersji."
366
366
367
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
367
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
368
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
368
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
369
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
369
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
370
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
370
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
371
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
371
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 375-405 Link Here
375
msgid "No match for argument: %s"
375
msgid "No match for argument: %s"
376
msgstr "Brak wyników dla parametru: %s"
376
msgstr "Brak wyników dla parametru: %s"
377
377
378
#: dnf/base.py:2038
378
#: dnf/base.py:2084
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
380
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
381
msgstr ""
381
msgstr ""
382
"Pakiet %s jest już zainstalowany w niższej wersji, nie można zainstalować "
382
"Pakiet %s jest już zainstalowany w niższej wersji, nie można zainstalować "
383
"poprzedniej wersji."
383
"poprzedniej wersji."
384
384
385
#: dnf/base.py:2061
385
#: dnf/base.py:2107
386
#, python-format
386
#, python-format
387
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
387
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
388
msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zainstalować ponownie."
388
msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zainstalować ponownie."
389
389
390
#: dnf/base.py:2076
390
#: dnf/base.py:2122
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
392
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
393
msgstr ""
393
msgstr ""
394
"Plik %s jest pakietem źródłowym i nie może zostać zaktualizowany, "
394
"Plik %s jest pakietem źródłowym i nie może zostać zaktualizowany, "
395
"ignorowanie."
395
"ignorowanie."
396
396
397
#: dnf/base.py:2087
397
#: dnf/base.py:2133
398
#, python-format
398
#, python-format
399
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
399
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
400
msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizować."
400
msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można go zaktualizować."
401
401
402
#: dnf/base.py:2097
402
#: dnf/base.py:2143
403
#, python-format
403
#, python-format
404
msgid ""
404
msgid ""
405
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
405
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 407-518 Link Here
407
"Ta sama lub wyższa wersja %s jest już zainstalowana, nie można jej "
407
"Ta sama lub wyższa wersja %s jest już zainstalowana, nie można jej "
408
"zaktualizować."
408
"zaktualizować."
409
409
410
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
410
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
411
#, python-format
411
#, python-format
412
msgid "Package %s available, but not installed."
412
msgid "Package %s available, but not installed."
413
msgstr "Pakiet %s jest dostępny, ale nie jest zainstalowany."
413
msgstr "Pakiet %s jest dostępny, ale nie jest zainstalowany."
414
414
415
#: dnf/base.py:2146
415
#: dnf/base.py:2209
416
#, python-format
416
#, python-format
417
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
417
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
418
msgstr ""
418
msgstr ""
419
"Pakiet %s jest dostępny, ale jest zainstalowany dla innej architektury."
419
"Pakiet %s jest dostępny, ale jest zainstalowany dla innej architektury."
420
420
421
#: dnf/base.py:2171
421
#: dnf/base.py:2234
422
#, python-format
422
#, python-format
423
msgid "No package %s installed."
423
msgid "No package %s installed."
424
msgstr "Nie zainstalowano pakietu %s."
424
msgstr "Nie zainstalowano pakietu %s."
425
425
426
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
426
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
427
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
427
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
428
#, python-format
428
#, python-format
429
msgid "Not a valid form: %s"
429
msgid "Not a valid form: %s"
430
msgstr "Nieprawidłowa forma: %s"
430
msgstr "Nieprawidłowa forma: %s"
431
431
432
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
432
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
433
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
433
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
434
msgid "No packages marked for removal."
434
msgid "No packages marked for removal."
435
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do usunięcia."
435
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do usunięcia."
436
436
437
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
437
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
438
#, python-format
438
#, python-format
439
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
439
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
440
msgstr "Pakiety dla parametru %s są dostępne, ale nie są zainstalowane."
440
msgstr "Pakiety dla parametru %s są dostępne, ale nie są zainstalowane."
441
441
442
#: dnf/base.py:2297
442
#: dnf/base.py:2360
443
#, python-format
443
#, python-format
444
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
444
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
445
msgstr ""
445
msgstr ""
446
"Pakiet %s jest już zainstalowany w najniższej wersji, nie można zainstalować"
446
"Pakiet %s jest już zainstalowany w najniższej wersji, nie można zainstalować"
447
" poprzedniej wersji."
447
" poprzedniej wersji."
448
448
449
#: dnf/base.py:2397
449
#: dnf/base.py:2460
450
msgid "No security updates needed, but {} update available"
450
msgid "No security updates needed, but {} update available"
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
"Brak wymaganych aktualizacji bezpieczeństwa, ale dostępna jest {} "
452
"Brak wymaganych aktualizacji bezpieczeństwa, ale dostępna jest {} "
453
"aktualizacja"
453
"aktualizacja"
454
454
455
#: dnf/base.py:2399
455
#: dnf/base.py:2462
456
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
456
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
457
msgstr ""
457
msgstr ""
458
"Brak wymaganych aktualizacji bezpieczeństwa, ale dostępne są aktualizacje: "
458
"Brak wymaganych aktualizacji bezpieczeństwa, ale dostępne są aktualizacje: "
459
"{}"
459
"{}"
460
460
461
#: dnf/base.py:2403
461
#: dnf/base.py:2466
462
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
462
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
463
msgstr ""
463
msgstr ""
464
"Brak wymaganych aktualizacji bezpieczeństwa dla „{}”, ale dostępna jest {} "
464
"Brak wymaganych aktualizacji bezpieczeństwa dla „{}”, ale dostępna jest {} "
465
"aktualizacja"
465
"aktualizacja"
466
466
467
#: dnf/base.py:2405
467
#: dnf/base.py:2468
468
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
468
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
469
msgstr ""
469
msgstr ""
470
"Brak wymaganych aktualizacji bezpieczeństwa dla „{}”, ale dostępne są "
470
"Brak wymaganych aktualizacji bezpieczeństwa dla „{}”, ale dostępne są "
471
"aktualizacje: {}"
471
"aktualizacje: {}"
472
472
473
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
473
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
474
#: dnf/base.py:2426
474
#: dnf/base.py:2489
475
#, python-format
475
#, python-format
476
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
476
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
477
msgstr "Nie można pobrać klucza dla pakietu wiersza poleceń: %s"
477
msgstr "Nie można pobrać klucza dla pakietu wiersza poleceń: %s"
478
478
479
#: dnf/base.py:2434
479
#: dnf/base.py:2497
480
#, python-format
480
#, python-format
481
msgid ". Failing package is: %s"
481
msgid ". Failing package is: %s"
482
msgstr ". Nieudany pakiet: %s"
482
msgstr ". Nieudany pakiet: %s"
483
483
484
#: dnf/base.py:2435
484
#: dnf/base.py:2498
485
#, python-format
485
#, python-format
486
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
486
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
487
msgstr "Klucze GPG są skonfigurowane jako: %s"
487
msgstr "Klucze GPG są skonfigurowane jako: %s"
488
488
489
#: dnf/base.py:2447
489
#: dnf/base.py:2510
490
#, python-format
490
#, python-format
491
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
491
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
492
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) jest już zainstalowany"
492
msgstr "Klucz GPG %s (0x%s) jest już zainstalowany"
493
493
494
#: dnf/base.py:2483
494
#: dnf/base.py:2546
495
msgid "The key has been approved."
495
msgid "The key has been approved."
496
msgstr "Klucz został zatwierdzony."
496
msgstr "Klucz został zatwierdzony."
497
497
498
#: dnf/base.py:2486
498
#: dnf/base.py:2549
499
msgid "The key has been rejected."
499
msgid "The key has been rejected."
500
msgstr "Klucz został odrzucony."
500
msgstr "Klucz został odrzucony."
501
501
502
#: dnf/base.py:2519
502
#: dnf/base.py:2582
503
#, python-format
503
#, python-format
504
msgid "Key import failed (code %d)"
504
msgid "Key import failed (code %d)"
505
msgstr "Zaimportowanie klucza się nie powiodło (kod %d)"
505
msgstr "Zaimportowanie klucza się nie powiodło (kod %d)"
506
506
507
#: dnf/base.py:2521
507
#: dnf/base.py:2584
508
msgid "Key imported successfully"
508
msgid "Key imported successfully"
509
msgstr "Pomyślnie zaimportowano klucz"
509
msgstr "Pomyślnie zaimportowano klucz"
510
510
511
#: dnf/base.py:2525
511
#: dnf/base.py:2588
512
msgid "Didn't install any keys"
512
msgid "Didn't install any keys"
513
msgstr "Nie zainstalowano żadnych kluczy"
513
msgstr "Nie zainstalowano żadnych kluczy"
514
514
515
#: dnf/base.py:2528
515
#: dnf/base.py:2591
516
#, python-format
516
#, python-format
517
msgid ""
517
msgid ""
518
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
518
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 521-548 Link Here
521
"Klucze GPG wyświetlone dla repozytorium „%s” są już zainstalowane, ale nie są poprawne dla tego pakietu.\n"
521
"Klucze GPG wyświetlone dla repozytorium „%s” są już zainstalowane, ale nie są poprawne dla tego pakietu.\n"
522
"Proszę sprawdzić, czy dla tego repozytorium skonfigurowane są poprawne adresy URL do kluczy."
522
"Proszę sprawdzić, czy dla tego repozytorium skonfigurowane są poprawne adresy URL do kluczy."
523
523
524
#: dnf/base.py:2539
524
#: dnf/base.py:2602
525
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
525
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
526
msgstr "Zaimportowanie kluczy nie pomogło, błędne klucze?"
526
msgstr "Zaimportowanie kluczy nie pomogło, błędne klucze?"
527
527
528
#: dnf/base.py:2592
528
#: dnf/base.py:2655
529
msgid "  * Maybe you meant: {}"
529
msgid "  * Maybe you meant: {}"
530
msgstr "  • Czy chodziło o: {}"
530
msgstr "  • Czy chodziło o: {}"
531
531
532
#: dnf/base.py:2624
532
#: dnf/base.py:2687
533
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
533
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
534
msgstr ""
534
msgstr ""
535
"Pakiet „{}” z lokalnego repozytorium „{}” ma niepoprawną sumę kontrolną"
535
"Pakiet „{}” z lokalnego repozytorium „{}” ma niepoprawną sumę kontrolną"
536
536
537
#: dnf/base.py:2627
537
#: dnf/base.py:2690
538
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
538
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
539
msgstr "Część pakietów z lokalnego repozytorium ma niepoprawne sumy kontrolne"
539
msgstr "Część pakietów z lokalnego repozytorium ma niepoprawne sumy kontrolne"
540
540
541
#: dnf/base.py:2630
541
#: dnf/base.py:2693
542
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
542
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
543
msgstr "Pakiet „{}” z repozytorium „{}” ma niepoprawną sumę kontrolną"
543
msgstr "Pakiet „{}” z repozytorium „{}” ma niepoprawną sumę kontrolną"
544
544
545
#: dnf/base.py:2633
545
#: dnf/base.py:2696
546
msgid ""
546
msgid ""
547
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
547
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
548
"cacheonly\" option"
548
"cacheonly\" option"
Lines 550-575 Link Here
550
"Część pakietów ma nieprawidłową pamięć podręczną, ale nie może zostać "
550
"Część pakietów ma nieprawidłową pamięć podręczną, ale nie może zostać "
551
"pobrana z powodu opcji „--cacheonly”"
551
"pobrana z powodu opcji „--cacheonly”"
552
552
553
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
553
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
554
msgid "No match for argument"
554
msgid "No match for argument"
555
msgstr "Brak wyników dla parametru"
555
msgstr "Brak wyników dla parametru"
556
556
557
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
557
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
558
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
558
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
559
msgstr ""
559
msgstr ""
560
"Wszystkie wyniki zostały odfiltrowane filtrem wykluczania dla parametru"
560
"Wszystkie wyniki zostały odfiltrowane filtrem wykluczania dla parametru"
561
561
562
#: dnf/base.py:2661
562
#: dnf/base.py:2724
563
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
563
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
564
msgstr ""
564
msgstr ""
565
"Wszystkie wyniki zostały odfiltrowane filtrem modularnym dla parametru"
565
"Wszystkie wyniki zostały odfiltrowane filtrem modularnym dla parametru"
566
566
567
#: dnf/base.py:2677
567
#: dnf/base.py:2740
568
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
568
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
569
msgstr ""
569
msgstr ""
570
"Wszystkie wyniki zostały zainstalowane z innego repozytorium dla parametru"
570
"Wszystkie wyniki zostały zainstalowane z innego repozytorium dla parametru"
571
571
572
#: dnf/base.py:2724
572
#: dnf/base.py:2787
573
#, python-format
573
#, python-format
574
msgid "Package %s is already installed."
574
msgid "Package %s is already installed."
575
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany."
575
msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany."
Lines 589-596 Link Here
589
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
589
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
590
msgstr "Nie można odczytać pliku „%s”: %s"
590
msgstr "Nie można odczytać pliku „%s”: %s"
591
591
592
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
592
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
593
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
593
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
594
#, python-format
594
#, python-format
595
msgid "Config error: %s"
595
msgid "Config error: %s"
596
msgstr "Błąd konfiguracji: %s"
596
msgstr "Błąd konfiguracji: %s"
Lines 682-688 Link Here
682
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
682
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
683
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do synchronizacji dystrybucji."
683
msgstr "Brak pakietów oznaczonych do synchronizacji dystrybucji."
684
684
685
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
685
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
686
#, python-format
686
#, python-format
687
msgid "No package %s available."
687
msgid "No package %s available."
688
msgstr "Pakiet %s jest niedostępny."
688
msgstr "Pakiet %s jest niedostępny."
Lines 720-739 Link Here
720
msgstr "Brak pakietów pasujących do listy"
720
msgstr "Brak pakietów pasujących do listy"
721
721
722
#: dnf/cli/cli.py:604
722
#: dnf/cli/cli.py:604
723
msgid "No Matches found"
723
msgid ""
724
msgstr "Brak wyników"
724
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
725
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
726
msgstr ""
727
"Nie odnaleziono żadnych wyników. Jeśli wyszukiwany jest plik, to można "
728
"spróbować podać pełną ścieżkę lub użyć wieloznacznika („*/”) jako "
729
"przedrostka."
725
730
726
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
731
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
727
#, python-format
732
#, python-format
728
msgid "Unknown repo: '%s'"
733
msgid "Unknown repo: '%s'"
729
msgstr "Nieznane repozytorium: „%s”"
734
msgstr "Nieznane repozytorium: „%s”"
730
735
731
#: dnf/cli/cli.py:685
736
#: dnf/cli/cli.py:687
732
#, python-format
737
#, python-format
733
msgid "No repository match: %s"
738
msgid "No repository match: %s"
734
msgstr "Brak pasującego repozytorium: %s"
739
msgstr "Brak pasującego repozytorium: %s"
735
740
736
#: dnf/cli/cli.py:719
741
#: dnf/cli/cli.py:721
737
msgid ""
742
msgid ""
738
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
743
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
739
" most systems)."
744
" most systems)."
Lines 741-752 Link Here
741
"To polecenie musi być wykonywane z uprawnieniami superużytkownika "
746
"To polecenie musi być wykonywane z uprawnieniami superużytkownika "
742
"(w większości systemów jest to użytkownik root)."
747
"(w większości systemów jest to użytkownik root)."
743
748
744
#: dnf/cli/cli.py:749
749
#: dnf/cli/cli.py:751
745
#, python-format
750
#, python-format
746
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
751
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
747
msgstr "Nie ma takiego polecenia: %s. Proszę użyć „%s --help”"
752
msgstr "Nie ma takiego polecenia: %s. Proszę użyć „%s --help”"
748
753
749
#: dnf/cli/cli.py:752
754
#: dnf/cli/cli.py:754
750
#, python-format, python-brace-format
755
#, python-format, python-brace-format
751
msgid ""
756
msgid ""
752
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
757
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 755-761 Link Here
755
"Może to być polecenie wtyczki programu {PROG}, proszę spróbować polecenia: "
760
"Może to być polecenie wtyczki programu {PROG}, proszę spróbować polecenia: "
756
"„{prog} install 'dnf-command(%s)'”"
761
"„{prog} install 'dnf-command(%s)'”"
757
762
758
#: dnf/cli/cli.py:756
763
#: dnf/cli/cli.py:758
759
#, python-brace-format
764
#, python-brace-format
760
msgid ""
765
msgid ""
761
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
766
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 764-770 Link Here
764
"Może to być polecenie wtyczki programu {prog}, ale wczytywanie wtyczek jest "
769
"Może to być polecenie wtyczki programu {prog}, ale wczytywanie wtyczek jest "
765
"obecnie wyłączone."
770
"obecnie wyłączone."
766
771
767
#: dnf/cli/cli.py:814
772
#: dnf/cli/cli.py:816
768
msgid ""
773
msgid ""
769
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
774
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
770
"system-upgrade command."
775
"system-upgrade command."
Lines 772-778 Link Here
772
"--destdir lub --downloaddir mogą być używane tylko z opcją --downloadonly, "
777
"--destdir lub --downloaddir mogą być używane tylko z opcją --downloadonly, "
773
"poleceniem „download” lub „system-upgrade”."
778
"poleceniem „download” lub „system-upgrade”."
774
779
775
#: dnf/cli/cli.py:820
780
#: dnf/cli/cli.py:822
776
msgid ""
781
msgid ""
777
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
782
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
778
"config-manager command."
783
"config-manager command."
Lines 780-786 Link Here
780
"--enable, --set-enabled i --disable, --set-disabled mogą być używane tylko "
785
"--enable, --set-enabled i --disable, --set-disabled mogą być używane tylko "
781
"za pomocą poleceń config-manager."
786
"za pomocą poleceń config-manager."
782
787
783
#: dnf/cli/cli.py:902
788
#: dnf/cli/cli.py:904
784
msgid ""
789
msgid ""
785
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
790
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
786
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
791
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 789-799 Link Here
789
"zasadą zabezpieczeń RPM („gpgcheck” w dnf.conf(5) zawiera informacje, jak "
794
"zasadą zabezpieczeń RPM („gpgcheck” w dnf.conf(5) zawiera informacje, jak "
790
"wyciszyć ten komunikat)"
795
"wyciszyć ten komunikat)"
791
796
792
#: dnf/cli/cli.py:922
797
#: dnf/cli/cli.py:924
793
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
798
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
794
msgstr "Plik konfiguracji „{}” nie istnieje"
799
msgstr "Plik konfiguracji „{}” nie istnieje"
795
800
796
#: dnf/cli/cli.py:942
801
#: dnf/cli/cli.py:944
797
msgid ""
802
msgid ""
798
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
803
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
799
"version)"
804
"version)"
Lines 801-828 Link Here
801
"Nie można wykryć wersji wydania (należy użyć „--releasever”, aby podać "
806
"Nie można wykryć wersji wydania (należy użyć „--releasever”, aby podać "
802
"wersję wydania)"
807
"wersję wydania)"
803
808
804
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
809
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
805
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
810
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
806
msgstr "parametr {}: niedozwolony z parametrem {}"
811
msgstr "parametr {}: niedozwolony z parametrem {}"
807
812
808
#: dnf/cli/cli.py:1023
813
#: dnf/cli/cli.py:1025
809
#, python-format
814
#, python-format
810
msgid "Command \"%s\" already defined"
815
msgid "Command \"%s\" already defined"
811
msgstr "Polecenie „%s” zostało już określone"
816
msgstr "Polecenie „%s” zostało już określone"
812
817
813
#: dnf/cli/cli.py:1043
818
#: dnf/cli/cli.py:1045
814
msgid "Excludes in dnf.conf: "
819
msgid "Excludes in dnf.conf: "
815
msgstr "Wykluczenia w dnf.conf: "
820
msgstr "Wykluczenia w dnf.conf: "
816
821
817
#: dnf/cli/cli.py:1046
822
#: dnf/cli/cli.py:1048
818
msgid "Includes in dnf.conf: "
823
msgid "Includes in dnf.conf: "
819
msgstr "Dołączone w dnf.conf: "
824
msgstr "Dołączone w dnf.conf: "
820
825
821
#: dnf/cli/cli.py:1049
826
#: dnf/cli/cli.py:1051
822
msgid "Excludes in repo "
827
msgid "Excludes in repo "
823
msgstr "Wykluczenia w repozytorium "
828
msgstr "Wykluczenia w repozytorium "
824
829
825
#: dnf/cli/cli.py:1052
830
#: dnf/cli/cli.py:1054
826
msgid "Includes in repo "
831
msgid "Includes in repo "
827
msgstr "Dołączenia w repozytorium "
832
msgstr "Dołączenia w repozytorium "
828
833
Lines 1279-1285 Link Here
1279
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1284
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1280
msgstr "Nieprawidłowe podpolecenie grup, należy użyć: %s."
1285
msgstr "Nieprawidłowe podpolecenie grup, należy użyć: %s."
1281
1286
1282
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1287
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1283
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1288
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1284
msgstr "Nie można odnaleźć pakietu obowiązkowej grupy."
1289
msgstr "Nie można odnaleźć pakietu obowiązkowej grupy."
1285
1290
Lines 1382-1392 Link Here
1382
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1387
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1383
msgstr "Historia transakcji jest niepełna po %u."
1388
msgstr "Historia transakcji jest niepełna po %u."
1384
1389
1385
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1390
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1386
msgid "No packages to list"
1391
msgid "No packages to list"
1387
msgstr "Brak pakietów do wyświetlenia"
1392
msgstr "Brak pakietów do wyświetlenia"
1388
1393
1389
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1394
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1390
msgid ""
1395
msgid ""
1391
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1396
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1392
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1397
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1394-1400 Link Here
1394
"Nieprawidłowa definicja zakresu identyfikatora transakcji „{}”.\n"
1399
"Nieprawidłowa definicja zakresu identyfikatora transakcji „{}”.\n"
1395
"Należy użyć „<identyfikator-transakcji>..<identyfikator-transakcji>”."
1400
"Należy użyć „<identyfikator-transakcji>..<identyfikator-transakcji>”."
1396
1401
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1402
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1398
msgid ""
1403
msgid ""
1399
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1404
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1400
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1405
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1402-1428 Link Here
1402
"Nie można przekonwertować „{}” na identyfikator transakcji.\n"
1407
"Nie można przekonwertować „{}” na identyfikator transakcji.\n"
1403
"Proszę użyć „<liczba>”, „last”, „last-<liczba>”."
1408
"Proszę użyć „<liczba>”, „last”, „last-<liczba>”."
1404
1409
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1410
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1406
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1411
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1407
msgstr "Nie odnaleziono transakcji manipulującej pakietem „{}”."
1412
msgstr "Nie odnaleziono transakcji manipulującej pakietem „{}”."
1408
1413
1409
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1414
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1410
msgid "{} exists, overwrite?"
1415
msgid "{} exists, overwrite?"
1411
msgstr "{} istnieje, zastąpić?"
1416
msgstr "{} istnieje, zastąpić?"
1412
1417
1413
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1418
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1414
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1419
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1415
msgstr "Bez zastępowania {}, kończenie działania."
1420
msgstr "Bez zastępowania {}, kończenie działania."
1416
1421
1417
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1422
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1418
msgid "Transaction saved to {}."
1423
msgid "Transaction saved to {}."
1419
msgstr "Zapisano transakcję do {}."
1424
msgstr "Zapisano transakcję do {}."
1420
1425
1421
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1426
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1422
msgid "Error storing transaction: {}"
1427
msgid "Error storing transaction: {}"
1423
msgstr "Błąd podczas przechowywania transakcji: {}"
1428
msgstr "Błąd podczas przechowywania transakcji: {}"
1424
1429
1425
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1430
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1426
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1431
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1427
msgstr ""
1432
msgstr ""
1428
"Ostrzeżenie, wystąpiły następujące problemy podczas wykonywania transakcji:"
1433
"Ostrzeżenie, wystąpiły następujące problemy podczas wykonywania transakcji:"
Lines 2673-2680 Link Here
2673
2678
2674
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2679
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2675
msgid ""
2680
msgid ""
2676
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2681
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2677
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2682
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2678
"can be specified multiple times."
2683
"can be specified multiple times."
2679
msgstr ""
2684
msgstr ""
2680
"Tymczasowo włącza repozytoria do celów bieżącego polecenia dnf. Przyjmuje "
2685
"Tymczasowo włącza repozytoria do celów bieżącego polecenia dnf. Przyjmuje "
Lines 2683-2691 Link Here
2683
2688
2684
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2689
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2685
msgid ""
2690
msgid ""
2686
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2691
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2687
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2692
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2688
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2693
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2689
"`--repo`."
2694
"`--repo`."
2690
msgstr ""
2695
msgstr ""
2691
"Tymczasowo wyłącza aktywne repozytoria do celów bieżącego polecenia dnf. "
2696
"Tymczasowo wyłącza aktywne repozytoria do celów bieżącego polecenia dnf. "
Lines 4098-4107 Link Here
4098
msgid "no matching payload factory for %s"
4103
msgid "no matching payload factory for %s"
4099
msgstr "brak pasującego generatora danych dla %s"
4104
msgstr "brak pasującego generatora danych dla %s"
4100
4105
4101
#: dnf/repo.py:111
4102
msgid "Already downloaded"
4103
msgstr "Już pobrano"
4104
4105
#. pinging mirrors, this might take a while
4106
#. pinging mirrors, this might take a while
4106
#: dnf/repo.py:346
4107
#: dnf/repo.py:346
4107
#, python-format
4108
#, python-format
Lines 4131-4137 Link Here
4131
"Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego rpmkeys do sprawdzenia poprawności "
4132
"Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego rpmkeys do sprawdzenia poprawności "
4132
"podpisów."
4133
"podpisów."
4133
4134
4134
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4135
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4136
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4137
msgstr "Funkcja openDB() nie może otworzyć bazy danych RPM."
4138
4139
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4140
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4141
msgstr "Funkcja dbCookie() nie zwróciła ciasteczka bazy danych RPM."
4142
4143
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4135
msgid "Errors occurred during test transaction."
4144
msgid "Errors occurred during test transaction."
4136
msgstr "Wystąpiły błędy podczas transakcji testowej."
4145
msgstr "Wystąpiły błędy podczas transakcji testowej."
4137
4146
Lines 4386-4391 Link Here
4386
msgid "<name-unset>"
4395
msgid "<name-unset>"
4387
msgstr "<nie ustawiono nazwy>"
4396
msgstr "<nie ustawiono nazwy>"
4388
4397
4398
#~ msgid "Already downloaded"
4399
#~ msgstr "Już pobrano"
4400
4401
#~ msgid "No Matches found"
4402
#~ msgstr "Brak wyników"
4403
4389
#~ msgid ""
4404
#~ msgid ""
4390
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4405
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4391
#~ "specified multiple times."
4406
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/pt_BR.po (-144 / +159 lines)
Lines 25-48 Link Here
25
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020, 2021.
25
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020, 2021.
26
# Gustavo Costa <gusta@null.net>, 2020.
26
# Gustavo Costa <gusta@null.net>, 2020.
27
# Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique.roberto97@gmail.com>, 2020.
27
# Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique.roberto97@gmail.com>, 2020.
28
# Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>, 2021.
28
# Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>, 2021, 2022.
29
# Alysson Drummond <afd-bai@protonmail.com>, 2021.
29
# Alysson Drummond <afd-bai@protonmail.com>, 2021.
30
# Daimar Stein <daimarstein@pm.me>, 2021.
30
# Daimar Stein <daimarstein@pm.me>, 2021, 2022.
31
# Lucas Fernandes <lucas.af88@gmail.com>, 2021.
31
# Lucas Fernandes <lucas.af88@gmail.com>, 2021.
32
msgid ""
32
msgid ""
33
msgstr ""
33
msgstr ""
34
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
34
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
35
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
35
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
36
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
36
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
37
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 13:16+0000\n"
37
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 12:19+0000\n"
38
"Last-Translator: Lucas Fernandes <lucas.af88@gmail.com>\n"
38
"Last-Translator: Daimar Stein <daimarstein@pm.me>\n"
39
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pt_BR/>\n"
39
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pt_BR/>\n"
40
"Language: pt_BR\n"
40
"Language: pt_BR\n"
41
"MIME-Version: 1.0\n"
41
"MIME-Version: 1.0\n"
42
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
44
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
44
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
45
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
45
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
46
46
47
#: dnf/automatic/emitter.py:32
47
#: dnf/automatic/emitter.py:32
48
#, python-format
48
#, python-format
Lines 127-206 Link Here
127
msgid "Error: %s"
127
msgid "Error: %s"
128
msgstr "Erro: %s"
128
msgstr "Erro: %s"
129
129
130
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
130
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
131
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
131
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
132
msgstr "carregando repo '{}' falha: {}"
132
msgstr "carregando repo '{}' falha: {}"
133
133
134
#: dnf/base.py:150
134
#: dnf/base.py:152
135
msgid "Loading repository '{}' has failed"
135
msgid "Loading repository '{}' has failed"
136
msgstr "O carregamento do repositório '{}' falhou"
136
msgstr "O carregamento do repositório '{}' falhou"
137
137
138
#: dnf/base.py:327
138
#: dnf/base.py:329
139
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
139
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
140
msgstr ""
140
msgstr ""
141
"Caching temporizador de metadata desabilitado quando executando em uma "
141
"Caching temporizador de metadata desabilitado quando executando em uma "
142
"conexão limitada."
142
"conexão limitada."
143
143
144
#: dnf/base.py:332
144
#: dnf/base.py:334
145
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
145
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
146
msgstr ""
146
msgstr ""
147
"O timer para armazenamento em cache de metadados desativado quando "
147
"O timer para armazenamento em cache de metadados desativado quando "
148
"executando com bateria."
148
"executando com bateria."
149
149
150
#: dnf/base.py:337
150
#: dnf/base.py:339
151
msgid "Metadata timer caching disabled."
151
msgid "Metadata timer caching disabled."
152
msgstr "Timer para armazenamento em cache de metadados desativado."
152
msgstr "Timer para armazenamento em cache de metadados desativado."
153
153
154
#: dnf/base.py:342
154
#: dnf/base.py:344
155
msgid "Metadata cache refreshed recently."
155
msgid "Metadata cache refreshed recently."
156
msgstr "Cache de metadados atualizado recentemente."
156
msgstr "Cache de metadados atualizado recentemente."
157
157
158
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
158
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
159
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
159
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
160
msgstr "Não há repositórios habilitados em \"{}\"."
160
msgstr "Não há repositórios habilitados em \"{}\"."
161
161
162
#: dnf/base.py:355
162
#: dnf/base.py:357
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
164
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
165
msgstr "%s: nunca será expirado e não será atualizado."
165
msgstr "%s: nunca será expirado e não será atualizado."
166
166
167
#: dnf/base.py:357
167
#: dnf/base.py:359
168
#, python-format
168
#, python-format
169
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
169
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
170
msgstr "%s: expirou e será atualizado."
170
msgstr "%s: expirou e será atualizado."
171
171
172
#. expires within the checking period:
172
#. expires within the checking period:
173
#: dnf/base.py:361
173
#: dnf/base.py:363
174
#, python-format
174
#, python-format
175
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
175
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
176
msgstr "%s: metadados expiram depois %d segundos e será atualizado agora"
176
msgstr "%s: metadados expiram depois %d segundos e será atualizado agora"
177
177
178
#: dnf/base.py:365
178
#: dnf/base.py:367
179
#, python-format
179
#, python-format
180
msgid "%s: will expire after %d seconds."
180
msgid "%s: will expire after %d seconds."
181
msgstr "%s: expira depois %d segundos."
181
msgstr "%s: expira depois %d segundos."
182
182
183
#. performs the md sync
183
#. performs the md sync
184
#: dnf/base.py:371
184
#: dnf/base.py:373
185
msgid "Metadata cache created."
185
msgid "Metadata cache created."
186
msgstr "Cache de metadados criado."
186
msgstr "Cache de metadados criado."
187
187
188
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
188
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
189
#, python-format
189
#, python-format
190
msgid "%s: using metadata from %s."
190
msgid "%s: using metadata from %s."
191
msgstr "%s: usando metadados a partir de %s."
191
msgstr "%s: usando metadados a partir de %s."
192
192
193
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
193
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
194
#, python-format
194
#, python-format
195
msgid "Ignoring repositories: %s"
195
msgid "Ignoring repositories: %s"
196
msgstr "Ignorando repositórios: %s"
196
msgstr "Ignorando repositórios: %s"
197
197
198
#: dnf/base.py:419
198
#: dnf/base.py:421
199
#, python-format
199
#, python-format
200
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
200
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
201
msgstr "Última verificação de expiração de metadados: %s atrás em %s."
201
msgstr "Última verificação de metadados: %s atrás em %s."
202
202
203
#: dnf/base.py:512
203
#: dnf/base.py:514
204
msgid ""
204
msgid ""
205
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
205
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
206
"transaction."
206
"transaction."
Lines 208-306 Link Here
208
"Os pacotes baixados foram salvos no cache até a próxima transação bem "
208
"Os pacotes baixados foram salvos no cache até a próxima transação bem "
209
"sucedida."
209
"sucedida."
210
210
211
#: dnf/base.py:514
211
#: dnf/base.py:516
212
#, python-format
212
#, python-format
213
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
213
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
214
msgstr "Você pode remover os pacotes em cache executando '%s'."
214
msgstr "Você pode remover os pacotes em cache executando '%s'."
215
215
216
#: dnf/base.py:606
216
#: dnf/base.py:648
217
#, python-format
217
#, python-format
218
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
218
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
219
msgstr "tsflag inválido no arquivo de configuração: %s"
219
msgstr "tsflag inválido no arquivo de configuração: %s"
220
220
221
#: dnf/base.py:662
221
#: dnf/base.py:706
222
#, python-format
222
#, python-format
223
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
223
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
224
msgstr "Falha ao adicionar o arquivo de grupos para o repositório: %s - %s"
224
msgstr "Falha ao adicionar o arquivo de grupos para o repositório: %s - %s"
225
225
226
#: dnf/base.py:922
226
#: dnf/base.py:968
227
msgid "Running transaction check"
227
msgid "Running transaction check"
228
msgstr "Executando verificação da transação"
228
msgstr "Executando verificação da transação"
229
229
230
#: dnf/base.py:930
230
#: dnf/base.py:976
231
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
231
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
232
msgstr "Erro: verificação de transação vs depsolve:"
232
msgstr "Erro: verificação de transação vs depsolve:"
233
233
234
#: dnf/base.py:936
234
#: dnf/base.py:982
235
msgid "Transaction check succeeded."
235
msgid "Transaction check succeeded."
236
msgstr "Verificação de transação concluída."
236
msgstr "Verificação de transação concluída."
237
237
238
#: dnf/base.py:939
238
#: dnf/base.py:985
239
msgid "Running transaction test"
239
msgid "Running transaction test"
240
msgstr "Executando teste de transação"
240
msgstr "Executando teste de transação"
241
241
242
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
242
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
243
msgid "RPM: {}"
243
msgid "RPM: {}"
244
msgstr "RPM: {}"
244
msgstr "RPM: {}"
245
245
246
#: dnf/base.py:950
246
#: dnf/base.py:996
247
msgid "Transaction test error:"
247
msgid "Transaction test error:"
248
msgstr "Erro no teste de transação:"
248
msgstr "Erro no teste de transação:"
249
249
250
#: dnf/base.py:961
250
#: dnf/base.py:1007
251
msgid "Transaction test succeeded."
251
msgid "Transaction test succeeded."
252
msgstr "Teste de transação concluído."
252
msgstr "Teste de transação concluído."
253
253
254
#: dnf/base.py:982
254
#: dnf/base.py:1028
255
msgid "Running transaction"
255
msgid "Running transaction"
256
msgstr "Executando a transação"
256
msgstr "Executando a transação"
257
257
258
#: dnf/base.py:1019
258
#: dnf/base.py:1065
259
msgid "Disk Requirements:"
259
msgid "Disk Requirements:"
260
msgstr "Requisitos de disco:"
260
msgstr "Requisitos de disco:"
261
261
262
#: dnf/base.py:1022
262
#: dnf/base.py:1068
263
#, python-brace-format
263
#, python-brace-format
264
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
264
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
265
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
265
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
266
msgstr[0] ""
266
msgstr[0] ""
267
"Pelo menos mais {0}MB de espaço necessário no sistema de arquivos {1}."
267
"Pelo menos mais {0}MB de espaço é necessário no sistema de arquivos {1}."
268
msgstr[1] ""
268
msgstr[1] ""
269
"Pelo menos mais {0}MB de espaço necessário no sistema de arquivos {1}."
269
"Pelo menos mais {0}MB de espaço são necessários no sistema de arquivos {1}."
270
270
271
#: dnf/base.py:1029
271
#: dnf/base.py:1075
272
msgid "Error Summary"
272
msgid "Error Summary"
273
msgstr "Sumário de erros"
273
msgstr "Sumário de erros"
274
274
275
#: dnf/base.py:1055
275
#: dnf/base.py:1101
276
#, python-brace-format
276
#, python-brace-format
277
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
277
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
278
msgstr "RPMDB alterado fora de {prog}."
278
msgstr "RPMDB alterado fora de {prog}."
279
279
280
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
280
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
281
msgid "Could not run transaction."
281
msgid "Could not run transaction."
282
msgstr "Não foi possível executar a transação."
282
msgstr "Não foi possível executar a transação."
283
283
284
#: dnf/base.py:1104
284
#: dnf/base.py:1150
285
msgid "Transaction couldn't start:"
285
msgid "Transaction couldn't start:"
286
msgstr "A transação não pode ser iniciada:"
286
msgstr "A transação não pode ser iniciada:"
287
287
288
#: dnf/base.py:1118
288
#: dnf/base.py:1164
289
#, python-format
289
#, python-format
290
msgid "Failed to remove transaction file %s"
290
msgid "Failed to remove transaction file %s"
291
msgstr "Falha ao remover o arquivo de transação %s"
291
msgstr "Falha ao remover o arquivo de transação %s"
292
292
293
#: dnf/base.py:1200
293
#: dnf/base.py:1246
294
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
294
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
295
msgstr "Alguns pacotes não foram baixados. Tentando novamente."
295
msgstr "Alguns pacotes não foram baixados. Tentando novamente."
296
296
297
#: dnf/base.py:1230
297
#: dnf/base.py:1276
298
#, python-format
298
#, python-format
299
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
299
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
300
msgstr ""
300
msgstr ""
301
"Delta RPMs reduziu %.1f MB de atualizações para %.1f MB (%.1f%% economizado)"
301
"Delta RPMs reduziu %.1f MB de atualizações para %.1f MB (%.1f%% economizado)"
302
302
303
#: dnf/base.py:1234
303
#: dnf/base.py:1280
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid ""
305
msgid ""
306
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
306
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 308-384 Link Here
308
"Delta RPMs falhos aumentaram %.1f MB de atualizações para %.1f MB (%.1f%% "
308
"Delta RPMs falhos aumentaram %.1f MB de atualizações para %.1f MB (%.1f%% "
309
"desperdiçado)"
309
"desperdiçado)"
310
310
311
#: dnf/base.py:1276
311
#: dnf/base.py:1322
312
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
312
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
313
msgstr ""
313
msgstr ""
314
"Não é possível adicionar pacotes locais, pois uma transação já está em "
314
"Não é possível adicionar pacotes locais, pois uma transação já está em "
315
"andamento"
315
"andamento"
316
316
317
#: dnf/base.py:1290
317
#: dnf/base.py:1336
318
msgid "Could not open: {}"
318
msgid "Could not open: {}"
319
msgstr "Não foi possível abrir: {}"
319
msgstr "Não foi possível abrir: {}"
320
320
321
#: dnf/base.py:1328
321
#: dnf/base.py:1374
322
#, python-format
322
#, python-format
323
msgid "Public key for %s is not installed"
323
msgid "Public key for %s is not installed"
324
msgstr "A chave pública para %s não está instalada"
324
msgstr "A chave pública para %s não está instalada"
325
325
326
#: dnf/base.py:1332
326
#: dnf/base.py:1378
327
#, python-format
327
#, python-format
328
msgid "Problem opening package %s"
328
msgid "Problem opening package %s"
329
msgstr "Problema ao abrir o pacote %s"
329
msgstr "Problema ao abrir o pacote %s"
330
330
331
#: dnf/base.py:1340
331
#: dnf/base.py:1386
332
#, python-format
332
#, python-format
333
msgid "Public key for %s is not trusted"
333
msgid "Public key for %s is not trusted"
334
msgstr "A chave pública para o %s não é confiável"
334
msgstr "A chave pública para o %s não é confiável"
335
335
336
#: dnf/base.py:1344
336
#: dnf/base.py:1390
337
#, python-format
337
#, python-format
338
msgid "Package %s is not signed"
338
msgid "Package %s is not signed"
339
msgstr "O pacote %s não está assinado"
339
msgstr "O pacote %s não está assinado"
340
340
341
#: dnf/base.py:1374
341
#: dnf/base.py:1420
342
#, python-format
342
#, python-format
343
msgid "Cannot remove %s"
343
msgid "Cannot remove %s"
344
msgstr "Não foi possível remover %s"
344
msgstr "Não foi possível remover %s"
345
345
346
#: dnf/base.py:1378
346
#: dnf/base.py:1424
347
#, python-format
347
#, python-format
348
msgid "%s removed"
348
msgid "%s removed"
349
msgstr "%s removido"
349
msgstr "%s removido"
350
350
351
#: dnf/base.py:1658
351
#: dnf/base.py:1704
352
msgid "No match for group package \"{}\""
352
msgid "No match for group package \"{}\""
353
msgstr "Sem combinação para o pacote do grupo \"{}\""
353
msgstr "Sem combinação para o pacote do grupo \"{}\""
354
354
355
#: dnf/base.py:1740
355
#: dnf/base.py:1786
356
#, python-format
356
#, python-format
357
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
357
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
358
msgstr "Adicionando pacotes do grupo '%s': %s"
358
msgstr "Adicionando pacotes do grupo '%s': %s"
359
359
360
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
360
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
361
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
361
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
362
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
362
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
363
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
363
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
364
msgid "Nothing to do."
364
msgid "Nothing to do."
365
msgstr "Nada para fazer."
365
msgstr "Nada para fazer."
366
366
367
#: dnf/base.py:1781
367
#: dnf/base.py:1827
368
msgid "No groups marked for removal."
368
msgid "No groups marked for removal."
369
msgstr "Nenhum grupo marcado para remoção."
369
msgstr "Nenhum grupo marcado para remoção."
370
370
371
#: dnf/base.py:1815
371
#: dnf/base.py:1861
372
msgid "No group marked for upgrade."
372
msgid "No group marked for upgrade."
373
msgstr "Nenhum grupo marcado para atualização."
373
msgstr "Nenhum grupo marcado para atualização."
374
374
375
#: dnf/base.py:2029
375
#: dnf/base.py:2075
376
#, python-format
376
#, python-format
377
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
377
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
378
msgstr "O pacote %s não está instalado, não é possível fazer downgrade."
378
msgstr "O pacote %s não está instalado, não é possível fazer downgrade."
379
379
380
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
380
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
381
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
381
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
382
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
382
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
383
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
383
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
384
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
384
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 388-416 Link Here
388
msgid "No match for argument: %s"
388
msgid "No match for argument: %s"
389
msgstr "Nenhuma correspondência para o argumento: %s"
389
msgstr "Nenhuma correspondência para o argumento: %s"
390
390
391
#: dnf/base.py:2038
391
#: dnf/base.py:2084
392
#, python-format
392
#, python-format
393
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
393
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
394
msgstr ""
394
msgstr ""
395
"O pacote %s de versão mais antiga já foi instalado, não é possível fazer "
395
"O pacote %s de versão mais antiga já foi instalado, não é possível fazer "
396
"downgrade."
396
"downgrade."
397
397
398
#: dnf/base.py:2061
398
#: dnf/base.py:2107
399
#, python-format
399
#, python-format
400
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
400
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
401
msgstr "O pacote %s não está instalado, não é possível reinstála-lo."
401
msgstr "O pacote %s não está instalado, não é possível reinstála-lo."
402
402
403
#: dnf/base.py:2076
403
#: dnf/base.py:2122
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
405
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
406
msgstr "O arquivo %s é um pacote fonte e não pode ser atualizado, ignorando."
406
msgstr "O arquivo %s é um pacote fonte e não pode ser atualizado, ignorando."
407
407
408
#: dnf/base.py:2087
408
#: dnf/base.py:2133
409
#, python-format
409
#, python-format
410
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
410
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
411
msgstr "O pacote %s não está instalado, não é possível atualizá-lo."
411
msgstr "O pacote %s não está instalado, não é possível atualizá-lo."
412
412
413
#: dnf/base.py:2097
413
#: dnf/base.py:2143
414
#, python-format
414
#, python-format
415
msgid ""
415
msgid ""
416
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
416
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 418-527 Link Here
418
"A mesma versão ou uma superior de %s já está instalada, não é possível "
418
"A mesma versão ou uma superior de %s já está instalada, não é possível "
419
"atualizá-lo."
419
"atualizá-lo."
420
420
421
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
421
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
422
#, python-format
422
#, python-format
423
msgid "Package %s available, but not installed."
423
msgid "Package %s available, but not installed."
424
msgstr "Pacote %s disponível, mas não instalado."
424
msgstr "Pacote %s disponível, mas não instalado."
425
425
426
#: dnf/base.py:2146
426
#: dnf/base.py:2209
427
#, python-format
427
#, python-format
428
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
428
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
429
msgstr "Pacote %s disponível, mas instalado para arquitetura diferente."
429
msgstr "Pacote %s disponível, mas instalado para arquitetura diferente."
430
430
431
#: dnf/base.py:2171
431
#: dnf/base.py:2234
432
#, python-format
432
#, python-format
433
msgid "No package %s installed."
433
msgid "No package %s installed."
434
msgstr "Nenhum pacote %s instalado."
434
msgstr "Nenhum pacote %s instalado."
435
435
436
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
436
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
437
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
437
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
438
#, python-format
438
#, python-format
439
msgid "Not a valid form: %s"
439
msgid "Not a valid form: %s"
440
msgstr "Formato inválido: %s"
440
msgstr "Formato inválido: %s"
441
441
442
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
442
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
443
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
443
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
444
msgid "No packages marked for removal."
444
msgid "No packages marked for removal."
445
msgstr "Nenhum pacote marcado para remoção."
445
msgstr "Nenhum pacote marcado para remoção."
446
446
447
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
447
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
448
#, python-format
448
#, python-format
449
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
449
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
450
msgstr "Pacotes para o argumento %s disponíveis, mas não instalados."
450
msgstr "Pacotes para o argumento %s disponíveis, mas não instalados."
451
451
452
#: dnf/base.py:2297
452
#: dnf/base.py:2360
453
#, python-format
453
#, python-format
454
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
454
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
455
msgstr ""
455
msgstr ""
456
"O pacote %s de versão mais antiga já foi instalado, não pode é possível "
456
"O pacote %s de versão mais antiga já foi instalado, não pode é possível "
457
"fazer downgrade."
457
"fazer downgrade."
458
458
459
#: dnf/base.py:2397
459
#: dnf/base.py:2460
460
msgid "No security updates needed, but {} update available"
460
msgid "No security updates needed, but {} update available"
461
msgstr ""
461
msgstr ""
462
"Nenhuma atualização de segurança necessária, mas {} atualização disponível"
462
"Nenhuma atualização de segurança necessária, mas {} atualização disponível"
463
463
464
#: dnf/base.py:2399
464
#: dnf/base.py:2462
465
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
465
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
466
msgstr ""
466
msgstr ""
467
"Nenhuma atualização de segurança necessária, mas {} atualizações disponíveis"
467
"Nenhuma atualização de segurança necessária, mas {} atualizações disponíveis"
468
468
469
#: dnf/base.py:2403
469
#: dnf/base.py:2466
470
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
470
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
471
msgstr ""
471
msgstr ""
472
"Nenhuma atualização de segurança necessária para \"{}\", mas {} atualização "
472
"Nenhuma atualização de segurança necessária para \"{}\", mas {} atualização "
473
"disponível"
473
"disponível"
474
474
475
#: dnf/base.py:2405
475
#: dnf/base.py:2468
476
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
476
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
477
msgstr ""
477
msgstr ""
478
"Nenhuma atualização de segurança necessária para \"{}\", mas {} atualizações"
478
"Nenhuma atualização de segurança necessária para \"{}\", mas {} atualizações"
479
" disponíveis"
479
" disponíveis"
480
480
481
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
481
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
482
#: dnf/base.py:2426
482
#: dnf/base.py:2489
483
#, python-format
483
#, python-format
484
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
484
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
485
msgstr ""
485
msgstr ""
486
"Impossível de recuperar uma chave para um pacote de linha de comando: %s"
486
"Impossível de recuperar uma chave para um pacote de linha de comando: %s"
487
487
488
#: dnf/base.py:2434
488
#: dnf/base.py:2497
489
#, python-format
489
#, python-format
490
msgid ". Failing package is: %s"
490
msgid ". Failing package is: %s"
491
msgstr ". O pacote que falha é: %s"
491
msgstr ". O pacote que falha é: %s"
492
492
493
#: dnf/base.py:2435
493
#: dnf/base.py:2498
494
#, python-format
494
#, python-format
495
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
495
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
496
msgstr "Chaves GPG estão configuradas como: %s"
496
msgstr "Chaves GPG estão configuradas como: %s"
497
497
498
#: dnf/base.py:2447
498
#: dnf/base.py:2510
499
#, python-format
499
#, python-format
500
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
500
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
501
msgstr "A chave GPG em %s (0x%s) já está instalada"
501
msgstr "A chave GPG em %s (0x%s) já está instalada"
502
502
503
#: dnf/base.py:2483
503
#: dnf/base.py:2546
504
msgid "The key has been approved."
504
msgid "The key has been approved."
505
msgstr "A chave foi aprovada."
505
msgstr "A chave foi aprovada."
506
506
507
#: dnf/base.py:2486
507
#: dnf/base.py:2549
508
msgid "The key has been rejected."
508
msgid "The key has been rejected."
509
msgstr "A chave foi rejeitada."
509
msgstr "A chave foi rejeitada."
510
510
511
#: dnf/base.py:2519
511
#: dnf/base.py:2582
512
#, python-format
512
#, python-format
513
msgid "Key import failed (code %d)"
513
msgid "Key import failed (code %d)"
514
msgstr "Falha na importação da chave (código %d)"
514
msgstr "Falha na importação da chave (código %d)"
515
515
516
#: dnf/base.py:2521
516
#: dnf/base.py:2584
517
msgid "Key imported successfully"
517
msgid "Key imported successfully"
518
msgstr "Chave importada com sucesso"
518
msgstr "Chave importada com sucesso"
519
519
520
#: dnf/base.py:2525
520
#: dnf/base.py:2588
521
msgid "Didn't install any keys"
521
msgid "Didn't install any keys"
522
msgstr "Não instalar nenhuma das chaves"
522
msgstr "Não instalar nenhuma das chaves"
523
523
524
#: dnf/base.py:2528
524
#: dnf/base.py:2591
525
#, python-format
525
#, python-format
526
msgid ""
526
msgid ""
527
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
527
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 530-556 Link Here
530
"As chaves GPG listadas para o repositório \"%s\" já estão instaladas, mas não estão corretas para este pacote.\n"
530
"As chaves GPG listadas para o repositório \"%s\" já estão instaladas, mas não estão corretas para este pacote.\n"
531
"Verifique se as URLs corretas das chaves estão configuradas para esse repositório."
531
"Verifique se as URLs corretas das chaves estão configuradas para esse repositório."
532
532
533
#: dnf/base.py:2539
533
#: dnf/base.py:2602
534
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
534
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
535
msgstr "A importação da(s) chave(s) não ajudou, chave(s) errada(s)?"
535
msgstr "A importação da(s) chave(s) não ajudou, chave(s) errada(s)?"
536
536
537
#: dnf/base.py:2592
537
#: dnf/base.py:2655
538
msgid "  * Maybe you meant: {}"
538
msgid "  * Maybe you meant: {}"
539
msgstr "  * Talvez você quisesse dizer: {}"
539
msgstr "  * Talvez você quisesse dizer: {}"
540
540
541
#: dnf/base.py:2624
541
#: dnf/base.py:2687
542
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
542
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
543
msgstr "O pacote \"{}\" do repositório local \"{}\" tem checksum incorreto"
543
msgstr "O pacote \"{}\" do repositório local \"{}\" tem checksum incorreto"
544
544
545
#: dnf/base.py:2627
545
#: dnf/base.py:2690
546
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
546
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
547
msgstr "Alguns pacotes do repositório local têm checksum incorreto"
547
msgstr "Alguns pacotes do repositório local têm checksum incorreto"
548
548
549
#: dnf/base.py:2630
549
#: dnf/base.py:2693
550
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
550
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
551
msgstr "O pacote \"{}\"do repositório \"{}\" tem checksum incorreto"
551
msgstr "O pacote \"{}\"do repositório \"{}\" tem checksum incorreto"
552
552
553
#: dnf/base.py:2633
553
#: dnf/base.py:2696
554
msgid ""
554
msgid ""
555
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
555
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
556
"cacheonly\" option"
556
"cacheonly\" option"
Lines 558-586 Link Here
558
"Alguns pacotes têm cache inválido, mas não podem ser baixados devido à opção"
558
"Alguns pacotes têm cache inválido, mas não podem ser baixados devido à opção"
559
" \"--cacheonly\""
559
" \"--cacheonly\""
560
560
561
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
561
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
562
msgid "No match for argument"
562
msgid "No match for argument"
563
msgstr "Sem correspondência para o argumento"
563
msgstr "Sem correspondência para o argumento"
564
564
565
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
565
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
566
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
566
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
567
msgstr ""
567
msgstr ""
568
"Todas as correspondências foram filtradas por exclusão de filtragem para "
568
"Todas as correspondências foram filtradas por exclusão de filtragem para "
569
"argumento"
569
"argumento"
570
570
571
#: dnf/base.py:2661
571
#: dnf/base.py:2724
572
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
572
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
573
msgstr ""
573
msgstr ""
574
"Todas as correspondências foram filtradas por filtragem modular para "
574
"Todas as correspondências foram filtradas por filtragem modular para "
575
"argumento"
575
"argumento"
576
576
577
#: dnf/base.py:2677
577
#: dnf/base.py:2740
578
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
578
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
579
msgstr ""
579
msgstr ""
580
"Todas as correspondências foram instaladas de um repositório diferente para "
580
"Todas as correspondências foram instaladas de um repositório diferente para "
581
"o argumento"
581
"o argumento"
582
582
583
#: dnf/base.py:2724
583
#: dnf/base.py:2787
584
#, python-format
584
#, python-format
585
msgid "Package %s is already installed."
585
msgid "Package %s is already installed."
586
msgstr "O pacote %s já está instalado."
586
msgstr "O pacote %s já está instalado."
Lines 600-607 Link Here
600
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
600
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
601
msgstr "Não é possível ler o arquivo \"%s\": \"%s\""
601
msgstr "Não é possível ler o arquivo \"%s\": \"%s\""
602
602
603
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
603
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
604
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
604
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
605
#, python-format
605
#, python-format
606
msgid "Config error: %s"
606
msgid "Config error: %s"
607
msgstr "Erro de configuração: %s"
607
msgstr "Erro de configuração: %s"
Lines 692-698 Link Here
692
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
692
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
693
msgstr "Nenhum pacote marcado para sincronização e distribuição."
693
msgstr "Nenhum pacote marcado para sincronização e distribuição."
694
694
695
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
695
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
696
#, python-format
696
#, python-format
697
msgid "No package %s available."
697
msgid "No package %s available."
698
msgstr "Nenhum pacote %s disponível."
698
msgstr "Nenhum pacote %s disponível."
Lines 730-749 Link Here
730
msgstr "Nenhum pacote correspondente a ser listado"
730
msgstr "Nenhum pacote correspondente a ser listado"
731
731
732
#: dnf/cli/cli.py:604
732
#: dnf/cli/cli.py:604
733
msgid "No Matches found"
733
msgid ""
734
msgstr "Nenhum pacote localizado"
734
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
735
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
736
msgstr ""
737
"Nenhum resultado encontrado. Se estiver procurando por um arquivo, tente "
738
"especificar o caminho completo ou usar um prefixo curinga (\"*/\") no "
739
"início."
735
740
736
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
741
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
737
#, python-format
742
#, python-format
738
msgid "Unknown repo: '%s'"
743
msgid "Unknown repo: '%s'"
739
msgstr "Repo desconhecido: '%s'"
744
msgstr "Repo desconhecido: '%s'"
740
745
741
#: dnf/cli/cli.py:685
746
#: dnf/cli/cli.py:687
742
#, python-format
747
#, python-format
743
msgid "No repository match: %s"
748
msgid "No repository match: %s"
744
msgstr "Nenhum repositório coincide: %s"
749
msgstr "Nenhum repositório coincide: %s"
745
750
746
#: dnf/cli/cli.py:719
751
#: dnf/cli/cli.py:721
747
msgid ""
752
msgid ""
748
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
753
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
749
" most systems)."
754
" most systems)."
Lines 751-762 Link Here
751
"este comando deve ser executado com privilégios de superusuário (sob o "
756
"este comando deve ser executado com privilégios de superusuário (sob o "
752
"usuário root na maioria dos sistemas)."
757
"usuário root na maioria dos sistemas)."
753
758
754
#: dnf/cli/cli.py:749
759
#: dnf/cli/cli.py:751
755
#, python-format
760
#, python-format
756
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
761
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
757
msgstr "Comando não encontrado: %s. Por favor, utilize %s --help"
762
msgstr "Comando não encontrado: %s. Por favor, utilize %s --help"
758
763
759
#: dnf/cli/cli.py:752
764
#: dnf/cli/cli.py:754
760
#, python-format, python-brace-format
765
#, python-format, python-brace-format
761
msgid ""
766
msgid ""
762
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
767
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 765-771 Link Here
765
"Pode ser um comando de plugin {PROG}, tente: \"{prog} install 'dnf-"
770
"Pode ser um comando de plugin {PROG}, tente: \"{prog} install 'dnf-"
766
"command(%s)'\""
771
"command(%s)'\""
767
772
768
#: dnf/cli/cli.py:756
773
#: dnf/cli/cli.py:758
769
#, python-brace-format
774
#, python-brace-format
770
msgid ""
775
msgid ""
771
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
776
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 774-780 Link Here
774
"Poderia ser um {prog} comando plugin, mas o carregamento de plug-ins está "
779
"Poderia ser um {prog} comando plugin, mas o carregamento de plug-ins está "
775
"desativado no momento."
780
"desativado no momento."
776
781
777
#: dnf/cli/cli.py:814
782
#: dnf/cli/cli.py:816
778
msgid ""
783
msgid ""
779
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
784
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
780
"system-upgrade command."
785
"system-upgrade command."
Lines 782-788 Link Here
782
"--destdir ou --downloaddir deve ser usado com os comandos --downloadonly, "
787
"--destdir ou --downloaddir deve ser usado com os comandos --downloadonly, "
783
"download ou system-upgrade."
788
"download ou system-upgrade."
784
789
785
#: dnf/cli/cli.py:820
790
#: dnf/cli/cli.py:822
786
msgid ""
791
msgid ""
787
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
792
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
788
"config-manager command."
793
"config-manager command."
Lines 790-796 Link Here
790
"--enable, --set-enabled e --disable, --set-disabled deve ser usado com "
795
"--enable, --set-enabled e --disable, --set-disabled deve ser usado com "
791
"comando config-manager."
796
"comando config-manager."
792
797
793
#: dnf/cli/cli.py:902
798
#: dnf/cli/cli.py:904
794
msgid ""
799
msgid ""
795
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
800
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
796
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
801
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 799-809 Link Here
799
"a política de segurança RPM ativa ( veja 'gpgcheck' no dnf.conf (5) para "
804
"a política de segurança RPM ativa ( veja 'gpgcheck' no dnf.conf (5) para "
800
"saber como termina esta mensagem)"
805
"saber como termina esta mensagem)"
801
806
802
#: dnf/cli/cli.py:922
807
#: dnf/cli/cli.py:924
803
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
808
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
804
msgstr "O arquivo de configuração \"{}\" não existe"
809
msgstr "O arquivo de configuração \"{}\" não existe"
805
810
806
#: dnf/cli/cli.py:942
811
#: dnf/cli/cli.py:944
807
msgid ""
812
msgid ""
808
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
813
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
809
"version)"
814
"version)"
Lines 811-838 Link Here
811
"Não é possível detectar versão de lançamento (use '--releasever' para "
816
"Não é possível detectar versão de lançamento (use '--releasever' para "
812
"especificar a versão de lançamento)"
817
"especificar a versão de lançamento)"
813
818
814
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
819
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
815
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
820
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
816
msgstr "argumento {}: não permitido com argumento {}"
821
msgstr "argumento {}: não permitido com argumento {}"
817
822
818
#: dnf/cli/cli.py:1023
823
#: dnf/cli/cli.py:1025
819
#, python-format
824
#, python-format
820
msgid "Command \"%s\" already defined"
825
msgid "Command \"%s\" already defined"
821
msgstr "Comando \"%s\" já definido"
826
msgstr "Comando \"%s\" já definido"
822
827
823
#: dnf/cli/cli.py:1043
828
#: dnf/cli/cli.py:1045
824
msgid "Excludes in dnf.conf: "
829
msgid "Excludes in dnf.conf: "
825
msgstr "Exclusões no dnf.conf "
830
msgstr "Exclusões no dnf.conf "
826
831
827
#: dnf/cli/cli.py:1046
832
#: dnf/cli/cli.py:1048
828
msgid "Includes in dnf.conf: "
833
msgid "Includes in dnf.conf: "
829
msgstr "inclusões no dnf.conf "
834
msgstr "inclusões no dnf.conf "
830
835
831
#: dnf/cli/cli.py:1049
836
#: dnf/cli/cli.py:1051
832
msgid "Excludes in repo "
837
msgid "Excludes in repo "
833
msgstr "Exclusões no repo "
838
msgstr "Exclusões no repo "
834
839
835
#: dnf/cli/cli.py:1052
840
#: dnf/cli/cli.py:1054
836
msgid "Includes in repo "
841
msgid "Includes in repo "
837
msgstr "Inclusões no repo "
842
msgstr "Inclusões no repo "
838
843
Lines 1289-1295 Link Here
1289
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1294
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1290
msgstr "Subcomando de grupos inválido, use: %s."
1295
msgstr "Subcomando de grupos inválido, use: %s."
1291
1296
1292
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1297
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1293
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1298
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1294
msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de grupo obrigatório."
1299
msgstr "Não foi possível encontrar um pacote de grupo obrigatório."
1295
1300
Lines 1391-1401 Link Here
1391
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1396
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1392
msgstr "O histórico de transações está incompleto, depois %u."
1397
msgstr "O histórico de transações está incompleto, depois %u."
1393
1398
1394
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1399
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1395
msgid "No packages to list"
1400
msgid "No packages to list"
1396
msgstr "Nenhum pacote para listar"
1401
msgstr "Nenhum pacote para listar"
1397
1402
1398
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1403
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1399
msgid ""
1404
msgid ""
1400
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1405
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1401
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1406
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1403-1409 Link Here
1403
"Definição de intervalo ID de transação inválida '{}'.\n"
1408
"Definição de intervalo ID de transação inválida '{}'.\n"
1404
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1409
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1405
1410
1406
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1411
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1407
msgid ""
1412
msgid ""
1408
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1413
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1409
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1414
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1411-1437 Link Here
1411
"Não é possível converter '{}' em ID de transação.\n"
1416
"Não é possível converter '{}' em ID de transação.\n"
1412
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1417
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1413
1418
1414
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1419
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1415
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1420
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1416
msgstr "Nenhuma transação que manipula o pacote '{}' foi encontrado."
1421
msgstr "Nenhuma transação que manipula o pacote '{}' foi encontrado."
1417
1422
1418
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1423
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1419
msgid "{} exists, overwrite?"
1424
msgid "{} exists, overwrite?"
1420
msgstr "{} existe, sobrescrever?"
1425
msgstr "{} existe, sobrescrever?"
1421
1426
1422
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1427
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1423
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1428
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1424
msgstr "{} não sobrescrito, saindo."
1429
msgstr "{} não sobrescrito, saindo."
1425
1430
1426
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1431
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1427
msgid "Transaction saved to {}."
1432
msgid "Transaction saved to {}."
1428
msgstr "Transação salva em {}."
1433
msgstr "Transação salva em {}."
1429
1434
1430
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1435
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1431
msgid "Error storing transaction: {}"
1436
msgid "Error storing transaction: {}"
1432
msgstr "Erro ao armazenar transação: {}"
1437
msgstr "Erro ao armazenar transação: {}"
1433
1438
1434
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1439
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1435
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1440
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1436
msgstr ""
1441
msgstr ""
1437
"Atenção, os seguintes problemas ocorreram durante a reprodução da transação:"
1442
"Atenção, os seguintes problemas ocorreram durante a reprodução da transação:"
Lines 1468-1474 Link Here
1468
1473
1469
#: dnf/cli/commands/mark.py:39
1474
#: dnf/cli/commands/mark.py:39
1470
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
1475
msgid "mark or unmark installed packages as installed by user."
1471
msgstr "marca ou desmarca pacotes instalados como instalados pelo usuário"
1476
msgstr "marca ou desmarca pacotes instalados como instalados pelo usuário."
1472
1477
1473
#: dnf/cli/commands/mark.py:44
1478
#: dnf/cli/commands/mark.py:44
1474
msgid ""
1479
msgid ""
Lines 1568-1574 Link Here
1568
1573
1569
#: dnf/cli/commands/module.py:352
1574
#: dnf/cli/commands/module.py:352
1570
msgid "Interact with Modules."
1575
msgid "Interact with Modules."
1571
msgstr "interage com módulos"
1576
msgstr "Interage com Módulos."
1572
1577
1573
#: dnf/cli/commands/module.py:365
1578
#: dnf/cli/commands/module.py:365
1574
msgid "show only enabled modules"
1579
msgid "show only enabled modules"
Lines 2619-2625 Link Here
2619
2624
2620
#: dnf/cli/option_parser.py:221
2625
#: dnf/cli/option_parser.py:221
2621
msgid "try the best available package versions in transactions."
2626
msgid "try the best available package versions in transactions."
2622
msgstr "tenta as melhores versões de pacote disponíveis em transações"
2627
msgstr "tenta as melhores versões de pacote disponíveis em transações."
2623
2628
2624
#: dnf/cli/option_parser.py:223
2629
#: dnf/cli/option_parser.py:223
2625
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
2630
msgid "do not limit the transaction to the best candidate"
Lines 2673-2688 Link Here
2673
2678
2674
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2679
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2675
msgid ""
2680
msgid ""
2676
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2681
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2677
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2682
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2678
"can be specified multiple times."
2683
"can be specified multiple times."
2679
msgstr ""
2684
msgstr ""
2680
2685
2681
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2686
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2682
msgid ""
2687
msgid ""
2683
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2688
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2684
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2689
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2685
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2690
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2686
"`--repo`."
2691
"`--repo`."
2687
msgstr ""
2692
msgstr ""
2688
2693
Lines 4080-4089 Link Here
4080
msgid "no matching payload factory for %s"
4085
msgid "no matching payload factory for %s"
4081
msgstr "nenhuma fábrica de conteúdo correspondente para %s"
4086
msgstr "nenhuma fábrica de conteúdo correspondente para %s"
4082
4087
4083
#: dnf/repo.py:111
4084
msgid "Already downloaded"
4085
msgstr "Já baixado"
4086
4087
#. pinging mirrors, this might take a while
4088
#. pinging mirrors, this might take a while
4088
#: dnf/repo.py:346
4089
#: dnf/repo.py:346
4089
#, python-format
4090
#, python-format
Lines 4111-4117 Link Here
4111
"Não foi possível encontrar o executável rpmkeys para verificar as "
4112
"Não foi possível encontrar o executável rpmkeys para verificar as "
4112
"assinaturas."
4113
"assinaturas."
4113
4114
4114
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4115
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4116
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4117
msgstr ""
4118
4119
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4120
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4121
msgstr ""
4122
4123
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4115
msgid "Errors occurred during test transaction."
4124
msgid "Errors occurred during test transaction."
4116
msgstr "Ocorreram erros durante a transação de teste."
4125
msgstr "Ocorreram erros durante a transação de teste."
4117
4126
Lines 4363-4368 Link Here
4363
msgid "<name-unset>"
4372
msgid "<name-unset>"
4364
msgstr "<nome indefinido>"
4373
msgstr "<nome indefinido>"
4365
4374
4375
#~ msgid "Already downloaded"
4376
#~ msgstr "Já baixado"
4377
4378
#~ msgid "No Matches found"
4379
#~ msgstr "Nenhum pacote localizado"
4380
4366
#~ msgid ""
4381
#~ msgid ""
4367
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4382
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4368
#~ "specified multiple times."
4383
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/pt.po (-133 / +142 lines)
Lines 14-20 Link Here
14
msgstr ""
14
msgstr ""
15
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
15
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
17
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:02+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 15:02+0000\n"
19
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
19
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
20
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pt/>\n"
20
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/pt/>\n"
Lines 108-188 Link Here
108
msgid "Error: %s"
108
msgid "Error: %s"
109
msgstr "Erro: %s"
109
msgstr "Erro: %s"
110
110
111
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
111
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
112
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
112
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
113
msgstr ""
113
msgstr ""
114
114
115
#: dnf/base.py:150
115
#: dnf/base.py:152
116
msgid "Loading repository '{}' has failed"
116
msgid "Loading repository '{}' has failed"
117
msgstr "O carregamento do repositório '{}' falhou"
117
msgstr "O carregamento do repositório '{}' falhou"
118
118
119
#: dnf/base.py:327
119
#: dnf/base.py:329
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
121
msgstr ""
121
msgstr ""
122
"Cacheamento do temporizador de metadados desativado quando está sobre uma "
122
"Cacheamento do temporizador de metadados desativado quando está sobre uma "
123
"ligação com dados limitados."
123
"ligação com dados limitados."
124
124
125
#: dnf/base.py:332
125
#: dnf/base.py:334
126
#, fuzzy
126
#, fuzzy
127
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
127
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
128
msgstr ""
128
msgstr ""
129
"Cache de metadados do temporizador desativada enquanto for utilizada a "
129
"Cache de metadados do temporizador desativada enquanto for utilizada a "
130
"bateria."
130
"bateria."
131
131
132
#: dnf/base.py:337
132
#: dnf/base.py:339
133
msgid "Metadata timer caching disabled."
133
msgid "Metadata timer caching disabled."
134
msgstr "Cache de metadados do temporizador desativada."
134
msgstr "Cache de metadados do temporizador desativada."
135
135
136
#: dnf/base.py:342
136
#: dnf/base.py:344
137
msgid "Metadata cache refreshed recently."
137
msgid "Metadata cache refreshed recently."
138
msgstr "Cache de metadados atualizada recentemente."
138
msgstr "Cache de metadados atualizada recentemente."
139
139
140
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
140
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
141
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
141
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
142
msgstr "Não há repositórios ativado em \"{}\"."
142
msgstr "Não há repositórios ativado em \"{}\"."
143
143
144
#: dnf/base.py:355
144
#: dnf/base.py:357
145
#, python-format
145
#, python-format
146
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
146
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
147
msgstr "%s: nunca expirará e não será refrescado."
147
msgstr "%s: nunca expirará e não será refrescado."
148
148
149
#: dnf/base.py:357
149
#: dnf/base.py:359
150
#, python-format
150
#, python-format
151
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
151
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
152
msgstr "%s: expirou e será refrescado."
152
msgstr "%s: expirou e será refrescado."
153
153
154
#. expires within the checking period:
154
#. expires within the checking period:
155
#: dnf/base.py:361
155
#: dnf/base.py:363
156
#, python-format
156
#, python-format
157
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
157
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
158
msgstr "%s: metadados irão expirar após %d segundos e serão refrescados agora"
158
msgstr "%s: metadados irão expirar após %d segundos e serão refrescados agora"
159
159
160
#: dnf/base.py:365
160
#: dnf/base.py:367
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "%s: will expire after %d seconds."
162
msgid "%s: will expire after %d seconds."
163
msgstr "%s: irá expirar após %d segundos."
163
msgstr "%s: irá expirar após %d segundos."
164
164
165
#. performs the md sync
165
#. performs the md sync
166
#: dnf/base.py:371
166
#: dnf/base.py:373
167
msgid "Metadata cache created."
167
msgid "Metadata cache created."
168
msgstr "Cache de metadados criada."
168
msgstr "Cache de metadados criada."
169
169
170
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
170
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
171
#, python-format
171
#, python-format
172
msgid "%s: using metadata from %s."
172
msgid "%s: using metadata from %s."
173
msgstr "%s: a usar metadata de %s."
173
msgstr "%s: a usar metadata de %s."
174
174
175
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
175
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
176
#, python-format
176
#, python-format
177
msgid "Ignoring repositories: %s"
177
msgid "Ignoring repositories: %s"
178
msgstr "A ignorar repositórios: %s"
178
msgstr "A ignorar repositórios: %s"
179
179
180
#: dnf/base.py:419
180
#: dnf/base.py:421
181
#, python-format
181
#, python-format
182
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
182
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
183
msgstr "Última verificação de expiração de metadados: %s em %s."
183
msgstr "Última verificação de expiração de metadados: %s em %s."
184
184
185
#: dnf/base.py:512
185
#: dnf/base.py:514
186
msgid ""
186
msgid ""
187
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
187
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
188
"transaction."
188
"transaction."
Lines 190-280 Link Here
190
"Os pacotes descarregados foram guardados em cache até à próxima transação "
190
"Os pacotes descarregados foram guardados em cache até à próxima transação "
191
"com sucesso."
191
"com sucesso."
192
192
193
#: dnf/base.py:514
193
#: dnf/base.py:516
194
#, python-format
194
#, python-format
195
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
195
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
196
msgstr "Pode remover os pacotes em cache executando '%s'."
196
msgstr "Pode remover os pacotes em cache executando '%s'."
197
197
198
#: dnf/base.py:606
198
#: dnf/base.py:648
199
#, python-format
199
#, python-format
200
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
200
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
201
msgstr "Tsflag inválida no ficheiro de configuração: %s"
201
msgstr "Tsflag inválida no ficheiro de configuração: %s"
202
202
203
#: dnf/base.py:662
203
#: dnf/base.py:706
204
#, python-format
204
#, python-format
205
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
205
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
206
msgstr "Falha ao adicionar ficheiro de grupos para o repositório: %s - %s"
206
msgstr "Falha ao adicionar ficheiro de grupos para o repositório: %s - %s"
207
207
208
#: dnf/base.py:922
208
#: dnf/base.py:968
209
msgid "Running transaction check"
209
msgid "Running transaction check"
210
msgstr "A executar verificação de transação"
210
msgstr "A executar verificação de transação"
211
211
212
#: dnf/base.py:930
212
#: dnf/base.py:976
213
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
213
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
214
msgstr "Erro: verificação da transação vs depsolve:"
214
msgstr "Erro: verificação da transação vs depsolve:"
215
215
216
#: dnf/base.py:936
216
#: dnf/base.py:982
217
msgid "Transaction check succeeded."
217
msgid "Transaction check succeeded."
218
msgstr "A verificação da transação foi bem sucedida."
218
msgstr "A verificação da transação foi bem sucedida."
219
219
220
#: dnf/base.py:939
220
#: dnf/base.py:985
221
msgid "Running transaction test"
221
msgid "Running transaction test"
222
msgstr "A executar o teste de transação"
222
msgstr "A executar o teste de transação"
223
223
224
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
224
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
225
msgid "RPM: {}"
225
msgid "RPM: {}"
226
msgstr "RPM: {}"
226
msgstr "RPM: {}"
227
227
228
#: dnf/base.py:950
228
#: dnf/base.py:996
229
msgid "Transaction test error:"
229
msgid "Transaction test error:"
230
msgstr "Error no teste da transação:"
230
msgstr "Error no teste da transação:"
231
231
232
#: dnf/base.py:961
232
#: dnf/base.py:1007
233
msgid "Transaction test succeeded."
233
msgid "Transaction test succeeded."
234
msgstr "O teste de transação foi bem sucedido."
234
msgstr "O teste de transação foi bem sucedido."
235
235
236
#: dnf/base.py:982
236
#: dnf/base.py:1028
237
msgid "Running transaction"
237
msgid "Running transaction"
238
msgstr "A executar a transação"
238
msgstr "A executar a transação"
239
239
240
#: dnf/base.py:1019
240
#: dnf/base.py:1065
241
msgid "Disk Requirements:"
241
msgid "Disk Requirements:"
242
msgstr "Requisitos de Disco:"
242
msgstr "Requisitos de Disco:"
243
243
244
#: dnf/base.py:1022
244
#: dnf/base.py:1068
245
#, python-brace-format
245
#, python-brace-format
246
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
246
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
247
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
247
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
248
msgstr[0] "Pelo menos mais {0}MB necessário no sistema de ficheiros {1}."
248
msgstr[0] "Pelo menos mais {0}MB necessário no sistema de ficheiros {1}."
249
msgstr[1] "Pelo menos mais {0}MB necessários no sistema de ficheiros {1}."
249
msgstr[1] "Pelo menos mais {0}MB necessários no sistema de ficheiros {1}."
250
250
251
#: dnf/base.py:1029
251
#: dnf/base.py:1075
252
msgid "Error Summary"
252
msgid "Error Summary"
253
msgstr "Resumo de Erros"
253
msgstr "Resumo de Erros"
254
254
255
#: dnf/base.py:1055
255
#: dnf/base.py:1101
256
#, python-brace-format
256
#, python-brace-format
257
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
257
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
258
msgstr "A RPMDB foi alterada fora do {prog}."
258
msgstr "A RPMDB foi alterada fora do {prog}."
259
259
260
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
260
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
261
msgid "Could not run transaction."
261
msgid "Could not run transaction."
262
msgstr "A transação não pôde ser executada."
262
msgstr "A transação não pôde ser executada."
263
263
264
#: dnf/base.py:1104
264
#: dnf/base.py:1150
265
msgid "Transaction couldn't start:"
265
msgid "Transaction couldn't start:"
266
msgstr "A transação não pode ser iniciada:"
266
msgstr "A transação não pode ser iniciada:"
267
267
268
#: dnf/base.py:1118
268
#: dnf/base.py:1164
269
#, python-format
269
#, python-format
270
msgid "Failed to remove transaction file %s"
270
msgid "Failed to remove transaction file %s"
271
msgstr "Falha ao remover o ficheiro de transação %s"
271
msgstr "Falha ao remover o ficheiro de transação %s"
272
272
273
#: dnf/base.py:1200
273
#: dnf/base.py:1246
274
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
274
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
275
msgstr "Alguns pacotes não foram transferidos. A tentar novamente."
275
msgstr "Alguns pacotes não foram transferidos. A tentar novamente."
276
276
277
#: dnf/base.py:1230
277
#: dnf/base.py:1276
278
#, fuzzy, python-format
278
#, fuzzy, python-format
279
#| msgid ""
279
#| msgid ""
280
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
280
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 283-289 Link Here
283
"Delta RPMs reduzidos de %.1f MB de atualizações para %.1f MB (%d.1%% "
283
"Delta RPMs reduzidos de %.1f MB de atualizações para %.1f MB (%d.1%% "
284
"poupado)"
284
"poupado)"
285
285
286
#: dnf/base.py:1234
286
#: dnf/base.py:1280
287
#, fuzzy, python-format
287
#, fuzzy, python-format
288
#| msgid ""
288
#| msgid ""
289
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
289
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
Lines 293-368 Link Here
293
"Delta RPMs falhados aumentaram %.1f MB de atualizações para %.1f MB (%d.1%% "
293
"Delta RPMs falhados aumentaram %.1f MB de atualizações para %.1f MB (%d.1%% "
294
"desperdiçados)"
294
"desperdiçados)"
295
295
296
#: dnf/base.py:1276
296
#: dnf/base.py:1322
297
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
297
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
298
msgstr ""
298
msgstr ""
299
"Não é possível adicionar pacotes locais, porque uma transação já existe"
299
"Não é possível adicionar pacotes locais, porque uma transação já existe"
300
300
301
#: dnf/base.py:1290
301
#: dnf/base.py:1336
302
msgid "Could not open: {}"
302
msgid "Could not open: {}"
303
msgstr "Incapaz de abrir: {}"
303
msgstr "Incapaz de abrir: {}"
304
304
305
#: dnf/base.py:1328
305
#: dnf/base.py:1374
306
#, python-format
306
#, python-format
307
msgid "Public key for %s is not installed"
307
msgid "Public key for %s is not installed"
308
msgstr "A chave pública para %s não está instalada"
308
msgstr "A chave pública para %s não está instalada"
309
309
310
#: dnf/base.py:1332
310
#: dnf/base.py:1378
311
#, python-format
311
#, python-format
312
msgid "Problem opening package %s"
312
msgid "Problem opening package %s"
313
msgstr "Problema ao abrir o pacote %s"
313
msgstr "Problema ao abrir o pacote %s"
314
314
315
#: dnf/base.py:1340
315
#: dnf/base.py:1386
316
#, python-format
316
#, python-format
317
msgid "Public key for %s is not trusted"
317
msgid "Public key for %s is not trusted"
318
msgstr "A chave pública para %s não é confiável"
318
msgstr "A chave pública para %s não é confiável"
319
319
320
#: dnf/base.py:1344
320
#: dnf/base.py:1390
321
#, python-format
321
#, python-format
322
msgid "Package %s is not signed"
322
msgid "Package %s is not signed"
323
msgstr "O pacote %s não está assinado"
323
msgstr "O pacote %s não está assinado"
324
324
325
#: dnf/base.py:1374
325
#: dnf/base.py:1420
326
#, python-format
326
#, python-format
327
msgid "Cannot remove %s"
327
msgid "Cannot remove %s"
328
msgstr "Não pôde remover %s"
328
msgstr "Não pôde remover %s"
329
329
330
#: dnf/base.py:1378
330
#: dnf/base.py:1424
331
#, python-format
331
#, python-format
332
msgid "%s removed"
332
msgid "%s removed"
333
msgstr "%s removido"
333
msgstr "%s removido"
334
334
335
#: dnf/base.py:1658
335
#: dnf/base.py:1704
336
msgid "No match for group package \"{}\""
336
msgid "No match for group package \"{}\""
337
msgstr ""
337
msgstr ""
338
338
339
#: dnf/base.py:1740
339
#: dnf/base.py:1786
340
#, python-format
340
#, python-format
341
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
341
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
342
msgstr ""
342
msgstr ""
343
343
344
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
344
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
346
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
347
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
347
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
348
msgid "Nothing to do."
348
msgid "Nothing to do."
349
msgstr "Nada para fazer."
349
msgstr "Nada para fazer."
350
350
351
#: dnf/base.py:1781
351
#: dnf/base.py:1827
352
msgid "No groups marked for removal."
352
msgid "No groups marked for removal."
353
msgstr "Nenhum grupo marcado para remoção."
353
msgstr "Nenhum grupo marcado para remoção."
354
354
355
#: dnf/base.py:1815
355
#: dnf/base.py:1861
356
msgid "No group marked for upgrade."
356
msgid "No group marked for upgrade."
357
msgstr "Nenhum grupo marcado para atualização."
357
msgstr "Nenhum grupo marcado para atualização."
358
358
359
#: dnf/base.py:2029
359
#: dnf/base.py:2075
360
#, python-format
360
#, python-format
361
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
361
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
362
msgstr "Pacote %s não instalado, não se pode desatualizá-lo."
362
msgstr "Pacote %s não instalado, não se pode desatualizá-lo."
363
363
364
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
364
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
365
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
365
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
367
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
367
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
368
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
368
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 372-508 Link Here
372
msgid "No match for argument: %s"
372
msgid "No match for argument: %s"
373
msgstr "Nenhuma correspondência para o argumento: %s"
373
msgstr "Nenhuma correspondência para o argumento: %s"
374
374
375
#: dnf/base.py:2038
375
#: dnf/base.py:2084
376
#, python-format
376
#, python-format
377
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
377
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
378
msgstr ""
378
msgstr ""
379
"Pacote %s de uma versão inferior já instalado, não se pode desatualizá-lo."
379
"Pacote %s de uma versão inferior já instalado, não se pode desatualizá-lo."
380
380
381
#: dnf/base.py:2061
381
#: dnf/base.py:2107
382
#, python-format
382
#, python-format
383
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
383
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
384
msgstr "Pacote %s não instalado, não se pode reinstalá-lo."
384
msgstr "Pacote %s não instalado, não se pode reinstalá-lo."
385
385
386
#: dnf/base.py:2076
386
#: dnf/base.py:2122
387
#, python-format
387
#, python-format
388
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
388
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
389
msgstr "O ficheiro %s é um pacote fonte e não pode ser atualizado, a ignorar."
389
msgstr "O ficheiro %s é um pacote fonte e não pode ser atualizado, a ignorar."
390
390
391
#: dnf/base.py:2087
391
#: dnf/base.py:2133
392
#, python-format
392
#, python-format
393
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
393
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
394
msgstr "Pacote %s não instalado, não se pode atualizá-lo."
394
msgstr "Pacote %s não instalado, não se pode atualizá-lo."
395
395
396
#: dnf/base.py:2097
396
#: dnf/base.py:2143
397
#, python-format
397
#, python-format
398
msgid ""
398
msgid ""
399
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
399
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
400
msgstr ""
400
msgstr ""
401
401
402
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
402
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
403
#, python-format
403
#, python-format
404
msgid "Package %s available, but not installed."
404
msgid "Package %s available, but not installed."
405
msgstr "Pacote %s disponível, mas não instalado."
405
msgstr "Pacote %s disponível, mas não instalado."
406
406
407
#: dnf/base.py:2146
407
#: dnf/base.py:2209
408
#, python-format
408
#, python-format
409
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
409
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
410
msgstr ""
410
msgstr ""
411
411
412
#: dnf/base.py:2171
412
#: dnf/base.py:2234
413
#, python-format
413
#, python-format
414
msgid "No package %s installed."
414
msgid "No package %s installed."
415
msgstr "Nenhum pacote %s instalado."
415
msgstr "Nenhum pacote %s instalado."
416
416
417
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
417
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
418
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
418
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
419
#, python-format
419
#, python-format
420
msgid "Not a valid form: %s"
420
msgid "Not a valid form: %s"
421
msgstr ""
421
msgstr ""
422
422
423
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
423
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
424
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
424
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
425
msgid "No packages marked for removal."
425
msgid "No packages marked for removal."
426
msgstr "Nenhum pacote marcado para remoção."
426
msgstr "Nenhum pacote marcado para remoção."
427
427
428
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
428
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
429
#, python-format
429
#, python-format
430
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
430
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
431
msgstr ""
431
msgstr ""
432
432
433
#: dnf/base.py:2297
433
#: dnf/base.py:2360
434
#, python-format
434
#, python-format
435
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
435
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
436
msgstr ""
436
msgstr ""
437
"Pacote %s de uma versão inferior já instalado, não se pode desatualizá-lo."
437
"Pacote %s de uma versão inferior já instalado, não se pode desatualizá-lo."
438
438
439
#: dnf/base.py:2397
439
#: dnf/base.py:2460
440
msgid "No security updates needed, but {} update available"
440
msgid "No security updates needed, but {} update available"
441
msgstr ""
441
msgstr ""
442
"Nenhuma atualização de segurança necessária, mas a atualização {} está "
442
"Nenhuma atualização de segurança necessária, mas a atualização {} está "
443
"disponível"
443
"disponível"
444
444
445
#: dnf/base.py:2399
445
#: dnf/base.py:2462
446
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
446
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
447
msgstr ""
447
msgstr ""
448
"Nenhuma atualização de segurança necessária, mas as atualizações {} estão "
448
"Nenhuma atualização de segurança necessária, mas as atualizações {} estão "
449
"disponíveis"
449
"disponíveis"
450
450
451
#: dnf/base.py:2403
451
#: dnf/base.py:2466
452
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
452
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
453
msgstr ""
453
msgstr ""
454
"Nenhuma atualização de segurança necessária para \"{}\", mas a atualização "
454
"Nenhuma atualização de segurança necessária para \"{}\", mas a atualização "
455
"{} está disponível"
455
"{} está disponível"
456
456
457
#: dnf/base.py:2405
457
#: dnf/base.py:2468
458
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
458
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
459
msgstr ""
459
msgstr ""
460
"Nenhuma atualização de segurança necessária para \"{}\", mas as atualizações"
460
"Nenhuma atualização de segurança necessária para \"{}\", mas as atualizações"
461
" {} estão disponíveis"
461
" {} estão disponíveis"
462
462
463
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
463
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
464
#: dnf/base.py:2426
464
#: dnf/base.py:2489
465
#, python-format
465
#, python-format
466
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
466
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
467
msgstr ""
467
msgstr ""
468
468
469
#: dnf/base.py:2434
469
#: dnf/base.py:2497
470
#, python-format
470
#, python-format
471
msgid ". Failing package is: %s"
471
msgid ". Failing package is: %s"
472
msgstr ""
472
msgstr ""
473
473
474
#: dnf/base.py:2435
474
#: dnf/base.py:2498
475
#, python-format
475
#, python-format
476
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
476
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
477
msgstr "As chaves GPG estão configuradas como: %s"
477
msgstr "As chaves GPG estão configuradas como: %s"
478
478
479
#: dnf/base.py:2447
479
#: dnf/base.py:2510
480
#, python-format
480
#, python-format
481
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
481
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
482
msgstr "A chave GPG em %s (0x%s) já está instalada"
482
msgstr "A chave GPG em %s (0x%s) já está instalada"
483
483
484
#: dnf/base.py:2483
484
#: dnf/base.py:2546
485
msgid "The key has been approved."
485
msgid "The key has been approved."
486
msgstr ""
486
msgstr ""
487
487
488
#: dnf/base.py:2486
488
#: dnf/base.py:2549
489
msgid "The key has been rejected."
489
msgid "The key has been rejected."
490
msgstr ""
490
msgstr ""
491
491
492
#: dnf/base.py:2519
492
#: dnf/base.py:2582
493
#, python-format
493
#, python-format
494
msgid "Key import failed (code %d)"
494
msgid "Key import failed (code %d)"
495
msgstr "Falha na importação da chave (código %d)"
495
msgstr "Falha na importação da chave (código %d)"
496
496
497
#: dnf/base.py:2521
497
#: dnf/base.py:2584
498
msgid "Key imported successfully"
498
msgid "Key imported successfully"
499
msgstr "Chave importada com sucesso"
499
msgstr "Chave importada com sucesso"
500
500
501
#: dnf/base.py:2525
501
#: dnf/base.py:2588
502
msgid "Didn't install any keys"
502
msgid "Didn't install any keys"
503
msgstr "Não instalada nenhuma chave"
503
msgstr "Não instalada nenhuma chave"
504
504
505
#: dnf/base.py:2528
505
#: dnf/base.py:2591
506
#, python-format
506
#, python-format
507
msgid ""
507
msgid ""
508
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
508
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 511-559 Link Here
511
"As chaves GPG listadas para o repositório \"%s\" já estão instaladas mas não são as corretas para este pacote.\n"
511
"As chaves GPG listadas para o repositório \"%s\" já estão instaladas mas não são as corretas para este pacote.\n"
512
"Verifique se os URLs das chaves estão configurados para este repositório."
512
"Verifique se os URLs das chaves estão configurados para este repositório."
513
513
514
#: dnf/base.py:2539
514
#: dnf/base.py:2602
515
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
515
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
516
msgstr "A importação da(s) chave(s) não ajudou, chave(s) errada(s)?"
516
msgstr "A importação da(s) chave(s) não ajudou, chave(s) errada(s)?"
517
517
518
#: dnf/base.py:2592
518
#: dnf/base.py:2655
519
msgid "  * Maybe you meant: {}"
519
msgid "  * Maybe you meant: {}"
520
msgstr ""
520
msgstr ""
521
521
522
#: dnf/base.py:2624
522
#: dnf/base.py:2687
523
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
523
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
524
msgstr ""
524
msgstr ""
525
525
526
#: dnf/base.py:2627
526
#: dnf/base.py:2690
527
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
527
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
528
msgstr ""
528
msgstr ""
529
529
530
#: dnf/base.py:2630
530
#: dnf/base.py:2693
531
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
531
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
532
msgstr ""
532
msgstr ""
533
533
534
#: dnf/base.py:2633
534
#: dnf/base.py:2696
535
msgid ""
535
msgid ""
536
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
536
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
537
"cacheonly\" option"
537
"cacheonly\" option"
538
msgstr ""
538
msgstr ""
539
539
540
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
540
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
541
msgid "No match for argument"
541
msgid "No match for argument"
542
msgstr ""
542
msgstr ""
543
543
544
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
544
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
545
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
545
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
546
msgstr ""
546
msgstr ""
547
547
548
#: dnf/base.py:2661
548
#: dnf/base.py:2724
549
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
549
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
550
msgstr ""
550
msgstr ""
551
551
552
#: dnf/base.py:2677
552
#: dnf/base.py:2740
553
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
553
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
554
msgstr ""
554
msgstr ""
555
555
556
#: dnf/base.py:2724
556
#: dnf/base.py:2787
557
#, python-format
557
#, python-format
558
msgid "Package %s is already installed."
558
msgid "Package %s is already installed."
559
msgstr ""
559
msgstr ""
Lines 573-580 Link Here
573
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
573
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
574
msgstr ""
574
msgstr ""
575
575
576
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
576
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
577
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
577
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
578
#, python-format
578
#, python-format
579
msgid "Config error: %s"
579
msgid "Config error: %s"
580
msgstr "Erro de configuração: %s"
580
msgstr "Erro de configuração: %s"
Lines 660-666 Link Here
660
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
660
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
661
msgstr "Nenhum pacote marcado para sincronização."
661
msgstr "Nenhum pacote marcado para sincronização."
662
662
663
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
663
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
664
#, python-format
664
#, python-format
665
msgid "No package %s available."
665
msgid "No package %s available."
666
msgstr "Nenhum pacote %s disponível."
666
msgstr "Nenhum pacote %s disponível."
Lines 698-791 Link Here
698
msgstr "Nenhum Pacote correspondente para listar"
698
msgstr "Nenhum Pacote correspondente para listar"
699
699
700
#: dnf/cli/cli.py:604
700
#: dnf/cli/cli.py:604
701
msgid "No Matches found"
701
msgid ""
702
msgstr "Não foram encontradas Correspondências"
702
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
703
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
704
msgstr ""
703
705
704
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
706
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
705
#, python-format
707
#, python-format
706
msgid "Unknown repo: '%s'"
708
msgid "Unknown repo: '%s'"
707
msgstr "Repositório desconhecido: '%s'"
709
msgstr "Repositório desconhecido: '%s'"
708
710
709
#: dnf/cli/cli.py:685
711
#: dnf/cli/cli.py:687
710
#, python-format
712
#, python-format
711
msgid "No repository match: %s"
713
msgid "No repository match: %s"
712
msgstr ""
714
msgstr ""
713
715
714
#: dnf/cli/cli.py:719
716
#: dnf/cli/cli.py:721
715
msgid ""
717
msgid ""
716
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
718
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
717
" most systems)."
719
" most systems)."
718
msgstr ""
720
msgstr ""
719
721
720
#: dnf/cli/cli.py:749
722
#: dnf/cli/cli.py:751
721
#, python-format
723
#, python-format
722
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
724
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
723
msgstr "Não existe este comando: %s. Por favor utilize %s --help"
725
msgstr "Não existe este comando: %s. Por favor utilize %s --help"
724
726
725
#: dnf/cli/cli.py:752
727
#: dnf/cli/cli.py:754
726
#, python-format, python-brace-format
728
#, python-format, python-brace-format
727
msgid ""
729
msgid ""
728
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
730
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
729
"command(%s)'\""
731
"command(%s)'\""
730
msgstr ""
732
msgstr ""
731
733
732
#: dnf/cli/cli.py:756
734
#: dnf/cli/cli.py:758
733
#, python-brace-format
735
#, python-brace-format
734
msgid ""
736
msgid ""
735
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
737
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
736
"disabled."
738
"disabled."
737
msgstr ""
739
msgstr ""
738
740
739
#: dnf/cli/cli.py:814
741
#: dnf/cli/cli.py:816
740
msgid ""
742
msgid ""
741
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
743
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
742
"system-upgrade command."
744
"system-upgrade command."
743
msgstr ""
745
msgstr ""
744
746
745
#: dnf/cli/cli.py:820
747
#: dnf/cli/cli.py:822
746
msgid ""
748
msgid ""
747
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
749
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
748
"config-manager command."
750
"config-manager command."
749
msgstr ""
751
msgstr ""
750
752
751
#: dnf/cli/cli.py:902
753
#: dnf/cli/cli.py:904
752
msgid ""
754
msgid ""
753
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
755
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
754
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
756
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
755
msgstr ""
757
msgstr ""
756
758
757
#: dnf/cli/cli.py:922
759
#: dnf/cli/cli.py:924
758
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
760
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
759
msgstr ""
761
msgstr ""
760
762
761
#: dnf/cli/cli.py:942
763
#: dnf/cli/cli.py:944
762
msgid ""
764
msgid ""
763
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
765
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
764
"version)"
766
"version)"
765
msgstr ""
767
msgstr ""
766
768
767
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
769
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
768
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
770
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
769
msgstr "argumento {}: não permitido com o argumento {}"
771
msgstr "argumento {}: não permitido com o argumento {}"
770
772
771
#: dnf/cli/cli.py:1023
773
#: dnf/cli/cli.py:1025
772
#, python-format
774
#, python-format
773
msgid "Command \"%s\" already defined"
775
msgid "Command \"%s\" already defined"
774
msgstr "Comando \"%s\" já definido"
776
msgstr "Comando \"%s\" já definido"
775
777
776
#: dnf/cli/cli.py:1043
778
#: dnf/cli/cli.py:1045
777
msgid "Excludes in dnf.conf: "
779
msgid "Excludes in dnf.conf: "
778
msgstr ""
780
msgstr ""
779
781
780
#: dnf/cli/cli.py:1046
782
#: dnf/cli/cli.py:1048
781
msgid "Includes in dnf.conf: "
783
msgid "Includes in dnf.conf: "
782
msgstr ""
784
msgstr ""
783
785
784
#: dnf/cli/cli.py:1049
786
#: dnf/cli/cli.py:1051
785
msgid "Excludes in repo "
787
msgid "Excludes in repo "
786
msgstr ""
788
msgstr ""
787
789
788
#: dnf/cli/cli.py:1052
790
#: dnf/cli/cli.py:1054
789
msgid "Includes in repo "
791
msgid "Includes in repo "
790
msgstr ""
792
msgstr ""
791
793
Lines 1231-1237 Link Here
1231
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1233
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1232
msgstr "Sub comando de grupos inválido, utilize: %s."
1234
msgstr "Sub comando de grupos inválido, utilize: %s."
1233
1235
1234
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1236
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1235
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1237
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1236
msgstr "Incapaz de encontrar um pacote de grupo obrigatório."
1238
msgstr "Incapaz de encontrar um pacote de grupo obrigatório."
1237
1239
Lines 1329-1375 Link Here
1329
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1331
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1330
msgstr "O histórico de transação está incompleto, depois de %u."
1332
msgstr "O histórico de transação está incompleto, depois de %u."
1331
1333
1332
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1334
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1333
msgid "No packages to list"
1335
msgid "No packages to list"
1334
msgstr ""
1336
msgstr ""
1335
1337
1336
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1338
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1337
msgid ""
1339
msgid ""
1338
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1340
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1339
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1341
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1340
msgstr ""
1342
msgstr ""
1341
1343
1342
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1344
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1343
msgid ""
1345
msgid ""
1344
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1346
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1345
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1347
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1346
msgstr ""
1348
msgstr ""
1347
1349
1348
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1350
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1349
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1351
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1350
msgstr ""
1352
msgstr ""
1351
1353
1352
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1354
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1353
msgid "{} exists, overwrite?"
1355
msgid "{} exists, overwrite?"
1354
msgstr ""
1356
msgstr ""
1355
1357
1356
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1358
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1357
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1359
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1358
msgstr ""
1360
msgstr ""
1359
1361
1360
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1362
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1361
#, fuzzy
1363
#, fuzzy
1362
#| msgid "Transaction failed"
1364
#| msgid "Transaction failed"
1363
msgid "Transaction saved to {}."
1365
msgid "Transaction saved to {}."
1364
msgstr "A transação falhou"
1366
msgstr "A transação falhou"
1365
1367
1366
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1368
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1367
#, fuzzy
1369
#, fuzzy
1368
#| msgid "Running transaction"
1370
#| msgid "Running transaction"
1369
msgid "Error storing transaction: {}"
1371
msgid "Error storing transaction: {}"
1370
msgstr "A executar a transação"
1372
msgstr "A executar a transação"
1371
1373
1372
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1374
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1373
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1375
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1374
msgstr ""
1376
msgstr ""
1375
1377
Lines 2546-2561 Link Here
2546
2548
2547
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2549
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2548
msgid ""
2550
msgid ""
2549
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2551
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2550
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2552
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2551
"can be specified multiple times."
2553
"can be specified multiple times."
2552
msgstr ""
2554
msgstr ""
2553
2555
2554
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2556
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2555
msgid ""
2557
msgid ""
2556
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2558
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2557
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2559
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2558
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2560
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2559
"`--repo`."
2561
"`--repo`."
2560
msgstr ""
2562
msgstr ""
2561
2563
Lines 3919-3928 Link Here
3919
msgid "no matching payload factory for %s"
3921
msgid "no matching payload factory for %s"
3920
msgstr ""
3922
msgstr ""
3921
3923
3922
#: dnf/repo.py:111
3923
msgid "Already downloaded"
3924
msgstr ""
3925
3926
#. pinging mirrors, this might take a while
3924
#. pinging mirrors, this might take a while
3927
#: dnf/repo.py:346
3925
#: dnf/repo.py:346
3928
#, python-format
3926
#, python-format
Lines 3948-3954 Link Here
3948
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3946
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3949
msgstr ""
3947
msgstr ""
3950
3948
3951
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3949
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3950
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3951
msgstr ""
3952
3953
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3954
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3955
msgstr ""
3956
3957
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3952
msgid "Errors occurred during test transaction."
3958
msgid "Errors occurred during test transaction."
3953
msgstr ""
3959
msgstr ""
3954
3960
Lines 4190-4195 Link Here
4190
msgid "<name-unset>"
4196
msgid "<name-unset>"
4191
msgstr "<unset>"
4197
msgstr "<unset>"
4192
4198
4199
#~ msgid "No Matches found"
4200
#~ msgstr "Não foram encontradas Correspondências"
4201
4193
#~ msgid "skipping."
4202
#~ msgid "skipping."
4194
#~ msgstr "a ignorar e continuar."
4203
#~ msgstr "a ignorar e continuar."
4195
4204
(-)dnf-4.13.0/po/ru.po (-136 / +150 lines)
Lines 20-27 Link Here
20
msgstr ""
20
msgstr ""
21
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
21
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
23
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
24
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 20:16+0000\n"
24
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 19:18+0000\n"
25
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
25
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
26
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ru/>\n"
26
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/ru/>\n"
27
"Language: ru\n"
27
"Language: ru\n"
Lines 29-35 Link Here
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
31
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
32
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
32
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
33
33
34
#: dnf/automatic/emitter.py:32
34
#: dnf/automatic/emitter.py:32
35
#, python-format
35
#, python-format
Lines 115-250 Link Here
115
msgid "Error: %s"
115
msgid "Error: %s"
116
msgstr "Ошибка: %s"
116
msgstr "Ошибка: %s"
117
117
118
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
118
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
119
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
119
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
120
msgstr "при загрузке репозитория «{}» произошел сбой: {}"
120
msgstr "при загрузке репозитория «{}» произошел сбой: {}"
121
121
122
#: dnf/base.py:150
122
#: dnf/base.py:152
123
msgid "Loading repository '{}' has failed"
123
msgid "Loading repository '{}' has failed"
124
msgstr "Не удалось загрузить репозиторий «{}»"
124
msgstr "Не удалось загрузить репозиторий «{}»"
125
125
126
#: dnf/base.py:327
126
#: dnf/base.py:329
127
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
127
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
128
msgstr ""
128
msgstr ""
129
"Таймер кэширования метаданных отключен при работе через тарифицируемое "
129
"Таймер кэширования метаданных отключен при работе через тарифицируемое "
130
"подключение."
130
"подключение."
131
131
132
#: dnf/base.py:332
132
#: dnf/base.py:334
133
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
133
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
134
msgstr "Таймер кэширования метаданных отключен при работе от батареи."
134
msgstr "Таймер кэширования метаданных отключен при работе от батареи."
135
135
136
#: dnf/base.py:337
136
#: dnf/base.py:339
137
msgid "Metadata timer caching disabled."
137
msgid "Metadata timer caching disabled."
138
msgstr "Таймер кэширования метаданных отключен."
138
msgstr "Таймер кэширования метаданных отключен."
139
139
140
#: dnf/base.py:342
140
#: dnf/base.py:344
141
msgid "Metadata cache refreshed recently."
141
msgid "Metadata cache refreshed recently."
142
msgstr "Кэш метаданных недавно обновлен."
142
msgstr "Кэш метаданных недавно обновлен."
143
143
144
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
144
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
145
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
145
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
146
msgstr "Отсутствуют настроенные репозитории в «{}»."
146
msgstr "Отсутствуют настроенные репозитории в «{}»."
147
147
148
#: dnf/base.py:355
148
#: dnf/base.py:357
149
#, python-format
149
#, python-format
150
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
150
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
151
msgstr "%s: никогда не истечет и не будет обновляться."
151
msgstr "%s: никогда не истечет и не будет обновляться."
152
152
153
#: dnf/base.py:357
153
#: dnf/base.py:359
154
#, python-format
154
#, python-format
155
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
155
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
156
msgstr "%s: истекло и будет обновляться."
156
msgstr "%s: истекло и будет обновляться."
157
157
158
#. expires within the checking period:
158
#. expires within the checking period:
159
#: dnf/base.py:361
159
#: dnf/base.py:363
160
#, python-format
160
#, python-format
161
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
161
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
162
msgstr "%s: метаданные истекают через %d секунд сейчас будут обновляться"
162
msgstr "%s: метаданные истекают через %d секунд сейчас будут обновляться"
163
163
164
#: dnf/base.py:365
164
#: dnf/base.py:367
165
#, python-format
165
#, python-format
166
msgid "%s: will expire after %d seconds."
166
msgid "%s: will expire after %d seconds."
167
msgstr "%s: истекает через %d секунд."
167
msgstr "%s: истекает через %d секунд."
168
168
169
#. performs the md sync
169
#. performs the md sync
170
#: dnf/base.py:371
170
#: dnf/base.py:373
171
msgid "Metadata cache created."
171
msgid "Metadata cache created."
172
msgstr "Создан кэш метаданных."
172
msgstr "Создан кэш метаданных."
173
173
174
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
174
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
175
#, python-format
175
#, python-format
176
msgid "%s: using metadata from %s."
176
msgid "%s: using metadata from %s."
177
msgstr "%s: используются метаданные из %s."
177
msgstr "%s: используются метаданные из %s."
178
178
179
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
179
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
180
#, python-format
180
#, python-format
181
msgid "Ignoring repositories: %s"
181
msgid "Ignoring repositories: %s"
182
msgstr "Игнорируется репозиториев: %s"
182
msgstr "Игнорируется репозиториев: %s"
183
183
184
#: dnf/base.py:419
184
#: dnf/base.py:421
185
#, python-format
185
#, python-format
186
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
186
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
187
msgstr "Последняя проверка окончания срока действия метаданных: %s назад, %s."
187
msgstr "Последняя проверка окончания срока действия метаданных: %s назад, %s."
188
188
189
#: dnf/base.py:512
189
#: dnf/base.py:514
190
msgid ""
190
msgid ""
191
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
191
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
192
"transaction."
192
"transaction."
193
msgstr ""
193
msgstr ""
194
"Загруженные пакеты были сохранены в кэше до следующей успешной транзакции."
194
"Загруженные пакеты были сохранены в кэше до следующей успешной транзакции."
195
195
196
#: dnf/base.py:514
196
#: dnf/base.py:516
197
#, python-format
197
#, python-format
198
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
198
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
199
msgstr "Вы можете удалить кэшированные пакеты, выполнив «%s»."
199
msgstr "Вы можете удалить кэшированные пакеты, выполнив «%s»."
200
200
201
#: dnf/base.py:606
201
#: dnf/base.py:648
202
#, python-format
202
#, python-format
203
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
203
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
204
msgstr "Неверный tsflag в файле настроек: %s"
204
msgstr "Неверный tsflag в файле настроек: %s"
205
205
206
#: dnf/base.py:662
206
#: dnf/base.py:706
207
#, python-format
207
#, python-format
208
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
208
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
209
msgstr "Ошибка добавления файла групп для репозитория: %s — %s"
209
msgstr "Ошибка добавления файла групп для репозитория: %s — %s"
210
210
211
#: dnf/base.py:922
211
#: dnf/base.py:968
212
msgid "Running transaction check"
212
msgid "Running transaction check"
213
msgstr "Проверка транзакции"
213
msgstr "Проверка транзакции"
214
214
215
#: dnf/base.py:930
215
#: dnf/base.py:976
216
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
216
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
217
msgstr "Ошибка: проверка транзакции на разрешение зависимостей:"
217
msgstr "Ошибка: проверка транзакции на разрешение зависимостей:"
218
218
219
#: dnf/base.py:936
219
#: dnf/base.py:982
220
msgid "Transaction check succeeded."
220
msgid "Transaction check succeeded."
221
msgstr "Проверка транзакции успешно завершена."
221
msgstr "Проверка транзакции успешно завершена."
222
222
223
#: dnf/base.py:939
223
#: dnf/base.py:985
224
msgid "Running transaction test"
224
msgid "Running transaction test"
225
msgstr "Идет проверка транзакции"
225
msgstr "Идет проверка транзакции"
226
226
227
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
227
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
228
msgid "RPM: {}"
228
msgid "RPM: {}"
229
msgstr "RPM: {}"
229
msgstr "RPM: {}"
230
230
231
#: dnf/base.py:950
231
#: dnf/base.py:996
232
msgid "Transaction test error:"
232
msgid "Transaction test error:"
233
msgstr "Ошибка при проверке транзакции:"
233
msgstr "Ошибка при проверке транзакции:"
234
234
235
#: dnf/base.py:961
235
#: dnf/base.py:1007
236
msgid "Transaction test succeeded."
236
msgid "Transaction test succeeded."
237
msgstr "Тест транзакции проведен успешно."
237
msgstr "Тест транзакции проведен успешно."
238
238
239
#: dnf/base.py:982
239
#: dnf/base.py:1028
240
msgid "Running transaction"
240
msgid "Running transaction"
241
msgstr "Выполнение транзакции"
241
msgstr "Выполнение транзакции"
242
242
243
#: dnf/base.py:1019
243
#: dnf/base.py:1065
244
msgid "Disk Requirements:"
244
msgid "Disk Requirements:"
245
msgstr "Требования к диску:"
245
msgstr "Требования к диску:"
246
246
247
#: dnf/base.py:1022
247
#: dnf/base.py:1068
248
#, python-brace-format
248
#, python-brace-format
249
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
249
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
250
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
250
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 255-292 Link Here
255
msgstr[2] ""
255
msgstr[2] ""
256
"По меньшей мере необходимо еще {0} МБ места в файловой системе {1}."
256
"По меньшей мере необходимо еще {0} МБ места в файловой системе {1}."
257
257
258
#: dnf/base.py:1029
258
#: dnf/base.py:1075
259
msgid "Error Summary"
259
msgid "Error Summary"
260
msgstr "Сводка ошибок"
260
msgstr "Сводка ошибок"
261
261
262
#: dnf/base.py:1055
262
#: dnf/base.py:1101
263
#, python-brace-format
263
#, python-brace-format
264
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
264
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
265
msgstr "RPMDB изменена вне {prog}."
265
msgstr "RPMDB изменена вне {prog}."
266
266
267
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
267
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
268
msgid "Could not run transaction."
268
msgid "Could not run transaction."
269
msgstr "Не удалось запустить транзакцию."
269
msgstr "Не удалось запустить транзакцию."
270
270
271
#: dnf/base.py:1104
271
#: dnf/base.py:1150
272
msgid "Transaction couldn't start:"
272
msgid "Transaction couldn't start:"
273
msgstr "Не удалось начать транзакцию:"
273
msgstr "Не удалось начать транзакцию:"
274
274
275
#: dnf/base.py:1118
275
#: dnf/base.py:1164
276
#, python-format
276
#, python-format
277
msgid "Failed to remove transaction file %s"
277
msgid "Failed to remove transaction file %s"
278
msgstr "Не удалось удалить файл транзакции %s"
278
msgstr "Не удалось удалить файл транзакции %s"
279
279
280
#: dnf/base.py:1200
280
#: dnf/base.py:1246
281
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
281
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
282
msgstr "Некоторые пакеты не были загружены. Повторная попытка."
282
msgstr "Некоторые пакеты не были загружены. Повторная попытка."
283
283
284
#: dnf/base.py:1230
284
#: dnf/base.py:1276
285
#, python-format
285
#, python-format
286
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
286
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
287
msgstr "Delta RPM уменьшил %.1f МБ обновлений до %.1f МБ (%.1f%% сохранено)"
287
msgstr "Delta RPM уменьшил %.1f МБ обновлений до %.1f МБ (%.1f%% сохранено)"
288
288
289
#: dnf/base.py:1234
289
#: dnf/base.py:1280
290
#, python-format
290
#, python-format
291
msgid ""
291
msgid ""
292
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
292
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 294-370 Link Here
294
"Сбой Delta RPM привел к увеличению %.1f МБ обновлений до %.1f МБ (%.1f%% "
294
"Сбой Delta RPM привел к увеличению %.1f МБ обновлений до %.1f МБ (%.1f%% "
295
"потрачено)"
295
"потрачено)"
296
296
297
#: dnf/base.py:1276
297
#: dnf/base.py:1322
298
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
298
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
299
msgstr ""
299
msgstr ""
300
"Не удается добавить локальные пакеты, поскольку задание, связанное с "
300
"Не удается добавить локальные пакеты, поскольку задание, связанное с "
301
"транзакцией, уже существует"
301
"транзакцией, уже существует"
302
302
303
#: dnf/base.py:1290
303
#: dnf/base.py:1336
304
msgid "Could not open: {}"
304
msgid "Could not open: {}"
305
msgstr "Не удалось открыть: {}"
305
msgstr "Не удалось открыть: {}"
306
306
307
#: dnf/base.py:1328
307
#: dnf/base.py:1374
308
#, python-format
308
#, python-format
309
msgid "Public key for %s is not installed"
309
msgid "Public key for %s is not installed"
310
msgstr "Публичный ключ для %s не установлен"
310
msgstr "Публичный ключ для %s не установлен"
311
311
312
#: dnf/base.py:1332
312
#: dnf/base.py:1378
313
#, python-format
313
#, python-format
314
msgid "Problem opening package %s"
314
msgid "Problem opening package %s"
315
msgstr "Проблема открытия пакета %s"
315
msgstr "Проблема открытия пакета %s"
316
316
317
#: dnf/base.py:1340
317
#: dnf/base.py:1386
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "Public key for %s is not trusted"
319
msgid "Public key for %s is not trusted"
320
msgstr "Публичный ключ для %s не заслуживает доверия"
320
msgstr "Публичный ключ для %s не заслуживает доверия"
321
321
322
#: dnf/base.py:1344
322
#: dnf/base.py:1390
323
#, python-format
323
#, python-format
324
msgid "Package %s is not signed"
324
msgid "Package %s is not signed"
325
msgstr "Пакет %s не подписан"
325
msgstr "Пакет %s не подписан"
326
326
327
#: dnf/base.py:1374
327
#: dnf/base.py:1420
328
#, python-format
328
#, python-format
329
msgid "Cannot remove %s"
329
msgid "Cannot remove %s"
330
msgstr "Не удается удалить %s"
330
msgstr "Не удается удалить %s"
331
331
332
#: dnf/base.py:1378
332
#: dnf/base.py:1424
333
#, python-format
333
#, python-format
334
msgid "%s removed"
334
msgid "%s removed"
335
msgstr "%s удален(ы)"
335
msgstr "%s удален(ы)"
336
336
337
#: dnf/base.py:1658
337
#: dnf/base.py:1704
338
msgid "No match for group package \"{}\""
338
msgid "No match for group package \"{}\""
339
msgstr "Нет соответствия для группового пакета «{}»"
339
msgstr "Нет соответствия для группового пакета «{}»"
340
340
341
#: dnf/base.py:1740
341
#: dnf/base.py:1786
342
#, python-format
342
#, python-format
343
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
343
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
344
msgstr "Добавление пакетов из группы «%s»: %s"
344
msgstr "Добавление пакетов из группы «%s»: %s"
345
345
346
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
346
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
349
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
349
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
350
msgid "Nothing to do."
350
msgid "Nothing to do."
351
msgstr "Отсутствуют действия для выполнения."
351
msgstr "Отсутствуют действия для выполнения."
352
352
353
#: dnf/base.py:1781
353
#: dnf/base.py:1827
354
msgid "No groups marked for removal."
354
msgid "No groups marked for removal."
355
msgstr "Нет групп, помеченных для удаления."
355
msgstr "Нет групп, помеченных для удаления."
356
356
357
#: dnf/base.py:1815
357
#: dnf/base.py:1861
358
msgid "No group marked for upgrade."
358
msgid "No group marked for upgrade."
359
msgstr "Не отмечена группа для обновления."
359
msgstr "Не отмечена группа для обновления."
360
360
361
#: dnf/base.py:2029
361
#: dnf/base.py:2075
362
#, python-format
362
#, python-format
363
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
363
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
364
msgstr "Пакет %s не установлен, нельзя произвести откат версии."
364
msgstr "Пакет %s не установлен, нельзя произвести откат версии."
365
365
366
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
366
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
367
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
367
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
368
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
368
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
369
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
369
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
370
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
370
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 374-504 Link Here
374
msgid "No match for argument: %s"
374
msgid "No match for argument: %s"
375
msgstr "Нет совпадений для аргумента: %s"
375
msgstr "Нет совпадений для аргумента: %s"
376
376
377
#: dnf/base.py:2038
377
#: dnf/base.py:2084
378
#, python-format
378
#, python-format
379
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
379
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
380
msgstr "Пакет %s версией ниже уже установлен, нельзя произвести откат версии."
380
msgstr "Пакет %s версией ниже уже установлен, нельзя произвести откат версии."
381
381
382
#: dnf/base.py:2061
382
#: dnf/base.py:2107
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
384
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
385
msgstr "Пакет %s не установлен, нельзя произвести переустановку."
385
msgstr "Пакет %s не установлен, нельзя произвести переустановку."
386
386
387
#: dnf/base.py:2076
387
#: dnf/base.py:2122
388
#, python-format
388
#, python-format
389
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
389
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
390
msgstr ""
390
msgstr ""
391
"Файл %s является исходным пакетом и не может быть обновлен, пропускается."
391
"Файл %s является исходным пакетом и не может быть обновлен, пропускается."
392
392
393
#: dnf/base.py:2087
393
#: dnf/base.py:2133
394
#, python-format
394
#, python-format
395
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
395
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
396
msgstr "Пакет %s не установлен, нельзя произвести обновление."
396
msgstr "Пакет %s не установлен, нельзя произвести обновление."
397
397
398
#: dnf/base.py:2097
398
#: dnf/base.py:2143
399
#, python-format
399
#, python-format
400
msgid ""
400
msgid ""
401
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
401
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
402
msgstr ""
402
msgstr ""
403
"Такая же или более новая версия %s уже существует, не удается обновить."
403
"Такая же или более новая версия %s уже существует, не удается обновить."
404
404
405
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
405
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "Package %s available, but not installed."
407
msgid "Package %s available, but not installed."
408
msgstr "Пакет %s есть, но не установлен."
408
msgstr "Пакет %s есть, но не установлен."
409
409
410
#: dnf/base.py:2146
410
#: dnf/base.py:2209
411
#, python-format
411
#, python-format
412
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
412
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
413
msgstr "Пакет %s есть, но установлен для другой архитектуры."
413
msgstr "Пакет %s есть, но установлен для другой архитектуры."
414
414
415
#: dnf/base.py:2171
415
#: dnf/base.py:2234
416
#, python-format
416
#, python-format
417
msgid "No package %s installed."
417
msgid "No package %s installed."
418
msgstr "Пакет %s не был установлен."
418
msgstr "Пакет %s не был установлен."
419
419
420
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
420
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
421
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
421
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
422
#, python-format
422
#, python-format
423
msgid "Not a valid form: %s"
423
msgid "Not a valid form: %s"
424
msgstr "Неправильная форма: %s"
424
msgstr "Неправильная форма: %s"
425
425
426
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
426
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
427
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
427
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
428
msgid "No packages marked for removal."
428
msgid "No packages marked for removal."
429
msgstr "Нет пакетов, помеченных для удаления."
429
msgstr "Нет пакетов, помеченных для удаления."
430
430
431
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
431
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
432
#, python-format
432
#, python-format
433
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
433
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
434
msgstr "Пакеты для аргумента %s доступны, но не установлены."
434
msgstr "Пакеты для аргумента %s доступны, но не установлены."
435
435
436
#: dnf/base.py:2297
436
#: dnf/base.py:2360
437
#, python-format
437
#, python-format
438
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
438
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
439
msgstr "Пакет %s самой старой версии уже установлен, нельзя произвести откат."
439
msgstr "Пакет %s самой старой версии уже установлен, нельзя произвести откат."
440
440
441
#: dnf/base.py:2397
441
#: dnf/base.py:2460
442
msgid "No security updates needed, but {} update available"
442
msgid "No security updates needed, but {} update available"
443
msgstr "Не требуются обновления безопасности, но обновление {} имеется"
443
msgstr "Не требуются обновления безопасности, но обновление {} имеется"
444
444
445
#: dnf/base.py:2399
445
#: dnf/base.py:2462
446
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
446
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
447
msgstr "Не требуются обновления безопасности, но обновления {} имеются"
447
msgstr "Не требуются обновления безопасности, но обновления {} имеются"
448
448
449
#: dnf/base.py:2403
449
#: dnf/base.py:2466
450
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
450
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
"Для «{}» не требуются обновления безопасности, но обновление {} имеется"
452
"Для «{}» не требуются обновления безопасности, но обновление {} имеется"
453
453
454
#: dnf/base.py:2405
454
#: dnf/base.py:2468
455
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
455
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
456
msgstr ""
456
msgstr ""
457
"Для «{}» не требуются обновления безопасности, но обновления {} имеются"
457
"Для «{}» не требуются обновления безопасности, но обновления {} имеются"
458
458
459
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
459
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
460
#: dnf/base.py:2426
460
#: dnf/base.py:2489
461
#, python-format
461
#, python-format
462
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
462
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
463
msgstr "Не удалось получить ключ для пакета из командной строки: %s"
463
msgstr "Не удалось получить ключ для пакета из командной строки: %s"
464
464
465
#: dnf/base.py:2434
465
#: dnf/base.py:2497
466
#, python-format
466
#, python-format
467
msgid ". Failing package is: %s"
467
msgid ". Failing package is: %s"
468
msgstr ". Сбойный пакет: %s"
468
msgstr ". Сбойный пакет: %s"
469
469
470
#: dnf/base.py:2435
470
#: dnf/base.py:2498
471
#, python-format
471
#, python-format
472
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
472
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
473
msgstr "Ключи GPG настроены как: %s"
473
msgstr "Ключи GPG настроены как: %s"
474
474
475
#: dnf/base.py:2447
475
#: dnf/base.py:2510
476
#, python-format
476
#, python-format
477
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
477
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
478
msgstr "GPG ключ %s (0x%s) уже установлен"
478
msgstr "GPG ключ %s (0x%s) уже установлен"
479
479
480
#: dnf/base.py:2483
480
#: dnf/base.py:2546
481
msgid "The key has been approved."
481
msgid "The key has been approved."
482
msgstr "Ключ принят."
482
msgstr "Ключ принят."
483
483
484
#: dnf/base.py:2486
484
#: dnf/base.py:2549
485
msgid "The key has been rejected."
485
msgid "The key has been rejected."
486
msgstr "Ключ отклонен."
486
msgstr "Ключ отклонен."
487
487
488
#: dnf/base.py:2519
488
#: dnf/base.py:2582
489
#, python-format
489
#, python-format
490
msgid "Key import failed (code %d)"
490
msgid "Key import failed (code %d)"
491
msgstr "Неудача импорта ключа (code %d)"
491
msgstr "Неудача импорта ключа (code %d)"
492
492
493
#: dnf/base.py:2521
493
#: dnf/base.py:2584
494
msgid "Key imported successfully"
494
msgid "Key imported successfully"
495
msgstr "Импорт ключа успешно завершен"
495
msgstr "Импорт ключа успешно завершен"
496
496
497
#: dnf/base.py:2525
497
#: dnf/base.py:2588
498
msgid "Didn't install any keys"
498
msgid "Didn't install any keys"
499
msgstr "Не установлены какие-либо ключи"
499
msgstr "Не установлены какие-либо ключи"
500
500
501
#: dnf/base.py:2528
501
#: dnf/base.py:2591
502
#, python-format
502
#, python-format
503
msgid ""
503
msgid ""
504
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
504
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 507-535 Link Here
507
"GPG ключи, перечисленные для репозитория «%s», уже установлены, но они не являются правильными для этого пакета.\n"
507
"GPG ключи, перечисленные для репозитория «%s», уже установлены, но они не являются правильными для этого пакета.\n"
508
"Проверьте, правильно ли настроены URL ключей для этого репозитория."
508
"Проверьте, правильно ли настроены URL ключей для этого репозитория."
509
509
510
#: dnf/base.py:2539
510
#: dnf/base.py:2602
511
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
511
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
512
msgstr "Импорт ключа(ключей) не помог, неверный ключ(ключи)?"
512
msgstr "Импорт ключа(ключей) не помог, неверный ключ(ключи)?"
513
513
514
#: dnf/base.py:2592
514
#: dnf/base.py:2655
515
msgid "  * Maybe you meant: {}"
515
msgid "  * Maybe you meant: {}"
516
msgstr "  * Возможно, вы имели в виду: {}"
516
msgstr "  * Возможно, вы имели в виду: {}"
517
517
518
#: dnf/base.py:2624
518
#: dnf/base.py:2687
519
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
519
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
520
msgstr ""
520
msgstr ""
521
"У пакета «{}» из локального репозитория «{}» неправильная контрольная сумма"
521
"У пакета «{}» из локального репозитория «{}» неправильная контрольная сумма"
522
522
523
#: dnf/base.py:2627
523
#: dnf/base.py:2690
524
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
524
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
525
msgstr ""
525
msgstr ""
526
"У некоторых пакетов из локального репозитория неправильная контрольная сумма"
526
"У некоторых пакетов из локального репозитория неправильная контрольная сумма"
527
527
528
#: dnf/base.py:2630
528
#: dnf/base.py:2693
529
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
529
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
530
msgstr "У пакета «{}» из репозитория «{}» неправильная контрольная сумма"
530
msgstr "У пакета «{}» из репозитория «{}» неправильная контрольная сумма"
531
531
532
#: dnf/base.py:2633
532
#: dnf/base.py:2696
533
msgid ""
533
msgid ""
534
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
534
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
535
"cacheonly\" option"
535
"cacheonly\" option"
Lines 537-559 Link Here
537
"У некоторых пакетов неправильный кеш, но они не загружаются из-за параметра "
537
"У некоторых пакетов неправильный кеш, но они не загружаются из-за параметра "
538
"«--cacheonly»"
538
"«--cacheonly»"
539
539
540
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
540
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
541
msgid "No match for argument"
541
msgid "No match for argument"
542
msgstr "Нет соответствия аргументу"
542
msgstr "Нет соответствия аргументу"
543
543
544
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
544
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
545
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
545
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
546
msgstr "Все совпадения отфильтрованы фильтрами исключения для аргумента"
546
msgstr "Все совпадения отфильтрованы фильтрами исключения для аргумента"
547
547
548
#: dnf/base.py:2661
548
#: dnf/base.py:2724
549
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
549
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
550
msgstr "Все совпадения отфильтрованы модульным фильтрованием для аргумента"
550
msgstr "Все совпадения отфильтрованы модульным фильтрованием для аргумента"
551
551
552
#: dnf/base.py:2677
552
#: dnf/base.py:2740
553
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
553
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
554
msgstr "Все совпадения были установлены из другого репозитория для аргумента"
554
msgstr "Все совпадения были установлены из другого репозитория для аргумента"
555
555
556
#: dnf/base.py:2724
556
#: dnf/base.py:2787
557
#, python-format
557
#, python-format
558
msgid "Package %s is already installed."
558
msgid "Package %s is already installed."
559
msgstr "Пакет %s уже установлен."
559
msgstr "Пакет %s уже установлен."
Lines 573-580 Link Here
573
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
573
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
574
msgstr "Не удалось прочитать файл «%s»: %s"
574
msgstr "Не удалось прочитать файл «%s»: %s"
575
575
576
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
576
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
577
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
577
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
578
#, python-format
578
#, python-format
579
msgid "Config error: %s"
579
msgid "Config error: %s"
580
msgstr "Ошибка конфигурации: %s"
580
msgstr "Ошибка конфигурации: %s"
Lines 630-636 Link Here
630
630
631
#: dnf/cli/cli.py:219
631
#: dnf/cli/cli.py:219
632
msgid "Operation aborted."
632
msgid "Operation aborted."
633
msgstr "Операция отменена."
633
msgstr "Операция прервана."
634
634
635
#: dnf/cli/cli.py:226
635
#: dnf/cli/cli.py:226
636
msgid "Downloading Packages:"
636
msgid "Downloading Packages:"
Lines 664-670 Link Here
664
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
664
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
665
msgstr "Отсутствуют пакеты, помеченные для синхронизации дистрибутивов."
665
msgstr "Отсутствуют пакеты, помеченные для синхронизации дистрибутивов."
666
666
667
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
667
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
668
#, python-format
668
#, python-format
669
msgid "No package %s available."
669
msgid "No package %s available."
670
msgstr "Нет пакета %s."
670
msgstr "Нет пакета %s."
Lines 702-721 Link Here
702
msgstr "Совпадений среди пакетов не найдено"
702
msgstr "Совпадений среди пакетов не найдено"
703
703
704
#: dnf/cli/cli.py:604
704
#: dnf/cli/cli.py:604
705
msgid "No Matches found"
705
msgid ""
706
msgstr "Совпадений не найдено"
706
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
707
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
708
msgstr ""
709
"Совпадений не найдено. При поиске файла попробуйте указать полный путь или "
710
"использовать подстановочный знак (\"*/\") в начале."
707
711
708
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
712
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
709
#, python-format
713
#, python-format
710
msgid "Unknown repo: '%s'"
714
msgid "Unknown repo: '%s'"
711
msgstr "Неизвестный репозиторий: «%s»"
715
msgstr "Неизвестный репозиторий: «%s»"
712
716
713
#: dnf/cli/cli.py:685
717
#: dnf/cli/cli.py:687
714
#, python-format
718
#, python-format
715
msgid "No repository match: %s"
719
msgid "No repository match: %s"
716
msgstr "Нет соответствующих репозиториев: %s"
720
msgstr "Нет соответствующих репозиториев: %s"
717
721
718
#: dnf/cli/cli.py:719
722
#: dnf/cli/cli.py:721
719
msgid ""
723
msgid ""
720
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
724
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
721
" most systems)."
725
" most systems)."
Lines 723-734 Link Here
723
"Эту команду нужно запускать с привилегиями суперпользователя (на большинстве"
727
"Эту команду нужно запускать с привилегиями суперпользователя (на большинстве"
724
" систем - под именем пользователя root)."
728
" систем - под именем пользователя root)."
725
729
726
#: dnf/cli/cli.py:749
730
#: dnf/cli/cli.py:751
727
#, python-format
731
#, python-format
728
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
732
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
729
msgstr "Не найдена команда: %s . Воспользуйтесь %s --help"
733
msgstr "Не найдена команда: %s . Воспользуйтесь %s --help"
730
734
731
#: dnf/cli/cli.py:752
735
#: dnf/cli/cli.py:754
732
#, python-format, python-brace-format
736
#, python-format, python-brace-format
733
msgid ""
737
msgid ""
734
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
738
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 737-743 Link Here
737
"Это, возможно, команда подключаемого модуля {PROG}, попробуйте: «{prog} "
741
"Это, возможно, команда подключаемого модуля {PROG}, попробуйте: «{prog} "
738
"install 'dnf-command(%s)'»"
742
"install 'dnf-command(%s)'»"
739
743
740
#: dnf/cli/cli.py:756
744
#: dnf/cli/cli.py:758
741
#, python-brace-format
745
#, python-brace-format
742
msgid ""
746
msgid ""
743
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
747
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 746-752 Link Here
746
"Это, возможно, команда подключаемого модуля {prog}, но загрузка модулей "
750
"Это, возможно, команда подключаемого модуля {prog}, но загрузка модулей "
747
"сейчас отключена."
751
"сейчас отключена."
748
752
749
#: dnf/cli/cli.py:814
753
#: dnf/cli/cli.py:816
750
msgid ""
754
msgid ""
751
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
755
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
752
"system-upgrade command."
756
"system-upgrade command."
Lines 754-760 Link Here
754
"--destdir или -downloaddir должны использоваться с --downloadonly или с "
758
"--destdir или -downloaddir должны использоваться с --downloadonly или с "
755
"командой download или system-upgrade."
759
"командой download или system-upgrade."
756
760
757
#: dnf/cli/cli.py:820
761
#: dnf/cli/cli.py:822
758
msgid ""
762
msgid ""
759
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
763
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
760
"config-manager command."
764
"config-manager command."
Lines 762-768 Link Here
762
"--enable, --set-enabled и --disable, --set-disabled должны использоваться "
766
"--enable, --set-enabled и --disable, --set-disabled должны использоваться "
763
"вместе с командой config-manager."
767
"вместе с командой config-manager."
764
768
765
#: dnf/cli/cli.py:902
769
#: dnf/cli/cli.py:904
766
msgid ""
770
msgid ""
767
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
771
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
768
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
772
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 771-781 Link Here
771
"соответствии с активной политикой безопасности RPM (как подавить это "
775
"соответствии с активной политикой безопасности RPM (как подавить это "
772
"сообщение, см. «gpgcheck» в dnf.conf(5))"
776
"сообщение, см. «gpgcheck» в dnf.conf(5))"
773
777
774
#: dnf/cli/cli.py:922
778
#: dnf/cli/cli.py:924
775
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
779
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
776
msgstr "Файл настроек «{}» не существует"
780
msgstr "Файл настроек «{}» не существует"
777
781
778
#: dnf/cli/cli.py:942
782
#: dnf/cli/cli.py:944
779
msgid ""
783
msgid ""
780
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
784
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
781
"version)"
785
"version)"
Lines 783-810 Link Here
783
"Не удается определить версию выпуска (используйте '--releasever' для задания"
787
"Не удается определить версию выпуска (используйте '--releasever' для задания"
784
" версии выпуска)"
788
" версии выпуска)"
785
789
786
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
790
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
787
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
791
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
788
msgstr "аргумент {}: не допускается с аргументом {}"
792
msgstr "аргумент {}: не допускается с аргументом {}"
789
793
790
#: dnf/cli/cli.py:1023
794
#: dnf/cli/cli.py:1025
791
#, python-format
795
#, python-format
792
msgid "Command \"%s\" already defined"
796
msgid "Command \"%s\" already defined"
793
msgstr "Команда \"%s\" уже определена"
797
msgstr "Команда \"%s\" уже определена"
794
798
795
#: dnf/cli/cli.py:1043
799
#: dnf/cli/cli.py:1045
796
msgid "Excludes in dnf.conf: "
800
msgid "Excludes in dnf.conf: "
797
msgstr "Исключения из dnf.conf: "
801
msgstr "Исключения из dnf.conf: "
798
802
799
#: dnf/cli/cli.py:1046
803
#: dnf/cli/cli.py:1048
800
msgid "Includes in dnf.conf: "
804
msgid "Includes in dnf.conf: "
801
msgstr "Включения в dnf.conf: "
805
msgstr "Включения в dnf.conf: "
802
806
803
#: dnf/cli/cli.py:1049
807
#: dnf/cli/cli.py:1051
804
msgid "Excludes in repo "
808
msgid "Excludes in repo "
805
msgstr "Исключения из репозитория "
809
msgstr "Исключения из репозитория "
806
810
807
#: dnf/cli/cli.py:1052
811
#: dnf/cli/cli.py:1054
808
msgid "Includes in repo "
812
msgid "Includes in repo "
809
msgstr "Включения в репозиторий "
813
msgstr "Включения в репозиторий "
810
814
Lines 1260-1266 Link Here
1260
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1264
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1261
msgstr "Неправильная подкоманда для групп, используйте: %s."
1265
msgstr "Неправильная подкоманда для групп, используйте: %s."
1262
1266
1263
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1267
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1264
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1268
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1265
msgstr "Не удается найти пакет из обязательной группы."
1269
msgstr "Не удается найти пакет из обязательной группы."
1266
1270
Lines 1362-1372 Link Here
1362
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1366
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1363
msgstr "Неполная история транзакций, после %u."
1367
msgstr "Неполная история транзакций, после %u."
1364
1368
1365
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1369
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1366
msgid "No packages to list"
1370
msgid "No packages to list"
1367
msgstr "Нет пакетов для списка"
1371
msgstr "Нет пакетов для списка"
1368
1372
1369
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1373
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1370
msgid ""
1374
msgid ""
1371
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1375
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1372
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1376
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1374-1380 Link Here
1374
"Неверное определение диапазона идентификатора «{}».\n"
1378
"Неверное определение диапазона идентификатора «{}».\n"
1375
"Используйте «<transaction-id>..<transaction-id>»."
1379
"Используйте «<transaction-id>..<transaction-id>»."
1376
1380
1377
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1381
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1378
msgid ""
1382
msgid ""
1379
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1383
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1380
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1384
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1382-1408 Link Here
1382
"Не удается преобразовать «{}» в идентификатор транзакции.\n"
1386
"Не удается преобразовать «{}» в идентификатор транзакции.\n"
1383
"Используйте «<number>», «last», «last-<number>»."
1387
"Используйте «<number>», «last», «last-<number>»."
1384
1388
1385
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1389
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1386
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1390
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1387
msgstr "Не найдено транзакций, работающих с пакетом «{}»."
1391
msgstr "Не найдено транзакций, работающих с пакетом «{}»."
1388
1392
1389
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1393
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1390
msgid "{} exists, overwrite?"
1394
msgid "{} exists, overwrite?"
1391
msgstr "{} существует, перезаписать?"
1395
msgstr "{} существует, перезаписать?"
1392
1396
1393
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1394
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1398
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1395
msgstr "Не перезаписывается {}, завершение работы."
1399
msgstr "Не перезаписывается {}, завершение работы."
1396
1400
1397
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1398
msgid "Transaction saved to {}."
1402
msgid "Transaction saved to {}."
1399
msgstr "Транзакция сохранена в {}."
1403
msgstr "Транзакция сохранена в {}."
1400
1404
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1402
msgid "Error storing transaction: {}"
1406
msgid "Error storing transaction: {}"
1403
msgstr "Ошибка при сохранении транзакции: {}"
1407
msgstr "Ошибка при сохранении транзакции: {}"
1404
1408
1405
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1409
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1406
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1410
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1407
msgstr "Предупреждение, в ходе транзакции возникли следующие проблемы:"
1411
msgstr "Предупреждение, в ходе транзакции возникли следующие проблемы:"
1408
1412
Lines 2645-2652 Link Here
2645
2649
2646
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2650
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2647
msgid ""
2651
msgid ""
2648
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2652
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2649
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2653
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2650
"can be specified multiple times."
2654
"can be specified multiple times."
2651
msgstr ""
2655
msgstr ""
2652
"Временно включить репозитории для текущей команды dnf. Принимает "
2656
"Временно включить репозитории для текущей команды dnf. Принимает "
Lines 2655-2663 Link Here
2655
2659
2656
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2660
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2657
msgid ""
2661
msgid ""
2658
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2662
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2659
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2663
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2660
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2664
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2661
"`--repo`."
2665
"`--repo`."
2662
msgstr ""
2666
msgstr ""
2663
"Временно отключить активные репозитории для текущей команды dnf. Принимает "
2667
"Временно отключить активные репозитории для текущей команды dnf. Принимает "
Lines 4059-4068 Link Here
4059
msgid "no matching payload factory for %s"
4063
msgid "no matching payload factory for %s"
4060
msgstr "нет подходящего обработчика для %s"
4064
msgstr "нет подходящего обработчика для %s"
4061
4065
4062
#: dnf/repo.py:111
4063
msgid "Already downloaded"
4064
msgstr "Уже загружен"
4065
4066
#. pinging mirrors, this might take a while
4066
#. pinging mirrors, this might take a while
4067
#: dnf/repo.py:346
4067
#: dnf/repo.py:346
4068
#, python-format
4068
#, python-format
Lines 4088-4094 Link Here
4088
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4088
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4089
msgstr "Не удается найти исполняемый файл rpmkeys для проверки подписей."
4089
msgstr "Не удается найти исполняемый файл rpmkeys для проверки подписей."
4090
4090
4091
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4091
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4092
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4093
msgstr "Функции openDB() не удается открыть базу данных rpm."
4094
4095
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4096
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4097
msgstr "Функция dbCookie() не вернула куки базы данных rpm."
4098
4099
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4092
msgid "Errors occurred during test transaction."
4100
msgid "Errors occurred during test transaction."
4093
msgstr "Во время тестовой транзакции возникли ошибки."
4101
msgstr "Во время тестовой транзакции возникли ошибки."
4094
4102
Lines 4341-4346 Link Here
4341
msgid "<name-unset>"
4349
msgid "<name-unset>"
4342
msgstr "<name-unset>"
4350
msgstr "<name-unset>"
4343
4351
4352
#~ msgid "Already downloaded"
4353
#~ msgstr "Уже загружен"
4354
4355
#~ msgid "No Matches found"
4356
#~ msgstr "Совпадений не найдено"
4357
4344
#~ msgid ""
4358
#~ msgid ""
4345
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4359
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4346
#~ "specified multiple times."
4360
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/si.po (-132 / +138 lines)
Lines 6-12 Link Here
6
msgstr ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:05+0000\n"
11
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
11
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
12
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/si/>\n"
12
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/si/>\n"
Lines 100-344 Link Here
100
msgid "Error: %s"
100
msgid "Error: %s"
101
msgstr "දෝෂය: %s"
101
msgstr "දෝෂය: %s"
102
102
103
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
103
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
104
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
104
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
105
msgstr ""
105
msgstr ""
106
106
107
#: dnf/base.py:150
107
#: dnf/base.py:152
108
msgid "Loading repository '{}' has failed"
108
msgid "Loading repository '{}' has failed"
109
msgstr ""
109
msgstr ""
110
110
111
#: dnf/base.py:327
111
#: dnf/base.py:329
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
113
msgstr ""
113
msgstr ""
114
114
115
#: dnf/base.py:332
115
#: dnf/base.py:334
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
117
msgstr ""
117
msgstr ""
118
118
119
#: dnf/base.py:337
119
#: dnf/base.py:339
120
msgid "Metadata timer caching disabled."
120
msgid "Metadata timer caching disabled."
121
msgstr ""
121
msgstr ""
122
122
123
#: dnf/base.py:342
123
#: dnf/base.py:344
124
msgid "Metadata cache refreshed recently."
124
msgid "Metadata cache refreshed recently."
125
msgstr ""
125
msgstr ""
126
126
127
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
127
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
128
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
128
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
129
msgstr ""
129
msgstr ""
130
130
131
#: dnf/base.py:355
131
#: dnf/base.py:357
132
#, python-format
132
#, python-format
133
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
133
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
134
msgstr ""
134
msgstr ""
135
135
136
#: dnf/base.py:357
136
#: dnf/base.py:359
137
#, python-format
137
#, python-format
138
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
138
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
139
msgstr ""
139
msgstr ""
140
140
141
#. expires within the checking period:
141
#. expires within the checking period:
142
#: dnf/base.py:361
142
#: dnf/base.py:363
143
#, python-format
143
#, python-format
144
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
144
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
145
msgstr ""
145
msgstr ""
146
146
147
#: dnf/base.py:365
147
#: dnf/base.py:367
148
#, python-format
148
#, python-format
149
msgid "%s: will expire after %d seconds."
149
msgid "%s: will expire after %d seconds."
150
msgstr ""
150
msgstr ""
151
151
152
#. performs the md sync
152
#. performs the md sync
153
#: dnf/base.py:371
153
#: dnf/base.py:373
154
msgid "Metadata cache created."
154
msgid "Metadata cache created."
155
msgstr ""
155
msgstr ""
156
156
157
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
157
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
158
#, python-format
158
#, python-format
159
msgid "%s: using metadata from %s."
159
msgid "%s: using metadata from %s."
160
msgstr ""
160
msgstr ""
161
161
162
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
162
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "Ignoring repositories: %s"
164
msgid "Ignoring repositories: %s"
165
msgstr ""
165
msgstr ""
166
166
167
#: dnf/base.py:419
167
#: dnf/base.py:421
168
#, python-format
168
#, python-format
169
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
169
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
170
msgstr ""
170
msgstr ""
171
171
172
#: dnf/base.py:512
172
#: dnf/base.py:514
173
msgid ""
173
msgid ""
174
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
174
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
175
"transaction."
175
"transaction."
176
msgstr ""
176
msgstr ""
177
177
178
#: dnf/base.py:514
178
#: dnf/base.py:516
179
#, python-format
179
#, python-format
180
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
180
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
181
msgstr ""
181
msgstr ""
182
182
183
#: dnf/base.py:606
183
#: dnf/base.py:648
184
#, python-format
184
#, python-format
185
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
185
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
186
msgstr ""
186
msgstr ""
187
187
188
#: dnf/base.py:662
188
#: dnf/base.py:706
189
#, python-format
189
#, python-format
190
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
190
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
191
msgstr ""
191
msgstr ""
192
192
193
#: dnf/base.py:922
193
#: dnf/base.py:968
194
msgid "Running transaction check"
194
msgid "Running transaction check"
195
msgstr ""
195
msgstr ""
196
196
197
#: dnf/base.py:930
197
#: dnf/base.py:976
198
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
198
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
199
msgstr ""
199
msgstr ""
200
200
201
#: dnf/base.py:936
201
#: dnf/base.py:982
202
msgid "Transaction check succeeded."
202
msgid "Transaction check succeeded."
203
msgstr ""
203
msgstr ""
204
204
205
#: dnf/base.py:939
205
#: dnf/base.py:985
206
msgid "Running transaction test"
206
msgid "Running transaction test"
207
msgstr ""
207
msgstr ""
208
208
209
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
209
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
210
msgid "RPM: {}"
210
msgid "RPM: {}"
211
msgstr ""
211
msgstr ""
212
212
213
#: dnf/base.py:950
213
#: dnf/base.py:996
214
msgid "Transaction test error:"
214
msgid "Transaction test error:"
215
msgstr ""
215
msgstr ""
216
216
217
#: dnf/base.py:961
217
#: dnf/base.py:1007
218
msgid "Transaction test succeeded."
218
msgid "Transaction test succeeded."
219
msgstr ""
219
msgstr ""
220
220
221
#: dnf/base.py:982
221
#: dnf/base.py:1028
222
msgid "Running transaction"
222
msgid "Running transaction"
223
msgstr ""
223
msgstr ""
224
224
225
#: dnf/base.py:1019
225
#: dnf/base.py:1065
226
msgid "Disk Requirements:"
226
msgid "Disk Requirements:"
227
msgstr ""
227
msgstr ""
228
228
229
#: dnf/base.py:1022
229
#: dnf/base.py:1068
230
#, python-brace-format
230
#, python-brace-format
231
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgstr[0] ""
233
msgstr[0] ""
234
msgstr[1] ""
234
msgstr[1] ""
235
235
236
#: dnf/base.py:1029
236
#: dnf/base.py:1075
237
msgid "Error Summary"
237
msgid "Error Summary"
238
msgstr ""
238
msgstr ""
239
239
240
#: dnf/base.py:1055
240
#: dnf/base.py:1101
241
#, python-brace-format
241
#, python-brace-format
242
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
242
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
243
msgstr ""
243
msgstr ""
244
244
245
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
245
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
246
msgid "Could not run transaction."
246
msgid "Could not run transaction."
247
msgstr ""
247
msgstr ""
248
248
249
#: dnf/base.py:1104
249
#: dnf/base.py:1150
250
msgid "Transaction couldn't start:"
250
msgid "Transaction couldn't start:"
251
msgstr ""
251
msgstr ""
252
252
253
#: dnf/base.py:1118
253
#: dnf/base.py:1164
254
#, python-format
254
#, python-format
255
msgid "Failed to remove transaction file %s"
255
msgid "Failed to remove transaction file %s"
256
msgstr ""
256
msgstr ""
257
257
258
#: dnf/base.py:1200
258
#: dnf/base.py:1246
259
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
259
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
260
msgstr ""
260
msgstr ""
261
261
262
#: dnf/base.py:1230
262
#: dnf/base.py:1276
263
#, python-format
263
#, python-format
264
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
264
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
265
msgstr ""
265
msgstr ""
266
266
267
#: dnf/base.py:1234
267
#: dnf/base.py:1280
268
#, python-format
268
#, python-format
269
msgid ""
269
msgid ""
270
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
270
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
271
msgstr ""
271
msgstr ""
272
272
273
#: dnf/base.py:1276
273
#: dnf/base.py:1322
274
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
274
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
275
msgstr ""
275
msgstr ""
276
276
277
#: dnf/base.py:1290
277
#: dnf/base.py:1336
278
msgid "Could not open: {}"
278
msgid "Could not open: {}"
279
msgstr ""
279
msgstr ""
280
280
281
#: dnf/base.py:1328
281
#: dnf/base.py:1374
282
#, python-format
282
#, python-format
283
msgid "Public key for %s is not installed"
283
msgid "Public key for %s is not installed"
284
msgstr ""
284
msgstr ""
285
285
286
#: dnf/base.py:1332
286
#: dnf/base.py:1378
287
#, python-format
287
#, python-format
288
msgid "Problem opening package %s"
288
msgid "Problem opening package %s"
289
msgstr ""
289
msgstr ""
290
290
291
#: dnf/base.py:1340
291
#: dnf/base.py:1386
292
#, python-format
292
#, python-format
293
msgid "Public key for %s is not trusted"
293
msgid "Public key for %s is not trusted"
294
msgstr ""
294
msgstr ""
295
295
296
#: dnf/base.py:1344
296
#: dnf/base.py:1390
297
#, python-format
297
#, python-format
298
msgid "Package %s is not signed"
298
msgid "Package %s is not signed"
299
msgstr ""
299
msgstr ""
300
300
301
#: dnf/base.py:1374
301
#: dnf/base.py:1420
302
#, python-format
302
#, python-format
303
msgid "Cannot remove %s"
303
msgid "Cannot remove %s"
304
msgstr ""
304
msgstr ""
305
305
306
#: dnf/base.py:1378
306
#: dnf/base.py:1424
307
#, python-format
307
#, python-format
308
msgid "%s removed"
308
msgid "%s removed"
309
msgstr ""
309
msgstr ""
310
310
311
#: dnf/base.py:1658
311
#: dnf/base.py:1704
312
msgid "No match for group package \"{}\""
312
msgid "No match for group package \"{}\""
313
msgstr ""
313
msgstr ""
314
314
315
#: dnf/base.py:1740
315
#: dnf/base.py:1786
316
#, python-format
316
#, python-format
317
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
317
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
318
msgstr ""
318
msgstr ""
319
319
320
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
320
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
321
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
321
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
323
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
323
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
324
msgid "Nothing to do."
324
msgid "Nothing to do."
325
msgstr ""
325
msgstr ""
326
326
327
#: dnf/base.py:1781
327
#: dnf/base.py:1827
328
msgid "No groups marked for removal."
328
msgid "No groups marked for removal."
329
msgstr ""
329
msgstr ""
330
330
331
#: dnf/base.py:1815
331
#: dnf/base.py:1861
332
msgid "No group marked for upgrade."
332
msgid "No group marked for upgrade."
333
msgstr ""
333
msgstr ""
334
334
335
#: dnf/base.py:2029
335
#: dnf/base.py:2075
336
#, python-format
336
#, python-format
337
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
337
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
338
msgstr ""
338
msgstr ""
339
339
340
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
340
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
341
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
341
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 348-523 Link Here
348
msgid "No match for argument: %s"
348
msgid "No match for argument: %s"
349
msgstr ""
349
msgstr ""
350
350
351
#: dnf/base.py:2038
351
#: dnf/base.py:2084
352
#, python-format
352
#, python-format
353
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
353
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
354
msgstr ""
354
msgstr ""
355
355
356
#: dnf/base.py:2061
356
#: dnf/base.py:2107
357
#, python-format
357
#, python-format
358
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
358
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
359
msgstr ""
359
msgstr ""
360
360
361
#: dnf/base.py:2076
361
#: dnf/base.py:2122
362
#, python-format
362
#, python-format
363
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
363
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
364
msgstr ""
364
msgstr ""
365
365
366
#: dnf/base.py:2087
366
#: dnf/base.py:2133
367
#, python-format
367
#, python-format
368
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
368
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
369
msgstr ""
369
msgstr ""
370
370
371
#: dnf/base.py:2097
371
#: dnf/base.py:2143
372
#, python-format
372
#, python-format
373
msgid ""
373
msgid ""
374
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
374
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
375
msgstr ""
375
msgstr ""
376
376
377
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
377
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
378
#, python-format
378
#, python-format
379
msgid "Package %s available, but not installed."
379
msgid "Package %s available, but not installed."
380
msgstr ""
380
msgstr ""
381
381
382
#: dnf/base.py:2146
382
#: dnf/base.py:2209
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
384
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
385
msgstr ""
385
msgstr ""
386
386
387
#: dnf/base.py:2171
387
#: dnf/base.py:2234
388
#, python-format
388
#, python-format
389
msgid "No package %s installed."
389
msgid "No package %s installed."
390
msgstr ""
390
msgstr ""
391
391
392
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
392
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
393
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
393
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
394
#, python-format
394
#, python-format
395
msgid "Not a valid form: %s"
395
msgid "Not a valid form: %s"
396
msgstr ""
396
msgstr ""
397
397
398
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
398
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
399
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
399
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
400
msgid "No packages marked for removal."
400
msgid "No packages marked for removal."
401
msgstr ""
401
msgstr ""
402
402
403
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
403
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
405
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
406
msgstr ""
406
msgstr ""
407
407
408
#: dnf/base.py:2297
408
#: dnf/base.py:2360
409
#, python-format
409
#, python-format
410
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
410
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
411
msgstr ""
411
msgstr ""
412
412
413
#: dnf/base.py:2397
413
#: dnf/base.py:2460
414
msgid "No security updates needed, but {} update available"
414
msgid "No security updates needed, but {} update available"
415
msgstr ""
415
msgstr ""
416
416
417
#: dnf/base.py:2399
417
#: dnf/base.py:2462
418
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
418
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
419
msgstr ""
419
msgstr ""
420
420
421
#: dnf/base.py:2403
421
#: dnf/base.py:2466
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
423
msgstr ""
423
msgstr ""
424
424
425
#: dnf/base.py:2405
425
#: dnf/base.py:2468
426
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
426
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
427
msgstr ""
427
msgstr ""
428
428
429
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
429
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
430
#: dnf/base.py:2426
430
#: dnf/base.py:2489
431
#, python-format
431
#, python-format
432
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
432
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
433
msgstr ""
433
msgstr ""
434
434
435
#: dnf/base.py:2434
435
#: dnf/base.py:2497
436
#, python-format
436
#, python-format
437
msgid ". Failing package is: %s"
437
msgid ". Failing package is: %s"
438
msgstr ""
438
msgstr ""
439
439
440
#: dnf/base.py:2435
440
#: dnf/base.py:2498
441
#, python-format
441
#, python-format
442
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
442
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
443
msgstr ""
443
msgstr ""
444
444
445
#: dnf/base.py:2447
445
#: dnf/base.py:2510
446
#, python-format
446
#, python-format
447
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
447
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
448
msgstr ""
448
msgstr ""
449
449
450
#: dnf/base.py:2483
450
#: dnf/base.py:2546
451
msgid "The key has been approved."
451
msgid "The key has been approved."
452
msgstr ""
452
msgstr ""
453
453
454
#: dnf/base.py:2486
454
#: dnf/base.py:2549
455
msgid "The key has been rejected."
455
msgid "The key has been rejected."
456
msgstr ""
456
msgstr ""
457
457
458
#: dnf/base.py:2519
458
#: dnf/base.py:2582
459
#, python-format
459
#, python-format
460
msgid "Key import failed (code %d)"
460
msgid "Key import failed (code %d)"
461
msgstr ""
461
msgstr ""
462
462
463
#: dnf/base.py:2521
463
#: dnf/base.py:2584
464
msgid "Key imported successfully"
464
msgid "Key imported successfully"
465
msgstr ""
465
msgstr ""
466
466
467
#: dnf/base.py:2525
467
#: dnf/base.py:2588
468
msgid "Didn't install any keys"
468
msgid "Didn't install any keys"
469
msgstr ""
469
msgstr ""
470
470
471
#: dnf/base.py:2528
471
#: dnf/base.py:2591
472
#, python-format
472
#, python-format
473
msgid ""
473
msgid ""
474
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
474
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
475
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
475
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
476
msgstr ""
476
msgstr ""
477
477
478
#: dnf/base.py:2539
478
#: dnf/base.py:2602
479
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
479
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
480
msgstr ""
480
msgstr ""
481
481
482
#: dnf/base.py:2592
482
#: dnf/base.py:2655
483
msgid "  * Maybe you meant: {}"
483
msgid "  * Maybe you meant: {}"
484
msgstr ""
484
msgstr ""
485
485
486
#: dnf/base.py:2624
486
#: dnf/base.py:2687
487
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
487
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
488
msgstr ""
488
msgstr ""
489
489
490
#: dnf/base.py:2627
490
#: dnf/base.py:2690
491
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
491
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
492
msgstr ""
492
msgstr ""
493
493
494
#: dnf/base.py:2630
494
#: dnf/base.py:2693
495
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
495
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
496
msgstr ""
496
msgstr ""
497
497
498
#: dnf/base.py:2633
498
#: dnf/base.py:2696
499
msgid ""
499
msgid ""
500
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
500
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
501
"cacheonly\" option"
501
"cacheonly\" option"
502
msgstr ""
502
msgstr ""
503
503
504
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
504
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
505
msgid "No match for argument"
505
msgid "No match for argument"
506
msgstr ""
506
msgstr ""
507
507
508
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
508
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
509
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
509
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
510
msgstr ""
510
msgstr ""
511
511
512
#: dnf/base.py:2661
512
#: dnf/base.py:2724
513
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
513
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
514
msgstr ""
514
msgstr ""
515
515
516
#: dnf/base.py:2677
516
#: dnf/base.py:2740
517
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
517
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
518
msgstr ""
518
msgstr ""
519
519
520
#: dnf/base.py:2724
520
#: dnf/base.py:2787
521
#, python-format
521
#, python-format
522
msgid "Package %s is already installed."
522
msgid "Package %s is already installed."
523
msgstr ""
523
msgstr ""
Lines 537-544 Link Here
537
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
537
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
538
msgstr ""
538
msgstr ""
539
539
540
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
540
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
541
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
541
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
542
#, python-format
542
#, python-format
543
msgid "Config error: %s"
543
msgid "Config error: %s"
544
msgstr ""
544
msgstr ""
Lines 622-628 Link Here
622
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
622
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
623
msgstr ""
623
msgstr ""
624
624
625
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
625
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
626
#, python-format
626
#, python-format
627
msgid "No package %s available."
627
msgid "No package %s available."
628
msgstr ""
628
msgstr ""
Lines 660-753 Link Here
660
msgstr ""
660
msgstr ""
661
661
662
#: dnf/cli/cli.py:604
662
#: dnf/cli/cli.py:604
663
msgid "No Matches found"
663
msgid ""
664
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
665
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
664
msgstr ""
666
msgstr ""
665
667
666
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
668
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
667
#, python-format
669
#, python-format
668
msgid "Unknown repo: '%s'"
670
msgid "Unknown repo: '%s'"
669
msgstr ""
671
msgstr ""
670
672
671
#: dnf/cli/cli.py:685
673
#: dnf/cli/cli.py:687
672
#, python-format
674
#, python-format
673
msgid "No repository match: %s"
675
msgid "No repository match: %s"
674
msgstr ""
676
msgstr ""
675
677
676
#: dnf/cli/cli.py:719
678
#: dnf/cli/cli.py:721
677
msgid ""
679
msgid ""
678
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
680
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
679
" most systems)."
681
" most systems)."
680
msgstr ""
682
msgstr ""
681
683
682
#: dnf/cli/cli.py:749
684
#: dnf/cli/cli.py:751
683
#, python-format
685
#, python-format
684
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
686
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
685
msgstr ""
687
msgstr ""
686
688
687
#: dnf/cli/cli.py:752
689
#: dnf/cli/cli.py:754
688
#, python-format, python-brace-format
690
#, python-format, python-brace-format
689
msgid ""
691
msgid ""
690
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
692
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
691
"command(%s)'\""
693
"command(%s)'\""
692
msgstr ""
694
msgstr ""
693
695
694
#: dnf/cli/cli.py:756
696
#: dnf/cli/cli.py:758
695
#, python-brace-format
697
#, python-brace-format
696
msgid ""
698
msgid ""
697
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
699
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
698
"disabled."
700
"disabled."
699
msgstr ""
701
msgstr ""
700
702
701
#: dnf/cli/cli.py:814
703
#: dnf/cli/cli.py:816
702
msgid ""
704
msgid ""
703
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
705
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
704
"system-upgrade command."
706
"system-upgrade command."
705
msgstr ""
707
msgstr ""
706
708
707
#: dnf/cli/cli.py:820
709
#: dnf/cli/cli.py:822
708
msgid ""
710
msgid ""
709
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
711
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
710
"config-manager command."
712
"config-manager command."
711
msgstr ""
713
msgstr ""
712
714
713
#: dnf/cli/cli.py:902
715
#: dnf/cli/cli.py:904
714
msgid ""
716
msgid ""
715
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
717
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
716
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
718
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
717
msgstr ""
719
msgstr ""
718
720
719
#: dnf/cli/cli.py:922
721
#: dnf/cli/cli.py:924
720
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
722
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
721
msgstr ""
723
msgstr ""
722
724
723
#: dnf/cli/cli.py:942
725
#: dnf/cli/cli.py:944
724
msgid ""
726
msgid ""
725
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
727
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
726
"version)"
728
"version)"
727
msgstr ""
729
msgstr ""
728
730
729
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
731
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
730
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
732
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
731
msgstr ""
733
msgstr ""
732
734
733
#: dnf/cli/cli.py:1023
735
#: dnf/cli/cli.py:1025
734
#, python-format
736
#, python-format
735
msgid "Command \"%s\" already defined"
737
msgid "Command \"%s\" already defined"
736
msgstr ""
738
msgstr ""
737
739
738
#: dnf/cli/cli.py:1043
740
#: dnf/cli/cli.py:1045
739
msgid "Excludes in dnf.conf: "
741
msgid "Excludes in dnf.conf: "
740
msgstr ""
742
msgstr ""
741
743
742
#: dnf/cli/cli.py:1046
744
#: dnf/cli/cli.py:1048
743
msgid "Includes in dnf.conf: "
745
msgid "Includes in dnf.conf: "
744
msgstr ""
746
msgstr ""
745
747
746
#: dnf/cli/cli.py:1049
748
#: dnf/cli/cli.py:1051
747
msgid "Excludes in repo "
749
msgid "Excludes in repo "
748
msgstr ""
750
msgstr ""
749
751
750
#: dnf/cli/cli.py:1052
752
#: dnf/cli/cli.py:1054
751
msgid "Includes in repo "
753
msgid "Includes in repo "
752
msgstr ""
754
msgstr ""
753
755
Lines 1186-1192 Link Here
1186
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1188
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1187
msgstr ""
1189
msgstr ""
1188
1190
1189
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1191
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1190
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1192
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1191
msgstr ""
1193
msgstr ""
1192
1194
Lines 1276-1318 Link Here
1276
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1278
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1277
msgstr ""
1279
msgstr ""
1278
1280
1279
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1281
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1280
msgid "No packages to list"
1282
msgid "No packages to list"
1281
msgstr ""
1283
msgstr ""
1282
1284
1283
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1285
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1284
msgid ""
1286
msgid ""
1285
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1287
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1286
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1288
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1287
msgstr ""
1289
msgstr ""
1288
1290
1289
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1291
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1290
msgid ""
1292
msgid ""
1291
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1293
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1292
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1294
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1293
msgstr ""
1295
msgstr ""
1294
1296
1295
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1297
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1296
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1298
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1297
msgstr ""
1299
msgstr ""
1298
1300
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1301
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1300
msgid "{} exists, overwrite?"
1302
msgid "{} exists, overwrite?"
1301
msgstr ""
1303
msgstr ""
1302
1304
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1304
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1306
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1305
msgstr ""
1307
msgstr ""
1306
1308
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1308
msgid "Transaction saved to {}."
1310
msgid "Transaction saved to {}."
1309
msgstr ""
1311
msgstr ""
1310
1312
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1312
msgid "Error storing transaction: {}"
1314
msgid "Error storing transaction: {}"
1313
msgstr ""
1315
msgstr ""
1314
1316
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1317
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1316
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1318
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1317
msgstr ""
1319
msgstr ""
1318
1320
Lines 2465-2480 Link Here
2465
2467
2466
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2468
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2467
msgid ""
2469
msgid ""
2468
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2470
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2469
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2471
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2470
"can be specified multiple times."
2472
"can be specified multiple times."
2471
msgstr ""
2473
msgstr ""
2472
2474
2473
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2475
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2474
msgid ""
2476
msgid ""
2475
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2477
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2476
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2478
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2477
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2479
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2478
"`--repo`."
2480
"`--repo`."
2479
msgstr ""
2481
msgstr ""
2480
2482
Lines 3817-3826 Link Here
3817
msgid "no matching payload factory for %s"
3819
msgid "no matching payload factory for %s"
3818
msgstr ""
3820
msgstr ""
3819
3821
3820
#: dnf/repo.py:111
3821
msgid "Already downloaded"
3822
msgstr ""
3823
3824
#. pinging mirrors, this might take a while
3822
#. pinging mirrors, this might take a while
3825
#: dnf/repo.py:346
3823
#: dnf/repo.py:346
3826
#, python-format
3824
#, python-format
Lines 3846-3852 Link Here
3846
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3844
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3847
msgstr ""
3845
msgstr ""
3848
3846
3849
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3847
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3848
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3849
msgstr ""
3850
3851
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3852
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3853
msgstr ""
3854
3855
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3850
msgid "Errors occurred during test transaction."
3856
msgid "Errors occurred during test transaction."
3851
msgstr ""
3857
msgstr ""
3852
3858
(-)dnf-4.13.0/po/sk.po (-133 / +142 lines)
Lines 8-14 Link Here
8
msgstr ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 02:38+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 02:38+0000\n"
13
"Last-Translator: Marek Lach Bc <mareklachbc@tutanota.com>\n"
13
"Last-Translator: Marek Lach Bc <mareklachbc@tutanota.com>\n"
14
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/sk/>\n"
14
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/sk/>\n"
Lines 104-268 Link Here
104
msgid "Error: %s"
104
msgid "Error: %s"
105
msgstr "Chyba: %s"
105
msgstr "Chyba: %s"
106
106
107
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
107
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
108
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
108
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
109
msgstr ""
109
msgstr ""
110
110
111
#: dnf/base.py:150
111
#: dnf/base.py:152
112
msgid "Loading repository '{}' has failed"
112
msgid "Loading repository '{}' has failed"
113
msgstr ""
113
msgstr ""
114
114
115
#: dnf/base.py:327
115
#: dnf/base.py:329
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
117
msgstr ""
117
msgstr ""
118
118
119
#: dnf/base.py:332
119
#: dnf/base.py:334
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
121
msgstr ""
121
msgstr ""
122
122
123
#: dnf/base.py:337
123
#: dnf/base.py:339
124
msgid "Metadata timer caching disabled."
124
msgid "Metadata timer caching disabled."
125
msgstr ""
125
msgstr ""
126
126
127
#: dnf/base.py:342
127
#: dnf/base.py:344
128
msgid "Metadata cache refreshed recently."
128
msgid "Metadata cache refreshed recently."
129
msgstr ""
129
msgstr ""
130
130
131
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
131
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
132
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
132
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
133
msgstr ""
133
msgstr ""
134
134
135
#: dnf/base.py:355
135
#: dnf/base.py:357
136
#, python-format
136
#, python-format
137
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
137
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
138
msgstr ""
138
msgstr ""
139
139
140
#: dnf/base.py:357
140
#: dnf/base.py:359
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
142
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
143
msgstr ""
143
msgstr ""
144
144
145
#. expires within the checking period:
145
#. expires within the checking period:
146
#: dnf/base.py:361
146
#: dnf/base.py:363
147
#, python-format
147
#, python-format
148
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
148
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
149
msgstr ""
149
msgstr ""
150
150
151
#: dnf/base.py:365
151
#: dnf/base.py:367
152
#, python-format
152
#, python-format
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
153
msgid "%s: will expire after %d seconds."
154
msgstr ""
154
msgstr ""
155
155
156
#. performs the md sync
156
#. performs the md sync
157
#: dnf/base.py:371
157
#: dnf/base.py:373
158
msgid "Metadata cache created."
158
msgid "Metadata cache created."
159
msgstr ""
159
msgstr ""
160
160
161
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
161
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
162
#, python-format
162
#, python-format
163
msgid "%s: using metadata from %s."
163
msgid "%s: using metadata from %s."
164
msgstr "%s: používajú sa metadáta z %s."
164
msgstr "%s: používajú sa metadáta z %s."
165
165
166
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
166
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
167
#, python-format
167
#, python-format
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
168
msgid "Ignoring repositories: %s"
169
msgstr ""
169
msgstr ""
170
170
171
#: dnf/base.py:419
171
#: dnf/base.py:421
172
#, python-format
172
#, python-format
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
173
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
174
msgstr "Posledná kontrola expirácie metadát:  pred %s, %s."
174
msgstr "Posledná kontrola expirácie metadát:  pred %s, %s."
175
175
176
#: dnf/base.py:512
176
#: dnf/base.py:514
177
msgid ""
177
msgid ""
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
178
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
179
"transaction."
179
"transaction."
180
msgstr ""
180
msgstr ""
181
181
182
#: dnf/base.py:514
182
#: dnf/base.py:516
183
#, python-format
183
#, python-format
184
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
184
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
185
msgstr ""
185
msgstr ""
186
186
187
#: dnf/base.py:606
187
#: dnf/base.py:648
188
#, python-format
188
#, python-format
189
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
189
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
190
msgstr ""
190
msgstr ""
191
191
192
#: dnf/base.py:662
192
#: dnf/base.py:706
193
#, python-format
193
#, python-format
194
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
194
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
195
msgstr ""
195
msgstr ""
196
196
197
#: dnf/base.py:922
197
#: dnf/base.py:968
198
msgid "Running transaction check"
198
msgid "Running transaction check"
199
msgstr "Spúšťa sa kontrola transakcie"
199
msgstr "Spúšťa sa kontrola transakcie"
200
200
201
#: dnf/base.py:930
201
#: dnf/base.py:976
202
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
202
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
203
msgstr ""
203
msgstr ""
204
204
205
#: dnf/base.py:936
205
#: dnf/base.py:982
206
msgid "Transaction check succeeded."
206
msgid "Transaction check succeeded."
207
msgstr "Kontrola transakcie bola úspešná"
207
msgstr "Kontrola transakcie bola úspešná"
208
208
209
#: dnf/base.py:939
209
#: dnf/base.py:985
210
msgid "Running transaction test"
210
msgid "Running transaction test"
211
msgstr "Spúšťa sa test transakcie"
211
msgstr "Spúšťa sa test transakcie"
212
212
213
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
213
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
214
msgid "RPM: {}"
214
msgid "RPM: {}"
215
msgstr ""
215
msgstr ""
216
216
217
#: dnf/base.py:950
217
#: dnf/base.py:996
218
msgid "Transaction test error:"
218
msgid "Transaction test error:"
219
msgstr ""
219
msgstr ""
220
220
221
#: dnf/base.py:961
221
#: dnf/base.py:1007
222
msgid "Transaction test succeeded."
222
msgid "Transaction test succeeded."
223
msgstr "Test transakcie bol úspešný."
223
msgstr "Test transakcie bol úspešný."
224
224
225
#: dnf/base.py:982
225
#: dnf/base.py:1028
226
msgid "Running transaction"
226
msgid "Running transaction"
227
msgstr "Spúšťa sa transakcia"
227
msgstr "Spúšťa sa transakcia"
228
228
229
#: dnf/base.py:1019
229
#: dnf/base.py:1065
230
msgid "Disk Requirements:"
230
msgid "Disk Requirements:"
231
msgstr ""
231
msgstr ""
232
232
233
#: dnf/base.py:1022
233
#: dnf/base.py:1068
234
#, python-brace-format
234
#, python-brace-format
235
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
235
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
237
msgstr[0] ""
237
msgstr[0] ""
238
238
239
#: dnf/base.py:1029
239
#: dnf/base.py:1075
240
msgid "Error Summary"
240
msgid "Error Summary"
241
msgstr ""
241
msgstr ""
242
242
243
#: dnf/base.py:1055
243
#: dnf/base.py:1101
244
#, python-brace-format
244
#, python-brace-format
245
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
245
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
246
msgstr ""
246
msgstr ""
247
247
248
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
248
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
249
msgid "Could not run transaction."
249
msgid "Could not run transaction."
250
msgstr "Nepodarilo sa spustiť transakciu."
250
msgstr "Nepodarilo sa spustiť transakciu."
251
251
252
#: dnf/base.py:1104
252
#: dnf/base.py:1150
253
msgid "Transaction couldn't start:"
253
msgid "Transaction couldn't start:"
254
msgstr "Nepodarilo sa spustiť transakciu:"
254
msgstr "Nepodarilo sa spustiť transakciu:"
255
255
256
#: dnf/base.py:1118
256
#: dnf/base.py:1164
257
#, python-format
257
#, python-format
258
msgid "Failed to remove transaction file %s"
258
msgid "Failed to remove transaction file %s"
259
msgstr "Zlyhalo odstránenie súboru transakcie %s"
259
msgstr "Zlyhalo odstránenie súboru transakcie %s"
260
260
261
#: dnf/base.py:1200
261
#: dnf/base.py:1246
262
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
262
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
263
msgstr ""
263
msgstr ""
264
264
265
#: dnf/base.py:1230
265
#: dnf/base.py:1276
266
#, fuzzy, python-format
266
#, fuzzy, python-format
267
#| msgid ""
267
#| msgid ""
268
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
268
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 271-277 Link Here
271
"Balíky delta RPM zredukovali aktualizácie o veľkosti %.1f MB na %.1f MB "
271
"Balíky delta RPM zredukovali aktualizácie o veľkosti %.1f MB na %.1f MB "
272
"(%d.1%% usporených)"
272
"(%d.1%% usporených)"
273
273
274
#: dnf/base.py:1234
274
#: dnf/base.py:1280
275
#, fuzzy, python-format
275
#, fuzzy, python-format
276
#| msgid ""
276
#| msgid ""
277
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
277
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 281-355 Link Here
281
"Balíky delta RPM zredukovali aktualizácie o veľkosti %.1f MB na %.1f MB "
281
"Balíky delta RPM zredukovali aktualizácie o veľkosti %.1f MB na %.1f MB "
282
"(%d.1%% usporených)"
282
"(%d.1%% usporených)"
283
283
284
#: dnf/base.py:1276
284
#: dnf/base.py:1322
285
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
285
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
286
msgstr ""
286
msgstr ""
287
287
288
#: dnf/base.py:1290
288
#: dnf/base.py:1336
289
msgid "Could not open: {}"
289
msgid "Could not open: {}"
290
msgstr ""
290
msgstr ""
291
291
292
#: dnf/base.py:1328
292
#: dnf/base.py:1374
293
#, python-format
293
#, python-format
294
msgid "Public key for %s is not installed"
294
msgid "Public key for %s is not installed"
295
msgstr ""
295
msgstr ""
296
296
297
#: dnf/base.py:1332
297
#: dnf/base.py:1378
298
#, python-format
298
#, python-format
299
msgid "Problem opening package %s"
299
msgid "Problem opening package %s"
300
msgstr ""
300
msgstr ""
301
301
302
#: dnf/base.py:1340
302
#: dnf/base.py:1386
303
#, python-format
303
#, python-format
304
msgid "Public key for %s is not trusted"
304
msgid "Public key for %s is not trusted"
305
msgstr ""
305
msgstr ""
306
306
307
#: dnf/base.py:1344
307
#: dnf/base.py:1390
308
#, python-format
308
#, python-format
309
msgid "Package %s is not signed"
309
msgid "Package %s is not signed"
310
msgstr ""
310
msgstr ""
311
311
312
#: dnf/base.py:1374
312
#: dnf/base.py:1420
313
#, python-format
313
#, python-format
314
msgid "Cannot remove %s"
314
msgid "Cannot remove %s"
315
msgstr ""
315
msgstr ""
316
316
317
#: dnf/base.py:1378
317
#: dnf/base.py:1424
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "%s removed"
319
msgid "%s removed"
320
msgstr ""
320
msgstr ""
321
321
322
#: dnf/base.py:1658
322
#: dnf/base.py:1704
323
msgid "No match for group package \"{}\""
323
msgid "No match for group package \"{}\""
324
msgstr ""
324
msgstr ""
325
325
326
#: dnf/base.py:1740
326
#: dnf/base.py:1786
327
#, python-format
327
#, python-format
328
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
328
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
329
msgstr ""
329
msgstr ""
330
330
331
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
331
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
332
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
332
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
334
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
334
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
335
msgid "Nothing to do."
335
msgid "Nothing to do."
336
msgstr "Nie je čo robiť."
336
msgstr "Nie je čo robiť."
337
337
338
#: dnf/base.py:1781
338
#: dnf/base.py:1827
339
msgid "No groups marked for removal."
339
msgid "No groups marked for removal."
340
msgstr ""
340
msgstr ""
341
341
342
#: dnf/base.py:1815
342
#: dnf/base.py:1861
343
msgid "No group marked for upgrade."
343
msgid "No group marked for upgrade."
344
msgstr ""
344
msgstr ""
345
345
346
#: dnf/base.py:2029
346
#: dnf/base.py:2075
347
#, python-format
347
#, python-format
348
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
348
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
349
msgstr ""
349
msgstr ""
350
350
351
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
351
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
352
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
352
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
353
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
353
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 359-534 Link Here
359
msgid "No match for argument: %s"
359
msgid "No match for argument: %s"
360
msgstr ""
360
msgstr ""
361
361
362
#: dnf/base.py:2038
362
#: dnf/base.py:2084
363
#, python-format
363
#, python-format
364
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
364
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
365
msgstr ""
365
msgstr ""
366
366
367
#: dnf/base.py:2061
367
#: dnf/base.py:2107
368
#, python-format
368
#, python-format
369
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
369
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
370
msgstr ""
370
msgstr ""
371
371
372
#: dnf/base.py:2076
372
#: dnf/base.py:2122
373
#, python-format
373
#, python-format
374
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
374
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
375
msgstr ""
375
msgstr ""
376
376
377
#: dnf/base.py:2087
377
#: dnf/base.py:2133
378
#, python-format
378
#, python-format
379
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
379
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
380
msgstr ""
380
msgstr ""
381
381
382
#: dnf/base.py:2097
382
#: dnf/base.py:2143
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid ""
384
msgid ""
385
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
385
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
386
msgstr ""
386
msgstr ""
387
387
388
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
388
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
389
#, python-format
389
#, python-format
390
msgid "Package %s available, but not installed."
390
msgid "Package %s available, but not installed."
391
msgstr "Balík %s dostupný ale nenainštalovaný."
391
msgstr "Balík %s dostupný ale nenainštalovaný."
392
392
393
#: dnf/base.py:2146
393
#: dnf/base.py:2209
394
#, python-format
394
#, python-format
395
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
395
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
396
msgstr ""
396
msgstr ""
397
397
398
#: dnf/base.py:2171
398
#: dnf/base.py:2234
399
#, python-format
399
#, python-format
400
msgid "No package %s installed."
400
msgid "No package %s installed."
401
msgstr ""
401
msgstr ""
402
402
403
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
403
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
404
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
404
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
405
#, python-format
405
#, python-format
406
msgid "Not a valid form: %s"
406
msgid "Not a valid form: %s"
407
msgstr ""
407
msgstr ""
408
408
409
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
409
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
410
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
410
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
411
msgid "No packages marked for removal."
411
msgid "No packages marked for removal."
412
msgstr "Žiadne balíky označené na zmazanie."
412
msgstr "Žiadne balíky označené na zmazanie."
413
413
414
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
414
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
415
#, python-format
415
#, python-format
416
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
416
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
417
msgstr ""
417
msgstr ""
418
418
419
#: dnf/base.py:2297
419
#: dnf/base.py:2360
420
#, python-format
420
#, python-format
421
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
421
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
422
msgstr ""
422
msgstr ""
423
423
424
#: dnf/base.py:2397
424
#: dnf/base.py:2460
425
msgid "No security updates needed, but {} update available"
425
msgid "No security updates needed, but {} update available"
426
msgstr ""
426
msgstr ""
427
427
428
#: dnf/base.py:2399
428
#: dnf/base.py:2462
429
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
429
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
430
msgstr ""
430
msgstr ""
431
431
432
#: dnf/base.py:2403
432
#: dnf/base.py:2466
433
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
433
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#: dnf/base.py:2405
436
#: dnf/base.py:2468
437
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
437
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
438
msgstr ""
438
msgstr ""
439
439
440
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
440
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
441
#: dnf/base.py:2426
441
#: dnf/base.py:2489
442
#, python-format
442
#, python-format
443
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
443
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
445
446
#: dnf/base.py:2434
446
#: dnf/base.py:2497
447
#, python-format
447
#, python-format
448
msgid ". Failing package is: %s"
448
msgid ". Failing package is: %s"
449
msgstr ""
449
msgstr ""
450
450
451
#: dnf/base.py:2435
451
#: dnf/base.py:2498
452
#, python-format
452
#, python-format
453
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
453
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
454
msgstr ""
454
msgstr ""
455
455
456
#: dnf/base.py:2447
456
#: dnf/base.py:2510
457
#, python-format
457
#, python-format
458
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
458
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
459
msgstr ""
459
msgstr ""
460
460
461
#: dnf/base.py:2483
461
#: dnf/base.py:2546
462
msgid "The key has been approved."
462
msgid "The key has been approved."
463
msgstr ""
463
msgstr ""
464
464
465
#: dnf/base.py:2486
465
#: dnf/base.py:2549
466
msgid "The key has been rejected."
466
msgid "The key has been rejected."
467
msgstr ""
467
msgstr ""
468
468
469
#: dnf/base.py:2519
469
#: dnf/base.py:2582
470
#, python-format
470
#, python-format
471
msgid "Key import failed (code %d)"
471
msgid "Key import failed (code %d)"
472
msgstr "Zlyhal import kľúča (kód %d)"
472
msgstr "Zlyhal import kľúča (kód %d)"
473
473
474
#: dnf/base.py:2521
474
#: dnf/base.py:2584
475
msgid "Key imported successfully"
475
msgid "Key imported successfully"
476
msgstr ""
476
msgstr ""
477
477
478
#: dnf/base.py:2525
478
#: dnf/base.py:2588
479
msgid "Didn't install any keys"
479
msgid "Didn't install any keys"
480
msgstr ""
480
msgstr ""
481
481
482
#: dnf/base.py:2528
482
#: dnf/base.py:2591
483
#, python-format
483
#, python-format
484
msgid ""
484
msgid ""
485
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
485
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
486
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
486
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
487
msgstr ""
487
msgstr ""
488
488
489
#: dnf/base.py:2539
489
#: dnf/base.py:2602
490
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
490
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
491
msgstr ""
491
msgstr ""
492
492
493
#: dnf/base.py:2592
493
#: dnf/base.py:2655
494
msgid "  * Maybe you meant: {}"
494
msgid "  * Maybe you meant: {}"
495
msgstr ""
495
msgstr ""
496
496
497
#: dnf/base.py:2624
497
#: dnf/base.py:2687
498
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
499
msgstr ""
499
msgstr ""
500
500
501
#: dnf/base.py:2627
501
#: dnf/base.py:2690
502
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
502
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
503
msgstr ""
503
msgstr ""
504
504
505
#: dnf/base.py:2630
505
#: dnf/base.py:2693
506
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
506
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
507
msgstr ""
507
msgstr ""
508
508
509
#: dnf/base.py:2633
509
#: dnf/base.py:2696
510
msgid ""
510
msgid ""
511
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
511
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
512
"cacheonly\" option"
512
"cacheonly\" option"
513
msgstr ""
513
msgstr ""
514
514
515
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
515
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
516
msgid "No match for argument"
516
msgid "No match for argument"
517
msgstr ""
517
msgstr ""
518
518
519
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
519
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
520
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
520
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
521
msgstr ""
521
msgstr ""
522
522
523
#: dnf/base.py:2661
523
#: dnf/base.py:2724
524
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
524
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
525
msgstr ""
525
msgstr ""
526
526
527
#: dnf/base.py:2677
527
#: dnf/base.py:2740
528
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
528
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
529
msgstr ""
529
msgstr ""
530
530
531
#: dnf/base.py:2724
531
#: dnf/base.py:2787
532
#, python-format
532
#, python-format
533
msgid "Package %s is already installed."
533
msgid "Package %s is already installed."
534
msgstr ""
534
msgstr ""
Lines 548-555 Link Here
548
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
548
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
549
msgstr ""
549
msgstr ""
550
550
551
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
551
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
552
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
552
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
553
#, python-format
553
#, python-format
554
msgid "Config error: %s"
554
msgid "Config error: %s"
555
msgstr "Chyba konfigurácie: %s"
555
msgstr "Chyba konfigurácie: %s"
Lines 633-639 Link Here
633
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
633
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
634
msgstr "Na synchronizáciu s distribúciou neboli označené žiadne balíčky."
634
msgstr "Na synchronizáciu s distribúciou neboli označené žiadne balíčky."
635
635
636
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
636
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
637
#, python-format
637
#, python-format
638
msgid "No package %s available."
638
msgid "No package %s available."
639
msgstr ""
639
msgstr ""
Lines 671-764 Link Here
671
msgstr "Nenašli sa žiadne zodpovedajúce balíčky"
671
msgstr "Nenašli sa žiadne zodpovedajúce balíčky"
672
672
673
#: dnf/cli/cli.py:604
673
#: dnf/cli/cli.py:604
674
msgid "No Matches found"
674
msgid ""
675
msgstr "Nenašli sa žiadne zhody"
675
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
676
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
677
msgstr ""
676
678
677
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
679
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
678
#, python-format
680
#, python-format
679
msgid "Unknown repo: '%s'"
681
msgid "Unknown repo: '%s'"
680
msgstr "Neznámy repozitár: „%s“"
682
msgstr "Neznámy repozitár: „%s“"
681
683
682
#: dnf/cli/cli.py:685
684
#: dnf/cli/cli.py:687
683
#, python-format
685
#, python-format
684
msgid "No repository match: %s"
686
msgid "No repository match: %s"
685
msgstr ""
687
msgstr ""
686
688
687
#: dnf/cli/cli.py:719
689
#: dnf/cli/cli.py:721
688
msgid ""
690
msgid ""
689
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
691
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
690
" most systems)."
692
" most systems)."
691
msgstr ""
693
msgstr ""
692
694
693
#: dnf/cli/cli.py:749
695
#: dnf/cli/cli.py:751
694
#, python-format
696
#, python-format
695
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
697
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
696
msgstr "Príkaz neexistuje: %s. Prosím, použite %s --help"
698
msgstr "Príkaz neexistuje: %s. Prosím, použite %s --help"
697
699
698
#: dnf/cli/cli.py:752
700
#: dnf/cli/cli.py:754
699
#, python-format, python-brace-format
701
#, python-format, python-brace-format
700
msgid ""
702
msgid ""
701
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
703
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
702
"command(%s)'\""
704
"command(%s)'\""
703
msgstr ""
705
msgstr ""
704
706
705
#: dnf/cli/cli.py:756
707
#: dnf/cli/cli.py:758
706
#, python-brace-format
708
#, python-brace-format
707
msgid ""
709
msgid ""
708
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
710
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
709
"disabled."
711
"disabled."
710
msgstr ""
712
msgstr ""
711
713
712
#: dnf/cli/cli.py:814
714
#: dnf/cli/cli.py:816
713
msgid ""
715
msgid ""
714
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
716
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
715
"system-upgrade command."
717
"system-upgrade command."
716
msgstr ""
718
msgstr ""
717
719
718
#: dnf/cli/cli.py:820
720
#: dnf/cli/cli.py:822
719
msgid ""
721
msgid ""
720
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
722
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
721
"config-manager command."
723
"config-manager command."
722
msgstr ""
724
msgstr ""
723
725
724
#: dnf/cli/cli.py:902
726
#: dnf/cli/cli.py:904
725
msgid ""
727
msgid ""
726
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
728
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
727
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
729
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
728
msgstr ""
730
msgstr ""
729
731
730
#: dnf/cli/cli.py:922
732
#: dnf/cli/cli.py:924
731
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
733
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
732
msgstr ""
734
msgstr ""
733
735
734
#: dnf/cli/cli.py:942
736
#: dnf/cli/cli.py:944
735
msgid ""
737
msgid ""
736
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
738
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
737
"version)"
739
"version)"
738
msgstr ""
740
msgstr ""
739
741
740
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
742
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
741
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
743
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
742
msgstr ""
744
msgstr ""
743
745
744
#: dnf/cli/cli.py:1023
746
#: dnf/cli/cli.py:1025
745
#, python-format
747
#, python-format
746
msgid "Command \"%s\" already defined"
748
msgid "Command \"%s\" already defined"
747
msgstr "Príkaz \"%s\" už bol definovaný"
749
msgstr "Príkaz \"%s\" už bol definovaný"
748
750
749
#: dnf/cli/cli.py:1043
751
#: dnf/cli/cli.py:1045
750
msgid "Excludes in dnf.conf: "
752
msgid "Excludes in dnf.conf: "
751
msgstr ""
753
msgstr ""
752
754
753
#: dnf/cli/cli.py:1046
755
#: dnf/cli/cli.py:1048
754
msgid "Includes in dnf.conf: "
756
msgid "Includes in dnf.conf: "
755
msgstr ""
757
msgstr ""
756
758
757
#: dnf/cli/cli.py:1049
759
#: dnf/cli/cli.py:1051
758
msgid "Excludes in repo "
760
msgid "Excludes in repo "
759
msgstr ""
761
msgstr ""
760
762
761
#: dnf/cli/cli.py:1052
763
#: dnf/cli/cli.py:1054
762
msgid "Includes in repo "
764
msgid "Includes in repo "
763
msgstr ""
765
msgstr ""
764
766
Lines 1200-1206 Link Here
1200
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1202
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1201
msgstr ""
1203
msgstr ""
1202
1204
1203
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1205
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1204
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1206
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1205
msgstr ""
1207
msgstr ""
1206
1208
Lines 1295-1341 Link Here
1295
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1297
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1296
msgstr "História transakcie je nekompletná, po %u."
1298
msgstr "História transakcie je nekompletná, po %u."
1297
1299
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1299
msgid "No packages to list"
1301
msgid "No packages to list"
1300
msgstr ""
1302
msgstr ""
1301
1303
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1303
msgid ""
1305
msgid ""
1304
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1306
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1305
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1307
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1306
msgstr ""
1308
msgstr ""
1307
1309
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1309
msgid ""
1311
msgid ""
1310
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1312
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1311
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1313
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1312
msgstr ""
1314
msgstr ""
1313
1315
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1315
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1317
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1316
msgstr ""
1318
msgstr ""
1317
1319
1318
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1320
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1319
msgid "{} exists, overwrite?"
1321
msgid "{} exists, overwrite?"
1320
msgstr ""
1322
msgstr ""
1321
1323
1322
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1324
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1323
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1325
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1324
msgstr ""
1326
msgstr ""
1325
1327
1326
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1328
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1327
#, fuzzy
1329
#, fuzzy
1328
#| msgid "Transaction ID :"
1330
#| msgid "Transaction ID :"
1329
msgid "Transaction saved to {}."
1331
msgid "Transaction saved to {}."
1330
msgstr "ID transakcie:"
1332
msgstr "ID transakcie:"
1331
1333
1332
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1334
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1333
#, fuzzy
1335
#, fuzzy
1334
#| msgid "Running transaction"
1336
#| msgid "Running transaction"
1335
msgid "Error storing transaction: {}"
1337
msgid "Error storing transaction: {}"
1336
msgstr "Spúšťa sa transakcia"
1338
msgstr "Spúšťa sa transakcia"
1337
1339
1338
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1340
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1339
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1341
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1340
msgstr ""
1342
msgstr ""
1341
1343
Lines 2494-2509 Link Here
2494
2496
2495
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2497
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2496
msgid ""
2498
msgid ""
2497
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2499
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2498
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2500
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2499
"can be specified multiple times."
2501
"can be specified multiple times."
2500
msgstr ""
2502
msgstr ""
2501
2503
2502
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2504
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2503
msgid ""
2505
msgid ""
2504
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2506
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2505
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2507
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2506
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2508
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2507
"`--repo`."
2509
"`--repo`."
2508
msgstr ""
2510
msgstr ""
2509
2511
Lines 3859-3868 Link Here
3859
msgid "no matching payload factory for %s"
3861
msgid "no matching payload factory for %s"
3860
msgstr ""
3862
msgstr ""
3861
3863
3862
#: dnf/repo.py:111
3863
msgid "Already downloaded"
3864
msgstr ""
3865
3866
#. pinging mirrors, this might take a while
3864
#. pinging mirrors, this might take a while
3867
#: dnf/repo.py:346
3865
#: dnf/repo.py:346
3868
#, python-format
3866
#, python-format
Lines 3888-3894 Link Here
3888
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3886
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3889
msgstr ""
3887
msgstr ""
3890
3888
3891
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3889
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3890
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3891
msgstr ""
3892
3893
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3894
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3895
msgstr ""
3896
3897
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3892
msgid "Errors occurred during test transaction."
3898
msgid "Errors occurred during test transaction."
3893
msgstr ""
3899
msgstr ""
3894
3900
Lines 4128-4133 Link Here
4128
msgid "<name-unset>"
4134
msgid "<name-unset>"
4129
msgstr ""
4135
msgstr ""
4130
4136
4137
#~ msgid "No Matches found"
4138
#~ msgstr "Nenašli sa žiadne zhody"
4139
4131
#~ msgid ""
4140
#~ msgid ""
4132
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4141
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4133
#~ "specified multiple times."
4142
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/sq.po (-132 / +138 lines)
Lines 6-12 Link Here
6
msgstr ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 04:37+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 04:37+0000\n"
11
"Last-Translator: Enea Jahollari <jahollarienea14@gmail.com>\n"
11
"Last-Translator: Enea Jahollari <jahollarienea14@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Albanian\n"
12
"Language-Team: Albanian\n"
Lines 101-344 Link Here
101
msgid "Error: %s"
101
msgid "Error: %s"
102
msgstr "Gabim: %s"
102
msgstr "Gabim: %s"
103
103
104
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
104
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
105
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
105
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
106
msgstr ""
106
msgstr ""
107
107
108
#: dnf/base.py:150
108
#: dnf/base.py:152
109
msgid "Loading repository '{}' has failed"
109
msgid "Loading repository '{}' has failed"
110
msgstr ""
110
msgstr ""
111
111
112
#: dnf/base.py:327
112
#: dnf/base.py:329
113
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
113
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
114
msgstr ""
114
msgstr ""
115
115
116
#: dnf/base.py:332
116
#: dnf/base.py:334
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
117
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
118
msgstr ""
118
msgstr ""
119
119
120
#: dnf/base.py:337
120
#: dnf/base.py:339
121
msgid "Metadata timer caching disabled."
121
msgid "Metadata timer caching disabled."
122
msgstr ""
122
msgstr ""
123
123
124
#: dnf/base.py:342
124
#: dnf/base.py:344
125
msgid "Metadata cache refreshed recently."
125
msgid "Metadata cache refreshed recently."
126
msgstr ""
126
msgstr ""
127
127
128
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
128
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
129
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
129
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
130
msgstr ""
130
msgstr ""
131
131
132
#: dnf/base.py:355
132
#: dnf/base.py:357
133
#, python-format
133
#, python-format
134
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
134
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
135
msgstr ""
135
msgstr ""
136
136
137
#: dnf/base.py:357
137
#: dnf/base.py:359
138
#, python-format
138
#, python-format
139
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
139
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
140
msgstr ""
140
msgstr ""
141
141
142
#. expires within the checking period:
142
#. expires within the checking period:
143
#: dnf/base.py:361
143
#: dnf/base.py:363
144
#, python-format
144
#, python-format
145
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
145
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
146
msgstr ""
146
msgstr ""
147
147
148
#: dnf/base.py:365
148
#: dnf/base.py:367
149
#, python-format
149
#, python-format
150
msgid "%s: will expire after %d seconds."
150
msgid "%s: will expire after %d seconds."
151
msgstr ""
151
msgstr ""
152
152
153
#. performs the md sync
153
#. performs the md sync
154
#: dnf/base.py:371
154
#: dnf/base.py:373
155
msgid "Metadata cache created."
155
msgid "Metadata cache created."
156
msgstr ""
156
msgstr ""
157
157
158
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
158
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
159
#, python-format
159
#, python-format
160
msgid "%s: using metadata from %s."
160
msgid "%s: using metadata from %s."
161
msgstr ""
161
msgstr ""
162
162
163
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
163
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
164
#, python-format
164
#, python-format
165
msgid "Ignoring repositories: %s"
165
msgid "Ignoring repositories: %s"
166
msgstr ""
166
msgstr ""
167
167
168
#: dnf/base.py:419
168
#: dnf/base.py:421
169
#, python-format
169
#, python-format
170
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
170
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
171
msgstr ""
171
msgstr ""
172
172
173
#: dnf/base.py:512
173
#: dnf/base.py:514
174
msgid ""
174
msgid ""
175
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
175
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
176
"transaction."
176
"transaction."
177
msgstr ""
177
msgstr ""
178
178
179
#: dnf/base.py:514
179
#: dnf/base.py:516
180
#, python-format
180
#, python-format
181
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
181
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
182
msgstr ""
182
msgstr ""
183
183
184
#: dnf/base.py:606
184
#: dnf/base.py:648
185
#, python-format
185
#, python-format
186
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
186
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
187
msgstr ""
187
msgstr ""
188
188
189
#: dnf/base.py:662
189
#: dnf/base.py:706
190
#, python-format
190
#, python-format
191
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
191
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
192
msgstr ""
192
msgstr ""
193
193
194
#: dnf/base.py:922
194
#: dnf/base.py:968
195
msgid "Running transaction check"
195
msgid "Running transaction check"
196
msgstr ""
196
msgstr ""
197
197
198
#: dnf/base.py:930
198
#: dnf/base.py:976
199
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
199
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
200
msgstr ""
200
msgstr ""
201
201
202
#: dnf/base.py:936
202
#: dnf/base.py:982
203
msgid "Transaction check succeeded."
203
msgid "Transaction check succeeded."
204
msgstr ""
204
msgstr ""
205
205
206
#: dnf/base.py:939
206
#: dnf/base.py:985
207
msgid "Running transaction test"
207
msgid "Running transaction test"
208
msgstr ""
208
msgstr ""
209
209
210
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
210
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
211
msgid "RPM: {}"
211
msgid "RPM: {}"
212
msgstr ""
212
msgstr ""
213
213
214
#: dnf/base.py:950
214
#: dnf/base.py:996
215
msgid "Transaction test error:"
215
msgid "Transaction test error:"
216
msgstr ""
216
msgstr ""
217
217
218
#: dnf/base.py:961
218
#: dnf/base.py:1007
219
msgid "Transaction test succeeded."
219
msgid "Transaction test succeeded."
220
msgstr ""
220
msgstr ""
221
221
222
#: dnf/base.py:982
222
#: dnf/base.py:1028
223
msgid "Running transaction"
223
msgid "Running transaction"
224
msgstr ""
224
msgstr ""
225
225
226
#: dnf/base.py:1019
226
#: dnf/base.py:1065
227
msgid "Disk Requirements:"
227
msgid "Disk Requirements:"
228
msgstr ""
228
msgstr ""
229
229
230
#: dnf/base.py:1022
230
#: dnf/base.py:1068
231
#, python-brace-format
231
#, python-brace-format
232
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
232
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
233
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
234
msgstr[0] ""
234
msgstr[0] ""
235
235
236
#: dnf/base.py:1029
236
#: dnf/base.py:1075
237
msgid "Error Summary"
237
msgid "Error Summary"
238
msgstr ""
238
msgstr ""
239
239
240
#: dnf/base.py:1055
240
#: dnf/base.py:1101
241
#, python-brace-format
241
#, python-brace-format
242
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
242
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
243
msgstr ""
243
msgstr ""
244
244
245
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
245
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
246
msgid "Could not run transaction."
246
msgid "Could not run transaction."
247
msgstr ""
247
msgstr ""
248
248
249
#: dnf/base.py:1104
249
#: dnf/base.py:1150
250
msgid "Transaction couldn't start:"
250
msgid "Transaction couldn't start:"
251
msgstr ""
251
msgstr ""
252
252
253
#: dnf/base.py:1118
253
#: dnf/base.py:1164
254
#, python-format
254
#, python-format
255
msgid "Failed to remove transaction file %s"
255
msgid "Failed to remove transaction file %s"
256
msgstr ""
256
msgstr ""
257
257
258
#: dnf/base.py:1200
258
#: dnf/base.py:1246
259
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
259
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
260
msgstr ""
260
msgstr ""
261
261
262
#: dnf/base.py:1230
262
#: dnf/base.py:1276
263
#, python-format
263
#, python-format
264
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
264
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
265
msgstr ""
265
msgstr ""
266
266
267
#: dnf/base.py:1234
267
#: dnf/base.py:1280
268
#, python-format
268
#, python-format
269
msgid ""
269
msgid ""
270
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
270
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
271
msgstr ""
271
msgstr ""
272
272
273
#: dnf/base.py:1276
273
#: dnf/base.py:1322
274
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
274
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
275
msgstr ""
275
msgstr ""
276
276
277
#: dnf/base.py:1290
277
#: dnf/base.py:1336
278
msgid "Could not open: {}"
278
msgid "Could not open: {}"
279
msgstr ""
279
msgstr ""
280
280
281
#: dnf/base.py:1328
281
#: dnf/base.py:1374
282
#, python-format
282
#, python-format
283
msgid "Public key for %s is not installed"
283
msgid "Public key for %s is not installed"
284
msgstr ""
284
msgstr ""
285
285
286
#: dnf/base.py:1332
286
#: dnf/base.py:1378
287
#, python-format
287
#, python-format
288
msgid "Problem opening package %s"
288
msgid "Problem opening package %s"
289
msgstr ""
289
msgstr ""
290
290
291
#: dnf/base.py:1340
291
#: dnf/base.py:1386
292
#, python-format
292
#, python-format
293
msgid "Public key for %s is not trusted"
293
msgid "Public key for %s is not trusted"
294
msgstr ""
294
msgstr ""
295
295
296
#: dnf/base.py:1344
296
#: dnf/base.py:1390
297
#, python-format
297
#, python-format
298
msgid "Package %s is not signed"
298
msgid "Package %s is not signed"
299
msgstr ""
299
msgstr ""
300
300
301
#: dnf/base.py:1374
301
#: dnf/base.py:1420
302
#, python-format
302
#, python-format
303
msgid "Cannot remove %s"
303
msgid "Cannot remove %s"
304
msgstr ""
304
msgstr ""
305
305
306
#: dnf/base.py:1378
306
#: dnf/base.py:1424
307
#, python-format
307
#, python-format
308
msgid "%s removed"
308
msgid "%s removed"
309
msgstr ""
309
msgstr ""
310
310
311
#: dnf/base.py:1658
311
#: dnf/base.py:1704
312
msgid "No match for group package \"{}\""
312
msgid "No match for group package \"{}\""
313
msgstr ""
313
msgstr ""
314
314
315
#: dnf/base.py:1740
315
#: dnf/base.py:1786
316
#, python-format
316
#, python-format
317
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
317
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
318
msgstr ""
318
msgstr ""
319
319
320
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
320
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
321
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
321
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
322
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
323
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
323
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
324
msgid "Nothing to do."
324
msgid "Nothing to do."
325
msgstr ""
325
msgstr ""
326
326
327
#: dnf/base.py:1781
327
#: dnf/base.py:1827
328
msgid "No groups marked for removal."
328
msgid "No groups marked for removal."
329
msgstr ""
329
msgstr ""
330
330
331
#: dnf/base.py:1815
331
#: dnf/base.py:1861
332
msgid "No group marked for upgrade."
332
msgid "No group marked for upgrade."
333
msgstr ""
333
msgstr ""
334
334
335
#: dnf/base.py:2029
335
#: dnf/base.py:2075
336
#, python-format
336
#, python-format
337
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
337
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
338
msgstr ""
338
msgstr ""
339
339
340
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
340
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
341
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
341
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 348-523 Link Here
348
msgid "No match for argument: %s"
348
msgid "No match for argument: %s"
349
msgstr ""
349
msgstr ""
350
350
351
#: dnf/base.py:2038
351
#: dnf/base.py:2084
352
#, python-format
352
#, python-format
353
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
353
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
354
msgstr ""
354
msgstr ""
355
355
356
#: dnf/base.py:2061
356
#: dnf/base.py:2107
357
#, python-format
357
#, python-format
358
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
358
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
359
msgstr ""
359
msgstr ""
360
360
361
#: dnf/base.py:2076
361
#: dnf/base.py:2122
362
#, python-format
362
#, python-format
363
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
363
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
364
msgstr ""
364
msgstr ""
365
365
366
#: dnf/base.py:2087
366
#: dnf/base.py:2133
367
#, python-format
367
#, python-format
368
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
368
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
369
msgstr ""
369
msgstr ""
370
370
371
#: dnf/base.py:2097
371
#: dnf/base.py:2143
372
#, python-format
372
#, python-format
373
msgid ""
373
msgid ""
374
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
374
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
375
msgstr ""
375
msgstr ""
376
376
377
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
377
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
378
#, python-format
378
#, python-format
379
msgid "Package %s available, but not installed."
379
msgid "Package %s available, but not installed."
380
msgstr ""
380
msgstr ""
381
381
382
#: dnf/base.py:2146
382
#: dnf/base.py:2209
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
384
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
385
msgstr ""
385
msgstr ""
386
386
387
#: dnf/base.py:2171
387
#: dnf/base.py:2234
388
#, python-format
388
#, python-format
389
msgid "No package %s installed."
389
msgid "No package %s installed."
390
msgstr ""
390
msgstr ""
391
391
392
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
392
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
393
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
393
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
394
#, python-format
394
#, python-format
395
msgid "Not a valid form: %s"
395
msgid "Not a valid form: %s"
396
msgstr ""
396
msgstr ""
397
397
398
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
398
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
399
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
399
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
400
msgid "No packages marked for removal."
400
msgid "No packages marked for removal."
401
msgstr ""
401
msgstr ""
402
402
403
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
403
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
405
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
406
msgstr ""
406
msgstr ""
407
407
408
#: dnf/base.py:2297
408
#: dnf/base.py:2360
409
#, python-format
409
#, python-format
410
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
410
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
411
msgstr ""
411
msgstr ""
412
412
413
#: dnf/base.py:2397
413
#: dnf/base.py:2460
414
msgid "No security updates needed, but {} update available"
414
msgid "No security updates needed, but {} update available"
415
msgstr ""
415
msgstr ""
416
416
417
#: dnf/base.py:2399
417
#: dnf/base.py:2462
418
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
418
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
419
msgstr ""
419
msgstr ""
420
420
421
#: dnf/base.py:2403
421
#: dnf/base.py:2466
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
422
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
423
msgstr ""
423
msgstr ""
424
424
425
#: dnf/base.py:2405
425
#: dnf/base.py:2468
426
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
426
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
427
msgstr ""
427
msgstr ""
428
428
429
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
429
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
430
#: dnf/base.py:2426
430
#: dnf/base.py:2489
431
#, python-format
431
#, python-format
432
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
432
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
433
msgstr ""
433
msgstr ""
434
434
435
#: dnf/base.py:2434
435
#: dnf/base.py:2497
436
#, python-format
436
#, python-format
437
msgid ". Failing package is: %s"
437
msgid ". Failing package is: %s"
438
msgstr ""
438
msgstr ""
439
439
440
#: dnf/base.py:2435
440
#: dnf/base.py:2498
441
#, python-format
441
#, python-format
442
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
442
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
443
msgstr ""
443
msgstr ""
444
444
445
#: dnf/base.py:2447
445
#: dnf/base.py:2510
446
#, python-format
446
#, python-format
447
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
447
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
448
msgstr ""
448
msgstr ""
449
449
450
#: dnf/base.py:2483
450
#: dnf/base.py:2546
451
msgid "The key has been approved."
451
msgid "The key has been approved."
452
msgstr ""
452
msgstr ""
453
453
454
#: dnf/base.py:2486
454
#: dnf/base.py:2549
455
msgid "The key has been rejected."
455
msgid "The key has been rejected."
456
msgstr ""
456
msgstr ""
457
457
458
#: dnf/base.py:2519
458
#: dnf/base.py:2582
459
#, python-format
459
#, python-format
460
msgid "Key import failed (code %d)"
460
msgid "Key import failed (code %d)"
461
msgstr ""
461
msgstr ""
462
462
463
#: dnf/base.py:2521
463
#: dnf/base.py:2584
464
msgid "Key imported successfully"
464
msgid "Key imported successfully"
465
msgstr ""
465
msgstr ""
466
466
467
#: dnf/base.py:2525
467
#: dnf/base.py:2588
468
msgid "Didn't install any keys"
468
msgid "Didn't install any keys"
469
msgstr ""
469
msgstr ""
470
470
471
#: dnf/base.py:2528
471
#: dnf/base.py:2591
472
#, python-format
472
#, python-format
473
msgid ""
473
msgid ""
474
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
474
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
475
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
475
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
476
msgstr ""
476
msgstr ""
477
477
478
#: dnf/base.py:2539
478
#: dnf/base.py:2602
479
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
479
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
480
msgstr ""
480
msgstr ""
481
481
482
#: dnf/base.py:2592
482
#: dnf/base.py:2655
483
msgid "  * Maybe you meant: {}"
483
msgid "  * Maybe you meant: {}"
484
msgstr ""
484
msgstr ""
485
485
486
#: dnf/base.py:2624
486
#: dnf/base.py:2687
487
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
487
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
488
msgstr ""
488
msgstr ""
489
489
490
#: dnf/base.py:2627
490
#: dnf/base.py:2690
491
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
491
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
492
msgstr ""
492
msgstr ""
493
493
494
#: dnf/base.py:2630
494
#: dnf/base.py:2693
495
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
495
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
496
msgstr ""
496
msgstr ""
497
497
498
#: dnf/base.py:2633
498
#: dnf/base.py:2696
499
msgid ""
499
msgid ""
500
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
500
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
501
"cacheonly\" option"
501
"cacheonly\" option"
502
msgstr ""
502
msgstr ""
503
503
504
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
504
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
505
msgid "No match for argument"
505
msgid "No match for argument"
506
msgstr ""
506
msgstr ""
507
507
508
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
508
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
509
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
509
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
510
msgstr ""
510
msgstr ""
511
511
512
#: dnf/base.py:2661
512
#: dnf/base.py:2724
513
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
513
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
514
msgstr ""
514
msgstr ""
515
515
516
#: dnf/base.py:2677
516
#: dnf/base.py:2740
517
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
517
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
518
msgstr ""
518
msgstr ""
519
519
520
#: dnf/base.py:2724
520
#: dnf/base.py:2787
521
#, python-format
521
#, python-format
522
msgid "Package %s is already installed."
522
msgid "Package %s is already installed."
523
msgstr ""
523
msgstr ""
Lines 537-544 Link Here
537
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
537
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
538
msgstr ""
538
msgstr ""
539
539
540
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
540
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
541
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
541
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
542
#, python-format
542
#, python-format
543
msgid "Config error: %s"
543
msgid "Config error: %s"
544
msgstr ""
544
msgstr ""
Lines 622-628 Link Here
622
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
622
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
623
msgstr ""
623
msgstr ""
624
624
625
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
625
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
626
#, python-format
626
#, python-format
627
msgid "No package %s available."
627
msgid "No package %s available."
628
msgstr ""
628
msgstr ""
Lines 660-753 Link Here
660
msgstr ""
660
msgstr ""
661
661
662
#: dnf/cli/cli.py:604
662
#: dnf/cli/cli.py:604
663
msgid "No Matches found"
663
msgid ""
664
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
665
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
664
msgstr ""
666
msgstr ""
665
667
666
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
668
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
667
#, python-format
669
#, python-format
668
msgid "Unknown repo: '%s'"
670
msgid "Unknown repo: '%s'"
669
msgstr ""
671
msgstr ""
670
672
671
#: dnf/cli/cli.py:685
673
#: dnf/cli/cli.py:687
672
#, python-format
674
#, python-format
673
msgid "No repository match: %s"
675
msgid "No repository match: %s"
674
msgstr ""
676
msgstr ""
675
677
676
#: dnf/cli/cli.py:719
678
#: dnf/cli/cli.py:721
677
msgid ""
679
msgid ""
678
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
680
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
679
" most systems)."
681
" most systems)."
680
msgstr ""
682
msgstr ""
681
683
682
#: dnf/cli/cli.py:749
684
#: dnf/cli/cli.py:751
683
#, python-format
685
#, python-format
684
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
686
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
685
msgstr ""
687
msgstr ""
686
688
687
#: dnf/cli/cli.py:752
689
#: dnf/cli/cli.py:754
688
#, python-format, python-brace-format
690
#, python-format, python-brace-format
689
msgid ""
691
msgid ""
690
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
692
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
691
"command(%s)'\""
693
"command(%s)'\""
692
msgstr ""
694
msgstr ""
693
695
694
#: dnf/cli/cli.py:756
696
#: dnf/cli/cli.py:758
695
#, python-brace-format
697
#, python-brace-format
696
msgid ""
698
msgid ""
697
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
699
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
698
"disabled."
700
"disabled."
699
msgstr ""
701
msgstr ""
700
702
701
#: dnf/cli/cli.py:814
703
#: dnf/cli/cli.py:816
702
msgid ""
704
msgid ""
703
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
705
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
704
"system-upgrade command."
706
"system-upgrade command."
705
msgstr ""
707
msgstr ""
706
708
707
#: dnf/cli/cli.py:820
709
#: dnf/cli/cli.py:822
708
msgid ""
710
msgid ""
709
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
711
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
710
"config-manager command."
712
"config-manager command."
711
msgstr ""
713
msgstr ""
712
714
713
#: dnf/cli/cli.py:902
715
#: dnf/cli/cli.py:904
714
msgid ""
716
msgid ""
715
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
717
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
716
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
718
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
717
msgstr ""
719
msgstr ""
718
720
719
#: dnf/cli/cli.py:922
721
#: dnf/cli/cli.py:924
720
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
722
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
721
msgstr ""
723
msgstr ""
722
724
723
#: dnf/cli/cli.py:942
725
#: dnf/cli/cli.py:944
724
msgid ""
726
msgid ""
725
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
727
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
726
"version)"
728
"version)"
727
msgstr ""
729
msgstr ""
728
730
729
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
731
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
730
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
732
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
731
msgstr ""
733
msgstr ""
732
734
733
#: dnf/cli/cli.py:1023
735
#: dnf/cli/cli.py:1025
734
#, python-format
736
#, python-format
735
msgid "Command \"%s\" already defined"
737
msgid "Command \"%s\" already defined"
736
msgstr ""
738
msgstr ""
737
739
738
#: dnf/cli/cli.py:1043
740
#: dnf/cli/cli.py:1045
739
msgid "Excludes in dnf.conf: "
741
msgid "Excludes in dnf.conf: "
740
msgstr ""
742
msgstr ""
741
743
742
#: dnf/cli/cli.py:1046
744
#: dnf/cli/cli.py:1048
743
msgid "Includes in dnf.conf: "
745
msgid "Includes in dnf.conf: "
744
msgstr ""
746
msgstr ""
745
747
746
#: dnf/cli/cli.py:1049
748
#: dnf/cli/cli.py:1051
747
msgid "Excludes in repo "
749
msgid "Excludes in repo "
748
msgstr ""
750
msgstr ""
749
751
750
#: dnf/cli/cli.py:1052
752
#: dnf/cli/cli.py:1054
751
msgid "Includes in repo "
753
msgid "Includes in repo "
752
msgstr ""
754
msgstr ""
753
755
Lines 1185-1191 Link Here
1185
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1187
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1186
msgstr ""
1188
msgstr ""
1187
1189
1188
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1190
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1189
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1191
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1190
msgstr ""
1192
msgstr ""
1191
1193
Lines 1275-1317 Link Here
1275
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1277
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1276
msgstr ""
1278
msgstr ""
1277
1279
1278
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1280
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1279
msgid "No packages to list"
1281
msgid "No packages to list"
1280
msgstr ""
1282
msgstr ""
1281
1283
1282
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1284
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1283
msgid ""
1285
msgid ""
1284
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1286
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1285
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1287
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1286
msgstr ""
1288
msgstr ""
1287
1289
1288
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1290
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1289
msgid ""
1291
msgid ""
1290
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1292
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1291
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1293
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1292
msgstr ""
1294
msgstr ""
1293
1295
1294
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1296
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1295
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1297
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1296
msgstr ""
1298
msgstr ""
1297
1299
1298
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1300
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1299
msgid "{} exists, overwrite?"
1301
msgid "{} exists, overwrite?"
1300
msgstr ""
1302
msgstr ""
1301
1303
1302
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1304
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1303
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1305
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1304
msgstr ""
1306
msgstr ""
1305
1307
1306
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1308
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1307
msgid "Transaction saved to {}."
1309
msgid "Transaction saved to {}."
1308
msgstr ""
1310
msgstr ""
1309
1311
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1312
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1311
msgid "Error storing transaction: {}"
1313
msgid "Error storing transaction: {}"
1312
msgstr ""
1314
msgstr ""
1313
1315
1314
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1316
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1315
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1317
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1316
msgstr ""
1318
msgstr ""
1317
1319
Lines 2464-2479 Link Here
2464
2466
2465
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2467
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2466
msgid ""
2468
msgid ""
2467
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2469
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2468
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2470
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2469
"can be specified multiple times."
2471
"can be specified multiple times."
2470
msgstr ""
2472
msgstr ""
2471
2473
2472
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2474
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2473
msgid ""
2475
msgid ""
2474
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2476
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2475
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2477
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2476
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2478
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2477
"`--repo`."
2479
"`--repo`."
2478
msgstr ""
2480
msgstr ""
2479
2481
Lines 3814-3823 Link Here
3814
msgid "no matching payload factory for %s"
3816
msgid "no matching payload factory for %s"
3815
msgstr ""
3817
msgstr ""
3816
3818
3817
#: dnf/repo.py:111
3818
msgid "Already downloaded"
3819
msgstr ""
3820
3821
#. pinging mirrors, this might take a while
3819
#. pinging mirrors, this might take a while
3822
#: dnf/repo.py:346
3820
#: dnf/repo.py:346
3823
#, python-format
3821
#, python-format
Lines 3843-3849 Link Here
3843
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3841
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3844
msgstr ""
3842
msgstr ""
3845
3843
3846
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3844
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3845
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3846
msgstr ""
3847
3848
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3849
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3850
msgstr ""
3851
3852
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3847
msgid "Errors occurred during test transaction."
3853
msgid "Errors occurred during test transaction."
3848
msgstr ""
3854
msgstr ""
3849
3855
(-)dnf-4.13.0/po/sr@latin.po (-133 / +142 lines)
Lines 8-14 Link Here
8
msgstr ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: dnf\n"
9
"Project-Id-Version: dnf\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 13:40+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 13:40+0000\n"
13
"Last-Translator: Adolfo Ketzer <reztek@gmail.com>\n"
13
"Last-Translator: Adolfo Ketzer <reztek@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Serbian (latin) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/sr_Latn/>\n"
14
"Language-Team: Serbian (latin) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/sr_Latn/>\n"
Lines 103-237 Link Here
103
msgid "Error: %s"
103
msgid "Error: %s"
104
msgstr "Greška: %s"
104
msgstr "Greška: %s"
105
105
106
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
106
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
108
msgstr ""
108
msgstr ""
109
109
110
#: dnf/base.py:150
110
#: dnf/base.py:152
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
112
msgstr ""
112
msgstr ""
113
113
114
#: dnf/base.py:327
114
#: dnf/base.py:329
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
116
msgstr ""
116
msgstr ""
117
117
118
#: dnf/base.py:332
118
#: dnf/base.py:334
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
119
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
120
msgstr ""
120
msgstr ""
121
121
122
#: dnf/base.py:337
122
#: dnf/base.py:339
123
msgid "Metadata timer caching disabled."
123
msgid "Metadata timer caching disabled."
124
msgstr ""
124
msgstr ""
125
125
126
#: dnf/base.py:342
126
#: dnf/base.py:344
127
msgid "Metadata cache refreshed recently."
127
msgid "Metadata cache refreshed recently."
128
msgstr ""
128
msgstr ""
129
129
130
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
130
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
131
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
131
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
133
134
#: dnf/base.py:355
134
#: dnf/base.py:357
135
#, python-format
135
#, python-format
136
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
136
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#: dnf/base.py:357
139
#: dnf/base.py:359
140
#, python-format
140
#, python-format
141
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
141
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
142
msgstr ""
142
msgstr ""
143
143
144
#. expires within the checking period:
144
#. expires within the checking period:
145
#: dnf/base.py:361
145
#: dnf/base.py:363
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
147
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
149
150
#: dnf/base.py:365
150
#: dnf/base.py:367
151
#, python-format
151
#, python-format
152
msgid "%s: will expire after %d seconds."
152
msgid "%s: will expire after %d seconds."
153
msgstr ""
153
msgstr ""
154
154
155
#. performs the md sync
155
#. performs the md sync
156
#: dnf/base.py:371
156
#: dnf/base.py:373
157
msgid "Metadata cache created."
157
msgid "Metadata cache created."
158
msgstr ""
158
msgstr ""
159
159
160
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
160
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "%s: using metadata from %s."
162
msgid "%s: using metadata from %s."
163
msgstr ""
163
msgstr ""
164
164
165
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
165
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "Ignoring repositories: %s"
167
msgid "Ignoring repositories: %s"
168
msgstr ""
168
msgstr ""
169
169
170
#: dnf/base.py:419
170
#: dnf/base.py:421
171
#, python-format
171
#, python-format
172
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
172
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
173
msgstr ""
173
msgstr ""
174
174
175
#: dnf/base.py:512
175
#: dnf/base.py:514
176
msgid ""
176
msgid ""
177
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
177
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
178
"transaction."
178
"transaction."
179
msgstr ""
179
msgstr ""
180
180
181
#: dnf/base.py:514
181
#: dnf/base.py:516
182
#, python-format
182
#, python-format
183
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
183
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
184
msgstr ""
184
msgstr ""
185
185
186
#: dnf/base.py:606
186
#: dnf/base.py:648
187
#, python-format
187
#, python-format
188
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
188
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
189
msgstr "Pogrešan tsflag u datoteci podešavanja: %s"
189
msgstr "Pogrešan tsflag u datoteci podešavanja: %s"
190
190
191
#: dnf/base.py:662
191
#: dnf/base.py:706
192
#, python-format
192
#, python-format
193
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
193
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
194
msgstr "Nije uspelo dodavanje datoteke grupe za riznicu: %s - %s"
194
msgstr "Nije uspelo dodavanje datoteke grupe za riznicu: %s - %s"
195
195
196
#: dnf/base.py:922
196
#: dnf/base.py:968
197
msgid "Running transaction check"
197
msgid "Running transaction check"
198
msgstr ""
198
msgstr ""
199
199
200
#: dnf/base.py:930
200
#: dnf/base.py:976
201
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
201
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
202
msgstr ""
202
msgstr ""
203
203
204
#: dnf/base.py:936
204
#: dnf/base.py:982
205
msgid "Transaction check succeeded."
205
msgid "Transaction check succeeded."
206
msgstr ""
206
msgstr ""
207
207
208
#: dnf/base.py:939
208
#: dnf/base.py:985
209
msgid "Running transaction test"
209
msgid "Running transaction test"
210
msgstr ""
210
msgstr ""
211
211
212
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
212
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
213
msgid "RPM: {}"
213
msgid "RPM: {}"
214
msgstr ""
214
msgstr ""
215
215
216
#: dnf/base.py:950
216
#: dnf/base.py:996
217
msgid "Transaction test error:"
217
msgid "Transaction test error:"
218
msgstr ""
218
msgstr ""
219
219
220
#: dnf/base.py:961
220
#: dnf/base.py:1007
221
msgid "Transaction test succeeded."
221
msgid "Transaction test succeeded."
222
msgstr ""
222
msgstr ""
223
223
224
#: dnf/base.py:982
224
#: dnf/base.py:1028
225
msgid "Running transaction"
225
msgid "Running transaction"
226
msgstr ""
226
msgstr ""
227
227
228
#: dnf/base.py:1019
228
#: dnf/base.py:1065
229
#, fuzzy
229
#, fuzzy
230
#| msgid "Disk Requirements:\n"
230
#| msgid "Disk Requirements:\n"
231
msgid "Disk Requirements:"
231
msgid "Disk Requirements:"
232
msgstr "Zahtevi diska:"
232
msgstr "Zahtevi diska:"
233
233
234
#: dnf/base.py:1022
234
#: dnf/base.py:1068
235
#, python-brace-format
235
#, python-brace-format
236
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
236
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
237
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
237
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 239-245 Link Here
239
msgstr[1] ""
239
msgstr[1] ""
240
msgstr[2] ""
240
msgstr[2] ""
241
241
242
#: dnf/base.py:1029
242
#: dnf/base.py:1075
243
#, fuzzy
243
#, fuzzy
244
#| msgid ""
244
#| msgid ""
245
#| "Error Summary\n"
245
#| "Error Summary\n"
Lines 249-356 Link Here
249
"Sažetak grešaka\n"
249
"Sažetak grešaka\n"
250
"-------------"
250
"-------------"
251
251
252
#: dnf/base.py:1055
252
#: dnf/base.py:1101
253
#, python-brace-format
253
#, python-brace-format
254
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
254
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
255
msgstr ""
255
msgstr ""
256
256
257
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
257
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
258
msgid "Could not run transaction."
258
msgid "Could not run transaction."
259
msgstr ""
259
msgstr ""
260
260
261
#: dnf/base.py:1104
261
#: dnf/base.py:1150
262
msgid "Transaction couldn't start:"
262
msgid "Transaction couldn't start:"
263
msgstr ""
263
msgstr ""
264
264
265
#: dnf/base.py:1118
265
#: dnf/base.py:1164
266
#, python-format
266
#, python-format
267
msgid "Failed to remove transaction file %s"
267
msgid "Failed to remove transaction file %s"
268
msgstr "Nije uspelo uklanjanje datoteke transakcije %s"
268
msgstr "Nije uspelo uklanjanje datoteke transakcije %s"
269
269
270
#: dnf/base.py:1200
270
#: dnf/base.py:1246
271
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
271
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
272
msgstr ""
272
msgstr ""
273
273
274
#: dnf/base.py:1230
274
#: dnf/base.py:1276
275
#, python-format
275
#, python-format
276
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
276
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
277
msgstr ""
277
msgstr ""
278
278
279
#: dnf/base.py:1234
279
#: dnf/base.py:1280
280
#, python-format
280
#, python-format
281
msgid ""
281
msgid ""
282
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
282
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
283
msgstr ""
283
msgstr ""
284
284
285
#: dnf/base.py:1276
285
#: dnf/base.py:1322
286
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
286
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
287
msgstr ""
287
msgstr ""
288
288
289
#: dnf/base.py:1290
289
#: dnf/base.py:1336
290
msgid "Could not open: {}"
290
msgid "Could not open: {}"
291
msgstr ""
291
msgstr ""
292
292
293
#: dnf/base.py:1328
293
#: dnf/base.py:1374
294
#, python-format
294
#, python-format
295
msgid "Public key for %s is not installed"
295
msgid "Public key for %s is not installed"
296
msgstr "Javni ključ za %s nije instaliran"
296
msgstr "Javni ključ za %s nije instaliran"
297
297
298
#: dnf/base.py:1332
298
#: dnf/base.py:1378
299
#, python-format
299
#, python-format
300
msgid "Problem opening package %s"
300
msgid "Problem opening package %s"
301
msgstr "Problem sa otvaranjem paketa %s"
301
msgstr "Problem sa otvaranjem paketa %s"
302
302
303
#: dnf/base.py:1340
303
#: dnf/base.py:1386
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "Public key for %s is not trusted"
305
msgid "Public key for %s is not trusted"
306
msgstr "Javni ključ za %s nije poverljiv"
306
msgstr "Javni ključ za %s nije poverljiv"
307
307
308
#: dnf/base.py:1344
308
#: dnf/base.py:1390
309
#, python-format
309
#, python-format
310
msgid "Package %s is not signed"
310
msgid "Package %s is not signed"
311
msgstr "Paket %s nije potpisan"
311
msgstr "Paket %s nije potpisan"
312
312
313
#: dnf/base.py:1374
313
#: dnf/base.py:1420
314
#, python-format
314
#, python-format
315
msgid "Cannot remove %s"
315
msgid "Cannot remove %s"
316
msgstr "Ne mogu da uklonim %s"
316
msgstr "Ne mogu da uklonim %s"
317
317
318
#: dnf/base.py:1378
318
#: dnf/base.py:1424
319
#, python-format
319
#, python-format
320
msgid "%s removed"
320
msgid "%s removed"
321
msgstr "%s je uklonjen"
321
msgstr "%s je uklonjen"
322
322
323
#: dnf/base.py:1658
323
#: dnf/base.py:1704
324
msgid "No match for group package \"{}\""
324
msgid "No match for group package \"{}\""
325
msgstr ""
325
msgstr ""
326
326
327
#: dnf/base.py:1740
327
#: dnf/base.py:1786
328
#, python-format
328
#, python-format
329
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
329
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
330
msgstr ""
330
msgstr ""
331
331
332
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
332
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
334
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
334
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
335
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
335
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
336
msgid "Nothing to do."
336
msgid "Nothing to do."
337
msgstr ""
337
msgstr ""
338
338
339
#: dnf/base.py:1781
339
#: dnf/base.py:1827
340
msgid "No groups marked for removal."
340
msgid "No groups marked for removal."
341
msgstr ""
341
msgstr ""
342
342
343
#: dnf/base.py:1815
343
#: dnf/base.py:1861
344
msgid "No group marked for upgrade."
344
msgid "No group marked for upgrade."
345
msgstr ""
345
msgstr ""
346
346
347
#: dnf/base.py:2029
347
#: dnf/base.py:2075
348
#, python-format
348
#, python-format
349
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
349
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
350
msgstr ""
350
msgstr ""
351
351
352
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
352
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
353
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
353
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 360-490 Link Here
360
msgid "No match for argument: %s"
360
msgid "No match for argument: %s"
361
msgstr ""
361
msgstr ""
362
362
363
#: dnf/base.py:2038
363
#: dnf/base.py:2084
364
#, python-format
364
#, python-format
365
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
365
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
366
msgstr ""
366
msgstr ""
367
367
368
#: dnf/base.py:2061
368
#: dnf/base.py:2107
369
#, python-format
369
#, python-format
370
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
370
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
371
msgstr ""
371
msgstr ""
372
372
373
#: dnf/base.py:2076
373
#: dnf/base.py:2122
374
#, python-format
374
#, python-format
375
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
375
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
376
msgstr ""
376
msgstr ""
377
377
378
#: dnf/base.py:2087
378
#: dnf/base.py:2133
379
#, python-format
379
#, python-format
380
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
380
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
381
msgstr ""
381
msgstr ""
382
382
383
#: dnf/base.py:2097
383
#: dnf/base.py:2143
384
#, python-format
384
#, python-format
385
msgid ""
385
msgid ""
386
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
386
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
387
msgstr ""
387
msgstr ""
388
388
389
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
389
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
390
#, fuzzy, python-format
390
#, fuzzy, python-format
391
#| msgid "Package %s is not signed"
391
#| msgid "Package %s is not signed"
392
msgid "Package %s available, but not installed."
392
msgid "Package %s available, but not installed."
393
msgstr "Paket %s nije potpisan"
393
msgstr "Paket %s nije potpisan"
394
394
395
#: dnf/base.py:2146
395
#: dnf/base.py:2209
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
397
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
398
msgstr ""
398
msgstr ""
399
399
400
#: dnf/base.py:2171
400
#: dnf/base.py:2234
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid "No package %s installed."
402
msgid "No package %s installed."
403
msgstr ""
403
msgstr ""
404
404
405
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
405
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
406
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
406
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
407
#, fuzzy, python-format
407
#, fuzzy, python-format
408
#| msgid "No help available for %s"
408
#| msgid "No help available for %s"
409
msgid "Not a valid form: %s"
409
msgid "Not a valid form: %s"
410
msgstr "Nije dostupna pomoć za %s"
410
msgstr "Nije dostupna pomoć za %s"
411
411
412
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
412
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
413
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
413
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
414
msgid "No packages marked for removal."
414
msgid "No packages marked for removal."
415
msgstr ""
415
msgstr ""
416
416
417
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
417
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
418
#, fuzzy, python-format
418
#, fuzzy, python-format
419
#| msgid "Public key for %s is not installed"
419
#| msgid "Public key for %s is not installed"
420
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
420
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
421
msgstr "Javni ključ za %s nije instaliran"
421
msgstr "Javni ključ za %s nije instaliran"
422
422
423
#: dnf/base.py:2297
423
#: dnf/base.py:2360
424
#, python-format
424
#, python-format
425
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
425
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
426
msgstr ""
426
msgstr ""
427
427
428
#: dnf/base.py:2397
428
#: dnf/base.py:2460
429
msgid "No security updates needed, but {} update available"
429
msgid "No security updates needed, but {} update available"
430
msgstr ""
430
msgstr ""
431
431
432
#: dnf/base.py:2399
432
#: dnf/base.py:2462
433
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
433
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
434
msgstr ""
434
msgstr ""
435
435
436
#: dnf/base.py:2403
436
#: dnf/base.py:2466
437
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
437
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
438
msgstr ""
438
msgstr ""
439
439
440
#: dnf/base.py:2405
440
#: dnf/base.py:2468
441
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
441
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
442
msgstr ""
442
msgstr ""
443
443
444
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
444
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
445
#: dnf/base.py:2426
445
#: dnf/base.py:2489
446
#, python-format
446
#, python-format
447
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
447
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
448
msgstr ""
448
msgstr ""
449
449
450
#: dnf/base.py:2434
450
#: dnf/base.py:2497
451
#, fuzzy, python-format
451
#, fuzzy, python-format
452
#| msgid "Searching Packages: "
452
#| msgid "Searching Packages: "
453
msgid ". Failing package is: %s"
453
msgid ". Failing package is: %s"
454
msgstr "Pretražujem pakete:"
454
msgstr "Pretražujem pakete:"
455
455
456
#: dnf/base.py:2435
456
#: dnf/base.py:2498
457
#, python-format
457
#, python-format
458
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
458
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
459
msgstr ""
459
msgstr ""
460
460
461
#: dnf/base.py:2447
461
#: dnf/base.py:2510
462
#, python-format
462
#, python-format
463
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
463
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
464
msgstr "GPG ključ na %s (0x%s) je već instaliran"
464
msgstr "GPG ključ na %s (0x%s) je već instaliran"
465
465
466
#: dnf/base.py:2483
466
#: dnf/base.py:2546
467
msgid "The key has been approved."
467
msgid "The key has been approved."
468
msgstr ""
468
msgstr ""
469
469
470
#: dnf/base.py:2486
470
#: dnf/base.py:2549
471
msgid "The key has been rejected."
471
msgid "The key has been rejected."
472
msgstr ""
472
msgstr ""
473
473
474
#: dnf/base.py:2519
474
#: dnf/base.py:2582
475
#, python-format
475
#, python-format
476
msgid "Key import failed (code %d)"
476
msgid "Key import failed (code %d)"
477
msgstr "Nije uspeo uvoz ključa (kod %d)"
477
msgstr "Nije uspeo uvoz ključa (kod %d)"
478
478
479
#: dnf/base.py:2521
479
#: dnf/base.py:2584
480
msgid "Key imported successfully"
480
msgid "Key imported successfully"
481
msgstr "Ključ je uspešno uvezen"
481
msgstr "Ključ je uspešno uvezen"
482
482
483
#: dnf/base.py:2525
483
#: dnf/base.py:2588
484
msgid "Didn't install any keys"
484
msgid "Didn't install any keys"
485
msgstr ""
485
msgstr ""
486
486
487
#: dnf/base.py:2528
487
#: dnf/base.py:2591
488
#, python-format
488
#, python-format
489
msgid ""
489
msgid ""
490
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
490
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 493-543 Link Here
493
"GPG ključevi izlistani za „%s“ riznicu su već instalirani ali nisu odgovarajući za ovaj paket.\n"
493
"GPG ključevi izlistani za „%s“ riznicu su već instalirani ali nisu odgovarajući za ovaj paket.\n"
494
"Proverite da li su podešeni odgovarajući URL-ovi ključeva za ovu riznicu."
494
"Proverite da li su podešeni odgovarajući URL-ovi ključeva za ovu riznicu."
495
495
496
#: dnf/base.py:2539
496
#: dnf/base.py:2602
497
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
497
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
498
msgstr "Uvoz ključa(ključeva) nije pomogao, pogrešan ključ(ključevi)?"
498
msgstr "Uvoz ključa(ključeva) nije pomogao, pogrešan ključ(ključevi)?"
499
499
500
#: dnf/base.py:2592
500
#: dnf/base.py:2655
501
msgid "  * Maybe you meant: {}"
501
msgid "  * Maybe you meant: {}"
502
msgstr ""
502
msgstr ""
503
503
504
#: dnf/base.py:2624
504
#: dnf/base.py:2687
505
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
505
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
506
msgstr ""
506
msgstr ""
507
507
508
#: dnf/base.py:2627
508
#: dnf/base.py:2690
509
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
509
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
510
msgstr ""
510
msgstr ""
511
511
512
#: dnf/base.py:2630
512
#: dnf/base.py:2693
513
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
513
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
514
msgstr ""
514
msgstr ""
515
515
516
#: dnf/base.py:2633
516
#: dnf/base.py:2696
517
msgid ""
517
msgid ""
518
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
518
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
519
"cacheonly\" option"
519
"cacheonly\" option"
520
msgstr ""
520
msgstr ""
521
521
522
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
522
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
523
#, fuzzy
523
#, fuzzy
524
#| msgid "No Matches found"
524
#| msgid "No Matches found"
525
msgid "No match for argument"
525
msgid "No match for argument"
526
msgstr "Nisu pronađena podudaranja"
526
msgstr "Nisu pronađena podudaranja"
527
527
528
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
528
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
529
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
529
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
530
msgstr ""
530
msgstr ""
531
531
532
#: dnf/base.py:2661
532
#: dnf/base.py:2724
533
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
533
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
534
msgstr ""
534
msgstr ""
535
535
536
#: dnf/base.py:2677
536
#: dnf/base.py:2740
537
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
537
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
538
msgstr ""
538
msgstr ""
539
539
540
#: dnf/base.py:2724
540
#: dnf/base.py:2787
541
#, fuzzy, python-format
541
#, fuzzy, python-format
542
#| msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
542
#| msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
543
msgid "Package %s is already installed."
543
msgid "Package %s is already installed."
Lines 559-566 Link Here
559
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
559
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
560
msgstr "Ne mogu da uklonim %s datoteku %s"
560
msgstr "Ne mogu da uklonim %s datoteku %s"
561
561
562
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
562
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
563
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
563
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
564
#, python-format
564
#, python-format
565
msgid "Config error: %s"
565
msgid "Config error: %s"
566
msgstr ""
566
msgstr ""
Lines 648-654 Link Here
648
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
648
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
649
msgstr ""
649
msgstr ""
650
650
651
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
651
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
652
#, fuzzy, python-format
652
#, fuzzy, python-format
653
#| msgid "No package %s%s%s available."
653
#| msgid "No package %s%s%s available."
654
msgid "No package %s available."
654
msgid "No package %s available."
Lines 689-784 Link Here
689
msgstr "Ne postoje odgovarajući paketi za izlistavanje"
689
msgstr "Ne postoje odgovarajući paketi za izlistavanje"
690
690
691
#: dnf/cli/cli.py:604
691
#: dnf/cli/cli.py:604
692
msgid "No Matches found"
692
msgid ""
693
msgstr "Nisu pronađena podudaranja"
693
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
694
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
695
msgstr ""
694
696
695
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
697
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
696
#, python-format
698
#, python-format
697
msgid "Unknown repo: '%s'"
699
msgid "Unknown repo: '%s'"
698
msgstr ""
700
msgstr ""
699
701
700
#: dnf/cli/cli.py:685
702
#: dnf/cli/cli.py:687
701
#, python-format
703
#, python-format
702
msgid "No repository match: %s"
704
msgid "No repository match: %s"
703
msgstr ""
705
msgstr ""
704
706
705
#: dnf/cli/cli.py:719
707
#: dnf/cli/cli.py:721
706
msgid ""
708
msgid ""
707
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
709
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
708
" most systems)."
710
" most systems)."
709
msgstr ""
711
msgstr ""
710
712
711
#: dnf/cli/cli.py:749
713
#: dnf/cli/cli.py:751
712
#, python-format
714
#, python-format
713
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
715
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
714
msgstr ""
716
msgstr ""
715
717
716
#: dnf/cli/cli.py:752
718
#: dnf/cli/cli.py:754
717
#, python-format, python-brace-format
719
#, python-format, python-brace-format
718
msgid ""
720
msgid ""
719
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
721
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
720
"command(%s)'\""
722
"command(%s)'\""
721
msgstr ""
723
msgstr ""
722
724
723
#: dnf/cli/cli.py:756
725
#: dnf/cli/cli.py:758
724
#, python-brace-format
726
#, python-brace-format
725
msgid ""
727
msgid ""
726
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
728
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
727
"disabled."
729
"disabled."
728
msgstr ""
730
msgstr ""
729
731
730
#: dnf/cli/cli.py:814
732
#: dnf/cli/cli.py:816
731
msgid ""
733
msgid ""
732
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
734
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
733
"system-upgrade command."
735
"system-upgrade command."
734
msgstr ""
736
msgstr ""
735
737
736
#: dnf/cli/cli.py:820
738
#: dnf/cli/cli.py:822
737
msgid ""
739
msgid ""
738
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
740
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
739
"config-manager command."
741
"config-manager command."
740
msgstr ""
742
msgstr ""
741
743
742
#: dnf/cli/cli.py:902
744
#: dnf/cli/cli.py:904
743
msgid ""
745
msgid ""
744
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
746
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
745
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
747
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
746
msgstr ""
748
msgstr ""
747
749
748
#: dnf/cli/cli.py:922
750
#: dnf/cli/cli.py:924
749
#, fuzzy
751
#, fuzzy
750
#| msgid "Warning: Group %s does not exist."
752
#| msgid "Warning: Group %s does not exist."
751
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
753
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
752
msgstr "Upozorenje: grupa %s ne postoji."
754
msgstr "Upozorenje: grupa %s ne postoji."
753
755
754
#: dnf/cli/cli.py:942
756
#: dnf/cli/cli.py:944
755
msgid ""
757
msgid ""
756
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
758
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
757
"version)"
759
"version)"
758
msgstr ""
760
msgstr ""
759
761
760
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
762
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
761
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
763
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
762
msgstr ""
764
msgstr ""
763
765
764
#: dnf/cli/cli.py:1023
766
#: dnf/cli/cli.py:1025
765
#, python-format
767
#, python-format
766
msgid "Command \"%s\" already defined"
768
msgid "Command \"%s\" already defined"
767
msgstr "Naredba „%s“ je već definisana"
769
msgstr "Naredba „%s“ je već definisana"
768
770
769
#: dnf/cli/cli.py:1043
771
#: dnf/cli/cli.py:1045
770
msgid "Excludes in dnf.conf: "
772
msgid "Excludes in dnf.conf: "
771
msgstr ""
773
msgstr ""
772
774
773
#: dnf/cli/cli.py:1046
775
#: dnf/cli/cli.py:1048
774
msgid "Includes in dnf.conf: "
776
msgid "Includes in dnf.conf: "
775
msgstr ""
777
msgstr ""
776
778
777
#: dnf/cli/cli.py:1049
779
#: dnf/cli/cli.py:1051
778
msgid "Excludes in repo "
780
msgid "Excludes in repo "
779
msgstr ""
781
msgstr ""
780
782
781
#: dnf/cli/cli.py:1052
783
#: dnf/cli/cli.py:1054
782
msgid "Includes in repo "
784
msgid "Includes in repo "
783
msgstr ""
785
msgstr ""
784
786
Lines 1261-1267 Link Here
1261
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1263
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1262
msgstr ""
1264
msgstr ""
1263
1265
1264
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1266
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1265
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1267
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1266
msgstr ""
1268
msgstr ""
1267
1269
Lines 1353-1393 Link Here
1353
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1355
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1354
msgstr ""
1356
msgstr ""
1355
1357
1356
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1358
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1357
#, fuzzy
1359
#, fuzzy
1358
#| msgid "No matching Packages to list"
1360
#| msgid "No matching Packages to list"
1359
msgid "No packages to list"
1361
msgid "No packages to list"
1360
msgstr "Ne postoje odgovarajući paketi za izlistavanje"
1362
msgstr "Ne postoje odgovarajući paketi za izlistavanje"
1361
1363
1362
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1364
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1363
msgid ""
1365
msgid ""
1364
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1366
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1365
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1367
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1366
msgstr ""
1368
msgstr ""
1367
1369
1368
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1370
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1369
msgid ""
1371
msgid ""
1370
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1372
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1371
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1373
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1372
msgstr ""
1374
msgstr ""
1373
1375
1374
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1376
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1375
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1377
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1376
msgstr ""
1378
msgstr ""
1377
1379
1378
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1380
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1379
msgid "{} exists, overwrite?"
1381
msgid "{} exists, overwrite?"
1380
msgstr ""
1382
msgstr ""
1381
1383
1382
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1384
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1383
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1385
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1384
msgstr ""
1386
msgstr ""
1385
1387
1386
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1388
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1387
msgid "Transaction saved to {}."
1389
msgid "Transaction saved to {}."
1388
msgstr ""
1390
msgstr ""
1389
1391
1390
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1392
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1391
#, fuzzy
1393
#, fuzzy
1392
#| msgid ""
1394
#| msgid ""
1393
#| "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
1395
#| "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
Lines 1396-1402 Link Here
1396
"Upozorenje: došlo je do greške u skriptici ili neke druge nekritične greške "
1398
"Upozorenje: došlo je do greške u skriptici ili neke druge nekritične greške "
1397
"tokom transakcije."
1399
"tokom transakcije."
1398
1400
1399
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1401
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1400
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1402
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1401
msgstr ""
1403
msgstr ""
1402
1404
Lines 2637-2652 Link Here
2637
2639
2638
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2640
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2639
msgid ""
2641
msgid ""
2640
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2642
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2641
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2643
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2642
"can be specified multiple times."
2644
"can be specified multiple times."
2643
msgstr ""
2645
msgstr ""
2644
2646
2645
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2647
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2646
msgid ""
2648
msgid ""
2647
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2649
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2648
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2650
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2649
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2651
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2650
"`--repo`."
2652
"`--repo`."
2651
msgstr ""
2653
msgstr ""
2652
2654
Lines 4058-4067 Link Here
4058
msgid "no matching payload factory for %s"
4060
msgid "no matching payload factory for %s"
4059
msgstr ""
4061
msgstr ""
4060
4062
4061
#: dnf/repo.py:111
4062
msgid "Already downloaded"
4063
msgstr ""
4064
4065
#. pinging mirrors, this might take a while
4063
#. pinging mirrors, this might take a while
4066
#: dnf/repo.py:346
4064
#: dnf/repo.py:346
4067
#, python-format
4065
#, python-format
Lines 4087-4093 Link Here
4087
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4085
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4088
msgstr ""
4086
msgstr ""
4089
4087
4090
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4088
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4089
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4090
msgstr ""
4091
4092
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4093
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4094
msgstr ""
4095
4096
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4091
#, fuzzy
4097
#, fuzzy
4092
#| msgid ""
4098
#| msgid ""
4093
#| "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
4099
#| "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction."
Lines 4344-4349 Link Here
4344
msgid "<name-unset>"
4350
msgid "<name-unset>"
4345
msgstr ""
4351
msgstr ""
4346
4352
4353
#~ msgid "No Matches found"
4354
#~ msgstr "Nisu pronađena podudaranja"
4355
4347
#~ msgid ""
4356
#~ msgid ""
4348
#~ "\n"
4357
#~ "\n"
4349
#~ "\n"
4358
#~ "\n"
(-)dnf-4.13.0/po/sr.po (-133 / +142 lines)
Lines 13-19 Link Here
13
msgstr ""
13
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
16
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 06:01+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 06:01+0000\n"
18
"Last-Translator: Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
18
"Last-Translator: Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/sr/>\n"
19
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/sr/>\n"
Lines 108-272 Link Here
108
msgid "Error: %s"
108
msgid "Error: %s"
109
msgstr "Грешка: %s"
109
msgstr "Грешка: %s"
110
110
111
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
111
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
112
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
112
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
113
msgstr ""
113
msgstr ""
114
114
115
#: dnf/base.py:150
115
#: dnf/base.py:152
116
msgid "Loading repository '{}' has failed"
116
msgid "Loading repository '{}' has failed"
117
msgstr ""
117
msgstr ""
118
118
119
#: dnf/base.py:327
119
#: dnf/base.py:329
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
120
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
121
msgstr ""
121
msgstr ""
122
122
123
#: dnf/base.py:332
123
#: dnf/base.py:334
124
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
124
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
125
msgstr "Заказивање кеширања онемогућено када се извршава на батерији."
125
msgstr "Заказивање кеширања онемогућено када се извршава на батерији."
126
126
127
#: dnf/base.py:337
127
#: dnf/base.py:339
128
msgid "Metadata timer caching disabled."
128
msgid "Metadata timer caching disabled."
129
msgstr "Онемогућено заказивање кеширања метаподатака."
129
msgstr "Онемогућено заказивање кеширања метаподатака."
130
130
131
#: dnf/base.py:342
131
#: dnf/base.py:344
132
msgid "Metadata cache refreshed recently."
132
msgid "Metadata cache refreshed recently."
133
msgstr "Кеш метаподатака недавно освежен."
133
msgstr "Кеш метаподатака недавно освежен."
134
134
135
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
135
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
136
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
136
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#: dnf/base.py:355
139
#: dnf/base.py:357
140
#, python-format
140
#, python-format
141
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
141
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
142
msgstr ""
142
msgstr ""
143
143
144
#: dnf/base.py:357
144
#: dnf/base.py:359
145
#, python-format
145
#, python-format
146
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
146
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
147
msgstr ""
147
msgstr ""
148
148
149
#. expires within the checking period:
149
#. expires within the checking period:
150
#: dnf/base.py:361
150
#: dnf/base.py:363
151
#, python-format
151
#, python-format
152
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
152
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
153
msgstr ""
153
msgstr ""
154
154
155
#: dnf/base.py:365
155
#: dnf/base.py:367
156
#, python-format
156
#, python-format
157
msgid "%s: will expire after %d seconds."
157
msgid "%s: will expire after %d seconds."
158
msgstr ""
158
msgstr ""
159
159
160
#. performs the md sync
160
#. performs the md sync
161
#: dnf/base.py:371
161
#: dnf/base.py:373
162
msgid "Metadata cache created."
162
msgid "Metadata cache created."
163
msgstr "Направљен кеш метаподатака."
163
msgstr "Направљен кеш метаподатака."
164
164
165
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
165
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "%s: using metadata from %s."
167
msgid "%s: using metadata from %s."
168
msgstr "%s: користим метаподатке из %s."
168
msgstr "%s: користим метаподатке из %s."
169
169
170
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
170
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
171
#, python-format
171
#, python-format
172
msgid "Ignoring repositories: %s"
172
msgid "Ignoring repositories: %s"
173
msgstr ""
173
msgstr ""
174
174
175
#: dnf/base.py:419
175
#: dnf/base.py:421
176
#, python-format
176
#, python-format
177
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
177
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
178
msgstr "Последња провера истека метаподатака: пре %s на дан %s."
178
msgstr "Последња провера истека метаподатака: пре %s на дан %s."
179
179
180
#: dnf/base.py:512
180
#: dnf/base.py:514
181
msgid ""
181
msgid ""
182
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
182
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
183
"transaction."
183
"transaction."
184
msgstr "Преузети пакети су сачувану у кешу до следеће успешне трансакције."
184
msgstr "Преузети пакети су сачувану у кешу до следеће успешне трансакције."
185
185
186
#: dnf/base.py:514
186
#: dnf/base.py:516
187
#, python-format
187
#, python-format
188
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
188
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
189
msgstr "Можете уклонити кеширане пакете извршавањем наредбе „%s“."
189
msgstr "Можете уклонити кеширане пакете извршавањем наредбе „%s“."
190
190
191
#: dnf/base.py:606
191
#: dnf/base.py:648
192
#, python-format
192
#, python-format
193
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
193
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
194
msgstr "Погрешан tsflag у датотеци подешавања: %s"
194
msgstr "Погрешан tsflag у датотеци подешавања: %s"
195
195
196
#: dnf/base.py:662
196
#: dnf/base.py:706
197
#, python-format
197
#, python-format
198
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
198
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
199
msgstr "Није успело додавање датотеке групе за ризницу: %s - %s"
199
msgstr "Није успело додавање датотеке групе за ризницу: %s - %s"
200
200
201
#: dnf/base.py:922
201
#: dnf/base.py:968
202
msgid "Running transaction check"
202
msgid "Running transaction check"
203
msgstr "Извршавам проверу трансакције"
203
msgstr "Извршавам проверу трансакције"
204
204
205
#: dnf/base.py:930
205
#: dnf/base.py:976
206
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
206
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
207
msgstr "Грешка: провера трансакције против depsolve:"
207
msgstr "Грешка: провера трансакције против depsolve:"
208
208
209
#: dnf/base.py:936
209
#: dnf/base.py:982
210
msgid "Transaction check succeeded."
210
msgid "Transaction check succeeded."
211
msgstr "Провера трансакције успешна."
211
msgstr "Провера трансакције успешна."
212
212
213
#: dnf/base.py:939
213
#: dnf/base.py:985
214
msgid "Running transaction test"
214
msgid "Running transaction test"
215
msgstr "Извршавам пробну трансакцију"
215
msgstr "Извршавам пробну трансакцију"
216
216
217
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
217
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
218
msgid "RPM: {}"
218
msgid "RPM: {}"
219
msgstr ""
219
msgstr ""
220
220
221
#: dnf/base.py:950
221
#: dnf/base.py:996
222
msgid "Transaction test error:"
222
msgid "Transaction test error:"
223
msgstr ""
223
msgstr ""
224
224
225
#: dnf/base.py:961
225
#: dnf/base.py:1007
226
msgid "Transaction test succeeded."
226
msgid "Transaction test succeeded."
227
msgstr "Пробна трансакција успешна."
227
msgstr "Пробна трансакција успешна."
228
228
229
#: dnf/base.py:982
229
#: dnf/base.py:1028
230
msgid "Running transaction"
230
msgid "Running transaction"
231
msgstr "Извршавам трансакцију"
231
msgstr "Извршавам трансакцију"
232
232
233
#: dnf/base.py:1019
233
#: dnf/base.py:1065
234
msgid "Disk Requirements:"
234
msgid "Disk Requirements:"
235
msgstr "Потребан простор на диску:"
235
msgstr "Потребан простор на диску:"
236
236
237
#: dnf/base.py:1022
237
#: dnf/base.py:1068
238
#, python-brace-format
238
#, python-brace-format
239
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
240
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
240
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
241
msgstr[0] ""
241
msgstr[0] ""
242
242
243
#: dnf/base.py:1029
243
#: dnf/base.py:1075
244
msgid "Error Summary"
244
msgid "Error Summary"
245
msgstr "Сажетак грешке"
245
msgstr "Сажетак грешке"
246
246
247
#: dnf/base.py:1055
247
#: dnf/base.py:1101
248
#, python-brace-format
248
#, python-brace-format
249
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
249
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
250
msgstr ""
250
msgstr ""
251
251
252
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
252
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
253
msgid "Could not run transaction."
253
msgid "Could not run transaction."
254
msgstr "Не могу да извршим трансакцију."
254
msgstr "Не могу да извршим трансакцију."
255
255
256
#: dnf/base.py:1104
256
#: dnf/base.py:1150
257
msgid "Transaction couldn't start:"
257
msgid "Transaction couldn't start:"
258
msgstr "Трансакција није могла почети:"
258
msgstr "Трансакција није могла почети:"
259
259
260
#: dnf/base.py:1118
260
#: dnf/base.py:1164
261
#, python-format
261
#, python-format
262
msgid "Failed to remove transaction file %s"
262
msgid "Failed to remove transaction file %s"
263
msgstr "Није успело уклањање датотеке трансакције %s"
263
msgstr "Није успело уклањање датотеке трансакције %s"
264
264
265
#: dnf/base.py:1200
265
#: dnf/base.py:1246
266
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
266
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
267
msgstr "Неки пакети нису преузети. Поново покушавам."
267
msgstr "Неки пакети нису преузети. Поново покушавам."
268
268
269
#: dnf/base.py:1230
269
#: dnf/base.py:1276
270
#, fuzzy, python-format
270
#, fuzzy, python-format
271
#| msgid ""
271
#| msgid ""
272
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
272
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
Lines 274-280 Link Here
274
msgstr ""
274
msgstr ""
275
"Delta RPM-ови су смањили %.1f MB ажурирања на %.1f MB (%d.1%% уштеђено)"
275
"Delta RPM-ови су смањили %.1f MB ажурирања на %.1f MB (%d.1%% уштеђено)"
276
276
277
#: dnf/base.py:1234
277
#: dnf/base.py:1280
278
#, fuzzy, python-format
278
#, fuzzy, python-format
279
#| msgid ""
279
#| msgid ""
280
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
280
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
Lines 284-358 Link Here
284
"Неуспешни Delta RPM-ови су повећали количину исправки са %.1f MB на %.1f MB "
284
"Неуспешни Delta RPM-ови су повећали количину исправки са %.1f MB на %.1f MB "
285
"(%d.1%% неискоришћено)"
285
"(%d.1%% неискоришћено)"
286
286
287
#: dnf/base.py:1276
287
#: dnf/base.py:1322
288
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
288
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
289
msgstr ""
289
msgstr ""
290
290
291
#: dnf/base.py:1290
291
#: dnf/base.py:1336
292
msgid "Could not open: {}"
292
msgid "Could not open: {}"
293
msgstr "Не могу да отворим: {}"
293
msgstr "Не могу да отворим: {}"
294
294
295
#: dnf/base.py:1328
295
#: dnf/base.py:1374
296
#, python-format
296
#, python-format
297
msgid "Public key for %s is not installed"
297
msgid "Public key for %s is not installed"
298
msgstr "Јавни кључ за %s није инсталиран"
298
msgstr "Јавни кључ за %s није инсталиран"
299
299
300
#: dnf/base.py:1332
300
#: dnf/base.py:1378
301
#, python-format
301
#, python-format
302
msgid "Problem opening package %s"
302
msgid "Problem opening package %s"
303
msgstr "Проблем са отварањем пакета %s"
303
msgstr "Проблем са отварањем пакета %s"
304
304
305
#: dnf/base.py:1340
305
#: dnf/base.py:1386
306
#, python-format
306
#, python-format
307
msgid "Public key for %s is not trusted"
307
msgid "Public key for %s is not trusted"
308
msgstr "Јавни кључ за %s није поверљив"
308
msgstr "Јавни кључ за %s није поверљив"
309
309
310
#: dnf/base.py:1344
310
#: dnf/base.py:1390
311
#, python-format
311
#, python-format
312
msgid "Package %s is not signed"
312
msgid "Package %s is not signed"
313
msgstr "Пакет %s није потписан"
313
msgstr "Пакет %s није потписан"
314
314
315
#: dnf/base.py:1374
315
#: dnf/base.py:1420
316
#, python-format
316
#, python-format
317
msgid "Cannot remove %s"
317
msgid "Cannot remove %s"
318
msgstr "Не могу да уклоним %s"
318
msgstr "Не могу да уклоним %s"
319
319
320
#: dnf/base.py:1378
320
#: dnf/base.py:1424
321
#, python-format
321
#, python-format
322
msgid "%s removed"
322
msgid "%s removed"
323
msgstr "%s је уклоњен"
323
msgstr "%s је уклоњен"
324
324
325
#: dnf/base.py:1658
325
#: dnf/base.py:1704
326
msgid "No match for group package \"{}\""
326
msgid "No match for group package \"{}\""
327
msgstr "Нема подударања за групу пакета „{}“"
327
msgstr "Нема подударања за групу пакета „{}“"
328
328
329
#: dnf/base.py:1740
329
#: dnf/base.py:1786
330
#, python-format
330
#, python-format
331
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
331
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
332
msgstr "Додајем пакете из групе „%s“: %s"
332
msgstr "Додајем пакете из групе „%s“: %s"
333
333
334
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
334
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
335
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
335
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
336
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
336
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
337
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
337
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
338
msgid "Nothing to do."
338
msgid "Nothing to do."
339
msgstr "Ништа није потребно урадити."
339
msgstr "Ништа није потребно урадити."
340
340
341
#: dnf/base.py:1781
341
#: dnf/base.py:1827
342
msgid "No groups marked for removal."
342
msgid "No groups marked for removal."
343
msgstr "Нема означених група за уклањање."
343
msgstr "Нема означених група за уклањање."
344
344
345
#: dnf/base.py:1815
345
#: dnf/base.py:1861
346
msgid "No group marked for upgrade."
346
msgid "No group marked for upgrade."
347
msgstr "Ниједна група није означена за надоградњу."
347
msgstr "Ниједна група није означена за надоградњу."
348
348
349
#: dnf/base.py:2029
349
#: dnf/base.py:2075
350
#, python-format
350
#, python-format
351
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
351
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
352
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га деградирати."
352
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га деградирати."
353
353
354
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
354
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
355
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
355
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
357
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
358
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 362-492 Link Here
362
msgid "No match for argument: %s"
362
msgid "No match for argument: %s"
363
msgstr "Нема подударања за аргумент: %s"
363
msgstr "Нема подударања за аргумент: %s"
364
364
365
#: dnf/base.py:2038
365
#: dnf/base.py:2084
366
#, python-format
366
#, python-format
367
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
367
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
368
msgstr "Пакет %s нижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати."
368
msgstr "Пакет %s нижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати."
369
369
370
#: dnf/base.py:2061
370
#: dnf/base.py:2107
371
#, python-format
371
#, python-format
372
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
372
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
373
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га поново инсталирати."
373
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га поново инсталирати."
374
374
375
#: dnf/base.py:2076
375
#: dnf/base.py:2122
376
#, python-format
376
#, python-format
377
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
377
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
378
msgstr ""
378
msgstr ""
379
"Датотека %s је пакет са изворним кодом и он се не може ажурирати, "
379
"Датотека %s је пакет са изворним кодом и он се не може ажурирати, "
380
"занемарујем."
380
"занемарујем."
381
381
382
#: dnf/base.py:2087
382
#: dnf/base.py:2133
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
384
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
385
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га ажурирати."
385
msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га ажурирати."
386
386
387
#: dnf/base.py:2097
387
#: dnf/base.py:2143
388
#, python-format
388
#, python-format
389
msgid ""
389
msgid ""
390
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
390
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
391
msgstr ""
391
msgstr ""
392
392
393
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
393
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
394
#, python-format
394
#, python-format
395
msgid "Package %s available, but not installed."
395
msgid "Package %s available, but not installed."
396
msgstr "Пакет %s је доступан али није инсталиран."
396
msgstr "Пакет %s је доступан али није инсталиран."
397
397
398
#: dnf/base.py:2146
398
#: dnf/base.py:2209
399
#, python-format
399
#, python-format
400
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
400
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
401
msgstr "Пакет %s је доступан али је инсталиран за другу архитектуру."
401
msgstr "Пакет %s је доступан али је инсталиран за другу архитектуру."
402
402
403
#: dnf/base.py:2171
403
#: dnf/base.py:2234
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "No package %s installed."
405
msgid "No package %s installed."
406
msgstr "Пакет %s није инсталиран."
406
msgstr "Пакет %s није инсталиран."
407
407
408
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
408
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
409
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
409
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
410
#, python-format
410
#, python-format
411
msgid "Not a valid form: %s"
411
msgid "Not a valid form: %s"
412
msgstr "Неисправан формат: %s"
412
msgstr "Неисправан формат: %s"
413
413
414
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
414
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
415
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
415
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
416
msgid "No packages marked for removal."
416
msgid "No packages marked for removal."
417
msgstr "Нема пакета означених за уклањање."
417
msgstr "Нема пакета означених за уклањање."
418
418
419
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
419
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
420
#, python-format
420
#, python-format
421
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
421
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
422
msgstr ""
422
msgstr ""
423
423
424
#: dnf/base.py:2297
424
#: dnf/base.py:2360
425
#, python-format
425
#, python-format
426
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
426
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
427
msgstr "Пакет %s најнижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати."
427
msgstr "Пакет %s најнижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати."
428
428
429
#: dnf/base.py:2397
429
#: dnf/base.py:2460
430
msgid "No security updates needed, but {} update available"
430
msgid "No security updates needed, but {} update available"
431
msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправка доступна"
431
msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправка доступна"
432
432
433
#: dnf/base.py:2399
433
#: dnf/base.py:2462
434
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
434
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
435
msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправки доступно"
435
msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправки доступно"
436
436
437
#: dnf/base.py:2403
437
#: dnf/base.py:2466
438
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
438
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
439
msgstr ""
439
msgstr ""
440
"Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправка доступна"
440
"Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправка доступна"
441
441
442
#: dnf/base.py:2405
442
#: dnf/base.py:2468
443
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
443
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
444
msgstr ""
444
msgstr ""
445
"Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправки доступно"
445
"Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправки доступно"
446
446
447
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
447
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
448
#: dnf/base.py:2426
448
#: dnf/base.py:2489
449
#, python-format
449
#, python-format
450
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
450
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
452
453
#: dnf/base.py:2434
453
#: dnf/base.py:2497
454
#, python-format
454
#, python-format
455
msgid ". Failing package is: %s"
455
msgid ". Failing package is: %s"
456
msgstr "Неуспешан пакет је: %s"
456
msgstr "Неуспешан пакет је: %s"
457
457
458
#: dnf/base.py:2435
458
#: dnf/base.py:2498
459
#, python-format
459
#, python-format
460
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
460
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
461
msgstr "GPG кључеви су подешени као: %s"
461
msgstr "GPG кључеви су подешени као: %s"
462
462
463
#: dnf/base.py:2447
463
#: dnf/base.py:2510
464
#, python-format
464
#, python-format
465
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
465
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
466
msgstr "GPG кључ на %s (0x%s) је већ инсталиран"
466
msgstr "GPG кључ на %s (0x%s) је већ инсталиран"
467
467
468
#: dnf/base.py:2483
468
#: dnf/base.py:2546
469
msgid "The key has been approved."
469
msgid "The key has been approved."
470
msgstr "Кључ је одобрен."
470
msgstr "Кључ је одобрен."
471
471
472
#: dnf/base.py:2486
472
#: dnf/base.py:2549
473
msgid "The key has been rejected."
473
msgid "The key has been rejected."
474
msgstr "Кључ је одбијен."
474
msgstr "Кључ је одбијен."
475
475
476
#: dnf/base.py:2519
476
#: dnf/base.py:2582
477
#, python-format
477
#, python-format
478
msgid "Key import failed (code %d)"
478
msgid "Key import failed (code %d)"
479
msgstr "Није успео увоз кључа (код %d)"
479
msgstr "Није успео увоз кључа (код %d)"
480
480
481
#: dnf/base.py:2521
481
#: dnf/base.py:2584
482
msgid "Key imported successfully"
482
msgid "Key imported successfully"
483
msgstr "Кључ је успешно увезен"
483
msgstr "Кључ је успешно увезен"
484
484
485
#: dnf/base.py:2525
485
#: dnf/base.py:2588
486
msgid "Didn't install any keys"
486
msgid "Didn't install any keys"
487
msgstr "Ниједан кључ није инсталиран"
487
msgstr "Ниједан кључ није инсталиран"
488
488
489
#: dnf/base.py:2528
489
#: dnf/base.py:2591
490
#, python-format
490
#, python-format
491
msgid ""
491
msgid ""
492
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
492
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 495-522 Link Here
495
"GPG кључеви излистани за „%s“ ризницу су већ инсталирани али нису одговарајући за овај пакет.\n"
495
"GPG кључеви излистани за „%s“ ризницу су већ инсталирани али нису одговарајући за овај пакет.\n"
496
"Проверите да ли су подешени одговарајући УРЛ-ови кључева за ову ризницу."
496
"Проверите да ли су подешени одговарајући УРЛ-ови кључева за ову ризницу."
497
497
498
#: dnf/base.py:2539
498
#: dnf/base.py:2602
499
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
499
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
500
msgstr ""
500
msgstr ""
501
"Увоз кључа (или кључева) није помогао, погрешан кључ (погрешни кључеви)?"
501
"Увоз кључа (или кључева) није помогао, погрешан кључ (погрешни кључеви)?"
502
502
503
#: dnf/base.py:2592
503
#: dnf/base.py:2655
504
msgid "  * Maybe you meant: {}"
504
msgid "  * Maybe you meant: {}"
505
msgstr "  * Можда сте хтели: {}"
505
msgstr "  * Можда сте хтели: {}"
506
506
507
#: dnf/base.py:2624
507
#: dnf/base.py:2687
508
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
508
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
509
msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из локалне ризнице „{}“ је неисправна"
509
msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из локалне ризнице „{}“ је неисправна"
510
510
511
#: dnf/base.py:2627
511
#: dnf/base.py:2690
512
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
512
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
513
msgstr "Контролне суме неких пакета из локалне ризнице су неисправне"
513
msgstr "Контролне суме неких пакета из локалне ризнице су неисправне"
514
514
515
#: dnf/base.py:2630
515
#: dnf/base.py:2693
516
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
516
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
517
msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из ризнице „{}“ је неисправна"
517
msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из ризнице „{}“ је неисправна"
518
518
519
#: dnf/base.py:2633
519
#: dnf/base.py:2696
520
msgid ""
520
msgid ""
521
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
521
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
522
"cacheonly\" option"
522
"cacheonly\" option"
Lines 524-546 Link Here
524
"Неки пакети садрже неисправан кеш али се не могу преузети због опције "
524
"Неки пакети садрже неисправан кеш али се не могу преузети због опције "
525
"„--cacheonly“"
525
"„--cacheonly“"
526
526
527
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
527
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
528
msgid "No match for argument"
528
msgid "No match for argument"
529
msgstr ""
529
msgstr ""
530
530
531
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
531
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
532
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
532
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
533
msgstr ""
533
msgstr ""
534
534
535
#: dnf/base.py:2661
535
#: dnf/base.py:2724
536
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
536
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
537
msgstr ""
537
msgstr ""
538
538
539
#: dnf/base.py:2677
539
#: dnf/base.py:2740
540
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
540
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
541
msgstr ""
541
msgstr ""
542
542
543
#: dnf/base.py:2724
543
#: dnf/base.py:2787
544
#, python-format
544
#, python-format
545
msgid "Package %s is already installed."
545
msgid "Package %s is already installed."
546
msgstr "Пакет %s је већ инсталиран."
546
msgstr "Пакет %s је већ инсталиран."
Lines 560-567 Link Here
560
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
560
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
561
msgstr ""
561
msgstr ""
562
562
563
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
563
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
564
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
564
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
565
#, python-format
565
#, python-format
566
msgid "Config error: %s"
566
msgid "Config error: %s"
567
msgstr "Грешка подешавања: %s"
567
msgstr "Грешка подешавања: %s"
Lines 648-654 Link Here
648
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
648
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
649
msgstr "Нема пакета означених за усклађивање са дистрибуцијом."
649
msgstr "Нема пакета означених за усклађивање са дистрибуцијом."
650
650
651
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
651
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
652
#, python-format
652
#, python-format
653
msgid "No package %s available."
653
msgid "No package %s available."
654
msgstr "Пакет %s није доступан."
654
msgstr "Пакет %s није доступан."
Lines 686-779 Link Here
686
msgstr "Не постоје одговарајући пакети за излиставање"
686
msgstr "Не постоје одговарајући пакети за излиставање"
687
687
688
#: dnf/cli/cli.py:604
688
#: dnf/cli/cli.py:604
689
msgid "No Matches found"
689
msgid ""
690
msgstr "Нису пронађена подударања"
690
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
691
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
692
msgstr ""
691
693
692
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
694
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
693
#, python-format
695
#, python-format
694
msgid "Unknown repo: '%s'"
696
msgid "Unknown repo: '%s'"
695
msgstr "Непозната ризница: '%s'"
697
msgstr "Непозната ризница: '%s'"
696
698
697
#: dnf/cli/cli.py:685
699
#: dnf/cli/cli.py:687
698
#, python-format
700
#, python-format
699
msgid "No repository match: %s"
701
msgid "No repository match: %s"
700
msgstr ""
702
msgstr ""
701
703
702
#: dnf/cli/cli.py:719
704
#: dnf/cli/cli.py:721
703
msgid ""
705
msgid ""
704
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
706
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
705
" most systems)."
707
" most systems)."
706
msgstr ""
708
msgstr ""
707
709
708
#: dnf/cli/cli.py:749
710
#: dnf/cli/cli.py:751
709
#, python-format
711
#, python-format
710
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
712
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
711
msgstr "Нема такве команде: %s. Молим употребите %s --help"
713
msgstr "Нема такве команде: %s. Молим употребите %s --help"
712
714
713
#: dnf/cli/cli.py:752
715
#: dnf/cli/cli.py:754
714
#, python-format, python-brace-format
716
#, python-format, python-brace-format
715
msgid ""
717
msgid ""
716
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
718
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
717
"command(%s)'\""
719
"command(%s)'\""
718
msgstr ""
720
msgstr ""
719
721
720
#: dnf/cli/cli.py:756
722
#: dnf/cli/cli.py:758
721
#, python-brace-format
723
#, python-brace-format
722
msgid ""
724
msgid ""
723
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
725
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
724
"disabled."
726
"disabled."
725
msgstr ""
727
msgstr ""
726
728
727
#: dnf/cli/cli.py:814
729
#: dnf/cli/cli.py:816
728
msgid ""
730
msgid ""
729
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
731
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
730
"system-upgrade command."
732
"system-upgrade command."
731
msgstr ""
733
msgstr ""
732
734
733
#: dnf/cli/cli.py:820
735
#: dnf/cli/cli.py:822
734
msgid ""
736
msgid ""
735
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
737
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
736
"config-manager command."
738
"config-manager command."
737
msgstr ""
739
msgstr ""
738
740
739
#: dnf/cli/cli.py:902
741
#: dnf/cli/cli.py:904
740
msgid ""
742
msgid ""
741
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
743
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
742
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
744
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
743
msgstr ""
745
msgstr ""
744
746
745
#: dnf/cli/cli.py:922
747
#: dnf/cli/cli.py:924
746
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
748
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
747
msgstr ""
749
msgstr ""
748
750
749
#: dnf/cli/cli.py:942
751
#: dnf/cli/cli.py:944
750
msgid ""
752
msgid ""
751
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
753
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
752
"version)"
754
"version)"
753
msgstr ""
755
msgstr ""
754
756
755
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
757
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
756
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
758
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
757
msgstr ""
759
msgstr ""
758
760
759
#: dnf/cli/cli.py:1023
761
#: dnf/cli/cli.py:1025
760
#, python-format
762
#, python-format
761
msgid "Command \"%s\" already defined"
763
msgid "Command \"%s\" already defined"
762
msgstr "Наредба „%s“ је већ дефинисана"
764
msgstr "Наредба „%s“ је већ дефинисана"
763
765
764
#: dnf/cli/cli.py:1043
766
#: dnf/cli/cli.py:1045
765
msgid "Excludes in dnf.conf: "
767
msgid "Excludes in dnf.conf: "
766
msgstr ""
768
msgstr ""
767
769
768
#: dnf/cli/cli.py:1046
770
#: dnf/cli/cli.py:1048
769
msgid "Includes in dnf.conf: "
771
msgid "Includes in dnf.conf: "
770
msgstr ""
772
msgstr ""
771
773
772
#: dnf/cli/cli.py:1049
774
#: dnf/cli/cli.py:1051
773
msgid "Excludes in repo "
775
msgid "Excludes in repo "
774
msgstr ""
776
msgstr ""
775
777
776
#: dnf/cli/cli.py:1052
778
#: dnf/cli/cli.py:1054
777
msgid "Includes in repo "
779
msgid "Includes in repo "
778
msgstr ""
780
msgstr ""
779
781
Lines 1212-1218 Link Here
1212
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1214
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1213
msgstr "Неисправна под-команда за групе, користите: %s."
1215
msgstr "Неисправна под-команда за групе, користите: %s."
1214
1216
1215
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1217
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1216
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1218
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1217
msgstr "Не могу да пронађем обавезни пакет групе."
1219
msgstr "Не могу да пронађем обавезни пакет групе."
1218
1220
Lines 1312-1356 Link Here
1312
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1314
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1313
msgstr "Историја трансакција није комплетна, после %u."
1315
msgstr "Историја трансакција није комплетна, после %u."
1314
1316
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1317
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1316
msgid "No packages to list"
1318
msgid "No packages to list"
1317
msgstr ""
1319
msgstr ""
1318
1320
1319
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1321
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1320
msgid ""
1322
msgid ""
1321
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1323
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1322
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1324
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1323
msgstr ""
1325
msgstr ""
1324
1326
1325
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1327
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1326
msgid ""
1328
msgid ""
1327
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1329
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1328
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1330
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1329
msgstr ""
1331
msgstr ""
1330
1332
1331
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1333
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1332
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1334
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1333
msgstr ""
1335
msgstr ""
1334
1336
1335
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1337
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1336
msgid "{} exists, overwrite?"
1338
msgid "{} exists, overwrite?"
1337
msgstr ""
1339
msgstr ""
1338
1340
1339
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1341
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1340
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1342
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1341
msgstr ""
1343
msgstr ""
1342
1344
1343
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1345
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1344
msgid "Transaction saved to {}."
1346
msgid "Transaction saved to {}."
1345
msgstr "Трансакција сачувана у путањи {}."
1347
msgstr "Трансакција сачувана у путањи {}."
1346
1348
1347
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1349
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1348
#, fuzzy
1350
#, fuzzy
1349
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1351
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1350
msgid "Error storing transaction: {}"
1352
msgid "Error storing transaction: {}"
1351
msgstr "Догодиле су се грешке приликом трансакције."
1353
msgstr "Догодиле су се грешке приликом трансакције."
1352
1354
1353
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1355
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1354
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1356
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1355
msgstr ""
1357
msgstr ""
1356
1358
Lines 2509-2524 Link Here
2509
2511
2510
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2512
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2511
msgid ""
2513
msgid ""
2512
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2514
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2513
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2515
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2514
"can be specified multiple times."
2516
"can be specified multiple times."
2515
msgstr ""
2517
msgstr ""
2516
2518
2517
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2519
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2518
msgid ""
2520
msgid ""
2519
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2521
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2520
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2522
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2521
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2523
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2522
"`--repo`."
2524
"`--repo`."
2523
msgstr ""
2525
msgstr ""
2524
2526
Lines 3877-3886 Link Here
3877
msgid "no matching payload factory for %s"
3879
msgid "no matching payload factory for %s"
3878
msgstr ""
3880
msgstr ""
3879
3881
3880
#: dnf/repo.py:111
3881
msgid "Already downloaded"
3882
msgstr ""
3883
3884
#. pinging mirrors, this might take a while
3882
#. pinging mirrors, this might take a while
3885
#: dnf/repo.py:346
3883
#: dnf/repo.py:346
3886
#, python-format
3884
#, python-format
Lines 3906-3912 Link Here
3906
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3904
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3907
msgstr ""
3905
msgstr ""
3908
3906
3909
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3907
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3908
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3909
msgstr ""
3910
3911
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3912
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3913
msgstr ""
3914
3915
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3910
msgid "Errors occurred during test transaction."
3916
msgid "Errors occurred during test transaction."
3911
msgstr ""
3917
msgstr ""
3912
3918
Lines 4151-4156 Link Here
4151
msgid "<name-unset>"
4157
msgid "<name-unset>"
4152
msgstr "<unset>"
4158
msgstr "<unset>"
4153
4159
4160
#~ msgid "No Matches found"
4161
#~ msgstr "Нису пронађена подударања"
4162
4154
#~ msgid "skipping."
4163
#~ msgid "skipping."
4155
#~ msgstr "прескачем."
4164
#~ msgstr "прескачем."
4156
4165
(-)dnf-4.13.0/po/sv.po (-148 / +168 lines)
Lines 3-24 Link Here
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
#
4
#
5
# Translators:
5
# Translators:
6
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011,2014-2015, 2020, 2021.
6
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011,2014-2015, 2020, 2021, 2022.
7
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2015. #zanata, 2020, 2021.
7
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2015. #zanata, 2020, 2021, 2022.
8
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
8
# Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata
9
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016. #zanata, 2020, 2021.
9
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016. #zanata, 2020, 2021, 2022.
10
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2017. #zanata, 2020, 2021.
10
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2017. #zanata, 2020, 2021, 2022.
11
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata, 2020, 2021.
11
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022.
12
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
12
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022.
13
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2020. #zanata, 2021.
13
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2020. #zanata, 2021, 2022.
14
# Mikael Granberg <mikael@famgra.se>, 2020.
14
# Mikael Granberg <mikael@famgra.se>, 2020.
15
# Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>, 2020, 2021.
15
# Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>, 2020, 2021, 2022.
16
msgid ""
16
msgid ""
17
msgstr ""
17
msgstr ""
18
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
20
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 10:16+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 10:18+0000\n"
22
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
22
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
23
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/sv/>\n"
23
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/sv/>\n"
24
"Language: sv\n"
24
"Language: sv\n"
Lines 26-32 Link Here
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
29
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
30
30
31
#: dnf/automatic/emitter.py:32
31
#: dnf/automatic/emitter.py:32
32
#, python-format
32
#, python-format
Lines 111-362 Link Here
111
msgid "Error: %s"
111
msgid "Error: %s"
112
msgstr "Fel: %s"
112
msgstr "Fel: %s"
113
113
114
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
114
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
115
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
115
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
116
msgstr "inläsning av förrådet ”{}” misslyckades: {}"
116
msgstr "inläsning av förrådet ”{}” misslyckades: {}"
117
117
118
#: dnf/base.py:150
118
#: dnf/base.py:152
119
msgid "Loading repository '{}' has failed"
119
msgid "Loading repository '{}' has failed"
120
msgstr "Inläsning av förrådet ”{}” har misslyckats"
120
msgstr "Inläsning av förrådet ”{}” har misslyckats"
121
121
122
#: dnf/base.py:327
122
#: dnf/base.py:329
123
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
123
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
124
msgstr ""
124
msgstr ""
125
"Cachning av metadata med timer är avaktiverad vid körning över en uppmätt "
125
"Cachning av metadata med timer är avaktiverad vid körning över en uppmätt "
126
"anslutning."
126
"anslutning."
127
127
128
#: dnf/base.py:332
128
#: dnf/base.py:334
129
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
129
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
130
msgstr "Timer för cachning av metadata inaktiverad vid batteridrift."
130
msgstr "Timer för cachning av metadata inaktiverad vid batteridrift."
131
131
132
#: dnf/base.py:337
132
#: dnf/base.py:339
133
msgid "Metadata timer caching disabled."
133
msgid "Metadata timer caching disabled."
134
msgstr "Timer för cachning av metadata inaktiverad."
134
msgstr "Timer för cachning av metadata inaktiverad."
135
135
136
#: dnf/base.py:342
136
#: dnf/base.py:344
137
msgid "Metadata cache refreshed recently."
137
msgid "Metadata cache refreshed recently."
138
msgstr "Cachen med metadata uppdaterades nyligen."
138
msgstr "Cachen med metadata uppdaterades nyligen."
139
139
140
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
140
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
141
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
141
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
142
msgstr "Det finns inga aktiva förråd i ”{}”."
142
msgstr "Det finns inga aktiva förråd i ”{}”."
143
143
144
#: dnf/base.py:355
144
#: dnf/base.py:357
145
#, python-format
145
#, python-format
146
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
146
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
147
msgstr "%s: kommer aldrig gå ut och kommer inte uppdateras."
147
msgstr "%s: kommer aldrig gå ut och kommer inte uppdateras."
148
148
149
#: dnf/base.py:357
149
#: dnf/base.py:359
150
#, python-format
150
#, python-format
151
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
151
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
152
msgstr "%s: har gått ut och kommer att uppdateras."
152
msgstr "%s: har gått ut och kommer att uppdateras."
153
153
154
#. expires within the checking period:
154
#. expires within the checking period:
155
#: dnf/base.py:361
155
#: dnf/base.py:363
156
#, python-format
156
#, python-format
157
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
157
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
158
msgstr "%s: metadata kommer gå ut efter %d sekunder och kommer uppdateras nu"
158
msgstr "%s: metadata kommer gå ut efter %d sekunder och kommer uppdateras nu"
159
159
160
#: dnf/base.py:365
160
#: dnf/base.py:367
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "%s: will expire after %d seconds."
162
msgid "%s: will expire after %d seconds."
163
msgstr "%s: kommer gå ut efter %d sekunder."
163
msgstr "%s: kommer gå ut efter %d sekunder."
164
164
165
#. performs the md sync
165
#. performs the md sync
166
#: dnf/base.py:371
166
#: dnf/base.py:373
167
msgid "Metadata cache created."
167
msgid "Metadata cache created."
168
msgstr "Cache med metadata skapad."
168
msgstr "Cache med metadata skapad."
169
169
170
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
170
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
171
#, python-format
171
#, python-format
172
msgid "%s: using metadata from %s."
172
msgid "%s: using metadata from %s."
173
msgstr "%s: använder metadata från %s."
173
msgstr "%s: använder metadata från %s."
174
174
175
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
175
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
176
#, python-format
176
#, python-format
177
msgid "Ignoring repositories: %s"
177
msgid "Ignoring repositories: %s"
178
msgstr "Ignorerar förråd: %s"
178
msgstr "Ignorerar förråd: %s"
179
179
180
#: dnf/base.py:419
180
#: dnf/base.py:421
181
#, python-format
181
#, python-format
182
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
182
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
183
msgstr "Senaste kontroll av utgång av metadata: för %s sedan den %s."
183
msgstr "Senaste kontroll av utgång av metadata: för %s sedan den %s."
184
184
185
#: dnf/base.py:512
185
#: dnf/base.py:514
186
msgid ""
186
msgid ""
187
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
187
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
188
"transaction."
188
"transaction."
189
msgstr "De hämtade paketen sparas i cachen till nästa lyckade transaktion."
189
msgstr "De hämtade paketen sparas i cachen till nästa lyckade transaktion."
190
190
191
#: dnf/base.py:514
191
#: dnf/base.py:516
192
#, python-format
192
#, python-format
193
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
193
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
194
msgstr "Du kan ta bort cache:ade paket genom att köra ”%s”."
194
msgstr "Du kan ta bort cache:ade paket genom att köra ”%s”."
195
195
196
#: dnf/base.py:606
196
#: dnf/base.py:648
197
#, python-format
197
#, python-format
198
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
198
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
199
msgstr "Ogiltig tsflag i konfigurationsfil: %s"
199
msgstr "Ogiltig tsflag i konfigurationsfil: %s"
200
200
201
#: dnf/base.py:662
201
#: dnf/base.py:706
202
#, python-format
202
#, python-format
203
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
203
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
204
msgstr "Kunde inte lägga till gruppfil för förrådet: %s - %s"
204
msgstr "Kunde inte lägga till gruppfil för förrådet: %s - %s"
205
205
206
#: dnf/base.py:922
206
#: dnf/base.py:968
207
msgid "Running transaction check"
207
msgid "Running transaction check"
208
msgstr "Kör transaktionskontroll"
208
msgstr "Kör transaktionskontroll"
209
209
210
#: dnf/base.py:930
210
#: dnf/base.py:976
211
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
211
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
212
msgstr "Fel: transaktionskontroll mot depsolve:"
212
msgstr "Fel: transaktionskontroll mot depsolve:"
213
213
214
#: dnf/base.py:936
214
#: dnf/base.py:982
215
msgid "Transaction check succeeded."
215
msgid "Transaction check succeeded."
216
msgstr "Transaktionskontrollen lyckades."
216
msgstr "Transaktionskontrollen lyckades."
217
217
218
#: dnf/base.py:939
218
#: dnf/base.py:985
219
msgid "Running transaction test"
219
msgid "Running transaction test"
220
msgstr "Kör transaktionstest"
220
msgstr "Kör transaktionstest"
221
221
222
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
222
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
223
msgid "RPM: {}"
223
msgid "RPM: {}"
224
msgstr "RPM: {}"
224
msgstr "RPM: {}"
225
225
226
#: dnf/base.py:950
226
#: dnf/base.py:996
227
msgid "Transaction test error:"
227
msgid "Transaction test error:"
228
msgstr "Transaktionstestfel:"
228
msgstr "Transaktionstestfel:"
229
229
230
#: dnf/base.py:961
230
#: dnf/base.py:1007
231
msgid "Transaction test succeeded."
231
msgid "Transaction test succeeded."
232
msgstr "Transaktionstesten lyckades."
232
msgstr "Transaktionstesten lyckades."
233
233
234
#: dnf/base.py:982
234
#: dnf/base.py:1028
235
msgid "Running transaction"
235
msgid "Running transaction"
236
msgstr "Kör transaktionen"
236
msgstr "Kör transaktionen"
237
237
238
#: dnf/base.py:1019
238
#: dnf/base.py:1065
239
msgid "Disk Requirements:"
239
msgid "Disk Requirements:"
240
msgstr "Diskbehov:"
240
msgstr "Diskbehov:"
241
241
242
#: dnf/base.py:1022
242
#: dnf/base.py:1068
243
#, python-brace-format
243
#, python-brace-format
244
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
244
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
245
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
245
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
246
msgstr[0] "Åtminstone {0} MB mer utrymme behövs på filsystemet {1}."
246
msgstr[0] "Åtminstone {0} MB mer utrymme behövs på filsystemet {1}."
247
msgstr[1] "Åtminstone {0} MB mer utrymme behövs på filsystemet {1}."
247
msgstr[1] "Åtminstone {0} MB mer utrymme behövs på filsystemet {1}."
248
248
249
#: dnf/base.py:1029
249
#: dnf/base.py:1075
250
msgid "Error Summary"
250
msgid "Error Summary"
251
msgstr "Felsammanfattning"
251
msgstr "Felsammanfattning"
252
252
253
#: dnf/base.py:1055
253
#: dnf/base.py:1101
254
#, python-brace-format
254
#, python-brace-format
255
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
255
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
256
msgstr "RPMDB ändrad utanför {prog}."
256
msgstr "RPMDB ändrad utanför {prog}."
257
257
258
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
258
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
259
msgid "Could not run transaction."
259
msgid "Could not run transaction."
260
msgstr "Kunde inte köra transaktionen."
260
msgstr "Kunde inte köra transaktionen."
261
261
262
#: dnf/base.py:1104
262
#: dnf/base.py:1150
263
msgid "Transaction couldn't start:"
263
msgid "Transaction couldn't start:"
264
msgstr "Transaktionen kunde inte starta:"
264
msgstr "Transaktionen kunde inte starta:"
265
265
266
#: dnf/base.py:1118
266
#: dnf/base.py:1164
267
#, python-format
267
#, python-format
268
msgid "Failed to remove transaction file %s"
268
msgid "Failed to remove transaction file %s"
269
msgstr "Kunde inte ta bort transaktionsfilen %s"
269
msgstr "Kunde inte ta bort transaktionsfilen %s"
270
270
271
#: dnf/base.py:1200
271
#: dnf/base.py:1246
272
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
272
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
273
msgstr "Några paket hämtades inte. Försöker igen."
273
msgstr "Några paket hämtades inte. Försöker igen."
274
274
275
#: dnf/base.py:1230
275
#: dnf/base.py:1276
276
#, python-format
276
#, python-format
277
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
277
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
278
msgstr ""
278
msgstr ""
279
"Delta-RPM:er reducerade %.1f MB med uppdateringar till %.1f MB (%.1f%% "
279
"Delta-RPM:er reducerade %.1f MB med uppdateringar till %.1f MB (%.1f %% "
280
"sparat)"
280
"sparat)"
281
281
282
#: dnf/base.py:1234
282
#: dnf/base.py:1280
283
#, python-format
283
#, python-format
284
msgid ""
284
msgid ""
285
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
285
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
286
msgstr ""
286
msgstr ""
287
"Misslyckade delta-RPM:er ökade %.1f MB med uppdateringar till %.1f MB ( "
287
"Misslyckade delta-RPM:er ökade %.1f MB med uppdateringar till %.1f MB (%.1f "
288
"(%.1f%% bortslösat)"
288
"%% bortslösat)"
289
289
290
#: dnf/base.py:1276
290
#: dnf/base.py:1322
291
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
291
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
292
msgstr ""
292
msgstr ""
293
"Kan inte lägga till lokala paket eftersom ett transaktionsjobb redan finns"
293
"Kan inte lägga till lokala paket eftersom ett transaktionsjobb redan finns"
294
294
295
#: dnf/base.py:1290
295
#: dnf/base.py:1336
296
msgid "Could not open: {}"
296
msgid "Could not open: {}"
297
msgstr "Kunde inte öppna: {}"
297
msgstr "Kunde inte öppna: {}"
298
298
299
#: dnf/base.py:1328
299
#: dnf/base.py:1374
300
#, python-format
300
#, python-format
301
msgid "Public key for %s is not installed"
301
msgid "Public key for %s is not installed"
302
msgstr "Den publika nyckeln för %s är inte installerad"
302
msgstr "Den publika nyckeln för %s är inte installerad"
303
303
304
#: dnf/base.py:1332
304
#: dnf/base.py:1378
305
#, python-format
305
#, python-format
306
msgid "Problem opening package %s"
306
msgid "Problem opening package %s"
307
msgstr "Problem att öppna paketet %s"
307
msgstr "Problem att öppna paketet %s"
308
308
309
#: dnf/base.py:1340
309
#: dnf/base.py:1386
310
#, python-format
310
#, python-format
311
msgid "Public key for %s is not trusted"
311
msgid "Public key for %s is not trusted"
312
msgstr "Den publika nyckeln för %s är inte betrodd"
312
msgstr "Den publika nyckeln för %s är inte betrodd"
313
313
314
#: dnf/base.py:1344
314
#: dnf/base.py:1390
315
#, python-format
315
#, python-format
316
msgid "Package %s is not signed"
316
msgid "Package %s is not signed"
317
msgstr "Paketet %s är inte signerat"
317
msgstr "Paketet %s är inte signerat"
318
318
319
#: dnf/base.py:1374
319
#: dnf/base.py:1420
320
#, python-format
320
#, python-format
321
msgid "Cannot remove %s"
321
msgid "Cannot remove %s"
322
msgstr "Det går inte att ta bort %s"
322
msgstr "Det går inte att ta bort %s"
323
323
324
#: dnf/base.py:1378
324
#: dnf/base.py:1424
325
#, python-format
325
#, python-format
326
msgid "%s removed"
326
msgid "%s removed"
327
msgstr "%s borttaget"
327
msgstr "%s borttaget"
328
328
329
#: dnf/base.py:1658
329
#: dnf/base.py:1704
330
msgid "No match for group package \"{}\""
330
msgid "No match for group package \"{}\""
331
msgstr "Ingen matchning för gruppaket ”{}”"
331
msgstr "Ingen matchning för gruppaket ”{}”"
332
332
333
#: dnf/base.py:1740
333
#: dnf/base.py:1786
334
#, python-format
334
#, python-format
335
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
335
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
336
msgstr "Lägger till paket från gruppen ”%s”: %s"
336
msgstr "Lägger till paket från gruppen ”%s”: %s"
337
337
338
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
338
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
341
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
341
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
342
msgid "Nothing to do."
342
msgid "Nothing to do."
343
msgstr "Inget att göra."
343
msgstr "Inget att göra."
344
344
345
#: dnf/base.py:1781
345
#: dnf/base.py:1827
346
msgid "No groups marked for removal."
346
msgid "No groups marked for removal."
347
msgstr "Inga grupper markerade att tas bort."
347
msgstr "Inga grupper markerade att tas bort."
348
348
349
#: dnf/base.py:1815
349
#: dnf/base.py:1861
350
msgid "No group marked for upgrade."
350
msgid "No group marked for upgrade."
351
msgstr "Ingen grupp markerad att uppgraderas."
351
msgstr "Ingen grupp markerad att uppgraderas."
352
352
353
#: dnf/base.py:2029
353
#: dnf/base.py:2075
354
#, python-format
354
#, python-format
355
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
355
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
356
msgstr "Paketet %s är inte installerat, kan inte nedgradera det."
356
msgstr "Paketet %s är inte installerat, kan inte nedgradera det."
357
357
358
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
358
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
359
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
359
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
360
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
360
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
361
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
361
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
362
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
362
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 366-394 Link Here
366
msgid "No match for argument: %s"
366
msgid "No match for argument: %s"
367
msgstr "Ingen matchning för argumentet: %s"
367
msgstr "Ingen matchning för argumentet: %s"
368
368
369
#: dnf/base.py:2038
369
#: dnf/base.py:2084
370
#, python-format
370
#, python-format
371
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
371
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
372
msgstr ""
372
msgstr ""
373
"Paketet %s med en lägre version är redan installerat, kan inte nedgradera "
373
"Paketet %s med en lägre version är redan installerat, kan inte nedgradera "
374
"det."
374
"det."
375
375
376
#: dnf/base.py:2061
376
#: dnf/base.py:2107
377
#, python-format
377
#, python-format
378
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
378
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
379
msgstr "Paketet %s är inte installerat, kan inte ominstallera det."
379
msgstr "Paketet %s är inte installerat, kan inte ominstallera det."
380
380
381
#: dnf/base.py:2076
381
#: dnf/base.py:2122
382
#, python-format
382
#, python-format
383
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
383
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
384
msgstr "Filen %s är ett källpaket och kan inte uppdateras, ignorerar."
384
msgstr "Filen %s är ett källpaket och kan inte uppdateras, ignorerar."
385
385
386
#: dnf/base.py:2087
386
#: dnf/base.py:2133
387
#, python-format
387
#, python-format
388
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
388
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
389
msgstr "Paketet %s är inte installerat, kan inte uppdatera det."
389
msgstr "Paketet %s är inte installerat, kan inte uppdatera det."
390
390
391
#: dnf/base.py:2097
391
#: dnf/base.py:2143
392
#, python-format
392
#, python-format
393
msgid ""
393
msgid ""
394
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
394
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 396-503 Link Here
396
"Samma eller en högre version av %s är redan installerad, det går inte att "
396
"Samma eller en högre version av %s är redan installerad, det går inte att "
397
"uppdatera den."
397
"uppdatera den."
398
398
399
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
399
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
400
#, python-format
400
#, python-format
401
msgid "Package %s available, but not installed."
401
msgid "Package %s available, but not installed."
402
msgstr "Paketet %s är tillgängligt, men inte installerat."
402
msgstr "Paketet %s är tillgängligt, men inte installerat."
403
403
404
#: dnf/base.py:2146
404
#: dnf/base.py:2209
405
#, python-format
405
#, python-format
406
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
406
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
407
msgstr "Paketet %s är tillgängligt, men installerat för en annan arkitektur."
407
msgstr "Paketet %s är tillgängligt, men installerat för en annan arkitektur."
408
408
409
#: dnf/base.py:2171
409
#: dnf/base.py:2234
410
#, python-format
410
#, python-format
411
msgid "No package %s installed."
411
msgid "No package %s installed."
412
msgstr "Inget paket %s är installerat."
412
msgstr "Inget paket %s är installerat."
413
413
414
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
414
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
415
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
415
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
416
#, python-format
416
#, python-format
417
msgid "Not a valid form: %s"
417
msgid "Not a valid form: %s"
418
msgstr "Inte en giltig form: %s"
418
msgstr "Inte en giltig form: %s"
419
419
420
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
420
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
421
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
421
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
422
msgid "No packages marked for removal."
422
msgid "No packages marked for removal."
423
msgstr "Inga paket markerade att tas bort."
423
msgstr "Inga paket markerade att tas bort."
424
424
425
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
425
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
426
#, python-format
426
#, python-format
427
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
427
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
428
msgstr "Paket för argumentet %s tillgängliga, men inte installerade."
428
msgstr "Paket för argumentet %s tillgängliga, men inte installerade."
429
429
430
#: dnf/base.py:2297
430
#: dnf/base.py:2360
431
#, python-format
431
#, python-format
432
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
432
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
433
msgstr ""
433
msgstr ""
434
"Paketet %s med lägsta version är redan installerat, kan inte nedgradera det."
434
"Paketet %s med lägsta version är redan installerat, kan inte nedgradera det."
435
435
436
#: dnf/base.py:2397
436
#: dnf/base.py:2460
437
msgid "No security updates needed, but {} update available"
437
msgid "No security updates needed, but {} update available"
438
msgstr ""
438
msgstr ""
439
"Inga säkerhetsuppdateringar behövs, men {} uppdatering finns tillgänglig"
439
"Inga säkerhetsuppdateringar behövs, men {} uppdatering finns tillgänglig"
440
440
441
#: dnf/base.py:2399
441
#: dnf/base.py:2462
442
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
442
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
443
msgstr ""
443
msgstr ""
444
"Inga säkerhetsuppdateringar behövs, men {} uppdateringar finns tillgängliga"
444
"Inga säkerhetsuppdateringar behövs, men {} uppdateringar finns tillgängliga"
445
445
446
#: dnf/base.py:2403
446
#: dnf/base.py:2466
447
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
447
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
448
msgstr ""
448
msgstr ""
449
"Inga säkerhetsuppdateringar behövs för ”{}”, men {} uppdatering finns "
449
"Inga säkerhetsuppdateringar behövs för ”{}”, men {} uppdatering finns "
450
"tillgänglig"
450
"tillgänglig"
451
451
452
#: dnf/base.py:2405
452
#: dnf/base.py:2468
453
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
453
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
454
msgstr ""
454
msgstr ""
455
"Inga säkerhetsuppdateringar behövs för ”{}”, men {} uppdateringar finns "
455
"Inga säkerhetsuppdateringar behövs för ”{}”, men {} uppdateringar finns "
456
"tillgängliga"
456
"tillgängliga"
457
457
458
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
458
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
459
#: dnf/base.py:2426
459
#: dnf/base.py:2489
460
#, python-format
460
#, python-format
461
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
461
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
462
msgstr "Kan inte hämta en nyckel för ett kommandoradspaket: %s"
462
msgstr "Kan inte hämta en nyckel för ett kommandoradspaket: %s"
463
463
464
#: dnf/base.py:2434
464
#: dnf/base.py:2497
465
#, python-format
465
#, python-format
466
msgid ". Failing package is: %s"
466
msgid ". Failing package is: %s"
467
msgstr ". Paketet som misslyckas är: %s"
467
msgstr ". Paketet som misslyckas är: %s"
468
468
469
#: dnf/base.py:2435
469
#: dnf/base.py:2498
470
#, python-format
470
#, python-format
471
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
471
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
472
msgstr "GPG-nycklar är konfigurerade som: %s"
472
msgstr "GPG-nycklar är konfigurerade som: %s"
473
473
474
#: dnf/base.py:2447
474
#: dnf/base.py:2510
475
#, python-format
475
#, python-format
476
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
476
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
477
msgstr "GPG-nyckel vid %s (0x%s) är redan installerad"
477
msgstr "GPG-nyckel vid %s (0x%s) är redan installerad"
478
478
479
#: dnf/base.py:2483
479
#: dnf/base.py:2546
480
msgid "The key has been approved."
480
msgid "The key has been approved."
481
msgstr "Nyckeln har godkänts."
481
msgstr "Nyckeln har godkänts."
482
482
483
#: dnf/base.py:2486
483
#: dnf/base.py:2549
484
msgid "The key has been rejected."
484
msgid "The key has been rejected."
485
msgstr "Nyckeln har avvisats."
485
msgstr "Nyckeln har avvisats."
486
486
487
#: dnf/base.py:2519
487
#: dnf/base.py:2582
488
#, python-format
488
#, python-format
489
msgid "Key import failed (code %d)"
489
msgid "Key import failed (code %d)"
490
msgstr "Nyckelimport misslyckades (kod %d)"
490
msgstr "Nyckelimport misslyckades (kod %d)"
491
491
492
#: dnf/base.py:2521
492
#: dnf/base.py:2584
493
msgid "Key imported successfully"
493
msgid "Key imported successfully"
494
msgstr "Nyckelimport lyckades"
494
msgstr "Nyckelimport lyckades"
495
495
496
#: dnf/base.py:2525
496
#: dnf/base.py:2588
497
msgid "Didn't install any keys"
497
msgid "Didn't install any keys"
498
msgstr "Installerade inte några nycklar"
498
msgstr "Installerade inte några nycklar"
499
499
500
#: dnf/base.py:2528
500
#: dnf/base.py:2591
501
#, python-format
501
#, python-format
502
msgid ""
502
msgid ""
503
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
503
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 506-533 Link Here
506
"GPG-nycklarna uppräknade för förrådet \"%s\" är redan installerade men de är inte korrekta för detta paket.\n"
506
"GPG-nycklarna uppräknade för förrådet \"%s\" är redan installerade men de är inte korrekta för detta paket.\n"
507
"Kontrollera att de rätta nyckel-URL:erna är konfigurerade för detta förråd."
507
"Kontrollera att de rätta nyckel-URL:erna är konfigurerade för detta förråd."
508
508
509
#: dnf/base.py:2539
509
#: dnf/base.py:2602
510
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
510
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
511
msgstr "Import av nycklar hjälpte inte, fel nycklar?"
511
msgstr "Import av nycklar hjälpte inte, fel nycklar?"
512
512
513
#: dnf/base.py:2592
513
#: dnf/base.py:2655
514
msgid "  * Maybe you meant: {}"
514
msgid "  * Maybe you meant: {}"
515
msgstr "  * Kanske du menade: {}"
515
msgstr "  * Kanske du menade: {}"
516
516
517
#: dnf/base.py:2624
517
#: dnf/base.py:2687
518
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
518
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
519
msgstr ""
519
msgstr ""
520
"Paketet ”{}” från det lokala förrådet ”{}” har en felaktig kontrollsumma"
520
"Paketet ”{}” från det lokala förrådet ”{}” har en felaktig kontrollsumma"
521
521
522
#: dnf/base.py:2627
522
#: dnf/base.py:2690
523
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
523
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
524
msgstr "Några paket från ett lokalt förråd har felaktig kontrollsumma"
524
msgstr "Några paket från ett lokalt förråd har felaktig kontrollsumma"
525
525
526
#: dnf/base.py:2630
526
#: dnf/base.py:2693
527
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
527
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
528
msgstr "Paketet ”{}” från förrådet ”{}” har en felaktig kontrollsumma"
528
msgstr "Paketet ”{}” från förrådet ”{}” har en felaktig kontrollsumma"
529
529
530
#: dnf/base.py:2633
530
#: dnf/base.py:2696
531
msgid ""
531
msgid ""
532
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
532
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
533
"cacheonly\" option"
533
"cacheonly\" option"
Lines 535-557 Link Here
535
"Några paket har en ogiltig cache, men kan inte hämtas på grund av flaggan "
535
"Några paket har en ogiltig cache, men kan inte hämtas på grund av flaggan "
536
"”--cacheonly”"
536
"”--cacheonly”"
537
537
538
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
538
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
539
msgid "No match for argument"
539
msgid "No match for argument"
540
msgstr "Ingen matching för argumentet"
540
msgstr "Ingen matching för argumentet"
541
541
542
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
542
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
543
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
543
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
544
msgstr "Alla matchningar filtrerades ut av uteslutsfilter för argumentet"
544
msgstr "Alla matchningar filtrerades ut av uteslutsfilter för argumentet"
545
545
546
#: dnf/base.py:2661
546
#: dnf/base.py:2724
547
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
547
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
548
msgstr "Alla matchningar filtrerades ut av modulfilter för argumentet"
548
msgstr "Alla matchningar filtrerades ut av modulfilter för argumentet"
549
549
550
#: dnf/base.py:2677
550
#: dnf/base.py:2740
551
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
551
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
552
msgstr "Alla matchningar installerades från ett annat förråd för argumentet"
552
msgstr "Alla matchningar installerades från ett annat förråd för argumentet"
553
553
554
#: dnf/base.py:2724
554
#: dnf/base.py:2787
555
#, python-format
555
#, python-format
556
msgid "Package %s is already installed."
556
msgid "Package %s is already installed."
557
msgstr "Paketet %s är redan installerat."
557
msgstr "Paketet %s är redan installerat."
Lines 571-578 Link Here
571
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
571
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
572
msgstr "Kan inte läsa filen ”%s”: %s"
572
msgstr "Kan inte läsa filen ”%s”: %s"
573
573
574
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
574
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
575
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
575
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
576
#, python-format
576
#, python-format
577
msgid "Config error: %s"
577
msgid "Config error: %s"
578
msgstr "Konfigurationsfel: %s"
578
msgstr "Konfigurationsfel: %s"
Lines 664-670 Link Here
664
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
664
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
665
msgstr "Inga paket markerade för distributionssynkronisering."
665
msgstr "Inga paket markerade för distributionssynkronisering."
666
666
667
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
667
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
668
#, python-format
668
#, python-format
669
msgid "No package %s available."
669
msgid "No package %s available."
670
msgstr "Inget paket %s tillgängligt."
670
msgstr "Inget paket %s tillgängligt."
Lines 702-721 Link Here
702
msgstr "Inga matchande paket att lista"
702
msgstr "Inga matchande paket att lista"
703
703
704
#: dnf/cli/cli.py:604
704
#: dnf/cli/cli.py:604
705
msgid "No Matches found"
705
msgid ""
706
msgstr "Inga matchningar hittades"
706
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
707
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
708
msgstr ""
709
"Inga matchningar funna. Om du söker efter en fil, försök att ange den "
710
"fullständiga sökvägen eller använda ett jokerteckenprefix (\"*/\") i början."
707
711
708
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
712
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
709
#, python-format
713
#, python-format
710
msgid "Unknown repo: '%s'"
714
msgid "Unknown repo: '%s'"
711
msgstr "Okänt förråd: ”%s”"
715
msgstr "Okänt förråd: ”%s”"
712
716
713
#: dnf/cli/cli.py:685
717
#: dnf/cli/cli.py:687
714
#, python-format
718
#, python-format
715
msgid "No repository match: %s"
719
msgid "No repository match: %s"
716
msgstr "Inget förråd matchar: %s"
720
msgstr "Inget förråd matchar: %s"
717
721
718
#: dnf/cli/cli.py:719
722
#: dnf/cli/cli.py:721
719
msgid ""
723
msgid ""
720
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
724
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
721
" most systems)."
725
" most systems)."
Lines 723-734 Link Here
723
"Detta kommando måste köras med superanvändarrättigheter (under användaren "
727
"Detta kommando måste köras med superanvändarrättigheter (under användaren "
724
"root på de flesta system)."
728
"root på de flesta system)."
725
729
726
#: dnf/cli/cli.py:749
730
#: dnf/cli/cli.py:751
727
#, python-format
731
#, python-format
728
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
732
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
729
msgstr "Det finns Inget sådant kommando: %s. Använd %s --help"
733
msgstr "Det finns Inget sådant kommando: %s. Använd %s --help"
730
734
731
#: dnf/cli/cli.py:752
735
#: dnf/cli/cli.py:754
732
#, python-format, python-brace-format
736
#, python-format, python-brace-format
733
msgid ""
737
msgid ""
734
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
738
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 737-743 Link Here
737
"Det kan vara ett {PROG}-insticksmodulskommando, prova ”{prog} install 'dnf-"
741
"Det kan vara ett {PROG}-insticksmodulskommando, prova ”{prog} install 'dnf-"
738
"command(%s)'”"
742
"command(%s)'”"
739
743
740
#: dnf/cli/cli.py:756
744
#: dnf/cli/cli.py:758
741
#, python-brace-format
745
#, python-brace-format
742
msgid ""
746
msgid ""
743
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
747
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 746-752 Link Here
746
"Det kan vara ett kommando till en {prog}-insticksmodul, men att läsa in "
750
"Det kan vara ett kommando till en {prog}-insticksmodul, men att läsa in "
747
"insticksmoduler är för närvarande avaktiverat."
751
"insticksmoduler är för närvarande avaktiverat."
748
752
749
#: dnf/cli/cli.py:814
753
#: dnf/cli/cli.py:816
750
msgid ""
754
msgid ""
751
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
755
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
752
"system-upgrade command."
756
"system-upgrade command."
Lines 754-760 Link Here
754
"--destdir --downloaddir får bara användas med --downloadonly eller kommandot"
758
"--destdir --downloaddir får bara användas med --downloadonly eller kommandot"
755
" download eller system-upgrade."
759
" download eller system-upgrade."
756
760
757
#: dnf/cli/cli.py:820
761
#: dnf/cli/cli.py:822
758
msgid ""
762
msgid ""
759
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
763
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
760
"config-manager command."
764
"config-manager command."
Lines 762-768 Link Here
762
"--enable, --set-enabled och --disable, --set-disabled får bara användas med "
766
"--enable, --set-enabled och --disable, --set-disabled får bara användas med "
763
"kommandot config-manager."
767
"kommandot config-manager."
764
768
765
#: dnf/cli/cli.py:902
769
#: dnf/cli/cli.py:904
766
msgid ""
770
msgid ""
767
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
771
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
768
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
772
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 771-781 Link Here
771
" aktiva RPM-säkerhetspolicyn (se ”gpgcheck” i dnf.conf(5) för hur man kan "
775
" aktiva RPM-säkerhetspolicyn (se ”gpgcheck” i dnf.conf(5) för hur man kan "
772
"undertrycka detta meddelande)"
776
"undertrycka detta meddelande)"
773
777
774
#: dnf/cli/cli.py:922
778
#: dnf/cli/cli.py:924
775
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
779
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
776
msgstr "Konfigurationsfilen ”{}” finns inte"
780
msgstr "Konfigurationsfilen ”{}” finns inte"
777
781
778
#: dnf/cli/cli.py:942
782
#: dnf/cli/cli.py:944
779
msgid ""
783
msgid ""
780
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
784
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
781
"version)"
785
"version)"
Lines 783-810 Link Here
783
"Kan inte avgöra utgåveversionen (använd ”--releasever” för att ange "
787
"Kan inte avgöra utgåveversionen (använd ”--releasever” för att ange "
784
"utgåveversion)"
788
"utgåveversion)"
785
789
786
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
790
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
787
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
791
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
788
msgstr "argument {}: inte tillåtet med argumentet {}"
792
msgstr "argument {}: inte tillåtet med argumentet {}"
789
793
790
#: dnf/cli/cli.py:1023
794
#: dnf/cli/cli.py:1025
791
#, python-format
795
#, python-format
792
msgid "Command \"%s\" already defined"
796
msgid "Command \"%s\" already defined"
793
msgstr "Kommando \"%s\" redan definierat"
797
msgstr "Kommando \"%s\" redan definierat"
794
798
795
#: dnf/cli/cli.py:1043
799
#: dnf/cli/cli.py:1045
796
msgid "Excludes in dnf.conf: "
800
msgid "Excludes in dnf.conf: "
797
msgstr "Excludes i dnf.conf: "
801
msgstr "Excludes i dnf.conf: "
798
802
799
#: dnf/cli/cli.py:1046
803
#: dnf/cli/cli.py:1048
800
msgid "Includes in dnf.conf: "
804
msgid "Includes in dnf.conf: "
801
msgstr "Includes i dnf.conf: "
805
msgstr "Includes i dnf.conf: "
802
806
803
#: dnf/cli/cli.py:1049
807
#: dnf/cli/cli.py:1051
804
msgid "Excludes in repo "
808
msgid "Excludes in repo "
805
msgstr "Excludes i förrådet "
809
msgstr "Excludes i förrådet "
806
810
807
#: dnf/cli/cli.py:1052
811
#: dnf/cli/cli.py:1054
808
msgid "Includes in repo "
812
msgid "Includes in repo "
809
msgstr "Includes i förrådet "
813
msgstr "Includes i förrådet "
810
814
Lines 1261-1267 Link Here
1261
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1265
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1262
msgstr "Ogiltigt underkommando till groups, använd: %s."
1266
msgstr "Ogiltigt underkommando till groups, använd: %s."
1263
1267
1264
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1268
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1265
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1269
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1266
msgstr "Kan inte hitta ett nödvändigt gruppaket."
1270
msgstr "Kan inte hitta ett nödvändigt gruppaket."
1267
1271
Lines 1363-1373 Link Here
1363
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1367
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1364
msgstr "Transaktionshistoriken är ofullständig, efter %u."
1368
msgstr "Transaktionshistoriken är ofullständig, efter %u."
1365
1369
1366
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1370
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1367
msgid "No packages to list"
1371
msgid "No packages to list"
1368
msgstr "Inga paket att lista"
1372
msgstr "Inga paket att lista"
1369
1373
1370
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1374
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1371
msgid ""
1375
msgid ""
1372
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1376
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1373
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1377
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1375-1381 Link Here
1375
"Felaktig definition av transaktions-ID-intervall ”{}”.\n"
1379
"Felaktig definition av transaktions-ID-intervall ”{}”.\n"
1376
"Använd ”<transaction-id>..<transaction-id>”."
1380
"Använd ”<transaction-id>..<transaction-id>”."
1377
1381
1378
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1382
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1379
msgid ""
1383
msgid ""
1380
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1384
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1381
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1385
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1383-1409 Link Here
1383
"Kan inte konvertera ”{}” till ett transaktions-ID.\n"
1387
"Kan inte konvertera ”{}” till ett transaktions-ID.\n"
1384
"Använd ”<nummer>”, ”last”, ”last-<antal>”."
1388
"Använd ”<nummer>”, ”last”, ”last-<antal>”."
1385
1389
1386
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1390
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1387
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1391
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1388
msgstr "Ingen transaktion som hanterar paketet ”{}” hittades."
1392
msgstr "Ingen transaktion som hanterar paketet ”{}” hittades."
1389
1393
1390
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1394
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1391
msgid "{} exists, overwrite?"
1395
msgid "{} exists, overwrite?"
1392
msgstr "{} finns redan, skriva över?"
1396
msgstr "{} finns redan, skriva över?"
1393
1397
1394
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1398
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1395
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1399
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1396
msgstr "Skriver inte över {}, avslutar."
1400
msgstr "Skriver inte över {}, avslutar."
1397
1401
1398
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1402
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1399
msgid "Transaction saved to {}."
1403
msgid "Transaction saved to {}."
1400
msgstr "Transaktionen sparad i {}."
1404
msgstr "Transaktionen sparad i {}."
1401
1405
1402
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1406
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1403
msgid "Error storing transaction: {}"
1407
msgid "Error storing transaction: {}"
1404
msgstr "Fel när transaktionen sparades: {}"
1408
msgstr "Fel när transaktionen sparades: {}"
1405
1409
1406
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1410
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1407
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1411
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1408
msgstr "Varning, följande problem uppstod när en transaktion kördes:"
1412
msgstr "Varning, följande problem uppstod när en transaktion kördes:"
1409
1413
Lines 2639-2656 Link Here
2639
2643
2640
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2644
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2641
msgid ""
2645
msgid ""
2642
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2646
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2643
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2647
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2644
"can be specified multiple times."
2648
"can be specified multiple times."
2645
msgstr ""
2649
msgstr ""
2650
"Tillfälligt aktivera förråd för syftet med det aktuella dnf-kommandot. "
2651
"Accepterar ett id, en kommaseparerad lista av id:n, eller en matchning av "
2652
"id:n. Denna flagga kan anges flera gånger."
2646
2653
2647
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2654
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2648
msgid ""
2655
msgid ""
2649
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2656
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2650
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2657
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2651
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2658
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2652
"`--repo`."
2659
"`--repo`."
2653
msgstr ""
2660
msgstr ""
2661
"Tillfälligt avaktivera aktiva förråd för det aktuella dnf-kommandot. "
2662
"Accepterar ett id, en kommaseparerad lista av id:n, eller en matchning av "
2663
"id:n. Denna flagga kan anges flera gånger, men den är ömsesidigt uteslutande"
2664
" med ”--repo”."
2654
2665
2655
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2666
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2656
msgid ""
2667
msgid ""
Lines 4040-4049 Link Here
4040
msgid "no matching payload factory for %s"
4051
msgid "no matching payload factory for %s"
4041
msgstr "ingen matchande lastfabrik för %s"
4052
msgstr "ingen matchande lastfabrik för %s"
4042
4053
4043
#: dnf/repo.py:111
4044
msgid "Already downloaded"
4045
msgstr "Redan hämtat"
4046
4047
#. pinging mirrors, this might take a while
4054
#. pinging mirrors, this might take a while
4048
#: dnf/repo.py:346
4055
#: dnf/repo.py:346
4049
#, python-format
4056
#, python-format
Lines 4063-4076 Link Here
4063
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
4070
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
4064
#, python-format
4071
#, python-format
4065
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
4072
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
4066
msgstr ""
4073
msgstr "Använder programmet rpmkeys på %s för att verifiera signaturer"
4067
"Använder rpmkeys binär som är lagrad på %s för att verifiera signaturer"
4068
4074
4069
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
4075
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
4070
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4076
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4071
msgstr "Kan inte hitta programmet rpmkeys för att verifiera signaturer."
4077
msgstr "Kan inte hitta programmet rpmkeys för att verifiera signaturer."
4072
4078
4073
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4079
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4080
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4081
msgstr "OpenDB()-funktionen kan inte öppna rpm-databasen."
4082
4083
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4084
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4085
msgstr "Funktionen dbCookie() returnerade inte någon kaka från rpm-databasen."
4086
4087
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4074
msgid "Errors occurred during test transaction."
4088
msgid "Errors occurred during test transaction."
4075
msgstr "Fel inträffade under transaktionstestet."
4089
msgstr "Fel inträffade under transaktionstestet."
4076
4090
Lines 4319-4324 Link Here
4319
msgid "<name-unset>"
4333
msgid "<name-unset>"
4320
msgstr "<namnet ej satt>"
4334
msgstr "<namnet ej satt>"
4321
4335
4336
#~ msgid "Already downloaded"
4337
#~ msgstr "Redan hämtat"
4338
4339
#~ msgid "No Matches found"
4340
#~ msgstr "Inga matchningar hittades"
4341
4322
#~ msgid ""
4342
#~ msgid ""
4323
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4343
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4324
#~ "specified multiple times."
4344
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/th.po (-133 / +142 lines)
Lines 3-9 Link Here
3
msgstr ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
6
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 12:14+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 12:14+0000\n"
8
"Last-Translator: Sukit Arseanrapoj <sukit.arseanrapoj@gmail.com>\n"
8
"Last-Translator: Sukit Arseanrapoj <sukit.arseanrapoj@gmail.com>\n"
9
"Language-Team: Thai\n"
9
"Language-Team: Thai\n"
Lines 96-339 Link Here
96
msgid "Error: %s"
96
msgid "Error: %s"
97
msgstr ""
97
msgstr ""
98
98
99
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
99
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
100
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
100
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
101
msgstr ""
101
msgstr ""
102
102
103
#: dnf/base.py:150
103
#: dnf/base.py:152
104
msgid "Loading repository '{}' has failed"
104
msgid "Loading repository '{}' has failed"
105
msgstr ""
105
msgstr ""
106
106
107
#: dnf/base.py:327
107
#: dnf/base.py:329
108
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
108
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
109
msgstr ""
109
msgstr ""
110
110
111
#: dnf/base.py:332
111
#: dnf/base.py:334
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
112
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
113
msgstr ""
113
msgstr ""
114
114
115
#: dnf/base.py:337
115
#: dnf/base.py:339
116
msgid "Metadata timer caching disabled."
116
msgid "Metadata timer caching disabled."
117
msgstr ""
117
msgstr ""
118
118
119
#: dnf/base.py:342
119
#: dnf/base.py:344
120
msgid "Metadata cache refreshed recently."
120
msgid "Metadata cache refreshed recently."
121
msgstr ""
121
msgstr ""
122
122
123
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
123
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
124
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
124
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
125
msgstr ""
125
msgstr ""
126
126
127
#: dnf/base.py:355
127
#: dnf/base.py:357
128
#, python-format
128
#, python-format
129
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
129
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
130
msgstr ""
130
msgstr ""
131
131
132
#: dnf/base.py:357
132
#: dnf/base.py:359
133
#, python-format
133
#, python-format
134
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
134
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
135
msgstr ""
135
msgstr ""
136
136
137
#. expires within the checking period:
137
#. expires within the checking period:
138
#: dnf/base.py:361
138
#: dnf/base.py:363
139
#, python-format
139
#, python-format
140
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
140
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
141
msgstr ""
141
msgstr ""
142
142
143
#: dnf/base.py:365
143
#: dnf/base.py:367
144
#, python-format
144
#, python-format
145
msgid "%s: will expire after %d seconds."
145
msgid "%s: will expire after %d seconds."
146
msgstr ""
146
msgstr ""
147
147
148
#. performs the md sync
148
#. performs the md sync
149
#: dnf/base.py:371
149
#: dnf/base.py:373
150
msgid "Metadata cache created."
150
msgid "Metadata cache created."
151
msgstr ""
151
msgstr ""
152
152
153
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
153
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
154
#, python-format
154
#, python-format
155
msgid "%s: using metadata from %s."
155
msgid "%s: using metadata from %s."
156
msgstr "%s: กำลังใช้เมตาเดต้าจาก %s"
156
msgstr "%s: กำลังใช้เมตาเดต้าจาก %s"
157
157
158
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
158
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
159
#, python-format
159
#, python-format
160
msgid "Ignoring repositories: %s"
160
msgid "Ignoring repositories: %s"
161
msgstr ""
161
msgstr ""
162
162
163
#: dnf/base.py:419
163
#: dnf/base.py:421
164
#, python-format
164
#, python-format
165
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
165
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
166
msgstr ""
166
msgstr ""
167
167
168
#: dnf/base.py:512
168
#: dnf/base.py:514
169
msgid ""
169
msgid ""
170
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
170
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
171
"transaction."
171
"transaction."
172
msgstr ""
172
msgstr ""
173
173
174
#: dnf/base.py:514
174
#: dnf/base.py:516
175
#, python-format
175
#, python-format
176
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
176
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
177
msgstr ""
177
msgstr ""
178
178
179
#: dnf/base.py:606
179
#: dnf/base.py:648
180
#, python-format
180
#, python-format
181
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
181
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
182
msgstr ""
182
msgstr ""
183
183
184
#: dnf/base.py:662
184
#: dnf/base.py:706
185
#, python-format
185
#, python-format
186
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
186
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
187
msgstr ""
187
msgstr ""
188
188
189
#: dnf/base.py:922
189
#: dnf/base.py:968
190
msgid "Running transaction check"
190
msgid "Running transaction check"
191
msgstr ""
191
msgstr ""
192
192
193
#: dnf/base.py:930
193
#: dnf/base.py:976
194
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
194
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
195
msgstr ""
195
msgstr ""
196
196
197
#: dnf/base.py:936
197
#: dnf/base.py:982
198
msgid "Transaction check succeeded."
198
msgid "Transaction check succeeded."
199
msgstr ""
199
msgstr ""
200
200
201
#: dnf/base.py:939
201
#: dnf/base.py:985
202
msgid "Running transaction test"
202
msgid "Running transaction test"
203
msgstr ""
203
msgstr ""
204
204
205
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
205
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
206
msgid "RPM: {}"
206
msgid "RPM: {}"
207
msgstr ""
207
msgstr ""
208
208
209
#: dnf/base.py:950
209
#: dnf/base.py:996
210
msgid "Transaction test error:"
210
msgid "Transaction test error:"
211
msgstr ""
211
msgstr ""
212
212
213
#: dnf/base.py:961
213
#: dnf/base.py:1007
214
msgid "Transaction test succeeded."
214
msgid "Transaction test succeeded."
215
msgstr ""
215
msgstr ""
216
216
217
#: dnf/base.py:982
217
#: dnf/base.py:1028
218
msgid "Running transaction"
218
msgid "Running transaction"
219
msgstr ""
219
msgstr ""
220
220
221
#: dnf/base.py:1019
221
#: dnf/base.py:1065
222
msgid "Disk Requirements:"
222
msgid "Disk Requirements:"
223
msgstr ""
223
msgstr ""
224
224
225
#: dnf/base.py:1022
225
#: dnf/base.py:1068
226
#, python-brace-format
226
#, python-brace-format
227
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
227
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
228
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
228
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
229
msgstr[0] ""
229
msgstr[0] ""
230
230
231
#: dnf/base.py:1029
231
#: dnf/base.py:1075
232
msgid "Error Summary"
232
msgid "Error Summary"
233
msgstr ""
233
msgstr ""
234
234
235
#: dnf/base.py:1055
235
#: dnf/base.py:1101
236
#, python-brace-format
236
#, python-brace-format
237
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
237
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
238
msgstr ""
238
msgstr ""
239
239
240
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
240
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
241
msgid "Could not run transaction."
241
msgid "Could not run transaction."
242
msgstr ""
242
msgstr ""
243
243
244
#: dnf/base.py:1104
244
#: dnf/base.py:1150
245
msgid "Transaction couldn't start:"
245
msgid "Transaction couldn't start:"
246
msgstr ""
246
msgstr ""
247
247
248
#: dnf/base.py:1118
248
#: dnf/base.py:1164
249
#, python-format
249
#, python-format
250
msgid "Failed to remove transaction file %s"
250
msgid "Failed to remove transaction file %s"
251
msgstr ""
251
msgstr ""
252
252
253
#: dnf/base.py:1200
253
#: dnf/base.py:1246
254
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
254
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
255
msgstr ""
255
msgstr ""
256
256
257
#: dnf/base.py:1230
257
#: dnf/base.py:1276
258
#, python-format
258
#, python-format
259
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
259
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
260
msgstr ""
260
msgstr ""
261
261
262
#: dnf/base.py:1234
262
#: dnf/base.py:1280
263
#, python-format
263
#, python-format
264
msgid ""
264
msgid ""
265
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
265
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
266
msgstr ""
266
msgstr ""
267
267
268
#: dnf/base.py:1276
268
#: dnf/base.py:1322
269
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
269
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
270
msgstr ""
270
msgstr ""
271
271
272
#: dnf/base.py:1290
272
#: dnf/base.py:1336
273
msgid "Could not open: {}"
273
msgid "Could not open: {}"
274
msgstr ""
274
msgstr ""
275
275
276
#: dnf/base.py:1328
276
#: dnf/base.py:1374
277
#, python-format
277
#, python-format
278
msgid "Public key for %s is not installed"
278
msgid "Public key for %s is not installed"
279
msgstr "Public key ของ %s ยังไม่ได้ติดตั้ง"
279
msgstr "Public key ของ %s ยังไม่ได้ติดตั้ง"
280
280
281
#: dnf/base.py:1332
281
#: dnf/base.py:1378
282
#, python-format
282
#, python-format
283
msgid "Problem opening package %s"
283
msgid "Problem opening package %s"
284
msgstr "พบปัญหาในการเปิดแพคเกจ %s"
284
msgstr "พบปัญหาในการเปิดแพคเกจ %s"
285
285
286
#: dnf/base.py:1340
286
#: dnf/base.py:1386
287
#, python-format
287
#, python-format
288
msgid "Public key for %s is not trusted"
288
msgid "Public key for %s is not trusted"
289
msgstr ""
289
msgstr ""
290
290
291
#: dnf/base.py:1344
291
#: dnf/base.py:1390
292
#, python-format
292
#, python-format
293
msgid "Package %s is not signed"
293
msgid "Package %s is not signed"
294
msgstr "แพคเกจ %s ไม่ได้ถูกเซ็นยืนยันแหล่งที่มา"
294
msgstr "แพคเกจ %s ไม่ได้ถูกเซ็นยืนยันแหล่งที่มา"
295
295
296
#: dnf/base.py:1374
296
#: dnf/base.py:1420
297
#, python-format
297
#, python-format
298
msgid "Cannot remove %s"
298
msgid "Cannot remove %s"
299
msgstr "ไม่สามารถลบ %s ออกได้"
299
msgstr "ไม่สามารถลบ %s ออกได้"
300
300
301
#: dnf/base.py:1378
301
#: dnf/base.py:1424
302
#, python-format
302
#, python-format
303
msgid "%s removed"
303
msgid "%s removed"
304
msgstr "ลบ %s ออกแล้ว"
304
msgstr "ลบ %s ออกแล้ว"
305
305
306
#: dnf/base.py:1658
306
#: dnf/base.py:1704
307
msgid "No match for group package \"{}\""
307
msgid "No match for group package \"{}\""
308
msgstr ""
308
msgstr ""
309
309
310
#: dnf/base.py:1740
310
#: dnf/base.py:1786
311
#, python-format
311
#, python-format
312
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
312
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
313
msgstr ""
313
msgstr ""
314
314
315
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
315
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
316
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
316
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
317
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
317
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
318
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
318
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
319
msgid "Nothing to do."
319
msgid "Nothing to do."
320
msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องทำ"
320
msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องทำ"
321
321
322
#: dnf/base.py:1781
322
#: dnf/base.py:1827
323
msgid "No groups marked for removal."
323
msgid "No groups marked for removal."
324
msgstr ""
324
msgstr ""
325
325
326
#: dnf/base.py:1815
326
#: dnf/base.py:1861
327
msgid "No group marked for upgrade."
327
msgid "No group marked for upgrade."
328
msgstr ""
328
msgstr ""
329
329
330
#: dnf/base.py:2029
330
#: dnf/base.py:2075
331
#, python-format
331
#, python-format
332
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
332
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
333
msgstr ""
333
msgstr ""
334
334
335
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
335
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
336
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
336
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
337
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
337
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
338
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 343-518 Link Here
343
msgid "No match for argument: %s"
343
msgid "No match for argument: %s"
344
msgstr ""
344
msgstr ""
345
345
346
#: dnf/base.py:2038
346
#: dnf/base.py:2084
347
#, python-format
347
#, python-format
348
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
348
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
349
msgstr ""
349
msgstr ""
350
350
351
#: dnf/base.py:2061
351
#: dnf/base.py:2107
352
#, python-format
352
#, python-format
353
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
353
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
354
msgstr "แพคเกจ %s ยังไม่ได้ถูกติดตั้ง จึงไม่สามารถติดตั้งซ้ำได้"
354
msgstr "แพคเกจ %s ยังไม่ได้ถูกติดตั้ง จึงไม่สามารถติดตั้งซ้ำได้"
355
355
356
#: dnf/base.py:2076
356
#: dnf/base.py:2122
357
#, python-format
357
#, python-format
358
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
358
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
359
msgstr ""
359
msgstr ""
360
360
361
#: dnf/base.py:2087
361
#: dnf/base.py:2133
362
#, python-format
362
#, python-format
363
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
363
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
364
msgstr "แพคเกจ %s ยังไม่ได้ถูกติดตั้ง จึงไม่สามารถอัพเดตได้"
364
msgstr "แพคเกจ %s ยังไม่ได้ถูกติดตั้ง จึงไม่สามารถอัพเดตได้"
365
365
366
#: dnf/base.py:2097
366
#: dnf/base.py:2143
367
#, python-format
367
#, python-format
368
msgid ""
368
msgid ""
369
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
369
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
370
msgstr ""
370
msgstr ""
371
371
372
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
372
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
373
#, python-format
373
#, python-format
374
msgid "Package %s available, but not installed."
374
msgid "Package %s available, but not installed."
375
msgstr ""
375
msgstr ""
376
376
377
#: dnf/base.py:2146
377
#: dnf/base.py:2209
378
#, python-format
378
#, python-format
379
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
379
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
380
msgstr ""
380
msgstr ""
381
381
382
#: dnf/base.py:2171
382
#: dnf/base.py:2234
383
#, python-format
383
#, python-format
384
msgid "No package %s installed."
384
msgid "No package %s installed."
385
msgstr ""
385
msgstr ""
386
386
387
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
387
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
388
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
388
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
389
#, python-format
389
#, python-format
390
msgid "Not a valid form: %s"
390
msgid "Not a valid form: %s"
391
msgstr ""
391
msgstr ""
392
392
393
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
393
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
394
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
395
msgid "No packages marked for removal."
395
msgid "No packages marked for removal."
396
msgstr ""
396
msgstr ""
397
397
398
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
398
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
399
#, python-format
399
#, python-format
400
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
400
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
401
msgstr ""
401
msgstr ""
402
402
403
#: dnf/base.py:2297
403
#: dnf/base.py:2360
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
405
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
406
msgstr ""
406
msgstr ""
407
407
408
#: dnf/base.py:2397
408
#: dnf/base.py:2460
409
msgid "No security updates needed, but {} update available"
409
msgid "No security updates needed, but {} update available"
410
msgstr ""
410
msgstr ""
411
411
412
#: dnf/base.py:2399
412
#: dnf/base.py:2462
413
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
413
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
414
msgstr ""
414
msgstr ""
415
415
416
#: dnf/base.py:2403
416
#: dnf/base.py:2466
417
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
417
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
418
msgstr ""
418
msgstr ""
419
419
420
#: dnf/base.py:2405
420
#: dnf/base.py:2468
421
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
421
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
422
msgstr ""
422
msgstr ""
423
423
424
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
424
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
425
#: dnf/base.py:2426
425
#: dnf/base.py:2489
426
#, python-format
426
#, python-format
427
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
427
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
428
msgstr ""
428
msgstr ""
429
429
430
#: dnf/base.py:2434
430
#: dnf/base.py:2497
431
#, python-format
431
#, python-format
432
msgid ". Failing package is: %s"
432
msgid ". Failing package is: %s"
433
msgstr ""
433
msgstr ""
434
434
435
#: dnf/base.py:2435
435
#: dnf/base.py:2498
436
#, python-format
436
#, python-format
437
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
437
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
438
msgstr ""
438
msgstr ""
439
439
440
#: dnf/base.py:2447
440
#: dnf/base.py:2510
441
#, python-format
441
#, python-format
442
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
442
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
443
msgstr ""
443
msgstr ""
444
444
445
#: dnf/base.py:2483
445
#: dnf/base.py:2546
446
msgid "The key has been approved."
446
msgid "The key has been approved."
447
msgstr ""
447
msgstr ""
448
448
449
#: dnf/base.py:2486
449
#: dnf/base.py:2549
450
msgid "The key has been rejected."
450
msgid "The key has been rejected."
451
msgstr ""
451
msgstr ""
452
452
453
#: dnf/base.py:2519
453
#: dnf/base.py:2582
454
#, python-format
454
#, python-format
455
msgid "Key import failed (code %d)"
455
msgid "Key import failed (code %d)"
456
msgstr ""
456
msgstr ""
457
457
458
#: dnf/base.py:2521
458
#: dnf/base.py:2584
459
msgid "Key imported successfully"
459
msgid "Key imported successfully"
460
msgstr ""
460
msgstr ""
461
461
462
#: dnf/base.py:2525
462
#: dnf/base.py:2588
463
msgid "Didn't install any keys"
463
msgid "Didn't install any keys"
464
msgstr ""
464
msgstr ""
465
465
466
#: dnf/base.py:2528
466
#: dnf/base.py:2591
467
#, python-format
467
#, python-format
468
msgid ""
468
msgid ""
469
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
469
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
470
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
470
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
471
msgstr ""
471
msgstr ""
472
472
473
#: dnf/base.py:2539
473
#: dnf/base.py:2602
474
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
474
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
475
msgstr ""
475
msgstr ""
476
476
477
#: dnf/base.py:2592
477
#: dnf/base.py:2655
478
msgid "  * Maybe you meant: {}"
478
msgid "  * Maybe you meant: {}"
479
msgstr ""
479
msgstr ""
480
480
481
#: dnf/base.py:2624
481
#: dnf/base.py:2687
482
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
482
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
483
msgstr ""
483
msgstr ""
484
484
485
#: dnf/base.py:2627
485
#: dnf/base.py:2690
486
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
486
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
487
msgstr ""
487
msgstr ""
488
488
489
#: dnf/base.py:2630
489
#: dnf/base.py:2693
490
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
490
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
491
msgstr ""
491
msgstr ""
492
492
493
#: dnf/base.py:2633
493
#: dnf/base.py:2696
494
msgid ""
494
msgid ""
495
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
495
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
496
"cacheonly\" option"
496
"cacheonly\" option"
497
msgstr ""
497
msgstr ""
498
498
499
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
499
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
500
msgid "No match for argument"
500
msgid "No match for argument"
501
msgstr ""
501
msgstr ""
502
502
503
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
503
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
504
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
504
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
505
msgstr ""
505
msgstr ""
506
506
507
#: dnf/base.py:2661
507
#: dnf/base.py:2724
508
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
508
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
509
msgstr ""
509
msgstr ""
510
510
511
#: dnf/base.py:2677
511
#: dnf/base.py:2740
512
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
512
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
513
msgstr ""
513
msgstr ""
514
514
515
#: dnf/base.py:2724
515
#: dnf/base.py:2787
516
#, python-format
516
#, python-format
517
msgid "Package %s is already installed."
517
msgid "Package %s is already installed."
518
msgstr ""
518
msgstr ""
Lines 532-539 Link Here
532
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
532
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
533
msgstr ""
533
msgstr ""
534
534
535
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
535
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
536
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
536
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
537
#, python-format
537
#, python-format
538
msgid "Config error: %s"
538
msgid "Config error: %s"
539
msgstr "พบข้อผิดพลาดในการตั้งค่า: %s"
539
msgstr "พบข้อผิดพลาดในการตั้งค่า: %s"
Lines 617-623 Link Here
617
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
617
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
618
msgstr ""
618
msgstr ""
619
619
620
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
620
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
621
#, python-format
621
#, python-format
622
msgid "No package %s available."
622
msgid "No package %s available."
623
msgstr ""
623
msgstr ""
Lines 655-748 Link Here
655
msgstr ""
655
msgstr ""
656
656
657
#: dnf/cli/cli.py:604
657
#: dnf/cli/cli.py:604
658
msgid "No Matches found"
658
msgid ""
659
msgstr "ไม่พบแพคเกจ"
659
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
660
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
661
msgstr ""
660
662
661
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
663
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
662
#, python-format
664
#, python-format
663
msgid "Unknown repo: '%s'"
665
msgid "Unknown repo: '%s'"
664
msgstr "ไม่รู้จัก repo: '%s'"
666
msgstr "ไม่รู้จัก repo: '%s'"
665
667
666
#: dnf/cli/cli.py:685
668
#: dnf/cli/cli.py:687
667
#, python-format
669
#, python-format
668
msgid "No repository match: %s"
670
msgid "No repository match: %s"
669
msgstr ""
671
msgstr ""
670
672
671
#: dnf/cli/cli.py:719
673
#: dnf/cli/cli.py:721
672
msgid ""
674
msgid ""
673
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
675
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
674
" most systems)."
676
" most systems)."
675
msgstr ""
677
msgstr ""
676
678
677
#: dnf/cli/cli.py:749
679
#: dnf/cli/cli.py:751
678
#, python-format
680
#, python-format
679
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
681
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
680
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s  กรุณาลองใช้ %s --help ดู"
682
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s  กรุณาลองใช้ %s --help ดู"
681
683
682
#: dnf/cli/cli.py:752
684
#: dnf/cli/cli.py:754
683
#, python-format, python-brace-format
685
#, python-format, python-brace-format
684
msgid ""
686
msgid ""
685
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
687
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
686
"command(%s)'\""
688
"command(%s)'\""
687
msgstr ""
689
msgstr ""
688
690
689
#: dnf/cli/cli.py:756
691
#: dnf/cli/cli.py:758
690
#, python-brace-format
692
#, python-brace-format
691
msgid ""
693
msgid ""
692
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
694
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
693
"disabled."
695
"disabled."
694
msgstr ""
696
msgstr ""
695
697
696
#: dnf/cli/cli.py:814
698
#: dnf/cli/cli.py:816
697
msgid ""
699
msgid ""
698
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
700
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
699
"system-upgrade command."
701
"system-upgrade command."
700
msgstr ""
702
msgstr ""
701
703
702
#: dnf/cli/cli.py:820
704
#: dnf/cli/cli.py:822
703
msgid ""
705
msgid ""
704
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
706
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
705
"config-manager command."
707
"config-manager command."
706
msgstr ""
708
msgstr ""
707
709
708
#: dnf/cli/cli.py:902
710
#: dnf/cli/cli.py:904
709
msgid ""
711
msgid ""
710
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
712
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
711
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
713
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
712
msgstr ""
714
msgstr ""
713
715
714
#: dnf/cli/cli.py:922
716
#: dnf/cli/cli.py:924
715
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
717
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
716
msgstr ""
718
msgstr ""
717
719
718
#: dnf/cli/cli.py:942
720
#: dnf/cli/cli.py:944
719
msgid ""
721
msgid ""
720
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
722
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
721
"version)"
723
"version)"
722
msgstr ""
724
msgstr ""
723
725
724
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
726
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
725
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
727
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
726
msgstr ""
728
msgstr ""
727
729
728
#: dnf/cli/cli.py:1023
730
#: dnf/cli/cli.py:1025
729
#, python-format
731
#, python-format
730
msgid "Command \"%s\" already defined"
732
msgid "Command \"%s\" already defined"
731
msgstr "มีคำสั่ง \"%s\" อยู่แล้ว"
733
msgstr "มีคำสั่ง \"%s\" อยู่แล้ว"
732
734
733
#: dnf/cli/cli.py:1043
735
#: dnf/cli/cli.py:1045
734
msgid "Excludes in dnf.conf: "
736
msgid "Excludes in dnf.conf: "
735
msgstr ""
737
msgstr ""
736
738
737
#: dnf/cli/cli.py:1046
739
#: dnf/cli/cli.py:1048
738
msgid "Includes in dnf.conf: "
740
msgid "Includes in dnf.conf: "
739
msgstr ""
741
msgstr ""
740
742
741
#: dnf/cli/cli.py:1049
743
#: dnf/cli/cli.py:1051
742
msgid "Excludes in repo "
744
msgid "Excludes in repo "
743
msgstr ""
745
msgstr ""
744
746
745
#: dnf/cli/cli.py:1052
747
#: dnf/cli/cli.py:1054
746
msgid "Includes in repo "
748
msgid "Includes in repo "
747
msgstr ""
749
msgstr ""
748
750
Lines 1180-1186 Link Here
1180
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1182
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1181
msgstr ""
1183
msgstr ""
1182
1184
1183
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1185
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1184
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1186
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1185
msgstr ""
1187
msgstr ""
1186
1188
Lines 1272-1314 Link Here
1272
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1274
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1273
msgstr ""
1275
msgstr ""
1274
1276
1275
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1277
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1276
msgid "No packages to list"
1278
msgid "No packages to list"
1277
msgstr ""
1279
msgstr ""
1278
1280
1279
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1281
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1280
msgid ""
1282
msgid ""
1281
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1283
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1282
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1284
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1283
msgstr ""
1285
msgstr ""
1284
1286
1285
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1287
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1286
msgid ""
1288
msgid ""
1287
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1289
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1288
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1290
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1289
msgstr ""
1291
msgstr ""
1290
1292
1291
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1293
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1292
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1294
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1293
msgstr ""
1295
msgstr ""
1294
1296
1295
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1297
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1296
msgid "{} exists, overwrite?"
1298
msgid "{} exists, overwrite?"
1297
msgstr ""
1299
msgstr ""
1298
1300
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1301
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1300
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1302
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1301
msgstr ""
1303
msgstr ""
1302
1304
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1304
msgid "Transaction saved to {}."
1306
msgid "Transaction saved to {}."
1305
msgstr ""
1307
msgstr ""
1306
1308
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1308
msgid "Error storing transaction: {}"
1310
msgid "Error storing transaction: {}"
1309
msgstr ""
1311
msgstr ""
1310
1312
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1312
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1314
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1313
msgstr ""
1315
msgstr ""
1314
1316
Lines 2461-2476 Link Here
2461
2463
2462
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2464
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2463
msgid ""
2465
msgid ""
2464
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2466
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2465
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2467
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2466
"can be specified multiple times."
2468
"can be specified multiple times."
2467
msgstr ""
2469
msgstr ""
2468
2470
2469
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2471
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2470
msgid ""
2472
msgid ""
2471
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2473
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2472
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2474
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2473
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2475
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2474
"`--repo`."
2476
"`--repo`."
2475
msgstr ""
2477
msgstr ""
2476
2478
Lines 3814-3823 Link Here
3814
msgid "no matching payload factory for %s"
3816
msgid "no matching payload factory for %s"
3815
msgstr ""
3817
msgstr ""
3816
3818
3817
#: dnf/repo.py:111
3818
msgid "Already downloaded"
3819
msgstr ""
3820
3821
#. pinging mirrors, this might take a while
3819
#. pinging mirrors, this might take a while
3822
#: dnf/repo.py:346
3820
#: dnf/repo.py:346
3823
#, python-format
3821
#, python-format
Lines 3843-3849 Link Here
3843
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3841
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3844
msgstr ""
3842
msgstr ""
3845
3843
3846
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3844
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3845
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3846
msgstr ""
3847
3848
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3849
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3850
msgstr ""
3851
3852
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3847
msgid "Errors occurred during test transaction."
3853
msgid "Errors occurred during test transaction."
3848
msgstr ""
3854
msgstr ""
3849
3855
Lines 4080-4082 Link Here
4080
#: dnf/util.py:633
4086
#: dnf/util.py:633
4081
msgid "<name-unset>"
4087
msgid "<name-unset>"
4082
msgstr ""
4088
msgstr ""
4089
4090
#~ msgid "No Matches found"
4091
#~ msgstr "ไม่พบแพคเกจ"
(-)dnf-4.13.0/po/tr.po (-138 / +153 lines)
Lines 5-24 Link Here
5
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2018. #zanata
5
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2018. #zanata
6
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2019. #zanata
6
# Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>, 2019. #zanata
7
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021, 2022.
7
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021, 2022.
8
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022.
8
msgid ""
9
msgid ""
9
msgstr ""
10
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
13
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 20:16+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 11:26+0000\n"
14
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
15
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
15
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/tr/>\n"
16
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/tr/>\n"
16
"Language: tr\n"
17
"Language: tr\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
21
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
22
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
22
23
23
#: dnf/automatic/emitter.py:32
24
#: dnf/automatic/emitter.py:32
24
#, python-format
25
#, python-format
Lines 103-279 Link Here
103
msgid "Error: %s"
104
msgid "Error: %s"
104
msgstr "Hata: %s"
105
msgstr "Hata: %s"
105
106
106
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
107
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
107
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
108
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
108
msgstr "'{}' depo yükleme hatası: {}"
109
msgstr "'{}' depo yükleme hatası: {}"
109
110
110
#: dnf/base.py:150
111
#: dnf/base.py:152
111
msgid "Loading repository '{}' has failed"
112
msgid "Loading repository '{}' has failed"
112
msgstr "'{}' deposu yüklenemedi"
113
msgstr "'{}' deposu yüklenemedi"
113
114
114
#: dnf/base.py:327
115
#: dnf/base.py:329
115
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
116
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
116
msgstr ""
117
msgstr ""
117
"Ölçülü bağlantıda çalışırken üst veri önbelleğe alma zamanlayıcısı devre "
118
"Ölçülü bağlantıda çalışırken üst veri önbelleğe alma zamanlayıcısı devre "
118
"dışı bırakıldı."
119
"dışı bırakıldı."
119
120
120
#: dnf/base.py:332
121
#: dnf/base.py:334
121
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
122
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
122
msgstr ""
123
msgstr ""
123
"Pilde çalışırken üst veri önbelleğe alma zamanlayıcısı devre dışı bırakıldı."
124
"Pilde çalışırken üst veri önbelleğe alma zamanlayıcısı devre dışı bırakıldı."
124
125
125
#: dnf/base.py:337
126
#: dnf/base.py:339
126
msgid "Metadata timer caching disabled."
127
msgid "Metadata timer caching disabled."
127
msgstr "Üst veri önbelleğe alma zamanlayıcısı devre dışı bırakıldı."
128
msgstr "Üst veri önbelleğe alma zamanlayıcısı devre dışı bırakıldı."
128
129
129
#: dnf/base.py:342
130
#: dnf/base.py:344
130
msgid "Metadata cache refreshed recently."
131
msgid "Metadata cache refreshed recently."
131
msgstr "Üst veri önbelleği yakın zamanda yenilendi."
132
msgstr "Üst veri önbelleği yakın zamanda yenilendi."
132
133
133
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
134
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
134
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
135
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
135
msgstr "\"{}\" içinde etkin depo yok."
136
msgstr "\"{}\" içinde etkin depo yok."
136
137
137
#: dnf/base.py:355
138
#: dnf/base.py:357
138
#, python-format
139
#, python-format
139
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
140
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
140
msgstr "%s: asla süresi dolmayacak ve yenilenmeyecek."
141
msgstr "%s: asla süresi dolmayacak ve yenilenmeyecek."
141
142
142
#: dnf/base.py:357
143
#: dnf/base.py:359
143
#, python-format
144
#, python-format
144
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
145
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
145
msgstr "%s: süresi doldu ve yenilenecek."
146
msgstr "%s: süresi doldu ve yenilenecek."
146
147
147
#. expires within the checking period:
148
#. expires within the checking period:
148
#: dnf/base.py:361
149
#: dnf/base.py:363
149
#, python-format
150
#, python-format
150
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
151
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
151
msgstr "%s: üst verilerin süresi %d saniye sonra dolacak ve şimdi yenilenecek"
152
msgstr "%s: üst verilerin süresi %d saniye sonra dolacak ve şimdi yenilenecek"
152
153
153
#: dnf/base.py:365
154
#: dnf/base.py:367
154
#, python-format
155
#, python-format
155
msgid "%s: will expire after %d seconds."
156
msgid "%s: will expire after %d seconds."
156
msgstr "%s: %d saniye sonra süresi dolacak."
157
msgstr "%s: %d saniye sonra süresi dolacak."
157
158
158
#. performs the md sync
159
#. performs the md sync
159
#: dnf/base.py:371
160
#: dnf/base.py:373
160
msgid "Metadata cache created."
161
msgid "Metadata cache created."
161
msgstr "Üst veri önbelleği oluşturuldu."
162
msgstr "Üst veri önbelleği oluşturuldu."
162
163
163
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
164
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
164
#, python-format
165
#, python-format
165
msgid "%s: using metadata from %s."
166
msgid "%s: using metadata from %s."
166
msgstr "%s: %s tarihinden üst veriler kullanılıyor."
167
msgstr "%s: %s tarihinden üst veriler kullanılıyor."
167
168
168
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
169
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
169
#, python-format
170
#, python-format
170
msgid "Ignoring repositories: %s"
171
msgid "Ignoring repositories: %s"
171
msgstr "Depolar yok sayılıyor: %s"
172
msgstr "Depolar yok sayılıyor: %s"
172
173
173
#: dnf/base.py:419
174
#: dnf/base.py:421
174
#, python-format
175
#, python-format
175
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
176
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
176
msgstr "Son üst veri süresi sona erme denetimi: %s önce, %s tarihinde."
177
msgstr "Son üst veri süresi sona erme denetimi: %s önce, %s tarihinde."
177
178
178
#: dnf/base.py:512
179
#: dnf/base.py:514
179
msgid ""
180
msgid ""
180
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
181
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
181
"transaction."
182
"transaction."
182
msgstr ""
183
msgstr ""
183
"İndirilen paketler bir sonraki başarılı işleme kadar önbelleğe kaydedildi."
184
"İndirilen paketler bir sonraki başarılı işleme kadar önbelleğe kaydedildi."
184
185
185
#: dnf/base.py:514
186
#: dnf/base.py:516
186
#, python-format
187
#, python-format
187
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
188
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
188
msgstr "Önbelleğe alınan paketleri '%s' komutuyla kaldırabilirsiniz."
189
msgstr "Önbelleğe alınan paketleri '%s' komutuyla kaldırabilirsiniz."
189
190
190
#: dnf/base.py:606
191
#: dnf/base.py:648
191
#, python-format
192
#, python-format
192
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
193
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
193
msgstr "Yapılandırma dosyasında geçersiz tsflag: %s"
194
msgstr "Yapılandırma dosyasında geçersiz tsflag: %s"
194
195
195
#: dnf/base.py:662
196
#: dnf/base.py:706
196
#, python-format
197
#, python-format
197
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
198
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
198
msgstr "Depo için grup dosyası eklenemedi: %s -%s"
199
msgstr "Depo için grup dosyası eklenemedi: %s -%s"
199
200
200
#: dnf/base.py:922
201
#: dnf/base.py:968
201
msgid "Running transaction check"
202
msgid "Running transaction check"
202
msgstr "İşlem denetimi çalıştırılıyor"
203
msgstr "İşlem denetimi çalıştırılıyor"
203
204
204
#: dnf/base.py:930
205
#: dnf/base.py:976
205
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
206
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
206
msgstr "Hata: bağımlılık çözümleme için işlem denetimi:"
207
msgstr "Hata: bağımlılık çözümleme için işlem denetimi:"
207
208
208
#: dnf/base.py:936
209
#: dnf/base.py:982
209
msgid "Transaction check succeeded."
210
msgid "Transaction check succeeded."
210
msgstr "İşlem denetimi başarılı."
211
msgstr "İşlem denetimi başarılı."
211
212
212
#: dnf/base.py:939
213
#: dnf/base.py:985
213
msgid "Running transaction test"
214
msgid "Running transaction test"
214
msgstr "İşlem sınama çalıştırılıyor"
215
msgstr "İşlem sınama çalıştırılıyor"
215
216
216
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
217
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
217
msgid "RPM: {}"
218
msgid "RPM: {}"
218
msgstr "RPM: {}"
219
msgstr "RPM: {}"
219
220
220
#: dnf/base.py:950
221
#: dnf/base.py:996
221
msgid "Transaction test error:"
222
msgid "Transaction test error:"
222
msgstr "İşlem sınama hatası:"
223
msgstr "İşlem sınama hatası:"
223
224
224
#: dnf/base.py:961
225
#: dnf/base.py:1007
225
msgid "Transaction test succeeded."
226
msgid "Transaction test succeeded."
226
msgstr "İşlem sınama başarılı."
227
msgstr "İşlem sınama başarılı."
227
228
228
#: dnf/base.py:982
229
#: dnf/base.py:1028
229
msgid "Running transaction"
230
msgid "Running transaction"
230
msgstr "İşlem çalıştırılıyor"
231
msgstr "İşlem çalıştırılıyor"
231
232
232
#: dnf/base.py:1019
233
#: dnf/base.py:1065
233
msgid "Disk Requirements:"
234
msgid "Disk Requirements:"
234
msgstr "Disk Gereksinimleri:"
235
msgstr "Disk Gereksinimleri:"
235
236
236
#: dnf/base.py:1022
237
#: dnf/base.py:1068
237
#, python-brace-format
238
#, python-brace-format
238
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
240
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
240
msgstr[0] "{1} dosya sisteminde en az {0} MB daha alan gerekli."
241
msgstr[0] "{1} dosya sisteminde en az {0} MB daha alan gerekli."
241
msgstr[1] "{1} dosya sisteminde en az {0} MB daha alan gerekli."
242
msgstr[1] "{1} dosya sisteminde en az {0} MB daha alan gerekli."
242
243
243
#: dnf/base.py:1029
244
#: dnf/base.py:1075
244
msgid "Error Summary"
245
msgid "Error Summary"
245
msgstr "Hata Özeti"
246
msgstr "Hata Özeti"
246
247
247
#: dnf/base.py:1055
248
#: dnf/base.py:1101
248
#, python-brace-format
249
#, python-brace-format
249
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
250
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
250
msgstr "RPMDB {prog} dışında değiştirildi."
251
msgstr "RPMDB {prog} dışında değiştirildi."
251
252
252
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
253
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
253
msgid "Could not run transaction."
254
msgid "Could not run transaction."
254
msgstr "İşlem çalıştırılamadı."
255
msgstr "İşlem çalıştırılamadı."
255
256
256
#: dnf/base.py:1104
257
#: dnf/base.py:1150
257
msgid "Transaction couldn't start:"
258
msgid "Transaction couldn't start:"
258
msgstr "İşlem başlatılamadı:"
259
msgstr "İşlem başlatılamadı:"
259
260
260
#: dnf/base.py:1118
261
#: dnf/base.py:1164
261
#, python-format
262
#, python-format
262
msgid "Failed to remove transaction file %s"
263
msgid "Failed to remove transaction file %s"
263
msgstr "%s işlem dosyası kaldırılamadı"
264
msgstr "%s işlem dosyası kaldırılamadı"
264
265
265
#: dnf/base.py:1200
266
#: dnf/base.py:1246
266
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
267
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
267
msgstr "Bazı paketler indirilmedi. Yeniden deniyor."
268
msgstr "Bazı paketler indirilmedi. Yeniden deniyor."
268
269
269
#: dnf/base.py:1230
270
#: dnf/base.py:1276
270
#, python-format
271
#, python-format
271
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
272
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
272
msgstr ""
273
msgstr ""
273
"Delta RPM'ler %.1f MB boyutundaki güncellemeyi azaltarak %.1f MB yaptı "
274
"Delta RPM'ler %.1f MB boyutundaki güncellemeyi azaltarak %.1f MB yaptı "
274
"(%%%.1f tasarruf edildi)"
275
"(%%%.1f tasarruf edildi)"
275
276
276
#: dnf/base.py:1234
277
#: dnf/base.py:1280
277
#, python-format
278
#, python-format
278
msgid ""
279
msgid ""
279
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
280
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 281-355 Link Here
281
"Başarısız Delta RPM'ler %.1f MB boyutundaki güncellemeyi arttırarak %.1f MB "
282
"Başarısız Delta RPM'ler %.1f MB boyutundaki güncellemeyi arttırarak %.1f MB "
282
"yaptı (%%%.1f boşa harcandı)"
283
"yaptı (%%%.1f boşa harcandı)"
283
284
284
#: dnf/base.py:1276
285
#: dnf/base.py:1322
285
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
286
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
286
msgstr "İşlem görevi zaten var olduğundan yerel paketler eklenemiyor"
287
msgstr "İşlem görevi zaten var olduğundan yerel paketler eklenemiyor"
287
288
288
#: dnf/base.py:1290
289
#: dnf/base.py:1336
289
msgid "Could not open: {}"
290
msgid "Could not open: {}"
290
msgstr "Açılamıyor: {}"
291
msgstr "Açılamıyor: {}"
291
292
292
#: dnf/base.py:1328
293
#: dnf/base.py:1374
293
#, python-format
294
#, python-format
294
msgid "Public key for %s is not installed"
295
msgid "Public key for %s is not installed"
295
msgstr "%s için genel anahtar kurulu değil"
296
msgstr "%s için genel anahtar kurulu değil"
296
297
297
#: dnf/base.py:1332
298
#: dnf/base.py:1378
298
#, python-format
299
#, python-format
299
msgid "Problem opening package %s"
300
msgid "Problem opening package %s"
300
msgstr "%s paketi açılırken sorun oluştu"
301
msgstr "%s paketi açılırken sorun oluştu"
301
302
302
#: dnf/base.py:1340
303
#: dnf/base.py:1386
303
#, python-format
304
#, python-format
304
msgid "Public key for %s is not trusted"
305
msgid "Public key for %s is not trusted"
305
msgstr "%s için genel anahtar güvenilir değil"
306
msgstr "%s için genel anahtar güvenilir değil"
306
307
307
#: dnf/base.py:1344
308
#: dnf/base.py:1390
308
#, python-format
309
#, python-format
309
msgid "Package %s is not signed"
310
msgid "Package %s is not signed"
310
msgstr "%s paketi imzalanmamış"
311
msgstr "%s paketi imzalanmamış"
311
312
312
#: dnf/base.py:1374
313
#: dnf/base.py:1420
313
#, python-format
314
#, python-format
314
msgid "Cannot remove %s"
315
msgid "Cannot remove %s"
315
msgstr "%s silinemiyor"
316
msgstr "%s silinemiyor"
316
317
317
#: dnf/base.py:1378
318
#: dnf/base.py:1424
318
#, python-format
319
#, python-format
319
msgid "%s removed"
320
msgid "%s removed"
320
msgstr "%s kaldırıldı"
321
msgstr "%s kaldırıldı"
321
322
322
#: dnf/base.py:1658
323
#: dnf/base.py:1704
323
msgid "No match for group package \"{}\""
324
msgid "No match for group package \"{}\""
324
msgstr "\"{}\" grup paketi için eşleşme yok"
325
msgstr "\"{}\" grup paketi için eşleşme yok"
325
326
326
#: dnf/base.py:1740
327
#: dnf/base.py:1786
327
#, python-format
328
#, python-format
328
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
329
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
329
msgstr "'%s' grubundan paketler ekle: %s"
330
msgstr "'%s' grubundan paketler ekle: %s"
330
331
331
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
332
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
332
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
333
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
334
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
334
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
335
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
335
msgid "Nothing to do."
336
msgid "Nothing to do."
336
msgstr "Yapılacak bir şey yok."
337
msgstr "Yapılacak bir şey yok."
337
338
338
#: dnf/base.py:1781
339
#: dnf/base.py:1827
339
msgid "No groups marked for removal."
340
msgid "No groups marked for removal."
340
msgstr "Kaldırmak için işaretlenen grup yok."
341
msgstr "Kaldırmak için işaretlenen grup yok."
341
342
342
#: dnf/base.py:1815
343
#: dnf/base.py:1861
343
msgid "No group marked for upgrade."
344
msgid "No group marked for upgrade."
344
msgstr "Yükseltmek için işaretlenen grup yok."
345
msgstr "Yükseltmek için işaretlenen grup yok."
345
346
346
#: dnf/base.py:2029
347
#: dnf/base.py:2075
347
#, python-format
348
#, python-format
348
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
349
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
349
msgstr "%s paketi kurulu değil, sürümü düşürülemiyor."
350
msgstr "%s paketi kurulu değil, sürümü düşürülemiyor."
350
351
351
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
352
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
352
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
353
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
353
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
354
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
355
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
356
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 359-485 Link Here
359
msgid "No match for argument: %s"
360
msgid "No match for argument: %s"
360
msgstr "Argüman için eşleşme yok: %s"
361
msgstr "Argüman için eşleşme yok: %s"
361
362
362
#: dnf/base.py:2038
363
#: dnf/base.py:2084
363
#, python-format
364
#, python-format
364
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
365
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
365
msgstr "%s paketinin düşük sürümü zaten kurulu, sürümü düşürülemiyor."
366
msgstr "%s paketinin düşük sürümü zaten kurulu, sürümü düşürülemiyor."
366
367
367
#: dnf/base.py:2061
368
#: dnf/base.py:2107
368
#, python-format
369
#, python-format
369
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
370
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
370
msgstr "%s paketi kurulu değil, yeniden kurulamıyor."
371
msgstr "%s paketi kurulu değil, yeniden kurulamıyor."
371
372
372
#: dnf/base.py:2076
373
#: dnf/base.py:2122
373
#, python-format
374
#, python-format
374
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
375
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
375
msgstr "%s dosyası bir kaynak pakettir ve güncellenemez, yok sayılıyor."
376
msgstr "%s dosyası bir kaynak pakettir ve güncellenemez, yok sayılıyor."
376
377
377
#: dnf/base.py:2087
378
#: dnf/base.py:2133
378
#, python-format
379
#, python-format
379
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
380
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
380
msgstr "%s paketi kurulu değil, güncellenemiyor."
381
msgstr "%s paketi kurulu değil, güncellenemiyor."
381
382
382
#: dnf/base.py:2097
383
#: dnf/base.py:2143
383
#, python-format
384
#, python-format
384
msgid ""
385
msgid ""
385
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
386
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
386
msgstr "%s'nin aynı veya daha yüksek sürümü zaten kurulu, güncellenemiyor."
387
msgstr "%s'nin aynı veya daha yüksek sürümü zaten kurulu, güncellenemiyor."
387
388
388
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
389
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
389
#, python-format
390
#, python-format
390
msgid "Package %s available, but not installed."
391
msgid "Package %s available, but not installed."
391
msgstr "%s paketi kullanılabilir, ama kurulu değil."
392
msgstr "%s paketi kullanılabilir, ama kurulu değil."
392
393
393
#: dnf/base.py:2146
394
#: dnf/base.py:2209
394
#, python-format
395
#, python-format
395
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
396
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
396
msgstr "%s paketi kullanılabilir, ama farklı bir mimari için kurulmuş."
397
msgstr "%s paketi kullanılabilir, ama farklı bir mimari için kurulmuş."
397
398
398
#: dnf/base.py:2171
399
#: dnf/base.py:2234
399
#, python-format
400
#, python-format
400
msgid "No package %s installed."
401
msgid "No package %s installed."
401
msgstr "%s paketi kurulu değil."
402
msgstr "%s paketi kurulu değil."
402
403
403
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
404
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
404
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
405
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
405
#, python-format
406
#, python-format
406
msgid "Not a valid form: %s"
407
msgid "Not a valid form: %s"
407
msgstr "Geçerli bir biçim değil: %s"
408
msgstr "Geçerli bir biçim değil: %s"
408
409
409
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
410
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
410
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
411
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
411
msgid "No packages marked for removal."
412
msgid "No packages marked for removal."
412
msgstr "Kaldırılması için işaretlenen paket yok."
413
msgstr "Kaldırılması için işaretlenen paket yok."
413
414
414
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
415
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
415
#, python-format
416
#, python-format
416
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
417
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
417
msgstr "%s argümanı için kullanılabilir paketler var, ama kurulu değil."
418
msgstr "%s argümanı için kullanılabilir paketler var, ama kurulu değil."
418
419
419
#: dnf/base.py:2297
420
#: dnf/base.py:2360
420
#, python-format
421
#, python-format
421
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
422
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
422
msgstr "%s paketinin zaten en düşük sürümü kurulu, sürümü düşürülemiyor."
423
msgstr "%s paketinin zaten en düşük sürümü kurulu, sürümü düşürülemiyor."
423
424
424
#: dnf/base.py:2397
425
#: dnf/base.py:2460
425
msgid "No security updates needed, but {} update available"
426
msgid "No security updates needed, but {} update available"
426
msgstr "Güvenlik güncellemelerine gerek yok, ama {} güncelleme var"
427
msgstr "Güvenlik güncellemelerine gerek yok, ama {} güncelleme var"
427
428
428
#: dnf/base.py:2399
429
#: dnf/base.py:2462
429
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
430
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
430
msgstr "Güvenlik güncellemelerine gerek yok, ama {} güncelleme var"
431
msgstr "Güvenlik güncellemelerine gerek yok, ama {} güncelleme var"
431
432
432
#: dnf/base.py:2403
433
#: dnf/base.py:2466
433
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
434
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
434
msgstr "\"{}\" için güvenlik güncellemelerine gerek yok, ama {} güncelleme var"
435
msgstr "\"{}\" için güvenlik güncellemelerine gerek yok, ama {} güncelleme var"
435
436
436
#: dnf/base.py:2405
437
#: dnf/base.py:2468
437
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
438
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
438
msgstr "\"{}\" için güvenlik güncellemelerine gerek yok, ama {} güncelleme var"
439
msgstr "\"{}\" için güvenlik güncellemelerine gerek yok, ama {} güncelleme var"
439
440
440
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
441
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
441
#: dnf/base.py:2426
442
#: dnf/base.py:2489
442
#, python-format
443
#, python-format
443
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
444
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
444
msgstr "Bir komut satırı paketi için anahtar alınamadı: %s"
445
msgstr "Bir komut satırı paketi için anahtar alınamadı: %s"
445
446
446
#: dnf/base.py:2434
447
#: dnf/base.py:2497
447
#, python-format
448
#, python-format
448
msgid ". Failing package is: %s"
449
msgid ". Failing package is: %s"
449
msgstr ". Sorunlu paket: %s"
450
msgstr ". Sorunlu paket: %s"
450
451
451
#: dnf/base.py:2435
452
#: dnf/base.py:2498
452
#, python-format
453
#, python-format
453
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
454
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
454
msgstr "GPG Anahtarları şöyle yapılandırıldı: %s"
455
msgstr "GPG Anahtarları şöyle yapılandırıldı: %s"
455
456
456
#: dnf/base.py:2447
457
#: dnf/base.py:2510
457
#, python-format
458
#, python-format
458
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
459
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
459
msgstr "%s'deki GPG anahtarı (0x%s) zaten kurulu"
460
msgstr "%s'deki GPG anahtarı (0x%s) zaten kurulu"
460
461
461
#: dnf/base.py:2483
462
#: dnf/base.py:2546
462
msgid "The key has been approved."
463
msgid "The key has been approved."
463
msgstr "Anahtar onaylandı."
464
msgstr "Anahtar onaylandı."
464
465
465
#: dnf/base.py:2486
466
#: dnf/base.py:2549
466
msgid "The key has been rejected."
467
msgid "The key has been rejected."
467
msgstr "Anahtar reddedildi."
468
msgstr "Anahtar reddedildi."
468
469
469
#: dnf/base.py:2519
470
#: dnf/base.py:2582
470
#, python-format
471
#, python-format
471
msgid "Key import failed (code %d)"
472
msgid "Key import failed (code %d)"
472
msgstr "Anahtar içe aktarılamadı (kod %d)"
473
msgstr "Anahtar içe aktarılamadı (kod %d)"
473
474
474
#: dnf/base.py:2521
475
#: dnf/base.py:2584
475
msgid "Key imported successfully"
476
msgid "Key imported successfully"
476
msgstr "Anahtar başarıyla içeri aktarıldı"
477
msgstr "Anahtar başarıyla içeri aktarıldı"
477
478
478
#: dnf/base.py:2525
479
#: dnf/base.py:2588
479
msgid "Didn't install any keys"
480
msgid "Didn't install any keys"
480
msgstr "Hiç anahtar kurulmadı"
481
msgstr "Hiç anahtar kurulmadı"
481
482
482
#: dnf/base.py:2528
483
#: dnf/base.py:2591
483
#, python-format
484
#, python-format
484
msgid ""
485
msgid ""
485
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
486
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 488-514 Link Here
488
"\"%s\" deposu için listelenen GPG anahtarları zaten kurulu ama bu paket için doğru değil.\n"
489
"\"%s\" deposu için listelenen GPG anahtarları zaten kurulu ama bu paket için doğru değil.\n"
489
"Bu depo için doğru anahtar URL'lerinin yapılandırıldığını denetleyin."
490
"Bu depo için doğru anahtar URL'lerinin yapılandırıldığını denetleyin."
490
491
491
#: dnf/base.py:2539
492
#: dnf/base.py:2602
492
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
493
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
493
msgstr "Anahtar(lar)ın içe aktarılması yardımcı olmadı, yanlış anahtar(lar)?"
494
msgstr "Anahtar(lar)ın içe aktarılması yardımcı olmadı, yanlış anahtar(lar)?"
494
495
495
#: dnf/base.py:2592
496
#: dnf/base.py:2655
496
msgid "  * Maybe you meant: {}"
497
msgid "  * Maybe you meant: {}"
497
msgstr "  * Belki bunu demek istedin: {}"
498
msgstr "  * Belki bunu demek istedin: {}"
498
499
499
#: dnf/base.py:2624
500
#: dnf/base.py:2687
500
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
501
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
501
msgstr "\"{}\" paketinin sağlama toplamı (\"{}\" yerel deposundan) yanlış"
502
msgstr "\"{}\" paketinin sağlama toplamı (\"{}\" yerel deposundan) yanlış"
502
503
503
#: dnf/base.py:2627
504
#: dnf/base.py:2690
504
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
505
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
505
msgstr "Yerel paket deposundaki bazı paketlerin sağlama değeri hatalı"
506
msgstr "Yerel paket deposundaki bazı paketlerin sağlama değeri hatalı"
506
507
507
#: dnf/base.py:2630
508
#: dnf/base.py:2693
508
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
509
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
509
msgstr "\"{}\" paketinin sağlama toplamı (\"{}\" deposundan) yanlış"
510
msgstr "\"{}\" paketinin sağlama toplamı (\"{}\" deposundan) yanlış"
510
511
511
#: dnf/base.py:2633
512
#: dnf/base.py:2696
512
msgid ""
513
msgid ""
513
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
514
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
514
"cacheonly\" option"
515
"cacheonly\" option"
Lines 516-538 Link Here
516
"Bazı paketler geçersiz önbelleğe sahip, ancak \"--cacheonly\" seçeneği "
517
"Bazı paketler geçersiz önbelleğe sahip, ancak \"--cacheonly\" seçeneği "
517
"nedeniyle indirilemiyor"
518
"nedeniyle indirilemiyor"
518
519
519
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
520
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
520
msgid "No match for argument"
521
msgid "No match for argument"
521
msgstr "Argüman için eşleşme yok"
522
msgstr "Argüman için eşleşme yok"
522
523
523
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
524
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
524
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
525
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
525
msgstr "Argüman için tüm eşleşmeler hariç tutma filtresi ile filtrelendi"
526
msgstr "Argüman için tüm eşleşmeler hariç tutma filtresi ile filtrelendi"
526
527
527
#: dnf/base.py:2661
528
#: dnf/base.py:2724
528
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
529
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
529
msgstr "Argüman için tüm eşleşmeler modüler filtreleme ile filtrelendi"
530
msgstr "Argüman için tüm eşleşmeler modüler filtreleme ile filtrelendi"
530
531
531
#: dnf/base.py:2677
532
#: dnf/base.py:2740
532
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
533
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
533
msgstr "Argüman için tüm eşleşmeler farklı bir depodan kuruldu"
534
msgstr "Argüman için tüm eşleşmeler farklı bir depodan kuruldu"
534
535
535
#: dnf/base.py:2724
536
#: dnf/base.py:2787
536
#, python-format
537
#, python-format
537
msgid "Package %s is already installed."
538
msgid "Package %s is already installed."
538
msgstr "%s paketi zaten kurulu."
539
msgstr "%s paketi zaten kurulu."
Lines 552-559 Link Here
552
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
553
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
553
msgstr "\"%s\" dosyası okunamıyor: %s"
554
msgstr "\"%s\" dosyası okunamıyor: %s"
554
555
555
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
556
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
556
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
557
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
557
#, python-format
558
#, python-format
558
msgid "Config error: %s"
559
msgid "Config error: %s"
559
msgstr "Yapılandırma hatası: %s"
560
msgstr "Yapılandırma hatası: %s"
Lines 645-651 Link Here
645
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
646
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
646
msgstr "Dağıtım eşzamanlaması için işaretlenmiş paket yok."
647
msgstr "Dağıtım eşzamanlaması için işaretlenmiş paket yok."
647
648
648
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
649
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
649
#, python-format
650
#, python-format
650
msgid "No package %s available."
651
msgid "No package %s available."
651
msgstr "%s paketi kullanılabilir değil."
652
msgstr "%s paketi kullanılabilir değil."
Lines 683-702 Link Here
683
msgstr "Listelenecek eşleşen paket yok"
684
msgstr "Listelenecek eşleşen paket yok"
684
685
685
#: dnf/cli/cli.py:604
686
#: dnf/cli/cli.py:604
686
msgid "No Matches found"
687
msgid ""
687
msgstr "Eşleşme Bulunamadı"
688
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
689
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
690
msgstr ""
691
"Hiçbir sonuç bulunamadı. Bir dosya arıyorsanız, tam yolu belirtmeyi veya "
692
"başlangıçta bir joker karakter (\"*/\") kullanmayı deneyin."
688
693
689
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
694
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
690
#, python-format
695
#, python-format
691
msgid "Unknown repo: '%s'"
696
msgid "Unknown repo: '%s'"
692
msgstr "Bilinmeyen depo: '%s'"
697
msgstr "Bilinmeyen depo: '%s'"
693
698
694
#: dnf/cli/cli.py:685
699
#: dnf/cli/cli.py:687
695
#, python-format
700
#, python-format
696
msgid "No repository match: %s"
701
msgid "No repository match: %s"
697
msgstr "Depo eşleşmesi yok: %s"
702
msgstr "Depo eşleşmesi yok: %s"
698
703
699
#: dnf/cli/cli.py:719
704
#: dnf/cli/cli.py:721
700
msgid ""
705
msgid ""
701
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
706
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
702
" most systems)."
707
" most systems)."
Lines 704-715 Link Here
704
"Bu komutun süper kullanıcı yetkileriyle (çoğu sistemdeki root kullanıcısı "
709
"Bu komutun süper kullanıcı yetkileriyle (çoğu sistemdeki root kullanıcısı "
705
"ile) çalıştırılması gerekmektedir."
710
"ile) çalıştırılması gerekmektedir."
706
711
707
#: dnf/cli/cli.py:749
712
#: dnf/cli/cli.py:751
708
#, python-format
713
#, python-format
709
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
714
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
710
msgstr "Böyle bir komut yok: %s. Lütfen yardım için %s -- help kullanın"
715
msgstr "Böyle bir komut yok: %s. Lütfen yardım için %s -- help kullanın"
711
716
712
#: dnf/cli/cli.py:752
717
#: dnf/cli/cli.py:754
713
#, python-format, python-brace-format
718
#, python-format, python-brace-format
714
msgid ""
719
msgid ""
715
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
720
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 718-724 Link Here
718
"Bu bir {PROG} eklenti komutu olabilir, şunu deneyin: \"{prog} install 'dnf-"
723
"Bu bir {PROG} eklenti komutu olabilir, şunu deneyin: \"{prog} install 'dnf-"
719
"command(%s)'\""
724
"command(%s)'\""
720
725
721
#: dnf/cli/cli.py:756
726
#: dnf/cli/cli.py:758
722
#, python-brace-format
727
#, python-brace-format
723
msgid ""
728
msgid ""
724
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
729
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 727-733 Link Here
727
"Bu bir {prog} eklenti komutu olabilir, ancak eklentilerin yüklenmesi şu anda"
732
"Bu bir {prog} eklenti komutu olabilir, ancak eklentilerin yüklenmesi şu anda"
728
" devre dışı."
733
" devre dışı."
729
734
730
#: dnf/cli/cli.py:814
735
#: dnf/cli/cli.py:816
731
msgid ""
736
msgid ""
732
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
737
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
733
"system-upgrade command."
738
"system-upgrade command."
Lines 735-741 Link Here
735
"--destdir veya --downloaddir, --downloadonly veya download ya da system-"
740
"--destdir veya --downloaddir, --downloadonly veya download ya da system-"
736
"upgrade komutuyla birlikte kullanılmalıdır."
741
"upgrade komutuyla birlikte kullanılmalıdır."
737
742
738
#: dnf/cli/cli.py:820
743
#: dnf/cli/cli.py:822
739
msgid ""
744
msgid ""
740
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
745
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
741
"config-manager command."
746
"config-manager command."
Lines 743-749 Link Here
743
"--enable, --set-enabled ve --disable, --set-disabled; config-manager "
748
"--enable, --set-enabled ve --disable, --set-disabled; config-manager "
744
"komutuyla birlikte kullanılmalıdır."
749
"komutuyla birlikte kullanılmalıdır."
745
750
746
#: dnf/cli/cli.py:902
751
#: dnf/cli/cli.py:904
747
msgid ""
752
msgid ""
748
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
753
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
749
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
754
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 752-762 Link Here
752
"uygulanıyor (bu iletinin nasıl kaldırılacağı hakkında dnf.conf(5) içindeki "
757
"uygulanıyor (bu iletinin nasıl kaldırılacağı hakkında dnf.conf(5) içindeki "
753
"'gpgcheck' bölümüne bakın)"
758
"'gpgcheck' bölümüne bakın)"
754
759
755
#: dnf/cli/cli.py:922
760
#: dnf/cli/cli.py:924
756
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
761
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
757
msgstr "\"{}\" diye bir yapılandırma dosyası yok"
762
msgstr "\"{}\" diye bir yapılandırma dosyası yok"
758
763
759
#: dnf/cli/cli.py:942
764
#: dnf/cli/cli.py:944
760
msgid ""
765
msgid ""
761
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
766
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
762
"version)"
767
"version)"
Lines 764-791 Link Here
764
"Dağıtım sürümü algılanamadı (dağıtım sürümü belirtmek için '--releasever' "
769
"Dağıtım sürümü algılanamadı (dağıtım sürümü belirtmek için '--releasever' "
765
"kullanın)"
770
"kullanın)"
766
771
767
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
772
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
768
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
773
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
769
msgstr "{} argümanı: {} argümanıyla birlikte izin verilmiyor"
774
msgstr "{} argümanı: {} argümanıyla birlikte izin verilmiyor"
770
775
771
#: dnf/cli/cli.py:1023
776
#: dnf/cli/cli.py:1025
772
#, python-format
777
#, python-format
773
msgid "Command \"%s\" already defined"
778
msgid "Command \"%s\" already defined"
774
msgstr "\"%s\" komutu zaten tanımlandı"
779
msgstr "\"%s\" komutu zaten tanımlandı"
775
780
776
#: dnf/cli/cli.py:1043
781
#: dnf/cli/cli.py:1045
777
msgid "Excludes in dnf.conf: "
782
msgid "Excludes in dnf.conf: "
778
msgstr "dnf.conf dosyasında hariç tutulanlar: "
783
msgstr "dnf.conf dosyasında hariç tutulanlar: "
779
784
780
#: dnf/cli/cli.py:1046
785
#: dnf/cli/cli.py:1048
781
msgid "Includes in dnf.conf: "
786
msgid "Includes in dnf.conf: "
782
msgstr "dnf.conf dosyasında dahil edilenler: "
787
msgstr "dnf.conf dosyasında dahil edilenler: "
783
788
784
#: dnf/cli/cli.py:1049
789
#: dnf/cli/cli.py:1051
785
msgid "Excludes in repo "
790
msgid "Excludes in repo "
786
msgstr "Depo için hariç tutulanlar "
791
msgstr "Depo için hariç tutulanlar "
787
792
788
#: dnf/cli/cli.py:1052
793
#: dnf/cli/cli.py:1054
789
msgid "Includes in repo "
794
msgid "Includes in repo "
790
msgstr "Depo için dahil edilenler "
795
msgstr "Depo için dahil edilenler "
791
796
Lines 1242-1248 Link Here
1242
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1247
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1243
msgstr "Geçersiz grup alt komutu, şunu kullanın: %s."
1248
msgstr "Geçersiz grup alt komutu, şunu kullanın: %s."
1244
1249
1245
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1250
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1246
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1251
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1247
msgstr "Bir zorunlu grup paketi bulunamadı."
1252
msgstr "Bir zorunlu grup paketi bulunamadı."
1248
1253
Lines 1340-1350 Link Here
1340
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1345
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1341
msgstr "İşlem geçmişi %u'dan sonra tam değil."
1346
msgstr "İşlem geçmişi %u'dan sonra tam değil."
1342
1347
1343
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1348
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1344
msgid "No packages to list"
1349
msgid "No packages to list"
1345
msgstr "Listelenecek paket yok"
1350
msgstr "Listelenecek paket yok"
1346
1351
1347
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1352
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1348
msgid ""
1353
msgid ""
1349
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1354
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1350
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1355
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1352-1358 Link Here
1352
"Geçersiz işlem kimliği aralığı tanımı '{}'.\n"
1357
"Geçersiz işlem kimliği aralığı tanımı '{}'.\n"
1353
"'<işlem-kimliği>..<işlem-kimliği>' şeklinde kullanın."
1358
"'<işlem-kimliği>..<işlem-kimliği>' şeklinde kullanın."
1354
1359
1355
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1360
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1356
msgid ""
1361
msgid ""
1357
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1362
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1358
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1363
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1360-1386 Link Here
1360
"'{}' işlem kimliğine dönüştürülemiyor.\n"
1365
"'{}' işlem kimliğine dönüştürülemiyor.\n"
1361
"'<sayı>', 'last', 'last-<sayı>' şeklinde kullanın."
1366
"'<sayı>', 'last', 'last-<sayı>' şeklinde kullanın."
1362
1367
1363
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1368
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1364
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1369
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1365
msgstr "'{}' paketini değiştiren bir işlem bulunamadı."
1370
msgstr "'{}' paketini değiştiren bir işlem bulunamadı."
1366
1371
1367
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1372
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1368
msgid "{} exists, overwrite?"
1373
msgid "{} exists, overwrite?"
1369
msgstr "{} zaten var, üzerine yazılsın mı?"
1374
msgstr "{} zaten var, üzerine yazılsın mı?"
1370
1375
1371
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1376
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1372
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1377
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1373
msgstr "{} üzerine yazılmayacak, çıkılıyor."
1378
msgstr "{} üzerine yazılmayacak, çıkılıyor."
1374
1379
1375
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1380
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1376
msgid "Transaction saved to {}."
1381
msgid "Transaction saved to {}."
1377
msgstr "İşlem {} dosyasına kaydedildi."
1382
msgstr "İşlem {} dosyasına kaydedildi."
1378
1383
1379
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1384
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1380
msgid "Error storing transaction: {}"
1385
msgid "Error storing transaction: {}"
1381
msgstr "İşlem kaydedilirken hata oluştu: {}"
1386
msgstr "İşlem kaydedilirken hata oluştu: {}"
1382
1387
1383
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1388
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1384
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1389
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1385
msgstr "Uyarı, işlem gerçekleştirilirken aşağıdaki sorunlar oluştu:"
1390
msgstr "Uyarı, işlem gerçekleştirilirken aşağıdaki sorunlar oluştu:"
1386
1391
Lines 2624-2631 Link Here
2624
2629
2625
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2630
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2626
msgid ""
2631
msgid ""
2627
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2632
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2628
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2633
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2629
"can be specified multiple times."
2634
"can be specified multiple times."
2630
msgstr ""
2635
msgstr ""
2631
"Geçerli dnf komutu için depoları geçici olarak etkinleştir. Bir kimliği, "
2636
"Geçerli dnf komutu için depoları geçici olarak etkinleştir. Bir kimliği, "
Lines 2634-2642 Link Here
2634
2639
2635
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2640
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2636
msgid ""
2641
msgid ""
2637
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2642
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2638
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2643
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2639
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2644
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2640
"`--repo`."
2645
"`--repo`."
2641
msgstr ""
2646
msgstr ""
2642
"Geçerli dnf komutu için etkin depoları geçici olarak devre dışı bırak. Bir "
2647
"Geçerli dnf komutu için etkin depoları geçici olarak devre dışı bırak. Bir "
Lines 2649-2656 Link Here
2649
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
2654
"enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified "
2650
"multiple times"
2655
"multiple times"
2651
msgstr ""
2656
msgstr ""
2652
"bir kimlik veya glob ile sadece belirli depoları etkinleştir, birden çok kez"
2657
"bir kimlik veya glob ile yalnızca belirli depoları etkinleştir, birden çok "
2653
" belirtilebilir"
2658
"kez belirtilebilir"
2654
2659
2655
#: dnf/cli/option_parser.py:280
2660
#: dnf/cli/option_parser.py:280
2656
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
2661
msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)"
Lines 4030-4039 Link Here
4030
msgid "no matching payload factory for %s"
4035
msgid "no matching payload factory for %s"
4031
msgstr "%s için eşleşen veri işleyicisi yok"
4036
msgstr "%s için eşleşen veri işleyicisi yok"
4032
4037
4033
#: dnf/repo.py:111
4034
msgid "Already downloaded"
4035
msgstr "Zaten indirildi"
4036
4037
#. pinging mirrors, this might take a while
4038
#. pinging mirrors, this might take a while
4038
#: dnf/repo.py:346
4039
#: dnf/repo.py:346
4039
#, python-format
4040
#, python-format
Lines 4059-4065 Link Here
4059
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4060
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4060
msgstr "İmzaları doğrulamak için rpmkeys programı bulunamıyor."
4061
msgstr "İmzaları doğrulamak için rpmkeys programı bulunamıyor."
4061
4062
4062
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4063
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4064
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4065
msgstr "openDB() işlevi rpm veri tabanını açamıyor."
4066
4067
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4068
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4069
msgstr "dbCookie() işlevi rpm veri tabanının tanımlama çerezini döndürmedi."
4070
4071
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4063
msgid "Errors occurred during test transaction."
4072
msgid "Errors occurred during test transaction."
4064
msgstr "Sınama işleminde hatalar oluştu."
4073
msgstr "Sınama işleminde hatalar oluştu."
4065
4074
Lines 4302-4307 Link Here
4302
msgid "<name-unset>"
4311
msgid "<name-unset>"
4303
msgstr "<isim-ayarlanmadı>"
4312
msgstr "<isim-ayarlanmadı>"
4304
4313
4314
#~ msgid "Already downloaded"
4315
#~ msgstr "Zaten indirildi"
4316
4317
#~ msgid "No Matches found"
4318
#~ msgstr "Eşleşme Bulunamadı"
4319
4305
#~ msgid ""
4320
#~ msgid ""
4306
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4321
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4307
#~ "specified multiple times."
4322
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/uk.po (-137 / +152 lines)
Lines 16-23 Link Here
16
msgstr ""
16
msgstr ""
17
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
17
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
19
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 13:27+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 11:26+0000\n"
21
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
21
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
22
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/uk/>\n"
22
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/uk/>\n"
23
"Language: uk\n"
23
"Language: uk\n"
Lines 25-31 Link Here
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
28
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
28
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
29
29
30
#: dnf/automatic/emitter.py:32
30
#: dnf/automatic/emitter.py:32
31
#, python-format
31
#, python-format
Lines 111-248 Link Here
111
msgid "Error: %s"
111
msgid "Error: %s"
112
msgstr "Помилка: %s"
112
msgstr "Помилка: %s"
113
113
114
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
114
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
115
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
115
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
116
msgstr "помилка під час спроби завантажити сховище «{}»: {}"
116
msgstr "помилка під час спроби завантажити сховище «{}»: {}"
117
117
118
#: dnf/base.py:150
118
#: dnf/base.py:152
119
msgid "Loading repository '{}' has failed"
119
msgid "Loading repository '{}' has failed"
120
msgstr "Помилка під час спроби завантажити сховище «{}»"
120
msgstr "Помилка під час спроби завантажити сховище «{}»"
121
121
122
#: dnf/base.py:327
122
#: dnf/base.py:329
123
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
123
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
124
msgstr ""
124
msgstr ""
125
"Кешування метаданих за таймером вимкнено, якщо працюємо з вимірюваним "
125
"Кешування метаданих за таймером вимкнено, якщо працюємо з вимірюваним "
126
"з’єднанням."
126
"з’єднанням."
127
127
128
#: dnf/base.py:332
128
#: dnf/base.py:334
129
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
129
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
130
msgstr ""
130
msgstr ""
131
"Кешування метаданих за таймером вимкнено, якщо комп’ютер працює від "
131
"Кешування метаданих за таймером вимкнено, якщо комп’ютер працює від "
132
"акумулятора."
132
"акумулятора."
133
133
134
#: dnf/base.py:337
134
#: dnf/base.py:339
135
msgid "Metadata timer caching disabled."
135
msgid "Metadata timer caching disabled."
136
msgstr "Кешування метаданих за таймером вимкнено."
136
msgstr "Кешування метаданих за таймером вимкнено."
137
137
138
#: dnf/base.py:342
138
#: dnf/base.py:344
139
msgid "Metadata cache refreshed recently."
139
msgid "Metadata cache refreshed recently."
140
msgstr "Кеш метаданих нещодавно оновлено."
140
msgstr "Кеш метаданих нещодавно оновлено."
141
141
142
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
142
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
143
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
143
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
144
msgstr "У «{}» немає увімкнених сховищ."
144
msgstr "У «{}» немає увімкнених сховищ."
145
145
146
#: dnf/base.py:355
146
#: dnf/base.py:357
147
#, python-format
147
#, python-format
148
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
148
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
149
msgstr "%s: ніколи не застаріє і не оновлюватиметься."
149
msgstr "%s: ніколи не застаріє і не оновлюватиметься."
150
150
151
#: dnf/base.py:357
151
#: dnf/base.py:359
152
#, python-format
152
#, python-format
153
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
153
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
154
msgstr "%s: застарів і оновлюватиметься."
154
msgstr "%s: застарів і оновлюватиметься."
155
155
156
#. expires within the checking period:
156
#. expires within the checking period:
157
#: dnf/base.py:361
157
#: dnf/base.py:363
158
#, python-format
158
#, python-format
159
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
159
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
160
msgstr "%s: метадані застаріють за %d секунд, буде оновлено зараз"
160
msgstr "%s: метадані застаріють за %d секунд, буде оновлено зараз"
161
161
162
#: dnf/base.py:365
162
#: dnf/base.py:367
163
#, python-format
163
#, python-format
164
msgid "%s: will expire after %d seconds."
164
msgid "%s: will expire after %d seconds."
165
msgstr "%s: застаріє за %d секунд."
165
msgstr "%s: застаріє за %d секунд."
166
166
167
#. performs the md sync
167
#. performs the md sync
168
#: dnf/base.py:371
168
#: dnf/base.py:373
169
msgid "Metadata cache created."
169
msgid "Metadata cache created."
170
msgstr "Створено кеш метаданих."
170
msgstr "Створено кеш метаданих."
171
171
172
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
172
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
173
#, python-format
173
#, python-format
174
msgid "%s: using metadata from %s."
174
msgid "%s: using metadata from %s."
175
msgstr "%s: з використанням метаданих з %s."
175
msgstr "%s: з використанням метаданих з %s."
176
176
177
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
177
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
178
#, python-format
178
#, python-format
179
msgid "Ignoring repositories: %s"
179
msgid "Ignoring repositories: %s"
180
msgstr "Ігноруємо сховища: %s"
180
msgstr "Ігноруємо сховища: %s"
181
181
182
#: dnf/base.py:419
182
#: dnf/base.py:421
183
#, python-format
183
#, python-format
184
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
184
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
185
msgstr ""
185
msgstr ""
186
"Останню перевірку на застарілість метаданих було виконано %s тому, %s."
186
"Останню перевірку на застарілість метаданих було виконано %s тому, %s."
187
187
188
#: dnf/base.py:512
188
#: dnf/base.py:514
189
msgid ""
189
msgid ""
190
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
190
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
191
"transaction."
191
"transaction."
192
msgstr "Отримані пакунки було збережено до кешу до наступної успішної дії."
192
msgstr "Отримані пакунки було збережено до кешу до наступної успішної дії."
193
193
194
#: dnf/base.py:514
194
#: dnf/base.py:516
195
#, python-format
195
#, python-format
196
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
196
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
197
msgstr "Кешовані пакунки можна вилучити за допомогою команди «%s»."
197
msgstr "Кешовані пакунки можна вилучити за допомогою команди «%s»."
198
198
199
#: dnf/base.py:606
199
#: dnf/base.py:648
200
#, python-format
200
#, python-format
201
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
201
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
202
msgstr "Некоректне значення tsflag у файлі налаштувань: %s"
202
msgstr "Некоректне значення tsflag у файлі налаштувань: %s"
203
203
204
#: dnf/base.py:662
204
#: dnf/base.py:706
205
#, python-format
205
#, python-format
206
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
206
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
207
msgstr "Не вдалося додати файл груп зі сховища: %s — %s"
207
msgstr "Не вдалося додати файл груп зі сховища: %s — %s"
208
208
209
#: dnf/base.py:922
209
#: dnf/base.py:968
210
msgid "Running transaction check"
210
msgid "Running transaction check"
211
msgstr "Виконуємо перевірку операції"
211
msgstr "Виконуємо перевірку операції"
212
212
213
#: dnf/base.py:930
213
#: dnf/base.py:976
214
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
214
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
215
msgstr "Помилка: перевірка операції та depsolve:"
215
msgstr "Помилка: перевірка операції та depsolve:"
216
216
217
#: dnf/base.py:936
217
#: dnf/base.py:982
218
msgid "Transaction check succeeded."
218
msgid "Transaction check succeeded."
219
msgstr "Перевірку операції успішно пройдено."
219
msgstr "Перевірку операції успішно пройдено."
220
220
221
#: dnf/base.py:939
221
#: dnf/base.py:985
222
msgid "Running transaction test"
222
msgid "Running transaction test"
223
msgstr "Виконуємо перевірку операції"
223
msgstr "Виконуємо перевірку операції"
224
224
225
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
225
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
226
msgid "RPM: {}"
226
msgid "RPM: {}"
227
msgstr "RPM: {}"
227
msgstr "RPM: {}"
228
228
229
#: dnf/base.py:950
229
#: dnf/base.py:996
230
msgid "Transaction test error:"
230
msgid "Transaction test error:"
231
msgstr "Помилка під час перевірки операції:"
231
msgstr "Помилка під час перевірки операції:"
232
232
233
#: dnf/base.py:961
233
#: dnf/base.py:1007
234
msgid "Transaction test succeeded."
234
msgid "Transaction test succeeded."
235
msgstr "Операцію з перевірки успішно завершено."
235
msgstr "Операцію з перевірки успішно завершено."
236
236
237
#: dnf/base.py:982
237
#: dnf/base.py:1028
238
msgid "Running transaction"
238
msgid "Running transaction"
239
msgstr "Виконуємо операцію"
239
msgstr "Виконуємо операцію"
240
240
241
#: dnf/base.py:1019
241
#: dnf/base.py:1065
242
msgid "Disk Requirements:"
242
msgid "Disk Requirements:"
243
msgstr "Потреба у місці на диску:"
243
msgstr "Потреба у місці на диску:"
244
244
245
#: dnf/base.py:1022
245
#: dnf/base.py:1068
246
#, python-brace-format
246
#, python-brace-format
247
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
247
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
248
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
248
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
Lines 250-289 Link Here
250
msgstr[1] "Потрібно ще {0} МБ вільного місця на файловій системі {1}."
250
msgstr[1] "Потрібно ще {0} МБ вільного місця на файловій системі {1}."
251
msgstr[2] "Потрібно ще {0} МБ вільного місця на файловій системі {1}."
251
msgstr[2] "Потрібно ще {0} МБ вільного місця на файловій системі {1}."
252
252
253
#: dnf/base.py:1029
253
#: dnf/base.py:1075
254
msgid "Error Summary"
254
msgid "Error Summary"
255
msgstr "Резюме помилки"
255
msgstr "Резюме помилки"
256
256
257
#: dnf/base.py:1055
257
#: dnf/base.py:1101
258
#, python-brace-format
258
#, python-brace-format
259
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
259
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
260
msgstr "RPMDB було змінено поза межами {prog}."
260
msgstr "RPMDB було змінено поза межами {prog}."
261
261
262
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
262
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
263
msgid "Could not run transaction."
263
msgid "Could not run transaction."
264
msgstr "Не вдалося розпочати операцію."
264
msgstr "Не вдалося розпочати операцію."
265
265
266
#: dnf/base.py:1104
266
#: dnf/base.py:1150
267
msgid "Transaction couldn't start:"
267
msgid "Transaction couldn't start:"
268
msgstr "Не вдалося розпочати операцію:"
268
msgstr "Не вдалося розпочати операцію:"
269
269
270
#: dnf/base.py:1118
270
#: dnf/base.py:1164
271
#, python-format
271
#, python-format
272
msgid "Failed to remove transaction file %s"
272
msgid "Failed to remove transaction file %s"
273
msgstr "Не вдалося вилучити файл операції %s"
273
msgstr "Не вдалося вилучити файл операції %s"
274
274
275
#: dnf/base.py:1200
275
#: dnf/base.py:1246
276
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
276
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
277
msgstr "Деякі з пакунків не було отримано. Повторюємо спробу."
277
msgstr "Деякі з пакунків не було отримано. Повторюємо спробу."
278
278
279
#: dnf/base.py:1230
279
#: dnf/base.py:1276
280
#, python-format
280
#, python-format
281
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
281
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
282
msgstr ""
282
msgstr ""
283
"RPM-різниці надали змогу зменшити обсяг у %.1f МБ оновлень до %.1f МБ "
283
"RPM-різниці надали змогу зменшити обсяг у %.1f МБ оновлень до %.1f МБ "
284
"(зекономлено %.1f%%)"
284
"(зекономлено %.1f%%)"
285
285
286
#: dnf/base.py:1234
286
#: dnf/base.py:1280
287
#, python-format
287
#, python-format
288
msgid ""
288
msgid ""
289
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
289
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
Lines 291-365 Link Here
291
"Помилкові RPM-різниці збільшать обсяг оновлень з %.1f МБ до %.1f МБ (буде "
291
"Помилкові RPM-різниці збільшать обсяг оновлень з %.1f МБ до %.1f МБ (буде "
292
"втрачено %.1f%%)"
292
"втрачено %.1f%%)"
293
293
294
#: dnf/base.py:1276
294
#: dnf/base.py:1322
295
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
295
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
296
msgstr "Неможливо додати локальні пакунки, оскільки вже існує завдання"
296
msgstr "Неможливо додати локальні пакунки, оскільки вже існує завдання"
297
297
298
#: dnf/base.py:1290
298
#: dnf/base.py:1336
299
msgid "Could not open: {}"
299
msgid "Could not open: {}"
300
msgstr "Не вдалося відкрити: {}"
300
msgstr "Не вдалося відкрити: {}"
301
301
302
#: dnf/base.py:1328
302
#: dnf/base.py:1374
303
#, python-format
303
#, python-format
304
msgid "Public key for %s is not installed"
304
msgid "Public key for %s is not installed"
305
msgstr "Відкритий ключ для %s не встановлено"
305
msgstr "Відкритий ключ для %s не встановлено"
306
306
307
#: dnf/base.py:1332
307
#: dnf/base.py:1378
308
#, python-format
308
#, python-format
309
msgid "Problem opening package %s"
309
msgid "Problem opening package %s"
310
msgstr "Проблеми з відкриттям пакунка %s"
310
msgstr "Проблеми з відкриттям пакунка %s"
311
311
312
#: dnf/base.py:1340
312
#: dnf/base.py:1386
313
#, python-format
313
#, python-format
314
msgid "Public key for %s is not trusted"
314
msgid "Public key for %s is not trusted"
315
msgstr "Відкритий ключ %s не є надійним"
315
msgstr "Відкритий ключ %s не є надійним"
316
316
317
#: dnf/base.py:1344
317
#: dnf/base.py:1390
318
#, python-format
318
#, python-format
319
msgid "Package %s is not signed"
319
msgid "Package %s is not signed"
320
msgstr "Пакунок %s не підписано"
320
msgstr "Пакунок %s не підписано"
321
321
322
#: dnf/base.py:1374
322
#: dnf/base.py:1420
323
#, python-format
323
#, python-format
324
msgid "Cannot remove %s"
324
msgid "Cannot remove %s"
325
msgstr "Не вдалося вилучити %s"
325
msgstr "Не вдалося вилучити %s"
326
326
327
#: dnf/base.py:1378
327
#: dnf/base.py:1424
328
#, python-format
328
#, python-format
329
msgid "%s removed"
329
msgid "%s removed"
330
msgstr "%s вилучено"
330
msgstr "%s вилучено"
331
331
332
#: dnf/base.py:1658
332
#: dnf/base.py:1704
333
msgid "No match for group package \"{}\""
333
msgid "No match for group package \"{}\""
334
msgstr "Немає відповідника для пакунка групи «{}»"
334
msgstr "Немає відповідника для пакунка групи «{}»"
335
335
336
#: dnf/base.py:1740
336
#: dnf/base.py:1786
337
#, python-format
337
#, python-format
338
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
338
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
339
msgstr "Додаємо пакунки з групи «%s»: %s"
339
msgstr "Додаємо пакунки з групи «%s»: %s"
340
340
341
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
341
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
342
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
343
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
344
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
344
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
345
msgid "Nothing to do."
345
msgid "Nothing to do."
346
msgstr "Нічого виконувати."
346
msgstr "Нічого виконувати."
347
347
348
#: dnf/base.py:1781
348
#: dnf/base.py:1827
349
msgid "No groups marked for removal."
349
msgid "No groups marked for removal."
350
msgstr "Для вилучення не позначено жодних груп."
350
msgstr "Для вилучення не позначено жодних груп."
351
351
352
#: dnf/base.py:1815
352
#: dnf/base.py:1861
353
msgid "No group marked for upgrade."
353
msgid "No group marked for upgrade."
354
msgstr "Не позначено жодної групи для оновлення."
354
msgstr "Не позначено жодної групи для оновлення."
355
355
356
#: dnf/base.py:2029
356
#: dnf/base.py:2075
357
#, python-format
357
#, python-format
358
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
358
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
359
msgstr "Пакунок %s не встановлено, отже не можна знизити його версію."
359
msgstr "Пакунок %s не встановлено, отже не можна знизити його версію."
360
360
361
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
361
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
362
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
362
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
363
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
363
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
364
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
364
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 369-398 Link Here
369
msgid "No match for argument: %s"
369
msgid "No match for argument: %s"
370
msgstr "Відповідника параметра не знайдено: %s"
370
msgstr "Відповідника параметра не знайдено: %s"
371
371
372
#: dnf/base.py:2038
372
#: dnf/base.py:2084
373
#, python-format
373
#, python-format
374
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
374
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
375
msgstr ""
375
msgstr ""
376
"Пакунок %s або його давнішу версію вже встановлено, отже не можна знизити "
376
"Пакунок %s або його давнішу версію вже встановлено, отже не можна знизити "
377
"його версію."
377
"його версію."
378
378
379
#: dnf/base.py:2061
379
#: dnf/base.py:2107
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
381
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
382
msgstr "Пакунок %s не встановлено, отже не можна його повторно встановити."
382
msgstr "Пакунок %s не встановлено, отже не можна його повторно встановити."
383
383
384
#: dnf/base.py:2076
384
#: dnf/base.py:2122
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
386
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
387
msgstr ""
387
msgstr ""
388
"Файл %s є пакунком з початковими кодами, його не можна оновити, ігноруємо."
388
"Файл %s є пакунком з початковими кодами, його не можна оновити, ігноруємо."
389
389
390
#: dnf/base.py:2087
390
#: dnf/base.py:2133
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
392
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
393
msgstr "Пакунок %s не встановлено, отже не можна його оновити."
393
msgstr "Пакунок %s не встановлено, отже не можна його оновити."
394
394
395
#: dnf/base.py:2097
395
#: dnf/base.py:2143
396
#, python-format
396
#, python-format
397
msgid ""
397
msgid ""
398
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
398
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
Lines 400-504 Link Here
400
"Пакунок %s або його новішу версію вже встановлено, отже не можна його "
400
"Пакунок %s або його новішу версію вже встановлено, отже не можна його "
401
"оновити."
401
"оновити."
402
402
403
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
403
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
404
#, python-format
404
#, python-format
405
msgid "Package %s available, but not installed."
405
msgid "Package %s available, but not installed."
406
msgstr "Пакунок %s є доступним, але його не встановлено."
406
msgstr "Пакунок %s є доступним, але його не встановлено."
407
407
408
#: dnf/base.py:2146
408
#: dnf/base.py:2209
409
#, python-format
409
#, python-format
410
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
410
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
411
msgstr "Доступний пакунок %s, але пакунок встановлено для іншої архітектури."
411
msgstr "Доступний пакунок %s, але пакунок встановлено для іншої архітектури."
412
412
413
#: dnf/base.py:2171
413
#: dnf/base.py:2234
414
#, python-format
414
#, python-format
415
msgid "No package %s installed."
415
msgid "No package %s installed."
416
msgstr "Пакунок %s не встановлено."
416
msgstr "Пакунок %s не встановлено."
417
417
418
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
418
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
419
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
419
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
420
#, python-format
420
#, python-format
421
msgid "Not a valid form: %s"
421
msgid "Not a valid form: %s"
422
msgstr "Некоректна форма: %s"
422
msgstr "Некоректна форма: %s"
423
423
424
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
424
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
425
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
425
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
426
msgid "No packages marked for removal."
426
msgid "No packages marked for removal."
427
msgstr "Для вилучення не позначено жодного пакунка."
427
msgstr "Для вилучення не позначено жодного пакунка."
428
428
429
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
429
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
430
#, python-format
430
#, python-format
431
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
431
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
432
msgstr "Доступні пакунки для аргумента %s, але їх не встановлено."
432
msgstr "Доступні пакунки для аргумента %s, але їх не встановлено."
433
433
434
#: dnf/base.py:2297
434
#: dnf/base.py:2360
435
#, python-format
435
#, python-format
436
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
436
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
437
msgstr ""
437
msgstr ""
438
"Пакунок %s або його найдавнішу версію вже встановлено, отже не можна знизити"
438
"Пакунок %s або його найдавнішу версію вже встановлено, отже не можна знизити"
439
" його версію."
439
" його версію."
440
440
441
#: dnf/base.py:2397
441
#: dnf/base.py:2460
442
msgid "No security updates needed, but {} update available"
442
msgid "No security updates needed, but {} update available"
443
msgstr "Оновлення захисту не потрібні, але доступне {} оновлення"
443
msgstr "Оновлення захисту не потрібні, але доступне {} оновлення"
444
444
445
#: dnf/base.py:2399
445
#: dnf/base.py:2462
446
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
446
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
447
msgstr "Оновлення захисту не потрібні, але доступні {} оновлень"
447
msgstr "Оновлення захисту не потрібні, але доступні {} оновлень"
448
448
449
#: dnf/base.py:2403
449
#: dnf/base.py:2466
450
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
450
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
451
msgstr "Для «{}» оновлення захисту не потрібні, але доступне {} оновлення"
451
msgstr "Для «{}» оновлення захисту не потрібні, але доступне {} оновлення"
452
452
453
#: dnf/base.py:2405
453
#: dnf/base.py:2468
454
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
454
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
455
msgstr "Для «{}» оновлення захисту не потрібні, але доступні {} оновлень"
455
msgstr "Для «{}» оновлення захисту не потрібні, але доступні {} оновлень"
456
456
457
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
457
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
458
#: dnf/base.py:2426
458
#: dnf/base.py:2489
459
#, python-format
459
#, python-format
460
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
460
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
461
msgstr ""
461
msgstr ""
462
"Не вдалося отримати ключ для пакунка програми, що керується з командного "
462
"Не вдалося отримати ключ для пакунка програми, що керується з командного "
463
"рядка: %s"
463
"рядка: %s"
464
464
465
#: dnf/base.py:2434
465
#: dnf/base.py:2497
466
#, python-format
466
#, python-format
467
msgid ". Failing package is: %s"
467
msgid ". Failing package is: %s"
468
msgstr ". Пакунок, який не вдалося обробити: %s"
468
msgstr ". Пакунок, який не вдалося обробити: %s"
469
469
470
#: dnf/base.py:2435
470
#: dnf/base.py:2498
471
#, python-format
471
#, python-format
472
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
472
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
473
msgstr "Ключі GPG налаштовано так: %s"
473
msgstr "Ключі GPG налаштовано так: %s"
474
474
475
#: dnf/base.py:2447
475
#: dnf/base.py:2510
476
#, python-format
476
#, python-format
477
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
477
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
478
msgstr "Ключ GPG у %s (0x%s) вже встановлено"
478
msgstr "Ключ GPG у %s (0x%s) вже встановлено"
479
479
480
#: dnf/base.py:2483
480
#: dnf/base.py:2546
481
msgid "The key has been approved."
481
msgid "The key has been approved."
482
msgstr "Ключ підтверджено."
482
msgstr "Ключ підтверджено."
483
483
484
#: dnf/base.py:2486
484
#: dnf/base.py:2549
485
msgid "The key has been rejected."
485
msgid "The key has been rejected."
486
msgstr "У використанні ключа відмовлено."
486
msgstr "У використанні ключа відмовлено."
487
487
488
#: dnf/base.py:2519
488
#: dnf/base.py:2582
489
#, python-format
489
#, python-format
490
msgid "Key import failed (code %d)"
490
msgid "Key import failed (code %d)"
491
msgstr "Помилка імпортування ключа (код %d)"
491
msgstr "Помилка імпортування ключа (код %d)"
492
492
493
#: dnf/base.py:2521
493
#: dnf/base.py:2584
494
msgid "Key imported successfully"
494
msgid "Key imported successfully"
495
msgstr "Ключ успішно імпортовано"
495
msgstr "Ключ успішно імпортовано"
496
496
497
#: dnf/base.py:2525
497
#: dnf/base.py:2588
498
msgid "Didn't install any keys"
498
msgid "Didn't install any keys"
499
msgstr "Не встановлено жодного ключа"
499
msgstr "Не встановлено жодного ключа"
500
500
501
#: dnf/base.py:2528
501
#: dnf/base.py:2591
502
#, python-format
502
#, python-format
503
msgid ""
503
msgid ""
504
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
504
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 507-533 Link Here
507
"Ключі GPG зі списку сховища «%s» вже встановлено, але вони є некоректними для цього пакунка.\n"
507
"Ключі GPG зі списку сховища «%s» вже встановлено, але вони є некоректними для цього пакунка.\n"
508
"Перевірте, чи правильно вказано адреси URL для цього сховища."
508
"Перевірте, чи правильно вказано адреси URL для цього сховища."
509
509
510
#: dnf/base.py:2539
510
#: dnf/base.py:2602
511
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
511
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
512
msgstr "Імпортування ключів не допомогло, помилкові ключі?"
512
msgstr "Імпортування ключів не допомогло, помилкові ключі?"
513
513
514
#: dnf/base.py:2592
514
#: dnf/base.py:2655
515
msgid "  * Maybe you meant: {}"
515
msgid "  * Maybe you meant: {}"
516
msgstr "  * Можливо, ви мали на увазі щось таке: {}"
516
msgstr "  * Можливо, ви мали на увазі щось таке: {}"
517
517
518
#: dnf/base.py:2624
518
#: dnf/base.py:2687
519
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
519
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
520
msgstr "Пакунок «{}» з локального сховища «{}» має помилкову контрольну суму"
520
msgstr "Пакунок «{}» з локального сховища «{}» має помилкову контрольну суму"
521
521
522
#: dnf/base.py:2627
522
#: dnf/base.py:2690
523
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
523
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
524
msgstr "Деякі пакунки з локального сховища мають помилкові контрольні суми"
524
msgstr "Деякі пакунки з локального сховища мають помилкові контрольні суми"
525
525
526
#: dnf/base.py:2630
526
#: dnf/base.py:2693
527
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
527
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
528
msgstr "Пакунок «{}» зі сховища «{}» має помилкову контрольну суму"
528
msgstr "Пакунок «{}» зі сховища «{}» має помилкову контрольну суму"
529
529
530
#: dnf/base.py:2633
530
#: dnf/base.py:2696
531
msgid ""
531
msgid ""
532
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
532
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
533
"cacheonly\" option"
533
"cacheonly\" option"
Lines 535-559 Link Here
535
"Кеш деяких пакунків є некоректним, але їх не вдалося отримати через "
535
"Кеш деяких пакунків є некоректним, але їх не вдалося отримати через "
536
"використання параметра «--cacheonly»"
536
"використання параметра «--cacheonly»"
537
537
538
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
538
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
539
msgid "No match for argument"
539
msgid "No match for argument"
540
msgstr "Немає відповідника аргументу"
540
msgstr "Немає відповідника аргументу"
541
541
542
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
542
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
543
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
543
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
544
msgstr ""
544
msgstr ""
545
"Усі відповідники було відфільтровано фільтрами виключення для аргументу"
545
"Усі відповідники було відфільтровано фільтрами виключення для аргументу"
546
546
547
#: dnf/base.py:2661
547
#: dnf/base.py:2724
548
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
548
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
549
msgstr ""
549
msgstr ""
550
"Усі відповідники було відфільтровано модульним фільтрування для аргументу"
550
"Усі відповідники було відфільтровано модульним фільтрування для аргументу"
551
551
552
#: dnf/base.py:2677
552
#: dnf/base.py:2740
553
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
553
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
554
msgstr "Усі відповідники було встановлено із іншого сховища для аргументу"
554
msgstr "Усі відповідники було встановлено із іншого сховища для аргументу"
555
555
556
#: dnf/base.py:2724
556
#: dnf/base.py:2787
557
#, python-format
557
#, python-format
558
msgid "Package %s is already installed."
558
msgid "Package %s is already installed."
559
msgstr "Пакунок %s вже встановлено."
559
msgstr "Пакунок %s вже встановлено."
Lines 573-580 Link Here
573
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
573
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
574
msgstr "Не вдалося прочитати файл «%s»: %s"
574
msgstr "Не вдалося прочитати файл «%s»: %s"
575
575
576
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
576
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
577
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
577
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
578
#, python-format
578
#, python-format
579
msgid "Config error: %s"
579
msgid "Config error: %s"
580
msgstr "Помилка налаштування: %s"
580
msgstr "Помилка налаштування: %s"
Lines 667-673 Link Here
667
msgstr ""
667
msgstr ""
668
"Для виконання синхронізації дистрибутивів не позначено жодного пакунка."
668
"Для виконання синхронізації дистрибутивів не позначено жодного пакунка."
669
669
670
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
670
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
671
#, python-format
671
#, python-format
672
msgid "No package %s available."
672
msgid "No package %s available."
673
msgstr "Немає доступного пакунка %s."
673
msgstr "Немає доступного пакунка %s."
Lines 705-724 Link Here
705
msgstr "У списку не виявлено відповідних пакунків"
705
msgstr "У списку не виявлено відповідних пакунків"
706
706
707
#: dnf/cli/cli.py:604
707
#: dnf/cli/cli.py:604
708
msgid "No Matches found"
708
msgid ""
709
msgstr "Не знайдено відповідників"
709
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
710
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
711
msgstr ""
712
"Відповідників не знайдено. Якщо ви шукали файл, спробуйте вказати шлях до "
713
"нього повністю або скористайтеся префіксом-замінником («*/») на початку "
714
"запиту."
710
715
711
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
716
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
712
#, python-format
717
#, python-format
713
msgid "Unknown repo: '%s'"
718
msgid "Unknown repo: '%s'"
714
msgstr "Невідоме сховище: «%s»"
719
msgstr "Невідоме сховище: «%s»"
715
720
716
#: dnf/cli/cli.py:685
721
#: dnf/cli/cli.py:687
717
#, python-format
722
#, python-format
718
msgid "No repository match: %s"
723
msgid "No repository match: %s"
719
msgstr "Немає сховища, яке б відповідало цьому: %s"
724
msgstr "Немає сховища, яке б відповідало цьому: %s"
720
725
721
#: dnf/cli/cli.py:719
726
#: dnf/cli/cli.py:721
722
msgid ""
727
msgid ""
723
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
728
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
724
" most systems)."
729
" most systems)."
Lines 726-737 Link Here
726
"Цю команду слід віддавати від імені суперкористувача (у більшості систем, "
731
"Цю команду слід віддавати від імені суперкористувача (у більшості систем, "
727
"від імені root)."
732
"від імені root)."
728
733
729
#: dnf/cli/cli.py:749
734
#: dnf/cli/cli.py:751
730
#, python-format
735
#, python-format
731
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
736
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
732
msgstr "Команди %s не виявлено. Будь ласка, скористайтеся командою %s --help"
737
msgstr "Команди %s не виявлено. Будь ласка, скористайтеся командою %s --help"
733
738
734
#: dnf/cli/cli.py:752
739
#: dnf/cli/cli.py:754
735
#, python-format, python-brace-format
740
#, python-format, python-brace-format
736
msgid ""
741
msgid ""
737
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
742
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
Lines 740-746 Link Here
740
"Це могла бути команда додатка {PROG}, спробуйте таку команду: \"{prog} "
745
"Це могла бути команда додатка {PROG}, спробуйте таку команду: \"{prog} "
741
"install 'dnf-command(%s)'\""
746
"install 'dnf-command(%s)'\""
742
747
743
#: dnf/cli/cli.py:756
748
#: dnf/cli/cli.py:758
744
#, python-brace-format
749
#, python-brace-format
745
msgid ""
750
msgid ""
746
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
751
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
Lines 749-755 Link Here
749
"Це могла бути команда додатка {prog}, але зараз завантаження додатків "
754
"Це могла бути команда додатка {prog}, але зараз завантаження додатків "
750
"вимкнено."
755
"вимкнено."
751
756
752
#: dnf/cli/cli.py:814
757
#: dnf/cli/cli.py:816
753
msgid ""
758
msgid ""
754
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
759
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
755
"system-upgrade command."
760
"system-upgrade command."
Lines 757-763 Link Here
757
"Разом із --downloadonly або командами download і system-upgrade слід "
762
"Разом із --downloadonly або командами download і system-upgrade слід "
758
"використовувати --destdir або --downloaddir."
763
"використовувати --destdir або --downloaddir."
759
764
760
#: dnf/cli/cli.py:820
765
#: dnf/cli/cli.py:822
761
msgid ""
766
msgid ""
762
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
767
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
763
"config-manager command."
768
"config-manager command."
Lines 765-771 Link Here
765
"--enable, --set-enabled і --disable, --set-disabled слід поєднувати із "
770
"--enable, --set-enabled і --disable, --set-disabled слід поєднувати із "
766
"командою config-manager."
771
"командою config-manager."
767
772
768
#: dnf/cli/cli.py:902
773
#: dnf/cli/cli.py:904
769
msgid ""
774
msgid ""
770
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
775
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
771
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
776
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
Lines 774-784 Link Here
774
"активних правил безпеки RPM (див. gpgcheck у dnf.conf(5), щоб дізнатися про "
779
"активних правил безпеки RPM (див. gpgcheck у dnf.conf(5), щоб дізнатися про "
775
"те, як позбутися таких повідомлень)"
780
"те, як позбутися таких повідомлень)"
776
781
777
#: dnf/cli/cli.py:922
782
#: dnf/cli/cli.py:924
778
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
783
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
779
msgstr "Файла налаштувань «{}» не існує"
784
msgstr "Файла налаштувань «{}» не існує"
780
785
781
#: dnf/cli/cli.py:942
786
#: dnf/cli/cli.py:944
782
msgid ""
787
msgid ""
783
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
788
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
784
"version)"
789
"version)"
Lines 786-813 Link Here
786
"Не вдалося виявити версію випуску (скористайтеся «--releasever», щоб вказати"
791
"Не вдалося виявити версію випуску (скористайтеся «--releasever», щоб вказати"
787
" версію випуску)"
792
" версію випуску)"
788
793
789
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
794
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
790
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
795
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
791
msgstr "аргумент {}: не можна використовувати разом із аргументом {}"
796
msgstr "аргумент {}: не можна використовувати разом із аргументом {}"
792
797
793
#: dnf/cli/cli.py:1023
798
#: dnf/cli/cli.py:1025
794
#, python-format
799
#, python-format
795
msgid "Command \"%s\" already defined"
800
msgid "Command \"%s\" already defined"
796
msgstr "Команду «%s» вже визначено"
801
msgstr "Команду «%s» вже визначено"
797
802
798
#: dnf/cli/cli.py:1043
803
#: dnf/cli/cli.py:1045
799
msgid "Excludes in dnf.conf: "
804
msgid "Excludes in dnf.conf: "
800
msgstr "Виключення у dnf.conf: "
805
msgstr "Виключення у dnf.conf: "
801
806
802
#: dnf/cli/cli.py:1046
807
#: dnf/cli/cli.py:1048
803
msgid "Includes in dnf.conf: "
808
msgid "Includes in dnf.conf: "
804
msgstr "Включення у dnf.conf: "
809
msgstr "Включення у dnf.conf: "
805
810
806
#: dnf/cli/cli.py:1049
811
#: dnf/cli/cli.py:1051
807
msgid "Excludes in repo "
812
msgid "Excludes in repo "
808
msgstr "Виключення у сховищі "
813
msgstr "Виключення у сховищі "
809
814
810
#: dnf/cli/cli.py:1052
815
#: dnf/cli/cli.py:1054
811
msgid "Includes in repo "
816
msgid "Includes in repo "
812
msgstr "Включення у сховищі "
817
msgstr "Включення у сховищі "
813
818
Lines 1265-1271 Link Here
1265
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1270
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1266
msgstr "Некоректна підкоманда груп, скористайтеся: %s."
1271
msgstr "Некоректна підкоманда груп, скористайтеся: %s."
1267
1272
1268
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1273
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1269
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1274
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1270
msgstr "Не вдалося знайти обов’язковий пакунок групи."
1275
msgstr "Не вдалося знайти обов’язковий пакунок групи."
1271
1276
Lines 1368-1378 Link Here
1368
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1373
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1369
msgstr "Журнал операцій є неповним після операції %u."
1374
msgstr "Журнал операцій є неповним після операції %u."
1370
1375
1371
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1376
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1372
msgid "No packages to list"
1377
msgid "No packages to list"
1373
msgstr "Немає пакунків для створення списку"
1378
msgstr "Немає пакунків для створення списку"
1374
1379
1375
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1380
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1376
msgid ""
1381
msgid ""
1377
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1382
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1378
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1383
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1380-1386 Link Here
1380
"Некоректне визначення діапазону ідентифікаторів операцій, «{}».\n"
1385
"Некоректне визначення діапазону ідентифікаторів операцій, «{}».\n"
1381
"Мало бути «<ідентифікатор операції>..<ідентифікатор операції>»."
1386
"Мало бути «<ідентифікатор операції>..<ідентифікатор операції>»."
1382
1387
1383
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1388
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1384
msgid ""
1389
msgid ""
1385
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1390
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1386
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1391
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1388-1414 Link Here
1388
"Не вдалося перетворити «{}» на ідентифікатор операції.\n"
1393
"Не вдалося перетворити «{}» на ідентифікатор операції.\n"
1389
"Скористайтеся записом «<число>», «last», «last-<число>»."
1394
"Скористайтеся записом «<число>», «last», «last-<число>»."
1390
1395
1391
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1396
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1392
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1397
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1393
msgstr "Не знайдено операції із пакунком «{}»."
1398
msgstr "Не знайдено операції із пакунком «{}»."
1394
1399
1395
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1400
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1396
msgid "{} exists, overwrite?"
1401
msgid "{} exists, overwrite?"
1397
msgstr "{} вже існує, перезаписати?"
1402
msgstr "{} вже існує, перезаписати?"
1398
1403
1399
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1404
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1400
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1405
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1401
msgstr "Не перезаписуємо {}, завершуємо роботу."
1406
msgstr "Не перезаписуємо {}, завершуємо роботу."
1402
1407
1403
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1408
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1404
msgid "Transaction saved to {}."
1409
msgid "Transaction saved to {}."
1405
msgstr "Операцію збережено до {}."
1410
msgstr "Операцію збережено до {}."
1406
1411
1407
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1412
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1408
msgid "Error storing transaction: {}"
1413
msgid "Error storing transaction: {}"
1409
msgstr "Помилка під час спроби зберегти операцію: {}"
1414
msgstr "Помилка під час спроби зберегти операцію: {}"
1410
1415
1411
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1416
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1412
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1417
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1413
msgstr "Увага! Під час виконання операції виникли такі проблеми:"
1418
msgstr "Увага! Під час виконання операції виникли такі проблеми:"
1414
1419
Lines 2652-2659 Link Here
2652
2657
2653
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2658
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2654
msgid ""
2659
msgid ""
2655
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2660
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2656
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2661
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2657
"can be specified multiple times."
2662
"can be specified multiple times."
2658
msgstr ""
2663
msgstr ""
2659
"Тимчасово увімкнути сховища для виконання поточної команди dnf. Приймає "
2664
"Тимчасово увімкнути сховища для виконання поточної команди dnf. Приймає "
Lines 2662-2670 Link Here
2662
2667
2663
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2668
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2664
msgid ""
2669
msgid ""
2665
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2670
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2666
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2671
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2667
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2672
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2668
"`--repo`."
2673
"`--repo`."
2669
msgstr ""
2674
msgstr ""
2670
"Тимчасово вимкнути активні сховища для виконання поточної команди dnf. "
2675
"Тимчасово вимкнути активні сховища для виконання поточної команди dnf. "
Lines 3620-3626 Link Here
3620
3625
3621
#: dnf/conf/config.py:194
3626
#: dnf/conf/config.py:194
3622
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3627
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3623
msgstr "Не вдалося встановити для «{}» значення «{}»: {}"
3628
msgstr "Не вдалося встановити «{}» у значення «{}»: {}"
3624
3629
3625
#: dnf/conf/config.py:244
3630
#: dnf/conf/config.py:244
3626
msgid "Could not set cachedir: {}"
3631
msgid "Could not set cachedir: {}"
Lines 3733-3739 Link Here
3733
#: dnf/db/group.py:353
3738
#: dnf/db/group.py:353
3734
#, python-format
3739
#, python-format
3735
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3740
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3736
msgstr "Сталося виключення у програмі rpm: %s"
3741
msgstr "Сталося виключення rpm: %s"
3737
3742
3738
#: dnf/db/group.py:355
3743
#: dnf/db/group.py:355
3739
msgid "No available modular metadata for modular package"
3744
msgid "No available modular metadata for modular package"
Lines 4065-4074 Link Here
4065
msgid "no matching payload factory for %s"
4070
msgid "no matching payload factory for %s"
4066
msgstr "немає відповідного обробника вмісту для %s"
4071
msgstr "немає відповідного обробника вмісту для %s"
4067
4072
4068
#: dnf/repo.py:111
4069
msgid "Already downloaded"
4070
msgstr "Вже отримано"
4071
4072
#. pinging mirrors, this might take a while
4073
#. pinging mirrors, this might take a while
4073
#: dnf/repo.py:346
4074
#: dnf/repo.py:346
4074
#, python-format
4075
#, python-format
Lines 4094-4100 Link Here
4094
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4095
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
4095
msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл rpmkeys для перевірки підписів."
4096
msgstr "Не вдалося знайти виконуваний файл rpmkeys для перевірки підписів."
4096
4097
4097
#: dnf/rpm/transaction.py:119
4098
#: dnf/rpm/transaction.py:70
4099
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
4100
msgstr "Функція openDB() не може відкрити базу даних rpm."
4101
4102
#: dnf/rpm/transaction.py:75
4103
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
4104
msgstr "Функцією dbCookie() не повернуто куки бази даних rpm."
4105
4106
#: dnf/rpm/transaction.py:135
4098
msgid "Errors occurred during test transaction."
4107
msgid "Errors occurred during test transaction."
4099
msgstr "Під час спроби виконати тестову дію сталися помилки."
4108
msgstr "Під час спроби виконати тестову дію сталися помилки."
4100
4109
Lines 4344-4349 Link Here
4344
msgid "<name-unset>"
4353
msgid "<name-unset>"
4345
msgstr "<назву-не-встановлено>"
4354
msgstr "<назву-не-встановлено>"
4346
4355
4356
#~ msgid "Already downloaded"
4357
#~ msgstr "Вже отримано"
4358
4359
#~ msgid "No Matches found"
4360
#~ msgstr "Не знайдено відповідників"
4361
4347
#~ msgid ""
4362
#~ msgid ""
4348
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4363
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4349
#~ "specified multiple times."
4364
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/po/vi.po (-132 / +138 lines)
Lines 6-12 Link Here
6
msgstr ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11
"Last-Translator: Automatically generated\n"
11
"Last-Translator: Automatically generated\n"
12
"Language-Team: none\n"
12
"Language-Team: none\n"
Lines 98-341 Link Here
98
msgid "Error: %s"
98
msgid "Error: %s"
99
msgstr ""
99
msgstr ""
100
100
101
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
101
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
102
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
102
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
103
msgstr ""
103
msgstr ""
104
104
105
#: dnf/base.py:150
105
#: dnf/base.py:152
106
msgid "Loading repository '{}' has failed"
106
msgid "Loading repository '{}' has failed"
107
msgstr ""
107
msgstr ""
108
108
109
#: dnf/base.py:327
109
#: dnf/base.py:329
110
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
110
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
111
msgstr ""
111
msgstr ""
112
112
113
#: dnf/base.py:332
113
#: dnf/base.py:334
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
114
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
115
msgstr ""
115
msgstr ""
116
116
117
#: dnf/base.py:337
117
#: dnf/base.py:339
118
msgid "Metadata timer caching disabled."
118
msgid "Metadata timer caching disabled."
119
msgstr ""
119
msgstr ""
120
120
121
#: dnf/base.py:342
121
#: dnf/base.py:344
122
msgid "Metadata cache refreshed recently."
122
msgid "Metadata cache refreshed recently."
123
msgstr ""
123
msgstr ""
124
124
125
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
125
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
126
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
126
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
127
msgstr ""
127
msgstr ""
128
128
129
#: dnf/base.py:355
129
#: dnf/base.py:357
130
#, python-format
130
#, python-format
131
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
131
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
132
msgstr ""
132
msgstr ""
133
133
134
#: dnf/base.py:357
134
#: dnf/base.py:359
135
#, python-format
135
#, python-format
136
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
136
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
137
msgstr ""
137
msgstr ""
138
138
139
#. expires within the checking period:
139
#. expires within the checking period:
140
#: dnf/base.py:361
140
#: dnf/base.py:363
141
#, python-format
141
#, python-format
142
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
142
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
143
msgstr ""
143
msgstr ""
144
144
145
#: dnf/base.py:365
145
#: dnf/base.py:367
146
#, python-format
146
#, python-format
147
msgid "%s: will expire after %d seconds."
147
msgid "%s: will expire after %d seconds."
148
msgstr ""
148
msgstr ""
149
149
150
#. performs the md sync
150
#. performs the md sync
151
#: dnf/base.py:371
151
#: dnf/base.py:373
152
msgid "Metadata cache created."
152
msgid "Metadata cache created."
153
msgstr ""
153
msgstr ""
154
154
155
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
155
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
156
#, python-format
156
#, python-format
157
msgid "%s: using metadata from %s."
157
msgid "%s: using metadata from %s."
158
msgstr ""
158
msgstr ""
159
159
160
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
160
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
161
#, python-format
161
#, python-format
162
msgid "Ignoring repositories: %s"
162
msgid "Ignoring repositories: %s"
163
msgstr ""
163
msgstr ""
164
164
165
#: dnf/base.py:419
165
#: dnf/base.py:421
166
#, python-format
166
#, python-format
167
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
167
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
168
msgstr ""
168
msgstr ""
169
169
170
#: dnf/base.py:512
170
#: dnf/base.py:514
171
msgid ""
171
msgid ""
172
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
172
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
173
"transaction."
173
"transaction."
174
msgstr ""
174
msgstr ""
175
175
176
#: dnf/base.py:514
176
#: dnf/base.py:516
177
#, python-format
177
#, python-format
178
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
178
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
179
msgstr ""
179
msgstr ""
180
180
181
#: dnf/base.py:606
181
#: dnf/base.py:648
182
#, python-format
182
#, python-format
183
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
183
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
184
msgstr ""
184
msgstr ""
185
185
186
#: dnf/base.py:662
186
#: dnf/base.py:706
187
#, python-format
187
#, python-format
188
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
188
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
189
msgstr ""
189
msgstr ""
190
190
191
#: dnf/base.py:922
191
#: dnf/base.py:968
192
msgid "Running transaction check"
192
msgid "Running transaction check"
193
msgstr ""
193
msgstr ""
194
194
195
#: dnf/base.py:930
195
#: dnf/base.py:976
196
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
196
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
197
msgstr ""
197
msgstr ""
198
198
199
#: dnf/base.py:936
199
#: dnf/base.py:982
200
msgid "Transaction check succeeded."
200
msgid "Transaction check succeeded."
201
msgstr ""
201
msgstr ""
202
202
203
#: dnf/base.py:939
203
#: dnf/base.py:985
204
msgid "Running transaction test"
204
msgid "Running transaction test"
205
msgstr ""
205
msgstr ""
206
206
207
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
207
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
208
msgid "RPM: {}"
208
msgid "RPM: {}"
209
msgstr ""
209
msgstr ""
210
210
211
#: dnf/base.py:950
211
#: dnf/base.py:996
212
msgid "Transaction test error:"
212
msgid "Transaction test error:"
213
msgstr ""
213
msgstr ""
214
214
215
#: dnf/base.py:961
215
#: dnf/base.py:1007
216
msgid "Transaction test succeeded."
216
msgid "Transaction test succeeded."
217
msgstr ""
217
msgstr ""
218
218
219
#: dnf/base.py:982
219
#: dnf/base.py:1028
220
msgid "Running transaction"
220
msgid "Running transaction"
221
msgstr ""
221
msgstr ""
222
222
223
#: dnf/base.py:1019
223
#: dnf/base.py:1065
224
msgid "Disk Requirements:"
224
msgid "Disk Requirements:"
225
msgstr ""
225
msgstr ""
226
226
227
#: dnf/base.py:1022
227
#: dnf/base.py:1068
228
#, python-brace-format
228
#, python-brace-format
229
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
229
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
230
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
231
msgstr[0] ""
231
msgstr[0] ""
232
232
233
#: dnf/base.py:1029
233
#: dnf/base.py:1075
234
msgid "Error Summary"
234
msgid "Error Summary"
235
msgstr ""
235
msgstr ""
236
236
237
#: dnf/base.py:1055
237
#: dnf/base.py:1101
238
#, python-brace-format
238
#, python-brace-format
239
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
239
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
240
msgstr ""
240
msgstr ""
241
241
242
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
242
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
243
msgid "Could not run transaction."
243
msgid "Could not run transaction."
244
msgstr ""
244
msgstr ""
245
245
246
#: dnf/base.py:1104
246
#: dnf/base.py:1150
247
msgid "Transaction couldn't start:"
247
msgid "Transaction couldn't start:"
248
msgstr ""
248
msgstr ""
249
249
250
#: dnf/base.py:1118
250
#: dnf/base.py:1164
251
#, python-format
251
#, python-format
252
msgid "Failed to remove transaction file %s"
252
msgid "Failed to remove transaction file %s"
253
msgstr ""
253
msgstr ""
254
254
255
#: dnf/base.py:1200
255
#: dnf/base.py:1246
256
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
256
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
257
msgstr ""
257
msgstr ""
258
258
259
#: dnf/base.py:1230
259
#: dnf/base.py:1276
260
#, python-format
260
#, python-format
261
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
261
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
262
msgstr ""
262
msgstr ""
263
263
264
#: dnf/base.py:1234
264
#: dnf/base.py:1280
265
#, python-format
265
#, python-format
266
msgid ""
266
msgid ""
267
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
267
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
268
msgstr ""
268
msgstr ""
269
269
270
#: dnf/base.py:1276
270
#: dnf/base.py:1322
271
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
271
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
272
msgstr ""
272
msgstr ""
273
273
274
#: dnf/base.py:1290
274
#: dnf/base.py:1336
275
msgid "Could not open: {}"
275
msgid "Could not open: {}"
276
msgstr ""
276
msgstr ""
277
277
278
#: dnf/base.py:1328
278
#: dnf/base.py:1374
279
#, python-format
279
#, python-format
280
msgid "Public key for %s is not installed"
280
msgid "Public key for %s is not installed"
281
msgstr ""
281
msgstr ""
282
282
283
#: dnf/base.py:1332
283
#: dnf/base.py:1378
284
#, python-format
284
#, python-format
285
msgid "Problem opening package %s"
285
msgid "Problem opening package %s"
286
msgstr ""
286
msgstr ""
287
287
288
#: dnf/base.py:1340
288
#: dnf/base.py:1386
289
#, python-format
289
#, python-format
290
msgid "Public key for %s is not trusted"
290
msgid "Public key for %s is not trusted"
291
msgstr ""
291
msgstr ""
292
292
293
#: dnf/base.py:1344
293
#: dnf/base.py:1390
294
#, python-format
294
#, python-format
295
msgid "Package %s is not signed"
295
msgid "Package %s is not signed"
296
msgstr ""
296
msgstr ""
297
297
298
#: dnf/base.py:1374
298
#: dnf/base.py:1420
299
#, python-format
299
#, python-format
300
msgid "Cannot remove %s"
300
msgid "Cannot remove %s"
301
msgstr ""
301
msgstr ""
302
302
303
#: dnf/base.py:1378
303
#: dnf/base.py:1424
304
#, python-format
304
#, python-format
305
msgid "%s removed"
305
msgid "%s removed"
306
msgstr ""
306
msgstr ""
307
307
308
#: dnf/base.py:1658
308
#: dnf/base.py:1704
309
msgid "No match for group package \"{}\""
309
msgid "No match for group package \"{}\""
310
msgstr ""
310
msgstr ""
311
311
312
#: dnf/base.py:1740
312
#: dnf/base.py:1786
313
#, python-format
313
#, python-format
314
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
314
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
315
msgstr ""
315
msgstr ""
316
316
317
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
317
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
318
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
318
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
319
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
319
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
320
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
320
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
321
msgid "Nothing to do."
321
msgid "Nothing to do."
322
msgstr ""
322
msgstr ""
323
323
324
#: dnf/base.py:1781
324
#: dnf/base.py:1827
325
msgid "No groups marked for removal."
325
msgid "No groups marked for removal."
326
msgstr ""
326
msgstr ""
327
327
328
#: dnf/base.py:1815
328
#: dnf/base.py:1861
329
msgid "No group marked for upgrade."
329
msgid "No group marked for upgrade."
330
msgstr ""
330
msgstr ""
331
331
332
#: dnf/base.py:2029
332
#: dnf/base.py:2075
333
#, python-format
333
#, python-format
334
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
334
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
335
msgstr ""
335
msgstr ""
336
336
337
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
337
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
338
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
338
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
339
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
340
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
341
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
341
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 345-520 Link Here
345
msgid "No match for argument: %s"
345
msgid "No match for argument: %s"
346
msgstr ""
346
msgstr ""
347
347
348
#: dnf/base.py:2038
348
#: dnf/base.py:2084
349
#, python-format
349
#, python-format
350
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
350
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
351
msgstr ""
351
msgstr ""
352
352
353
#: dnf/base.py:2061
353
#: dnf/base.py:2107
354
#, python-format
354
#, python-format
355
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
355
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
356
msgstr ""
356
msgstr ""
357
357
358
#: dnf/base.py:2076
358
#: dnf/base.py:2122
359
#, python-format
359
#, python-format
360
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
360
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
361
msgstr ""
361
msgstr ""
362
362
363
#: dnf/base.py:2087
363
#: dnf/base.py:2133
364
#, python-format
364
#, python-format
365
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
365
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
366
msgstr ""
366
msgstr ""
367
367
368
#: dnf/base.py:2097
368
#: dnf/base.py:2143
369
#, python-format
369
#, python-format
370
msgid ""
370
msgid ""
371
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
371
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
372
msgstr ""
372
msgstr ""
373
373
374
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
374
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
375
#, python-format
375
#, python-format
376
msgid "Package %s available, but not installed."
376
msgid "Package %s available, but not installed."
377
msgstr ""
377
msgstr ""
378
378
379
#: dnf/base.py:2146
379
#: dnf/base.py:2209
380
#, python-format
380
#, python-format
381
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
381
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
382
msgstr ""
382
msgstr ""
383
383
384
#: dnf/base.py:2171
384
#: dnf/base.py:2234
385
#, python-format
385
#, python-format
386
msgid "No package %s installed."
386
msgid "No package %s installed."
387
msgstr ""
387
msgstr ""
388
388
389
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
389
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
390
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
390
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
391
#, python-format
391
#, python-format
392
msgid "Not a valid form: %s"
392
msgid "Not a valid form: %s"
393
msgstr ""
393
msgstr ""
394
394
395
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
395
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
396
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
397
msgid "No packages marked for removal."
397
msgid "No packages marked for removal."
398
msgstr ""
398
msgstr ""
399
399
400
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
400
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
401
#, python-format
401
#, python-format
402
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
402
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
403
msgstr ""
403
msgstr ""
404
404
405
#: dnf/base.py:2297
405
#: dnf/base.py:2360
406
#, python-format
406
#, python-format
407
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
407
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
408
msgstr ""
408
msgstr ""
409
409
410
#: dnf/base.py:2397
410
#: dnf/base.py:2460
411
msgid "No security updates needed, but {} update available"
411
msgid "No security updates needed, but {} update available"
412
msgstr ""
412
msgstr ""
413
413
414
#: dnf/base.py:2399
414
#: dnf/base.py:2462
415
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
415
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
416
msgstr ""
416
msgstr ""
417
417
418
#: dnf/base.py:2403
418
#: dnf/base.py:2466
419
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
419
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
420
msgstr ""
420
msgstr ""
421
421
422
#: dnf/base.py:2405
422
#: dnf/base.py:2468
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
423
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
424
msgstr ""
424
msgstr ""
425
425
426
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
426
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
427
#: dnf/base.py:2426
427
#: dnf/base.py:2489
428
#, python-format
428
#, python-format
429
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
429
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
430
msgstr ""
430
msgstr ""
431
431
432
#: dnf/base.py:2434
432
#: dnf/base.py:2497
433
#, python-format
433
#, python-format
434
msgid ". Failing package is: %s"
434
msgid ". Failing package is: %s"
435
msgstr ""
435
msgstr ""
436
436
437
#: dnf/base.py:2435
437
#: dnf/base.py:2498
438
#, python-format
438
#, python-format
439
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
439
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
440
msgstr ""
440
msgstr ""
441
441
442
#: dnf/base.py:2447
442
#: dnf/base.py:2510
443
#, python-format
443
#, python-format
444
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
444
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
445
msgstr ""
445
msgstr ""
446
446
447
#: dnf/base.py:2483
447
#: dnf/base.py:2546
448
msgid "The key has been approved."
448
msgid "The key has been approved."
449
msgstr ""
449
msgstr ""
450
450
451
#: dnf/base.py:2486
451
#: dnf/base.py:2549
452
msgid "The key has been rejected."
452
msgid "The key has been rejected."
453
msgstr ""
453
msgstr ""
454
454
455
#: dnf/base.py:2519
455
#: dnf/base.py:2582
456
#, python-format
456
#, python-format
457
msgid "Key import failed (code %d)"
457
msgid "Key import failed (code %d)"
458
msgstr ""
458
msgstr ""
459
459
460
#: dnf/base.py:2521
460
#: dnf/base.py:2584
461
msgid "Key imported successfully"
461
msgid "Key imported successfully"
462
msgstr ""
462
msgstr ""
463
463
464
#: dnf/base.py:2525
464
#: dnf/base.py:2588
465
msgid "Didn't install any keys"
465
msgid "Didn't install any keys"
466
msgstr ""
466
msgstr ""
467
467
468
#: dnf/base.py:2528
468
#: dnf/base.py:2591
469
#, python-format
469
#, python-format
470
msgid ""
470
msgid ""
471
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
471
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
472
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
472
"Check that the correct key URLs are configured for this repository."
473
msgstr ""
473
msgstr ""
474
474
475
#: dnf/base.py:2539
475
#: dnf/base.py:2602
476
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
476
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
477
msgstr ""
477
msgstr ""
478
478
479
#: dnf/base.py:2592
479
#: dnf/base.py:2655
480
msgid "  * Maybe you meant: {}"
480
msgid "  * Maybe you meant: {}"
481
msgstr ""
481
msgstr ""
482
482
483
#: dnf/base.py:2624
483
#: dnf/base.py:2687
484
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
484
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
485
msgstr ""
485
msgstr ""
486
486
487
#: dnf/base.py:2627
487
#: dnf/base.py:2690
488
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
488
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
489
msgstr ""
489
msgstr ""
490
490
491
#: dnf/base.py:2630
491
#: dnf/base.py:2693
492
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
492
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
493
msgstr ""
493
msgstr ""
494
494
495
#: dnf/base.py:2633
495
#: dnf/base.py:2696
496
msgid ""
496
msgid ""
497
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
497
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
498
"cacheonly\" option"
498
"cacheonly\" option"
499
msgstr ""
499
msgstr ""
500
500
501
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
501
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
502
msgid "No match for argument"
502
msgid "No match for argument"
503
msgstr ""
503
msgstr ""
504
504
505
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
505
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
506
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
506
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
507
msgstr ""
507
msgstr ""
508
508
509
#: dnf/base.py:2661
509
#: dnf/base.py:2724
510
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
510
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
511
msgstr ""
511
msgstr ""
512
512
513
#: dnf/base.py:2677
513
#: dnf/base.py:2740
514
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
514
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
515
msgstr ""
515
msgstr ""
516
516
517
#: dnf/base.py:2724
517
#: dnf/base.py:2787
518
#, python-format
518
#, python-format
519
msgid "Package %s is already installed."
519
msgid "Package %s is already installed."
520
msgstr ""
520
msgstr ""
Lines 534-541 Link Here
534
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
534
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
535
msgstr ""
535
msgstr ""
536
536
537
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
537
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
538
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
538
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
539
#, python-format
539
#, python-format
540
msgid "Config error: %s"
540
msgid "Config error: %s"
541
msgstr ""
541
msgstr ""
Lines 619-625 Link Here
619
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
619
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
620
msgstr ""
620
msgstr ""
621
621
622
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
622
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
623
#, python-format
623
#, python-format
624
msgid "No package %s available."
624
msgid "No package %s available."
625
msgstr ""
625
msgstr ""
Lines 657-750 Link Here
657
msgstr ""
657
msgstr ""
658
658
659
#: dnf/cli/cli.py:604
659
#: dnf/cli/cli.py:604
660
msgid "No Matches found"
660
msgid ""
661
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
662
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
661
msgstr ""
663
msgstr ""
662
664
663
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
665
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
664
#, python-format
666
#, python-format
665
msgid "Unknown repo: '%s'"
667
msgid "Unknown repo: '%s'"
666
msgstr ""
668
msgstr ""
667
669
668
#: dnf/cli/cli.py:685
670
#: dnf/cli/cli.py:687
669
#, python-format
671
#, python-format
670
msgid "No repository match: %s"
672
msgid "No repository match: %s"
671
msgstr ""
673
msgstr ""
672
674
673
#: dnf/cli/cli.py:719
675
#: dnf/cli/cli.py:721
674
msgid ""
676
msgid ""
675
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
677
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
676
" most systems)."
678
" most systems)."
677
msgstr ""
679
msgstr ""
678
680
679
#: dnf/cli/cli.py:749
681
#: dnf/cli/cli.py:751
680
#, python-format
682
#, python-format
681
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
683
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
682
msgstr ""
684
msgstr ""
683
685
684
#: dnf/cli/cli.py:752
686
#: dnf/cli/cli.py:754
685
#, python-format, python-brace-format
687
#, python-format, python-brace-format
686
msgid ""
688
msgid ""
687
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
689
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
688
"command(%s)'\""
690
"command(%s)'\""
689
msgstr ""
691
msgstr ""
690
692
691
#: dnf/cli/cli.py:756
693
#: dnf/cli/cli.py:758
692
#, python-brace-format
694
#, python-brace-format
693
msgid ""
695
msgid ""
694
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
696
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
695
"disabled."
697
"disabled."
696
msgstr ""
698
msgstr ""
697
699
698
#: dnf/cli/cli.py:814
700
#: dnf/cli/cli.py:816
699
msgid ""
701
msgid ""
700
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
702
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
701
"system-upgrade command."
703
"system-upgrade command."
702
msgstr ""
704
msgstr ""
703
705
704
#: dnf/cli/cli.py:820
706
#: dnf/cli/cli.py:822
705
msgid ""
707
msgid ""
706
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
708
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
707
"config-manager command."
709
"config-manager command."
708
msgstr ""
710
msgstr ""
709
711
710
#: dnf/cli/cli.py:902
712
#: dnf/cli/cli.py:904
711
msgid ""
713
msgid ""
712
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
714
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
713
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
715
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
714
msgstr ""
716
msgstr ""
715
717
716
#: dnf/cli/cli.py:922
718
#: dnf/cli/cli.py:924
717
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
719
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
718
msgstr ""
720
msgstr ""
719
721
720
#: dnf/cli/cli.py:942
722
#: dnf/cli/cli.py:944
721
msgid ""
723
msgid ""
722
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
724
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
723
"version)"
725
"version)"
724
msgstr ""
726
msgstr ""
725
727
726
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
728
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
727
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
729
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
728
msgstr ""
730
msgstr ""
729
731
730
#: dnf/cli/cli.py:1023
732
#: dnf/cli/cli.py:1025
731
#, python-format
733
#, python-format
732
msgid "Command \"%s\" already defined"
734
msgid "Command \"%s\" already defined"
733
msgstr ""
735
msgstr ""
734
736
735
#: dnf/cli/cli.py:1043
737
#: dnf/cli/cli.py:1045
736
msgid "Excludes in dnf.conf: "
738
msgid "Excludes in dnf.conf: "
737
msgstr ""
739
msgstr ""
738
740
739
#: dnf/cli/cli.py:1046
741
#: dnf/cli/cli.py:1048
740
msgid "Includes in dnf.conf: "
742
msgid "Includes in dnf.conf: "
741
msgstr ""
743
msgstr ""
742
744
743
#: dnf/cli/cli.py:1049
745
#: dnf/cli/cli.py:1051
744
msgid "Excludes in repo "
746
msgid "Excludes in repo "
745
msgstr ""
747
msgstr ""
746
748
747
#: dnf/cli/cli.py:1052
749
#: dnf/cli/cli.py:1054
748
msgid "Includes in repo "
750
msgid "Includes in repo "
749
msgstr ""
751
msgstr ""
750
752
Lines 1182-1188 Link Here
1182
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1184
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1183
msgstr ""
1185
msgstr ""
1184
1186
1185
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1187
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1186
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1188
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1187
msgstr ""
1189
msgstr ""
1188
1190
Lines 1272-1314 Link Here
1272
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1274
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1273
msgstr ""
1275
msgstr ""
1274
1276
1275
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1277
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1276
msgid "No packages to list"
1278
msgid "No packages to list"
1277
msgstr ""
1279
msgstr ""
1278
1280
1279
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1281
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1280
msgid ""
1282
msgid ""
1281
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1283
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1282
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1284
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1283
msgstr ""
1285
msgstr ""
1284
1286
1285
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1287
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1286
msgid ""
1288
msgid ""
1287
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1289
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1288
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1290
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1289
msgstr ""
1291
msgstr ""
1290
1292
1291
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1293
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1292
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1294
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1293
msgstr ""
1295
msgstr ""
1294
1296
1295
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1297
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1296
msgid "{} exists, overwrite?"
1298
msgid "{} exists, overwrite?"
1297
msgstr ""
1299
msgstr ""
1298
1300
1299
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1301
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1300
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1302
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1301
msgstr ""
1303
msgstr ""
1302
1304
1303
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1304
msgid "Transaction saved to {}."
1306
msgid "Transaction saved to {}."
1305
msgstr ""
1307
msgstr ""
1306
1308
1307
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1309
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1308
msgid "Error storing transaction: {}"
1310
msgid "Error storing transaction: {}"
1309
msgstr ""
1311
msgstr ""
1310
1312
1311
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1313
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1312
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1314
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1313
msgstr ""
1315
msgstr ""
1314
1316
Lines 2461-2476 Link Here
2461
2463
2462
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2464
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2463
msgid ""
2465
msgid ""
2464
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2466
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2465
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2467
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2466
"can be specified multiple times."
2468
"can be specified multiple times."
2467
msgstr ""
2469
msgstr ""
2468
2470
2469
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2471
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2470
msgid ""
2472
msgid ""
2471
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2473
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2472
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2474
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2473
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2475
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2474
"`--repo`."
2476
"`--repo`."
2475
msgstr ""
2477
msgstr ""
2476
2478
Lines 3809-3818 Link Here
3809
msgid "no matching payload factory for %s"
3811
msgid "no matching payload factory for %s"
3810
msgstr ""
3812
msgstr ""
3811
3813
3812
#: dnf/repo.py:111
3813
msgid "Already downloaded"
3814
msgstr ""
3815
3816
#. pinging mirrors, this might take a while
3814
#. pinging mirrors, this might take a while
3817
#: dnf/repo.py:346
3815
#: dnf/repo.py:346
3818
#, python-format
3816
#, python-format
Lines 3838-3844 Link Here
3838
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3836
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3839
msgstr ""
3837
msgstr ""
3840
3838
3841
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3839
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3840
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3841
msgstr ""
3842
3843
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3844
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3845
msgstr ""
3846
3847
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3842
msgid "Errors occurred during test transaction."
3848
msgid "Errors occurred during test transaction."
3843
msgstr ""
3849
msgstr ""
3844
3850
(-)dnf-4.13.0/po/zh_CN.po (-166 / +183 lines)
Lines 27-46 Link Here
27
# Hongqiao Chen <harrychen0314@gmail.com>, 2020.
27
# Hongqiao Chen <harrychen0314@gmail.com>, 2020.
28
# Harry Chen <harrychen0314@gmail.com>, 2020.
28
# Harry Chen <harrychen0314@gmail.com>, 2020.
29
# weidong <weidongkl@sina.com>, 2021.
29
# weidong <weidongkl@sina.com>, 2021.
30
# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
31
# Edward Zhang <edwardzcn98@gmail.com>, 2022.
32
# Cheng Ming <chengming@bjuci.com.cn>, 2022.
30
msgid ""
33
msgid ""
31
msgstr ""
34
msgstr ""
32
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
35
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
36
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
37
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
35
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 02:16+0000\n"
38
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 03:19+0000\n"
36
"Last-Translator: weidong <weidongkl@sina.com>\n"
39
"Last-Translator: Cheng Ming <chengming@bjuci.com.cn>\n"
37
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/zh_CN/>\n"
40
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/zh_CN/>\n"
38
"Language: zh_CN\n"
41
"Language: zh_CN\n"
39
"MIME-Version: 1.0\n"
42
"MIME-Version: 1.0\n"
40
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
44
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
45
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
43
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
46
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
44
47
45
#: dnf/automatic/emitter.py:32
48
#: dnf/automatic/emitter.py:32
46
#, python-format
49
#, python-format
Lines 124-367 Link Here
124
msgid "Error: %s"
127
msgid "Error: %s"
125
msgstr "错误:%s"
128
msgstr "错误:%s"
126
129
127
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
130
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
128
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
131
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
129
msgstr "加载仓库 '{}' 失败:{}"
132
msgstr "加载仓库 '{}' 失败:{}"
130
133
131
#: dnf/base.py:150
134
#: dnf/base.py:152
132
msgid "Loading repository '{}' has failed"
135
msgid "Loading repository '{}' has failed"
133
msgstr "加载仓库 '{}' 失败"
136
msgstr "加载仓库 '{}' 失败"
134
137
135
#: dnf/base.py:327
138
#: dnf/base.py:329
136
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
139
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
137
msgstr "在使用按流量计费的连接时禁用元数据计时缓存。"
140
msgstr "在使用按流量计费的连接时禁用元数据计时缓存。"
138
141
139
#: dnf/base.py:332
142
#: dnf/base.py:334
140
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
143
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
141
msgstr "在使用电池时禁用元数据计时缓存。"
144
msgstr "在使用电池时禁用元数据计时缓存。"
142
145
143
#: dnf/base.py:337
146
#: dnf/base.py:339
144
msgid "Metadata timer caching disabled."
147
msgid "Metadata timer caching disabled."
145
msgstr "元数据计时缓存已禁用。"
148
msgstr "元数据计时缓存已禁用。"
146
149
147
#: dnf/base.py:342
150
#: dnf/base.py:344
148
msgid "Metadata cache refreshed recently."
151
msgid "Metadata cache refreshed recently."
149
msgstr "元数据缓存近期已刷新。"
152
msgstr "元数据缓存近期已刷新。"
150
153
151
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
154
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
152
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
155
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
153
msgstr "在\"{}\"中没有被启用的仓库。"
156
msgstr "在\"{}\"中没有被启用的仓库。"
154
157
155
#: dnf/base.py:355
158
#: dnf/base.py:357
156
#, python-format
159
#, python-format
157
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
160
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
158
msgstr "%s: 永远不过期并不会被刷新。"
161
msgstr "%s: 永远不过期并不会被刷新。"
159
162
160
#: dnf/base.py:357
163
#: dnf/base.py:359
161
#, python-format
164
#, python-format
162
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
165
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
163
msgstr "%s: 已过期并不会被刷新。"
166
msgstr "%s: 已过期并不会被刷新。"
164
167
165
#. expires within the checking period:
168
#. expires within the checking period:
166
#: dnf/base.py:361
169
#: dnf/base.py:363
167
#, python-format
170
#, python-format
168
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
171
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
169
msgstr "%s: 元数据将在 %d 秒后过期,现在将会被刷新"
172
msgstr "%s: 元数据将在 %d 秒后过期,现在将会被刷新"
170
173
171
#: dnf/base.py:365
174
#: dnf/base.py:367
172
#, python-format
175
#, python-format
173
msgid "%s: will expire after %d seconds."
176
msgid "%s: will expire after %d seconds."
174
msgstr "%s: 将会在 %d 秒后过期。"
177
msgstr "%s: 将会在 %d 秒后过期。"
175
178
176
#. performs the md sync
179
#. performs the md sync
177
#: dnf/base.py:371
180
#: dnf/base.py:373
178
msgid "Metadata cache created."
181
msgid "Metadata cache created."
179
msgstr "元数据缓存已建立。"
182
msgstr "元数据缓存已建立。"
180
183
181
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
184
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
182
#, python-format
185
#, python-format
183
msgid "%s: using metadata from %s."
186
msgid "%s: using metadata from %s."
184
msgstr "%s:正在使用截止于 %s 的元数据。"
187
msgstr "%s:正在使用截止于 %s 的元数据。"
185
188
186
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
189
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
187
#, python-format
190
#, python-format
188
msgid "Ignoring repositories: %s"
191
msgid "Ignoring repositories: %s"
189
msgstr "正在忽略仓库:%s"
192
msgstr "正在忽略仓库:%s"
190
193
191
#: dnf/base.py:419
194
#: dnf/base.py:421
192
#, python-format
195
#, python-format
193
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
196
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
194
msgstr "上次元数据过期检查:%s 前,执行于 %s。"
197
msgstr "上次元数据过期检查:%s 前,执行于 %s。"
195
198
196
#: dnf/base.py:512
199
#: dnf/base.py:514
197
msgid ""
200
msgid ""
198
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
201
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
199
"transaction."
202
"transaction."
200
msgstr "下载的软件包保存在缓存中,直到下次成功执行事务。"
203
msgstr "下载的软件包保存在缓存中,直到下次成功执行事务。"
201
204
202
#: dnf/base.py:514
205
#: dnf/base.py:516
203
#, python-format
206
#, python-format
204
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
207
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
205
msgstr "您可以通过执行 '%s' 删除软件包缓存。"
208
msgstr "您可以通过执行 '%s' 删除软件包缓存。"
206
209
207
#: dnf/base.py:606
210
#: dnf/base.py:648
208
#, python-format
211
#, python-format
209
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
212
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
210
msgstr "配置文件 %s 中使用 tsflag 是错误的"
213
msgstr "配置文件 %s 中使用 tsflag 是错误的"
211
214
212
#: dnf/base.py:662
215
#: dnf/base.py:706
213
#, python-format
216
#, python-format
214
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
217
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
215
msgstr "为仓库 %s 添加组文件时失败:%s"
218
msgstr "为仓库 %s 添加组文件时失败:%s"
216
219
217
#: dnf/base.py:922
220
#: dnf/base.py:968
218
msgid "Running transaction check"
221
msgid "Running transaction check"
219
msgstr "运行事务检查"
222
msgstr "运行事务检查"
220
223
221
#: dnf/base.py:930
224
#: dnf/base.py:976
222
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
225
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
223
msgstr "错误:事务检查与依赖解决错误:"
226
msgstr "错误:事务检查与依赖解决错误:"
224
227
225
#: dnf/base.py:936
228
#: dnf/base.py:982
226
msgid "Transaction check succeeded."
229
msgid "Transaction check succeeded."
227
msgstr "事务检查成功。"
230
msgstr "事务检查成功。"
228
231
229
#: dnf/base.py:939
232
#: dnf/base.py:985
230
msgid "Running transaction test"
233
msgid "Running transaction test"
231
msgstr "运行事务测试"
234
msgstr "运行事务测试"
232
235
233
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
236
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
234
msgid "RPM: {}"
237
msgid "RPM: {}"
235
msgstr "RPM软件包: {}"
238
msgstr "RPM软件包: {}"
236
239
237
#: dnf/base.py:950
240
#: dnf/base.py:996
238
msgid "Transaction test error:"
241
msgid "Transaction test error:"
239
msgstr "事物测试失败:"
242
msgstr "事务测试失败:"
240
243
241
#: dnf/base.py:961
244
#: dnf/base.py:1007
242
msgid "Transaction test succeeded."
245
msgid "Transaction test succeeded."
243
msgstr "事务测试成功。"
246
msgstr "事务测试成功。"
244
247
245
#: dnf/base.py:982
248
#: dnf/base.py:1028
246
msgid "Running transaction"
249
msgid "Running transaction"
247
msgstr "运行事务"
250
msgstr "运行事务"
248
251
249
#: dnf/base.py:1019
252
#: dnf/base.py:1065
250
msgid "Disk Requirements:"
253
msgid "Disk Requirements:"
251
msgstr "磁盘需求:"
254
msgstr "磁盘需求:"
252
255
253
#: dnf/base.py:1022
256
#: dnf/base.py:1068
254
#, python-brace-format
257
#, python-brace-format
255
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
258
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
256
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
259
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
257
msgstr[0] "在文件系统{1}上至少需要{0}MB的可用空间。"
260
msgstr[0] "在 {1} 文件系统上至少需要 {0}MB 的空间。"
258
261
259
#: dnf/base.py:1029
262
#: dnf/base.py:1075
260
msgid "Error Summary"
263
msgid "Error Summary"
261
msgstr "错误汇总"
264
msgstr "错误汇总"
262
265
263
#: dnf/base.py:1055
266
#: dnf/base.py:1101
264
#, python-brace-format
267
#, python-brace-format
265
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
268
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
266
msgstr "RPMDB 在 {prog} 外被改动了。"
269
msgstr "RPMDB 在 {prog} 外被改动了。"
267
270
268
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
271
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
269
msgid "Could not run transaction."
272
msgid "Could not run transaction."
270
msgstr "不能执行事务。"
273
msgstr "不能执行事务。"
271
274
272
#: dnf/base.py:1104
275
#: dnf/base.py:1150
273
msgid "Transaction couldn't start:"
276
msgid "Transaction couldn't start:"
274
msgstr "事务无法启动:"
277
msgstr "事务无法启动:"
275
278
276
#: dnf/base.py:1118
279
#: dnf/base.py:1164
277
#, python-format
280
#, python-format
278
msgid "Failed to remove transaction file %s"
281
msgid "Failed to remove transaction file %s"
279
msgstr "移除事务文件 %s 失败"
282
msgstr "移除事务文件 %s 失败"
280
283
281
#: dnf/base.py:1200
284
#: dnf/base.py:1246
282
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
285
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
283
msgstr "某些软件包没有被下载。正在重试。"
286
msgstr "某些软件包没有被下载。正在重试。"
284
287
285
#: dnf/base.py:1230
288
#: dnf/base.py:1276
286
#, python-format
289
#, python-format
287
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
290
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
288
msgstr "增量 RPM 将 %.1f MB 的更新减少至 %.1f MB(已节省 %.1f%% )"
291
msgstr "增量 RPM 将更新的 %.1f MB 减少到 %.1f MB(节省了 %.1f%%)"
289
292
290
#: dnf/base.py:1234
293
#: dnf/base.py:1280
291
#, python-format
294
#, python-format
292
msgid ""
295
msgid ""
293
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
296
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
294
msgstr "增量 RPM 将 %.1f MB 的更新增加至 %.1f MB(已浪费 %.1f%% )"
297
msgstr "失败的增量 RPM 将更新的 %.1f MB 增加到 %.1f MB(浪费了 %.1f%%)"
295
298
296
#: dnf/base.py:1276
299
#: dnf/base.py:1322
297
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
300
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
298
msgstr "由于事物已经存在,无法添加本地软件包"
301
msgstr "由于事务已经存在,无法添加本地软件包"
299
302
300
#: dnf/base.py:1290
303
#: dnf/base.py:1336
301
msgid "Could not open: {}"
304
msgid "Could not open: {}"
302
msgstr "无法打开: {}"
305
msgstr "无法打开: {}"
303
306
304
#: dnf/base.py:1328
307
#: dnf/base.py:1374
305
#, python-format
308
#, python-format
306
msgid "Public key for %s is not installed"
309
msgid "Public key for %s is not installed"
307
msgstr "%s 的公钥没有安装"
310
msgstr "%s 的公钥没有安装"
308
311
309
#: dnf/base.py:1332
312
#: dnf/base.py:1378
310
#, python-format
313
#, python-format
311
msgid "Problem opening package %s"
314
msgid "Problem opening package %s"
312
msgstr "打开软件包 %s 出现问题"
315
msgstr "打开软件包 %s 出现问题"
313
316
314
#: dnf/base.py:1340
317
#: dnf/base.py:1386
315
#, python-format
318
#, python-format
316
msgid "Public key for %s is not trusted"
319
msgid "Public key for %s is not trusted"
317
msgstr "%s 的公钥不可信任"
320
msgstr "%s 的公钥不可信任"
318
321
319
#: dnf/base.py:1344
322
#: dnf/base.py:1390
320
#, python-format
323
#, python-format
321
msgid "Package %s is not signed"
324
msgid "Package %s is not signed"
322
msgstr "软件包 %s 没有签名"
325
msgstr "软件包 %s 没有签名"
323
326
324
#: dnf/base.py:1374
327
#: dnf/base.py:1420
325
#, python-format
328
#, python-format
326
msgid "Cannot remove %s"
329
msgid "Cannot remove %s"
327
msgstr "无法删除 %s"
330
msgstr "无法删除 %s"
328
331
329
#: dnf/base.py:1378
332
#: dnf/base.py:1424
330
#, python-format
333
#, python-format
331
msgid "%s removed"
334
msgid "%s removed"
332
msgstr "%s 已删除"
335
msgstr "%s 已删除"
333
336
334
#: dnf/base.py:1658
337
#: dnf/base.py:1704
335
msgid "No match for group package \"{}\""
338
msgid "No match for group package \"{}\""
336
msgstr "没有和组 \"{}\" 匹配的"
339
msgstr "没有和组 \"{}\" 匹配的"
337
340
338
#: dnf/base.py:1740
341
#: dnf/base.py:1786
339
#, python-format
342
#, python-format
340
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
343
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
341
msgstr "从组 '%s': %s 添加软件包"
344
msgstr "从组 '%s': %s 添加软件包"
342
345
343
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
346
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
344
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
347
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
345
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
348
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
346
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
349
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
347
msgid "Nothing to do."
350
msgid "Nothing to do."
348
msgstr "无需任何处理。"
351
msgstr "无需任何处理。"
349
352
350
#: dnf/base.py:1781
353
#: dnf/base.py:1827
351
msgid "No groups marked for removal."
354
msgid "No groups marked for removal."
352
msgstr "没有软件包组需要移除。"
355
msgstr "没有软件包组需要移除。"
353
356
354
#: dnf/base.py:1815
357
#: dnf/base.py:1861
355
msgid "No group marked for upgrade."
358
msgid "No group marked for upgrade."
356
msgstr "没有标记为要升级的组。"
359
msgstr "没有标记为要升级的组。"
357
360
358
#: dnf/base.py:2029
361
#: dnf/base.py:2075
359
#, python-format
362
#, python-format
360
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
363
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
361
msgstr "软件包 %s 并没有能够安装,无法进行降级操作。"
364
msgstr "软件包 %s 并没有能够安装,无法进行降级操作。"
362
365
363
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
366
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
364
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
367
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
365
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
368
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
366
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
369
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
367
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
370
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 371-497 Link Here
371
msgid "No match for argument: %s"
374
msgid "No match for argument: %s"
372
msgstr "未找到匹配的参数: %s"
375
msgstr "未找到匹配的参数: %s"
373
376
374
#: dnf/base.py:2038
377
#: dnf/base.py:2084
375
#, python-format
378
#, python-format
376
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
379
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
377
msgstr "软件包 %s 的低版本已经安装,无法进行降级。"
380
msgstr "软件包 %s 的低版本已经安装,无法进行降级。"
378
381
379
#: dnf/base.py:2061
382
#: dnf/base.py:2107
380
#, python-format
383
#, python-format
381
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
384
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
382
msgstr "软件包 %s 未能够安装成功,无法进行重新安装。"
385
msgstr "软件包 %s 未能够安装成功,无法进行重新安装。"
383
386
384
#: dnf/base.py:2076
387
#: dnf/base.py:2122
385
#, python-format
388
#, python-format
386
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
389
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
387
msgstr "%s 文件无法被升级,已忽略。"
390
msgstr "%s 文件无法被升级,已忽略。"
388
391
389
#: dnf/base.py:2087
392
#: dnf/base.py:2133
390
#, python-format
393
#, python-format
391
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
394
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
392
msgstr "软件包 %s 未安装,无法更新。"
395
msgstr "软件包 %s 未安装,无法更新。"
393
396
394
#: dnf/base.py:2097
397
#: dnf/base.py:2143
395
#, python-format
398
#, python-format
396
msgid ""
399
msgid ""
397
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
400
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
398
msgstr "已经安装了软件包%s的相同或更高版本,无法更新。"
401
msgstr "已经安装了软件包%s的相同或更高版本,无法更新。"
399
402
400
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
403
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
401
#, python-format
404
#, python-format
402
msgid "Package %s available, but not installed."
405
msgid "Package %s available, but not installed."
403
msgstr "软件包 %s 可用,但没有被安装。"
406
msgstr "软件包 %s 可用,但没有被安装。"
404
407
405
#: dnf/base.py:2146
408
#: dnf/base.py:2209
406
#, python-format
409
#, python-format
407
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
410
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
408
msgstr "软件包 %s 可用,当是为其它架构安装。"
411
msgstr "软件包 %s 可用,当是为其它架构安装。"
409
412
410
#: dnf/base.py:2171
413
#: dnf/base.py:2234
411
#, python-format
414
#, python-format
412
msgid "No package %s installed."
415
msgid "No package %s installed."
413
msgstr "没有软件包 %s 安装。"
416
msgstr "没有软件包 %s 安装。"
414
417
415
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
418
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
416
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
419
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
417
#, python-format
420
#, python-format
418
msgid "Not a valid form: %s"
421
msgid "Not a valid form: %s"
419
msgstr "无效: %s"
422
msgstr "无效: %s"
420
423
421
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
424
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
422
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
425
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
423
msgid "No packages marked for removal."
426
msgid "No packages marked for removal."
424
msgstr "没有软件包需要移除。"
427
msgstr "没有软件包需要移除。"
425
428
426
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
429
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
427
#, python-format
430
#, python-format
428
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
431
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
429
msgstr "针对于参数 %s 的软件包可用, 但是目前没有安装。"
432
msgstr "针对于参数 %s 的软件包可用, 但是目前没有安装。"
430
433
431
#: dnf/base.py:2297
434
#: dnf/base.py:2360
432
#, python-format
435
#, python-format
433
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
436
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
434
msgstr "软件包 %s 的最低版本已经安装,无法再进行降级。"
437
msgstr "软件包 %s 的最低版本已经安装,无法再进行降级。"
435
438
436
#: dnf/base.py:2397
439
#: dnf/base.py:2460
437
msgid "No security updates needed, but {} update available"
440
msgid "No security updates needed, but {} update available"
438
msgstr "没有必须的安全更新, 但是 {} 的更新可用"
441
msgstr "没有必须的安全更新, 但是 {} 的更新可用"
439
442
440
#: dnf/base.py:2399
443
#: dnf/base.py:2462
441
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
444
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
442
msgstr "没有必须的安全更新, 但是 {} 的更新可用"
445
msgstr "没有必须的安全更新, 但是 {} 的更新可用"
443
446
444
#: dnf/base.py:2403
447
#: dnf/base.py:2466
445
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
448
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
446
msgstr "没有针对于\"{}\" 所必须的安全更新, 但是 {} 的更新可用"
449
msgstr "没有针对于\"{}\" 所必须的安全更新, 但是 {} 的更新可用"
447
450
448
#: dnf/base.py:2405
451
#: dnf/base.py:2468
449
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
452
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
450
msgstr "没有针对于\"{}\" 所必须的安全更新, 但是 {} 的更新可用"
453
msgstr "没有针对于\"{}\" 所必须的安全更新, 但是 {} 的更新可用"
451
454
452
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
455
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
453
#: dnf/base.py:2426
456
#: dnf/base.py:2489
454
#, python-format
457
#, python-format
455
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
458
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
456
msgstr "无法获取来自命令行的软件包的密钥:%s"
459
msgstr "无法获取来自命令行的软件包的密钥:%s"
457
460
458
#: dnf/base.py:2434
461
#: dnf/base.py:2497
459
#, python-format
462
#, python-format
460
msgid ". Failing package is: %s"
463
msgid ". Failing package is: %s"
461
msgstr ". 失败的软件包是:%s"
464
msgstr ". 失败的软件包是:%s"
462
465
463
#: dnf/base.py:2435
466
#: dnf/base.py:2498
464
#, python-format
467
#, python-format
465
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
468
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
466
msgstr "GPG密钥配置为:%s"
469
msgstr "GPG密钥配置为:%s"
467
470
468
#: dnf/base.py:2447
471
#: dnf/base.py:2510
469
#, python-format
472
#, python-format
470
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
473
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
471
msgstr "%s 的 GPG 公钥(0x%s)已安装"
474
msgstr "%s 的 GPG 公钥(0x%s)已安装"
472
475
473
#: dnf/base.py:2483
476
#: dnf/base.py:2546
474
msgid "The key has been approved."
477
msgid "The key has been approved."
475
msgstr "密钥已被确认。"
478
msgstr "密钥已被确认。"
476
479
477
#: dnf/base.py:2486
480
#: dnf/base.py:2549
478
msgid "The key has been rejected."
481
msgid "The key has been rejected."
479
msgstr "密钥已被拒绝。"
482
msgstr "密钥已被拒绝。"
480
483
481
#: dnf/base.py:2519
484
#: dnf/base.py:2582
482
#, python-format
485
#, python-format
483
msgid "Key import failed (code %d)"
486
msgid "Key import failed (code %d)"
484
msgstr "导入公钥失败(代码 %d)"
487
msgstr "导入公钥失败(代码 %d)"
485
488
486
#: dnf/base.py:2521
489
#: dnf/base.py:2584
487
msgid "Key imported successfully"
490
msgid "Key imported successfully"
488
msgstr "导入公钥成功"
491
msgstr "导入公钥成功"
489
492
490
#: dnf/base.py:2525
493
#: dnf/base.py:2588
491
msgid "Didn't install any keys"
494
msgid "Didn't install any keys"
492
msgstr "没有安装任何公钥"
495
msgstr "没有安装任何公钥"
493
496
494
#: dnf/base.py:2528
497
#: dnf/base.py:2591
495
#, python-format
498
#, python-format
496
msgid ""
499
msgid ""
497
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
500
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 500-548 Link Here
500
"仓库 \"%s\" 的 GPG 公钥已安装,但是不适用于此软件包。\n"
503
"仓库 \"%s\" 的 GPG 公钥已安装,但是不适用于此软件包。\n"
501
"请检查此仓库的公钥 URL 是否配置正确。"
504
"请检查此仓库的公钥 URL 是否配置正确。"
502
505
503
#: dnf/base.py:2539
506
#: dnf/base.py:2602
504
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
507
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
505
msgstr "导入的密钥没有公钥,错误的公钥?"
508
msgstr "导入的密钥没有公钥,错误的公钥?"
506
509
507
#: dnf/base.py:2592
510
#: dnf/base.py:2655
508
msgid "  * Maybe you meant: {}"
511
msgid "  * Maybe you meant: {}"
509
msgstr "  * 可能您的意思是:{}"
512
msgstr "  * 可能您的意思是:{}"
510
513
511
#: dnf/base.py:2624
514
#: dnf/base.py:2687
512
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
515
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
513
msgstr "软件包 \"{}\"(来自于本地仓库 \"{}\")的 checksum 不正确"
516
msgstr "软件包 \"{}\"(来自于本地仓库 \"{}\")的 checksum 不正确"
514
517
515
#: dnf/base.py:2627
518
#: dnf/base.py:2690
516
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
519
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
517
msgstr "本地仓库的一些软件包校验值(checksum)不正确,无法确定软件包完整"
520
msgstr "本地仓库的一些软件包校验值(checksum)不正确,无法确定软件包完整"
518
521
519
#: dnf/base.py:2630
522
#: dnf/base.py:2693
520
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
523
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
521
msgstr "软件包 \"{}\"(来自仓库 \"{}\")的 checksum 不正确"
524
msgstr "软件包 \"{}\"(来自仓库 \"{}\")的 checksum 不正确"
522
525
523
#: dnf/base.py:2633
526
#: dnf/base.py:2696
524
msgid ""
527
msgid ""
525
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
528
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
526
"cacheonly\" option"
529
"cacheonly\" option"
527
msgstr "以下软件包有无效缓存,因为使用了 \"--cacheonly\" 选项不能下载"
530
msgstr "以下软件包有无效缓存,因为使用了 \"--cacheonly\" 选项不能下载"
528
531
529
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
532
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
530
msgid "No match for argument"
533
msgid "No match for argument"
531
msgstr "未找到匹配的参数"
534
msgstr "未找到匹配的参数"
532
535
533
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
536
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
534
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
537
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
535
msgstr "由于您的搜索参数,所有相关结果都已被滤掉"
538
msgstr "由于您的搜索参数,所有相关结果都已被滤掉"
536
539
537
#: dnf/base.py:2661
540
#: dnf/base.py:2724
538
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
541
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
539
msgstr "所有的匹配结果均已经被参数的模块化过滤条件筛除"
542
msgstr "所有的匹配结果均已经被参数的模块化过滤条件筛除"
540
543
541
#: dnf/base.py:2677
544
#: dnf/base.py:2740
542
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
545
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
543
msgstr "已从另一个仓库安装了参数的所有匹配"
546
msgstr "已从另一个仓库安装了参数的所有匹配"
544
547
545
#: dnf/base.py:2724
548
#: dnf/base.py:2787
546
#, python-format
549
#, python-format
547
msgid "Package %s is already installed."
550
msgid "Package %s is already installed."
548
msgstr "软件包 %s 已安装。"
551
msgstr "软件包 %s 已安装。"
Lines 562-569 Link Here
562
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
565
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
563
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s"
566
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s"
564
567
565
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
568
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
566
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
569
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
567
#, python-format
570
#, python-format
568
msgid "Config error: %s"
571
msgid "Config error: %s"
569
msgstr "配置错误:%s"
572
msgstr "配置错误:%s"
Lines 651-657 Link Here
651
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
654
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
652
msgstr "没有软件包需要发行版同步。"
655
msgstr "没有软件包需要发行版同步。"
653
656
654
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
657
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
655
#, python-format
658
#, python-format
656
msgid "No package %s available."
659
msgid "No package %s available."
657
msgstr "没有可用的软件包 %s。"
660
msgstr "没有可用的软件包 %s。"
Lines 689-733 Link Here
689
msgstr "没有匹配的软件包可以列出"
692
msgstr "没有匹配的软件包可以列出"
690
693
691
#: dnf/cli/cli.py:604
694
#: dnf/cli/cli.py:604
692
msgid "No Matches found"
695
msgid ""
693
msgstr "没有找到匹配的软件包"
696
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
697
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
698
msgstr "未找到匹配项。如果搜索的是一个文件,尝试使用完整路径或者在开头使用通配符前缀(\"*/\")。"
694
699
695
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
700
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
696
#, python-format
701
#, python-format
697
msgid "Unknown repo: '%s'"
702
msgid "Unknown repo: '%s'"
698
msgstr "未知仓库:'%s'"
703
msgstr "未知仓库:'%s'"
699
704
700
#: dnf/cli/cli.py:685
705
#: dnf/cli/cli.py:687
701
#, python-format
706
#, python-format
702
msgid "No repository match: %s"
707
msgid "No repository match: %s"
703
msgstr "没有仓库匹配: %s"
708
msgstr "没有仓库匹配: %s"
704
709
705
#: dnf/cli/cli.py:719
710
#: dnf/cli/cli.py:721
706
msgid ""
711
msgid ""
707
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
712
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
708
" most systems)."
713
" most systems)."
709
msgstr "运行此命令需要管理员特权(多数系统下是root用户)。"
714
msgstr "运行此命令需要管理员特权(多数系统下是root用户)。"
710
715
711
#: dnf/cli/cli.py:749
716
#: dnf/cli/cli.py:751
712
#, python-format
717
#, python-format
713
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
718
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
714
msgstr "未找到命令: %s。请使用 %s --help"
719
msgstr "未找到命令: %s。请使用 %s --help"
715
720
716
#: dnf/cli/cli.py:752
721
#: dnf/cli/cli.py:754
717
#, python-format, python-brace-format
722
#, python-format, python-brace-format
718
msgid ""
723
msgid ""
719
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
724
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
720
"command(%s)'\""
725
"command(%s)'\""
721
msgstr "它可能是一个{PROG}插件命令,尝试:\"{prog} install 'dnf-command(%s)'\""
726
msgstr "它可能是一个{PROG}插件命令,尝试:\"{prog} install 'dnf-command(%s)'\""
722
727
723
#: dnf/cli/cli.py:756
728
#: dnf/cli/cli.py:758
724
#, python-brace-format
729
#, python-brace-format
725
msgid ""
730
msgid ""
726
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
731
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
727
"disabled."
732
"disabled."
728
msgstr "这可能是一个 {prog} 插件的命令,但是插件的加载当前已经禁用。"
733
msgstr "这可能是一个 {prog} 插件的命令,但是插件的加载当前已经禁用。"
729
734
730
#: dnf/cli/cli.py:814
735
#: dnf/cli/cli.py:816
731
msgid ""
736
msgid ""
732
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
737
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
733
"system-upgrade command."
738
"system-upgrade command."
Lines 735-785 Link Here
735
"--destdir 或 --downloaddir 必须和 --downloadonly 或 download 或 system-upgrade "
740
"--destdir 或 --downloaddir 必须和 --downloadonly 或 download 或 system-upgrade "
736
"命令一起使用。"
741
"命令一起使用。"
737
742
738
#: dnf/cli/cli.py:820
743
#: dnf/cli/cli.py:822
739
msgid ""
744
msgid ""
740
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
745
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
741
"config-manager command."
746
"config-manager command."
742
msgstr ""
747
msgstr ""
743
"--enable、--set-enabled 和 --disable、--set-disabled 必须和 config-manager 命令一起使用。"
748
"--enable、--set-enabled 和 --disable、--set-disabled 必须和 config-manager 命令一起使用。"
744
749
745
#: dnf/cli/cli.py:902
750
#: dnf/cli/cli.py:904
746
msgid ""
751
msgid ""
747
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
752
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
748
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
753
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
749
msgstr "警告:由于活动的RPM安全策略,强制执行全局GPG签名检查 (请参照dnf.conf(5)中的'gpgcheck'以了解如何阻止这条信息)"
754
msgstr "警告:由于活动的RPM安全策略,强制执行全局GPG签名检查 (请参照dnf.conf(5)中的'gpgcheck'以了解如何阻止这条信息)"
750
755
751
#: dnf/cli/cli.py:922
756
#: dnf/cli/cli.py:924
752
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
757
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
753
msgstr "配置文件 \"{}\" 不存在"
758
msgstr "配置文件 \"{}\" 不存在"
754
759
755
#: dnf/cli/cli.py:942
760
#: dnf/cli/cli.py:944
756
msgid ""
761
msgid ""
757
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
762
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
758
"version)"
763
"version)"
759
msgstr "无法找到发布版本(可用 '--releasever' 指定版本)"
764
msgstr "无法找到发布版本(可用 '--releasever' 指定版本)"
760
765
761
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
766
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
762
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
767
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
763
msgstr "参数 {}:不允许与参数 {} 一起使用"
768
msgstr "参数 {}:不允许与参数 {} 一起使用"
764
769
765
#: dnf/cli/cli.py:1023
770
#: dnf/cli/cli.py:1025
766
#, python-format
771
#, python-format
767
msgid "Command \"%s\" already defined"
772
msgid "Command \"%s\" already defined"
768
msgstr "命令 \"%s\" 已有定义"
773
msgstr "命令 \"%s\" 已有定义"
769
774
770
#: dnf/cli/cli.py:1043
775
#: dnf/cli/cli.py:1045
771
msgid "Excludes in dnf.conf: "
776
msgid "Excludes in dnf.conf: "
772
msgstr "在 dnf.conf 中排除: "
777
msgstr "在 dnf.conf 中排除: "
773
778
774
#: dnf/cli/cli.py:1046
779
#: dnf/cli/cli.py:1048
775
msgid "Includes in dnf.conf: "
780
msgid "Includes in dnf.conf: "
776
msgstr "在 dnf.conf 中包括: "
781
msgstr "在 dnf.conf 中包括: "
777
782
778
#: dnf/cli/cli.py:1049
783
#: dnf/cli/cli.py:1051
779
msgid "Excludes in repo "
784
msgid "Excludes in repo "
780
msgstr "在 repo 中排除 "
785
msgstr "在 repo 中排除 "
781
786
782
#: dnf/cli/cli.py:1052
787
#: dnf/cli/cli.py:1054
783
msgid "Includes in repo "
788
msgid "Includes in repo "
784
msgstr "在 repo 中包括 "
789
msgstr "在 repo 中包括 "
785
790
Lines 1229-1235 Link Here
1229
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1234
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1230
msgstr "无效的组子命令,请使用:%s 。"
1235
msgstr "无效的组子命令,请使用:%s 。"
1231
1236
1232
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1237
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1233
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1238
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1234
msgstr "无法找到一个必须的组软件包。"
1239
msgstr "无法找到一个必须的组软件包。"
1235
1240
Lines 1269-1275 Link Here
1269
1274
1270
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1275
#: dnf/cli/commands/history.py:101
1271
msgid "No transaction file name given."
1276
msgid "No transaction file name given."
1272
msgstr "没有指定事务文件名。"
1277
msgstr "没有提供事务文件名。"
1273
1278
1274
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1279
#: dnf/cli/commands/history.py:103
1275
msgid "More than one argument given as transaction file name."
1280
msgid "More than one argument given as transaction file name."
Lines 1305-1311 Link Here
1305
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:179
1306
#, python-brace-format
1311
#, python-brace-format
1307
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1312
msgid "Transaction ID \"{0}\" not found."
1308
msgstr "事务 ID \"{0}\" 未找到。"
1313
msgstr "无法找到事务 ID \"{0}\" 对应的事务。"
1309
1314
1310
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1315
#: dnf/cli/commands/history.py:185
1311
msgid "Found more than one transaction ID!"
1316
msgid "Found more than one transaction ID!"
Lines 1321-1331 Link Here
1321
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1326
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1322
msgstr "在 %u 之后,事务历史不完整。"
1327
msgstr "在 %u 之后,事务历史不完整。"
1323
1328
1324
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1329
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1325
msgid "No packages to list"
1330
msgid "No packages to list"
1326
msgstr "没有可以列出的软件包"
1331
msgstr "没有可以列出的软件包"
1327
1332
1328
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1333
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1329
msgid ""
1334
msgid ""
1330
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1335
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1331
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1336
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1333-1339 Link Here
1333
"无效的事务 ID 范围定义 '{}'。\n"
1338
"无效的事务 ID 范围定义 '{}'。\n"
1334
"使用 '<transaction-id>..<transaction-id>'。"
1339
"使用 '<transaction-id>..<transaction-id>'。"
1335
1340
1336
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1341
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1337
msgid ""
1342
msgid ""
1338
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1343
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1339
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1344
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1341-1367 Link Here
1341
"无法将 '{}' 转换为事务 ID。\n"
1346
"无法将 '{}' 转换为事务 ID。\n"
1342
"请使用 '<number>'、'last'、'last-<number>'。"
1347
"请使用 '<number>'、'last'、'last-<number>'。"
1343
1348
1344
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1349
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1345
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1350
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1346
msgstr "没有找到操作软件包 '{}' 的事务。"
1351
msgstr "没有找到操作软件包 '{}' 的事务。"
1347
1352
1348
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1353
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1349
msgid "{} exists, overwrite?"
1354
msgid "{} exists, overwrite?"
1350
msgstr "{} 已存在,是否覆盖?"
1355
msgstr "{} 已存在,是否覆盖?"
1351
1356
1352
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1357
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1353
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1358
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1354
msgstr "不覆盖 {},退出。"
1359
msgstr "未覆盖 {},正在退出。"
1355
1360
1356
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1361
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1357
msgid "Transaction saved to {}."
1362
msgid "Transaction saved to {}."
1358
msgstr "事务已保存至 {}。"
1363
msgstr "事务已保存至 {}。"
1359
1364
1360
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1365
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1361
msgid "Error storing transaction: {}"
1366
msgid "Error storing transaction: {}"
1362
msgstr "存储事务时出现错误:{}"
1367
msgstr "存储事务时出现错误:{}"
1363
1368
1364
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1369
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1365
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1370
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1366
msgstr "警告,在运行事务时出现了下列问题:"
1371
msgstr "警告,在运行事务时出现了下列问题:"
1367
1372
Lines 2559-2576 Link Here
2559
2564
2560
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2565
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2561
msgid ""
2566
msgid ""
2562
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2567
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2563
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2568
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2564
"can be specified multiple times."
2569
"can be specified multiple times."
2565
msgstr ""
2570
msgstr "基于当前的dnf指令目前可用的仓库,可以接受一个id,一个由分隔符分割的id列表或一个id的glob。该选项可以被多次指定。"
2566
2571
2567
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2572
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2568
msgid ""
2573
msgid ""
2569
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2574
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2570
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2575
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2571
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2576
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2572
"`--repo`."
2577
"`--repo`."
2573
msgstr ""
2578
msgstr ""
2579
"基于当前的dnf指令目前不可用的仓库,可以接受一个id,一个由分隔符分割的id列表或一个id的glob。该选项可以被多次指定,但使用\"--"
2580
"repo\"显式互斥。"
2574
2581
2575
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2582
#: dnf/cli/option_parser.py:275
2576
msgid ""
2583
msgid ""
Lines 3161-3167 Link Here
3161
3168
3162
#: dnf/cli/output.py:1466
3169
#: dnf/cli/output.py:1466
3163
msgid "<unset>"
3170
msgid "<unset>"
3164
msgstr "<空>"
3171
msgstr "<unset>"
3165
3172
3166
#: dnf/cli/output.py:1467
3173
#: dnf/cli/output.py:1467
3167
msgid "System"
3174
msgid "System"
Lines 3503-3509 Link Here
3503
3510
3504
#: dnf/conf/config.py:194
3511
#: dnf/conf/config.py:194
3505
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3512
msgid "Cannot set \"{}\" to \"{}\": {}"
3506
msgstr "无法将“{}”设置为“{}”:{}"
3513
msgstr "无法将 \"{}\" 设置为 \"{}\": {}"
3507
3514
3508
#: dnf/conf/config.py:244
3515
#: dnf/conf/config.py:244
3509
msgid "Could not set cachedir: {}"
3516
msgid "Could not set cachedir: {}"
Lines 3611-3617 Link Here
3611
#: dnf/db/group.py:353
3618
#: dnf/db/group.py:353
3612
#, python-format
3619
#, python-format
3613
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3620
msgid "An rpm exception occurred: %s"
3614
msgstr "rpm 出现了一个异常:%s"
3621
msgstr "发生了 rpm 异常:%s"
3615
3622
3616
#: dnf/db/group.py:355
3623
#: dnf/db/group.py:355
3617
msgid "No available modular metadata for modular package"
3624
msgid "No available modular metadata for modular package"
Lines 3791-3802 Link Here
3791
#: dnf/module/module_base.py:86
3798
#: dnf/module/module_base.py:86
3792
#, python-brace-format
3799
#, python-brace-format
3793
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
3800
msgid "All matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}' are not active"
3794
msgstr "模块 '{1}:{2}' 中参数 '{0}' 的所有匹配项目都未激活"
3801
msgstr "模块 '{1}:{2}' 中参数 '{0}' 的所有匹配项都未处于活动状态"
3795
3802
3796
#: dnf/module/module_base.py:94 dnf/module/module_base.py:204
3803
#: dnf/module/module_base.py:94 dnf/module/module_base.py:204
3797
#, python-brace-format
3804
#, python-brace-format
3798
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
3805
msgid "Installing module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
3799
msgstr "不允许从失效保险仓库 {1} 安装模块 '{0}'"
3806
msgstr "不允许从自动防故障仓库 {1} 安装模块 '{0}'"
3800
3807
3801
#: dnf/module/module_base.py:104 dnf/module/module_base.py:214
3808
#: dnf/module/module_base.py:104 dnf/module/module_base.py:214
3802
msgid ""
3809
msgid ""
Lines 3821-3832 Link Here
3821
3828
3822
#: dnf/module/module_base.py:144 dnf/module/module_base.py:247
3829
#: dnf/module/module_base.py:144 dnf/module/module_base.py:247
3823
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
3830
msgid "Installing module from Fail-Safe repository is not allowed"
3824
msgstr "不允许从失效保险仓库中安装模块"
3831
msgstr "不允许从自动防故障仓库安装模块"
3825
3832
3826
#: dnf/module/module_base.py:196
3833
#: dnf/module/module_base.py:196
3827
#, python-brace-format
3834
#, python-brace-format
3828
msgid "No active matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}'"
3835
msgid "No active matches for argument '{0}' in module '{1}:{2}'"
3829
msgstr "模块 '{1}:{2}' 中的参数 '{0}' 没有已激活的匹配项目"
3836
msgstr "模块 '{1}:{2}' 中的参数 '{0}' 没有活动匹配项"
3830
3837
3831
#: dnf/module/module_base.py:228
3838
#: dnf/module/module_base.py:228
3832
#, python-brace-format
3839
#, python-brace-format
Lines 3847-3853 Link Here
3847
#: dnf/module/module_base.py:321
3854
#: dnf/module/module_base.py:321
3848
#, python-brace-format
3855
#, python-brace-format
3849
msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
3856
msgid "Upgrading module '{0}' from Fail-Safe repository {1} is not allowed"
3850
msgstr "不允许从失效保险仓库 {1} 中升级模块 '{0}'"
3857
msgstr "不允许从自动防故障仓库 {1} 升级模块 '{0}'"
3851
3858
3852
#: dnf/module/module_base.py:340 dnf/module/module_base.py:368
3859
#: dnf/module/module_base.py:340 dnf/module/module_base.py:368
3853
msgid "Unable to match profile in argument {}"
3860
msgid "Unable to match profile in argument {}"
Lines 3855-3861 Link Here
3855
3862
3856
#: dnf/module/module_base.py:348
3863
#: dnf/module/module_base.py:348
3857
msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed"
3864
msgid "Upgrading module from Fail-Safe repository is not allowed"
3858
msgstr "不允许从失效保险仓库中升级模块"
3865
msgstr "不允许从自动防故障仓库升级模块"
3859
3866
3860
#: dnf/module/module_base.py:422
3867
#: dnf/module/module_base.py:422
3861
#, python-brace-format
3868
#, python-brace-format
Lines 3863-3870 Link Here
3863
"Argument '{argument}' matches {stream_count} streams ('{streams}') of module"
3870
"Argument '{argument}' matches {stream_count} streams ('{streams}') of module"
3864
" '{module}', but none of the streams are enabled or default"
3871
" '{module}', but none of the streams are enabled or default"
3865
msgstr ""
3872
msgstr ""
3866
"参数 '{argument}' 可以匹配模块 '{module}' 的 {stream_count} "
3873
"参数 '{argument}' 匹配模块 '{module}' 的 {stream_count} 流 ('{streams}') "
3867
"个流('{streams}'),但是这些流都未被启用或非默认"
3874
",但是这些流都未被启用或为默认"
3868
3875
3869
#: dnf/module/module_base.py:509
3876
#: dnf/module/module_base.py:509
3870
msgid ""
3877
msgid ""
Lines 3928-3937 Link Here
3928
msgid "no matching payload factory for %s"
3935
msgid "no matching payload factory for %s"
3929
msgstr "没有 %s 匹配的 payload factory"
3936
msgstr "没有 %s 匹配的 payload factory"
3930
3937
3931
#: dnf/repo.py:111
3932
msgid "Already downloaded"
3933
msgstr "已下载"
3934
3935
#. pinging mirrors, this might take a while
3938
#. pinging mirrors, this might take a while
3936
#: dnf/repo.py:346
3939
#: dnf/repo.py:346
3937
#, python-format
3940
#, python-format
Lines 3951-3963 Link Here
3951
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
3954
#: dnf/rpm/miscutils.py:32
3952
#, python-format
3955
#, python-format
3953
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
3956
msgid "Using rpmkeys executable at %s to verify signatures"
3954
msgstr "使用位于 %s 的 rpmkeys 的可执行文件以验证签名"
3957
msgstr "使用 %s 处的 rpmkeys 可执行文件来验证签名"
3955
3958
3956
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
3959
#: dnf/rpm/miscutils.py:66
3957
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3960
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3958
msgstr "无法找到 rpmkeys 的可执行文件以验证签名。"
3961
msgstr "无法找到 rpmkeys 的可执行文件以验证签名。"
3959
3962
3960
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3963
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3964
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3965
msgstr "函数openDB()不能打开rpm数据库。"
3966
3967
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3968
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3969
msgstr "dbCookie()函数没有返回 rpm 数据库的 cookie。"
3970
3971
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3961
msgid "Errors occurred during test transaction."
3972
msgid "Errors occurred during test transaction."
3962
msgstr "测试事务过程中出现错误。"
3973
msgstr "测试事务过程中出现错误。"
3963
3974
Lines 4064-4070 Link Here
4064
#: dnf/transaction_sr.py:289
4075
#: dnf/transaction_sr.py:289
4065
#, python-brace-format
4076
#, python-brace-format
4066
msgid "Unexpected value of package reason \"{reason}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
4077
msgid "Unexpected value of package reason \"{reason}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
4067
msgstr "rpm nevra \"{nevra}\" 的软件包原因 \"{reason}\" 的值无效。"
4078
msgstr "rpm nevra \"{nevra}\" 的软件包原因 \"{reason}\" 的意外值。"
4068
4079
4069
#: dnf/transaction_sr.py:297
4080
#: dnf/transaction_sr.py:297
4070
#, python-brace-format
4081
#, python-brace-format
Lines 4079-4102 Link Here
4079
#: dnf/transaction_sr.py:336
4090
#: dnf/transaction_sr.py:336
4080
#, python-brace-format
4091
#, python-brace-format
4081
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
4092
msgid "Package \"{na}\" is already installed for action \"{action}\"."
4082
msgstr "已为操作 \"{action}\" 安装了软件包 \"{na}\"。"
4093
msgstr "操作 \"{action}\" 的软件包 \"{na}\"已安装。"
4083
4094
4084
#: dnf/transaction_sr.py:345
4095
#: dnf/transaction_sr.py:345
4085
#, python-brace-format
4096
#, python-brace-format
4086
msgid ""
4097
msgid ""
4087
"Package nevra \"{nevra}\" not available in repositories for action "
4098
"Package nevra \"{nevra}\" not available in repositories for action "
4088
"\"{action}\"."
4099
"\"{action}\"."
4089
msgstr "对于操作 \"{action}\",软件包 nevra \"{nevra}\" 没有包括在仓库中。"
4100
msgstr "对于操作 \"{action}\",软件包 nevra \"{nevra}\" 未在软件仓库中提供。"
4090
4101
4091
#: dnf/transaction_sr.py:356
4102
#: dnf/transaction_sr.py:356
4092
#, python-brace-format
4103
#, python-brace-format
4093
msgid "Package nevra \"{nevra}\" not installed for action \"{action}\"."
4104
msgid "Package nevra \"{nevra}\" not installed for action \"{action}\"."
4094
msgstr "软件包 nevra \"{nevra}\" 没有为操作 \"{action}\" 安装。"
4105
msgstr "没有为操作 \"{action}\" 安装软件包 nevra \"{nevra}\" 。"
4095
4106
4096
#: dnf/transaction_sr.py:370
4107
#: dnf/transaction_sr.py:370
4097
#, python-brace-format
4108
#, python-brace-format
4098
msgid "Unexpected value of package action \"{action}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
4109
msgid "Unexpected value of package action \"{action}\" for rpm nevra \"{nevra}\"."
4099
msgstr "rpm nevra \"{nevra}\" 的软件包操作 \"{action}\" 无效。"
4110
msgstr "rpm nevra \"{nevra}\" 的软件包操作 \"{action}\" 的意外值。"
4100
4111
4101
#: dnf/transaction_sr.py:377
4112
#: dnf/transaction_sr.py:377
4102
#, python-format
4113
#, python-format
Lines 4135-4151 Link Here
4135
#: dnf/transaction_sr.py:542
4146
#: dnf/transaction_sr.py:542
4136
#, python-brace-format
4147
#, python-brace-format
4137
msgid "Unexpected value of group action \"{action}\" for group \"{group}\"."
4148
msgid "Unexpected value of group action \"{action}\" for group \"{group}\"."
4138
msgstr "组 \"{group}\" 的组操作 \"{action}\" 的值无效。"
4149
msgstr "对组 \"{group}\" 的组操作 \"{action}\" 的意外值。"
4139
4150
4140
#: dnf/transaction_sr.py:547
4151
#: dnf/transaction_sr.py:547
4141
#, python-brace-format
4152
#, python-brace-format
4142
msgid "Missing object key \"{key}\" in a group."
4153
msgid "Missing object key \"{key}\" in a group."
4143
msgstr "在一个组中缺少对象键 \"{key}\"。"
4154
msgstr "在组中缺少对象键 \"{key}\"。"
4144
4155
4145
#: dnf/transaction_sr.py:571
4156
#: dnf/transaction_sr.py:571
4146
#, python-brace-format
4157
#, python-brace-format
4147
msgid "Unexpected value of environment action \"{action}\" for environment \"{env}\"."
4158
msgid "Unexpected value of environment action \"{action}\" for environment \"{env}\"."
4148
msgstr "环境 \"{env}\" 的环境操作 \"{action}\" 的值无效。"
4159
msgstr "对环境 \"{env}\" 的环境操作 \"{action}\" 的意外值。"
4149
4160
4150
#: dnf/transaction_sr.py:576
4161
#: dnf/transaction_sr.py:576
4151
#, python-brace-format
4162
#, python-brace-format
Lines 4194-4200 Link Here
4194
#. returns <name-unset> for everything that evaluates to False (None, empty..)
4205
#. returns <name-unset> for everything that evaluates to False (None, empty..)
4195
#: dnf/util.py:633
4206
#: dnf/util.py:633
4196
msgid "<name-unset>"
4207
msgid "<name-unset>"
4197
msgstr "<名称-未设定>"
4208
msgstr "<name-unset>"
4209
4210
#~ msgid "Already downloaded"
4211
#~ msgstr "已下载"
4212
4213
#~ msgid "No Matches found"
4214
#~ msgstr "没有找到匹配的软件包"
4198
4215
4199
#~ msgid ""
4216
#~ msgid ""
4200
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4217
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
(-)dnf-4.13.0/po/zh_TW.po (-133 / +145 lines)
Lines 11-17 Link Here
11
msgstr ""
11
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 01:52+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2022-08-11 02:46+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 22:00+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 22:00+0000\n"
16
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
16
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/zh_TW/>\n"
17
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/dnf-master/zh_TW/>\n"
Lines 106-277 Link Here
106
msgid "Error: %s"
106
msgid "Error: %s"
107
msgstr "錯誤:%s"
107
msgstr "錯誤:%s"
108
108
109
#: dnf/base.py:148 dnf/base.py:477 dnf/base.py:479
109
#: dnf/base.py:150 dnf/base.py:479 dnf/base.py:481
110
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
110
msgid "loading repo '{}' failure: {}"
111
msgstr "載入「{}」軟體庫失敗:{}"
111
msgstr "載入「{}」軟體庫失敗:{}"
112
112
113
#: dnf/base.py:150
113
#: dnf/base.py:152
114
msgid "Loading repository '{}' has failed"
114
msgid "Loading repository '{}' has failed"
115
msgstr "載入「{}」軟體庫時發生錯誤"
115
msgstr "載入「{}」軟體庫時發生錯誤"
116
116
117
#: dnf/base.py:327
117
#: dnf/base.py:329
118
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
118
msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection."
119
msgstr "當以計費網路連線時,停用中介資料定時快取。"
119
msgstr "當以計費網路連線時,停用中介資料定時快取。"
120
120
121
#: dnf/base.py:332
121
#: dnf/base.py:334
122
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
122
msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery."
123
msgstr "當使用電池時,停用中介資料定時快取。"
123
msgstr "當使用電池時,停用中介資料定時快取。"
124
124
125
#: dnf/base.py:337
125
#: dnf/base.py:339
126
msgid "Metadata timer caching disabled."
126
msgid "Metadata timer caching disabled."
127
msgstr "已停用中介資料定時快取。"
127
msgstr "已停用中介資料定時快取。"
128
128
129
#: dnf/base.py:342
129
#: dnf/base.py:344
130
msgid "Metadata cache refreshed recently."
130
msgid "Metadata cache refreshed recently."
131
msgstr "中介資料的快取已於最近重新整理。"
131
msgstr "中介資料的快取已於最近重新整理。"
132
132
133
#: dnf/base.py:348 dnf/cli/commands/__init__.py:91
133
#: dnf/base.py:350 dnf/cli/commands/__init__.py:91
134
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
134
msgid "There are no enabled repositories in \"{}\"."
135
msgstr "「{}」中沒有啟用的軟體庫。"
135
msgstr "「{}」中沒有啟用的軟體庫。"
136
136
137
#: dnf/base.py:355
137
#: dnf/base.py:357
138
#, python-format
138
#, python-format
139
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
139
msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed."
140
msgstr "%s:將永遠不會過期,且不會重新整理。"
140
msgstr "%s:將永遠不會過期,且不會重新整理。"
141
141
142
#: dnf/base.py:357
142
#: dnf/base.py:359
143
#, python-format
143
#, python-format
144
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
144
msgid "%s: has expired and will be refreshed."
145
msgstr "%s:已經過期,並將重新整理。"
145
msgstr "%s:已經過期,並將重新整理。"
146
146
147
#. expires within the checking period:
147
#. expires within the checking period:
148
#: dnf/base.py:361
148
#: dnf/base.py:363
149
#, python-format
149
#, python-format
150
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
150
msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now"
151
msgstr "%s:中介資料將會在 %d 秒後過期,現在將立刻重新整理"
151
msgstr "%s:中介資料將會在 %d 秒後過期,現在將立刻重新整理"
152
152
153
#: dnf/base.py:365
153
#: dnf/base.py:367
154
#, python-format
154
#, python-format
155
msgid "%s: will expire after %d seconds."
155
msgid "%s: will expire after %d seconds."
156
msgstr "%s:將會在 %d 秒後過期。"
156
msgstr "%s:將會在 %d 秒後過期。"
157
157
158
#. performs the md sync
158
#. performs the md sync
159
#: dnf/base.py:371
159
#: dnf/base.py:373
160
msgid "Metadata cache created."
160
msgid "Metadata cache created."
161
msgstr "已建立中介資料快取。"
161
msgstr "已建立中介資料快取。"
162
162
163
#: dnf/base.py:404 dnf/base.py:471
163
#: dnf/base.py:406 dnf/base.py:473
164
#, python-format
164
#, python-format
165
msgid "%s: using metadata from %s."
165
msgid "%s: using metadata from %s."
166
msgstr "%s:從 %s 使用中介資料。"
166
msgstr "%s:從 %s 使用中介資料。"
167
167
168
#: dnf/base.py:416 dnf/base.py:484
168
#: dnf/base.py:418 dnf/base.py:486
169
#, python-format
169
#, python-format
170
msgid "Ignoring repositories: %s"
170
msgid "Ignoring repositories: %s"
171
msgstr "忽略軟體庫:%s"
171
msgstr "忽略軟體庫:%s"
172
172
173
#: dnf/base.py:419
173
#: dnf/base.py:421
174
#, python-format
174
#, python-format
175
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
175
msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s."
176
msgstr "上次中介資料過期檢查:%s 前,時間點為%s。"
176
msgstr "上次中介資料過期檢查:%s 前,時間點為%s。"
177
177
178
#: dnf/base.py:512
178
#: dnf/base.py:514
179
msgid ""
179
msgid ""
180
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
180
"The downloaded packages were saved in cache until the next successful "
181
"transaction."
181
"transaction."
182
msgstr "直到有下個成功處理事項為止,下載的軟體包會存在快取中。"
182
msgstr "直到有下個成功處理事項為止,下載的軟體包會存在快取中。"
183
183
184
#: dnf/base.py:514
184
#: dnf/base.py:516
185
#, python-format
185
#, python-format
186
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
186
msgid "You can remove cached packages by executing '%s'."
187
msgstr "您可以透過執行「%s」移除軟體包快取。"
187
msgstr "您可以透過執行「%s」移除軟體包快取。"
188
188
189
#: dnf/base.py:606
189
#: dnf/base.py:648
190
#, python-format
190
#, python-format
191
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
191
msgid "Invalid tsflag in config file: %s"
192
msgstr "在 config 檔案中無效的 tsflag:%s"
192
msgstr "在 config 檔案中無效的 tsflag:%s"
193
193
194
#: dnf/base.py:662
194
#: dnf/base.py:706
195
#, python-format
195
#, python-format
196
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
196
msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s"
197
msgstr "為軟體庫建立群組檔案時失敗:%s - %s"
197
msgstr "為軟體庫建立群組檔案時失敗:%s - %s"
198
198
199
#: dnf/base.py:922
199
#: dnf/base.py:968
200
msgid "Running transaction check"
200
msgid "Running transaction check"
201
msgstr "執行處理事項檢查"
201
msgstr "執行處理事項檢查"
202
202
203
#: dnf/base.py:930
203
#: dnf/base.py:976
204
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
204
msgid "Error: transaction check vs depsolve:"
205
msgstr "錯誤:處理事項 check vs depsolve:"
205
msgstr "錯誤:處理事項 check vs depsolve:"
206
206
207
#: dnf/base.py:936
207
#: dnf/base.py:982
208
msgid "Transaction check succeeded."
208
msgid "Transaction check succeeded."
209
msgstr "處理事項檢查成功。"
209
msgstr "處理事項檢查成功。"
210
210
211
#: dnf/base.py:939
211
#: dnf/base.py:985
212
msgid "Running transaction test"
212
msgid "Running transaction test"
213
msgstr "執行處理事項測試"
213
msgstr "執行處理事項測試"
214
214
215
#: dnf/base.py:949 dnf/base.py:1100
215
#: dnf/base.py:995 dnf/base.py:1146
216
msgid "RPM: {}"
216
msgid "RPM: {}"
217
msgstr "RPM:{}"
217
msgstr "RPM:{}"
218
218
219
#: dnf/base.py:950
219
#: dnf/base.py:996
220
msgid "Transaction test error:"
220
msgid "Transaction test error:"
221
msgstr "處理事項測試錯誤:"
221
msgstr "處理事項測試錯誤:"
222
222
223
#: dnf/base.py:961
223
#: dnf/base.py:1007
224
msgid "Transaction test succeeded."
224
msgid "Transaction test succeeded."
225
msgstr "處理事項測試成功。"
225
msgstr "處理事項測試成功。"
226
226
227
#: dnf/base.py:982
227
#: dnf/base.py:1028
228
msgid "Running transaction"
228
msgid "Running transaction"
229
msgstr "執行處理事項"
229
msgstr "執行處理事項"
230
230
231
#: dnf/base.py:1019
231
#: dnf/base.py:1065
232
msgid "Disk Requirements:"
232
msgid "Disk Requirements:"
233
msgstr "需要磁碟:"
233
msgstr "需要磁碟:"
234
234
235
#: dnf/base.py:1022
235
#: dnf/base.py:1068
236
#, python-brace-format
236
#, python-brace-format
237
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
237
msgid "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
238
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
238
msgid_plural "At least {0}MB more space needed on the {1} filesystem."
239
msgstr[0] "{1} 檔案系統需要至少 {0}MB 以上的空間。"
239
msgstr[0] "{1} 檔案系統需要至少 {0}MB 以上的空間。"
240
240
241
#: dnf/base.py:1029
241
#: dnf/base.py:1075
242
msgid "Error Summary"
242
msgid "Error Summary"
243
msgstr "錯誤摘要"
243
msgstr "錯誤摘要"
244
244
245
#: dnf/base.py:1055
245
#: dnf/base.py:1101
246
#, python-brace-format
246
#, python-brace-format
247
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
247
msgid "RPMDB altered outside of {prog}."
248
msgstr "RPMDB 在 {prog} 外有變動。"
248
msgstr "RPMDB 在 {prog} 外有變動。"
249
249
250
#: dnf/base.py:1101 dnf/base.py:1109
250
#: dnf/base.py:1147 dnf/base.py:1155
251
msgid "Could not run transaction."
251
msgid "Could not run transaction."
252
msgstr "無法執行處理事項。"
252
msgstr "無法執行處理事項。"
253
253
254
#: dnf/base.py:1104
254
#: dnf/base.py:1150
255
msgid "Transaction couldn't start:"
255
msgid "Transaction couldn't start:"
256
msgstr "無法啓動處理事項:"
256
msgstr "無法啓動處理事項:"
257
257
258
#: dnf/base.py:1118
258
#: dnf/base.py:1164
259
#, python-format
259
#, python-format
260
msgid "Failed to remove transaction file %s"
260
msgid "Failed to remove transaction file %s"
261
msgstr "移除處理事項檔案 %s 失敗"
261
msgstr "移除處理事項檔案 %s 失敗"
262
262
263
#: dnf/base.py:1200
263
#: dnf/base.py:1246
264
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
264
msgid "Some packages were not downloaded. Retrying."
265
msgstr "有些軟體包未下載。重試。"
265
msgstr "有些軟體包未下載。重試。"
266
266
267
#: dnf/base.py:1230
267
#: dnf/base.py:1276
268
#, fuzzy, python-format
268
#, fuzzy, python-format
269
#| msgid ""
269
#| msgid ""
270
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
270
#| "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)"
271
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
271
msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% saved)"
272
msgstr "Delta RPM 已將更新所需從 %.1f MB 減少為 %.1f MB(節省 %d.1%%)"
272
msgstr "Delta RPM 已將更新所需從 %.1f MB 減少為 %.1f MB(節省 %d.1%%)"
273
273
274
#: dnf/base.py:1234
274
#: dnf/base.py:1280
275
#, fuzzy, python-format
275
#, fuzzy, python-format
276
#| msgid ""
276
#| msgid ""
277
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
277
#| "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)"
Lines 279-353 Link Here
279
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
279
"Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%.1f%% wasted)"
280
msgstr "失敗的 Delta RPM 已將更新所需從 %.1f MB 增加為 %.1f MB(浪費 %d.1%%)"
280
msgstr "失敗的 Delta RPM 已將更新所需從 %.1f MB 增加為 %.1f MB(浪費 %d.1%%)"
281
281
282
#: dnf/base.py:1276
282
#: dnf/base.py:1322
283
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
283
msgid "Cannot add local packages, because transaction job already exists"
284
msgstr "因為已經有處理事項工作,無法加入本機軟體包"
284
msgstr "因為已經有處理事項工作,無法加入本機軟體包"
285
285
286
#: dnf/base.py:1290
286
#: dnf/base.py:1336
287
msgid "Could not open: {}"
287
msgid "Could not open: {}"
288
msgstr "無法開啟:{}"
288
msgstr "無法開啟:{}"
289
289
290
#: dnf/base.py:1328
290
#: dnf/base.py:1374
291
#, python-format
291
#, python-format
292
msgid "Public key for %s is not installed"
292
msgid "Public key for %s is not installed"
293
msgstr "%s 的公鑰尚未安裝"
293
msgstr "%s 的公鑰尚未安裝"
294
294
295
#: dnf/base.py:1332
295
#: dnf/base.py:1378
296
#, python-format
296
#, python-format
297
msgid "Problem opening package %s"
297
msgid "Problem opening package %s"
298
msgstr "開啟 %s 軟體包時發生問題"
298
msgstr "開啟 %s 軟體包時發生問題"
299
299
300
#: dnf/base.py:1340
300
#: dnf/base.py:1386
301
#, python-format
301
#, python-format
302
msgid "Public key for %s is not trusted"
302
msgid "Public key for %s is not trusted"
303
msgstr "%s 的公鑰未被信任"
303
msgstr "%s 的公鑰未被信任"
304
304
305
#: dnf/base.py:1344
305
#: dnf/base.py:1390
306
#, python-format
306
#, python-format
307
msgid "Package %s is not signed"
307
msgid "Package %s is not signed"
308
msgstr "%s 軟體包尚未簽名"
308
msgstr "%s 軟體包尚未簽名"
309
309
310
#: dnf/base.py:1374
310
#: dnf/base.py:1420
311
#, python-format
311
#, python-format
312
msgid "Cannot remove %s"
312
msgid "Cannot remove %s"
313
msgstr "無法移除 %s"
313
msgstr "無法移除 %s"
314
314
315
#: dnf/base.py:1378
315
#: dnf/base.py:1424
316
#, python-format
316
#, python-format
317
msgid "%s removed"
317
msgid "%s removed"
318
msgstr "已移除 %s"
318
msgstr "已移除 %s"
319
319
320
#: dnf/base.py:1658
320
#: dnf/base.py:1704
321
msgid "No match for group package \"{}\""
321
msgid "No match for group package \"{}\""
322
msgstr "找不到符合「{}」軟體包群組的項目"
322
msgstr "找不到符合「{}」軟體包群組的項目"
323
323
324
#: dnf/base.py:1740
324
#: dnf/base.py:1786
325
#, python-format
325
#, python-format
326
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
326
msgid "Adding packages from group '%s': %s"
327
msgstr "正在從群組「%s」加入軟體包:%s"
327
msgstr "正在從群組「%s」加入軟體包:%s"
328
328
329
#: dnf/base.py:1763 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
329
#: dnf/base.py:1809 dnf/cli/cli.py:221 dnf/cli/commands/__init__.py:437
330
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
330
#: dnf/cli/commands/__init__.py:494 dnf/cli/commands/__init__.py:587
331
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
331
#: dnf/cli/commands/__init__.py:636 dnf/cli/commands/install.py:80
332
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
332
#: dnf/cli/commands/install.py:103 dnf/cli/commands/install.py:110
333
msgid "Nothing to do."
333
msgid "Nothing to do."
334
msgstr "無事可做。"
334
msgstr "無事可做。"
335
335
336
#: dnf/base.py:1781
336
#: dnf/base.py:1827
337
msgid "No groups marked for removal."
337
msgid "No groups marked for removal."
338
msgstr "沒有標記為移除的群組。"
338
msgstr "沒有標記為移除的群組。"
339
339
340
#: dnf/base.py:1815
340
#: dnf/base.py:1861
341
msgid "No group marked for upgrade."
341
msgid "No group marked for upgrade."
342
msgstr "沒有標記為升級的群組。"
342
msgstr "沒有標記為升級的群組。"
343
343
344
#: dnf/base.py:2029
344
#: dnf/base.py:2075
345
#, python-format
345
#, python-format
346
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
346
msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it."
347
msgstr "尚未安裝軟體包 %s,所以無法降級。"
347
msgstr "尚未安裝軟體包 %s,所以無法降級。"
348
348
349
#: dnf/base.py:2031 dnf/base.py:2050 dnf/base.py:2063 dnf/base.py:2090
349
#: dnf/base.py:2077 dnf/base.py:2096 dnf/base.py:2109 dnf/base.py:2136
350
#: dnf/base.py:2143 dnf/base.py:2151 dnf/base.py:2285 dnf/cli/cli.py:417
350
#: dnf/base.py:2206 dnf/base.py:2214 dnf/base.py:2348 dnf/cli/cli.py:417
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
351
#: dnf/cli/commands/__init__.py:420 dnf/cli/commands/__init__.py:477
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
352
#: dnf/cli/commands/__init__.py:581 dnf/cli/commands/__init__.py:628
353
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
353
#: dnf/cli/commands/__init__.py:706 dnf/cli/commands/install.py:147
Lines 357-483 Link Here
357
msgid "No match for argument: %s"
357
msgid "No match for argument: %s"
358
msgstr "引數不符:%s"
358
msgstr "引數不符:%s"
359
359
360
#: dnf/base.py:2038
360
#: dnf/base.py:2084
361
#, python-format
361
#, python-format
362
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
362
msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it."
363
msgstr "已經安裝較舊版本的軟體包 %s,所以無法降級。"
363
msgstr "已經安裝較舊版本的軟體包 %s,所以無法降級。"
364
364
365
#: dnf/base.py:2061
365
#: dnf/base.py:2107
366
#, python-format
366
#, python-format
367
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
367
msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it."
368
msgstr "尚未安裝軟體包 %s,所以無法重新安裝。"
368
msgstr "尚未安裝軟體包 %s,所以無法重新安裝。"
369
369
370
#: dnf/base.py:2076
370
#: dnf/base.py:2122
371
#, python-format
371
#, python-format
372
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
372
msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring."
373
msgstr "檔案 %s 為來源軟體包且無法更新,忽略。"
373
msgstr "檔案 %s 為來源軟體包且無法更新,忽略。"
374
374
375
#: dnf/base.py:2087
375
#: dnf/base.py:2133
376
#, python-format
376
#, python-format
377
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
377
msgid "Package %s not installed, cannot update it."
378
msgstr "尚未安裝軟體包 %s,所以無法更新。"
378
msgstr "尚未安裝軟體包 %s,所以無法更新。"
379
379
380
#: dnf/base.py:2097
380
#: dnf/base.py:2143
381
#, python-format
381
#, python-format
382
msgid ""
382
msgid ""
383
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
383
"The same or higher version of %s is already installed, cannot update it."
384
msgstr "已經安裝同版或更新版的 %s,無法更新。"
384
msgstr "已經安裝同版或更新版的 %s,無法更新。"
385
385
386
#: dnf/base.py:2140 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
386
#: dnf/base.py:2203 dnf/cli/commands/reinstall.py:81
387
#, python-format
387
#, python-format
388
msgid "Package %s available, but not installed."
388
msgid "Package %s available, but not installed."
389
msgstr "軟體包 %s 可用,但尚未安裝。"
389
msgstr "軟體包 %s 可用,但尚未安裝。"
390
390
391
#: dnf/base.py:2146
391
#: dnf/base.py:2209
392
#, python-format
392
#, python-format
393
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
393
msgid "Package %s available, but installed for different architecture."
394
msgstr "軟體包 %s 可用,但是針對不同架構安裝。"
394
msgstr "軟體包 %s 可用,但是針對不同架構安裝。"
395
395
396
#: dnf/base.py:2171
396
#: dnf/base.py:2234
397
#, python-format
397
#, python-format
398
msgid "No package %s installed."
398
msgid "No package %s installed."
399
msgstr "軟體包 %s 未安裝。"
399
msgstr "軟體包 %s 未安裝。"
400
400
401
#: dnf/base.py:2189 dnf/cli/commands/install.py:136
401
#: dnf/base.py:2252 dnf/cli/commands/install.py:136
402
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
402
#: dnf/cli/commands/remove.py:133
403
#, python-format
403
#, python-format
404
msgid "Not a valid form: %s"
404
msgid "Not a valid form: %s"
405
msgstr "非有效格式:%s"
405
msgstr "非有效格式:%s"
406
406
407
#: dnf/base.py:2204 dnf/cli/commands/__init__.py:676
407
#: dnf/base.py:2267 dnf/cli/commands/__init__.py:676
408
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
408
#: dnf/cli/commands/remove.py:162
409
msgid "No packages marked for removal."
409
msgid "No packages marked for removal."
410
msgstr "沒有軟體包標記為要移除。"
410
msgstr "沒有軟體包標記為要移除。"
411
411
412
#: dnf/base.py:2292 dnf/cli/cli.py:428
412
#: dnf/base.py:2355 dnf/cli/cli.py:428
413
#, python-format
413
#, python-format
414
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
414
msgid "Packages for argument %s available, but not installed."
415
msgstr "%s 引數的軟體包可用,但尚未安裝。"
415
msgstr "%s 引數的軟體包可用,但尚未安裝。"
416
416
417
#: dnf/base.py:2297
417
#: dnf/base.py:2360
418
#, python-format
418
#, python-format
419
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
419
msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it."
420
msgstr "已經安裝最舊版本的軟體包 %s,所以無法降級。"
420
msgstr "已經安裝最舊版本的軟體包 %s,所以無法降級。"
421
421
422
#: dnf/base.py:2397
422
#: dnf/base.py:2460
423
msgid "No security updates needed, but {} update available"
423
msgid "No security updates needed, but {} update available"
424
msgstr "不需要任何的安全性更新,但有 {} 個更新可用"
424
msgstr "不需要任何的安全性更新,但有 {} 個更新可用"
425
425
426
#: dnf/base.py:2399
426
#: dnf/base.py:2462
427
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
427
msgid "No security updates needed, but {} updates available"
428
msgstr "不需要任何的安全性更新,但有 {} 個更新可用"
428
msgstr "不需要任何的安全性更新,但有 {} 個更新可用"
429
429
430
#: dnf/base.py:2403
430
#: dnf/base.py:2466
431
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
431
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available"
432
msgstr "不需要「{}」的任何安全性更新,但有 {} 個更新可用"
432
msgstr "不需要「{}」的任何安全性更新,但有 {} 個更新可用"
433
433
434
#: dnf/base.py:2405
434
#: dnf/base.py:2468
435
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
435
msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available"
436
msgstr "不需要「{}」的任何安全性更新,但有 {} 個更新可用"
436
msgstr "不需要「{}」的任何安全性更新,但有 {} 個更新可用"
437
437
438
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
438
#. raise an exception, because po.repoid is not in self.repos
439
#: dnf/base.py:2426
439
#: dnf/base.py:2489
440
#, python-format
440
#, python-format
441
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
441
msgid "Unable to retrieve a key for a commandline package: %s"
442
msgstr "無法擷取命令列軟體包的金鑰:%s"
442
msgstr "無法擷取命令列軟體包的金鑰:%s"
443
443
444
#: dnf/base.py:2434
444
#: dnf/base.py:2497
445
#, python-format
445
#, python-format
446
msgid ". Failing package is: %s"
446
msgid ". Failing package is: %s"
447
msgstr "失敗的軟體包為:%s"
447
msgstr "失敗的軟體包為:%s"
448
448
449
#: dnf/base.py:2435
449
#: dnf/base.py:2498
450
#, python-format
450
#, python-format
451
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
451
msgid "GPG Keys are configured as: %s"
452
msgstr "GPG 金鑰已經設定為:%s"
452
msgstr "GPG 金鑰已經設定為:%s"
453
453
454
#: dnf/base.py:2447
454
#: dnf/base.py:2510
455
#, python-format
455
#, python-format
456
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
456
msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed"
457
msgstr "於 %s (0x%s) 的 GPG 密鑰已經安裝"
457
msgstr "於 %s (0x%s) 的 GPG 密鑰已經安裝"
458
458
459
#: dnf/base.py:2483
459
#: dnf/base.py:2546
460
msgid "The key has been approved."
460
msgid "The key has been approved."
461
msgstr "金鑰已經核可。"
461
msgstr "金鑰已經核可。"
462
462
463
#: dnf/base.py:2486
463
#: dnf/base.py:2549
464
msgid "The key has been rejected."
464
msgid "The key has been rejected."
465
msgstr "金鑰已被拒絕。"
465
msgstr "金鑰已被拒絕。"
466
466
467
#: dnf/base.py:2519
467
#: dnf/base.py:2582
468
#, python-format
468
#, python-format
469
msgid "Key import failed (code %d)"
469
msgid "Key import failed (code %d)"
470
msgstr "密鑰匯入失敗(錯誤代碼 %d)"
470
msgstr "密鑰匯入失敗(錯誤代碼 %d)"
471
471
472
#: dnf/base.py:2521
472
#: dnf/base.py:2584
473
msgid "Key imported successfully"
473
msgid "Key imported successfully"
474
msgstr "密鑰匯入成功"
474
msgstr "密鑰匯入成功"
475
475
476
#: dnf/base.py:2525
476
#: dnf/base.py:2588
477
msgid "Didn't install any keys"
477
msgid "Didn't install any keys"
478
msgstr "無法安裝任何密鑰"
478
msgstr "無法安裝任何密鑰"
479
479
480
#: dnf/base.py:2528
480
#: dnf/base.py:2591
481
#, python-format
481
#, python-format
482
msgid ""
482
msgid ""
483
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
483
"The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n"
Lines 486-534 Link Here
486
"列出的「%s」軟體庫 GPG 金鑰已經安裝,但這些金鑰對這個軟體包都不正確。\n"
486
"列出的「%s」軟體庫 GPG 金鑰已經安裝,但這些金鑰對這個軟體包都不正確。\n"
487
"檢查這個軟體庫的不正確金鑰之網址設定。"
487
"檢查這個軟體庫的不正確金鑰之網址設定。"
488
488
489
#: dnf/base.py:2539
489
#: dnf/base.py:2602
490
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
490
msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?"
491
msgstr "匯入的金鑰沒有作用,可能是因為金鑰是錯誤的?"
491
msgstr "匯入的金鑰沒有作用,可能是因為金鑰是錯誤的?"
492
492
493
#: dnf/base.py:2592
493
#: dnf/base.py:2655
494
msgid "  * Maybe you meant: {}"
494
msgid "  * Maybe you meant: {}"
495
msgstr "  * 或許您想要:{}"
495
msgstr "  * 或許您想要:{}"
496
496
497
#: dnf/base.py:2624
497
#: dnf/base.py:2687
498
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
498
msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum"
499
msgstr "「{}」軟體包來自本機「{}」軟體庫有不正確的 checksum"
499
msgstr "「{}」軟體包來自本機「{}」軟體庫有不正確的 checksum"
500
500
501
#: dnf/base.py:2627
501
#: dnf/base.py:2690
502
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
502
msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum"
503
msgstr "來自本機軟體庫的部份軟體包有不正確的 checksum"
503
msgstr "來自本機軟體庫的部份軟體包有不正確的 checksum"
504
504
505
#: dnf/base.py:2630
505
#: dnf/base.py:2693
506
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
506
msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum"
507
msgstr "「{}」軟體包來自「{}」軟體庫有不正確的 checksum"
507
msgstr "「{}」軟體包來自「{}」軟體庫有不正確的 checksum"
508
508
509
#: dnf/base.py:2633
509
#: dnf/base.py:2696
510
msgid ""
510
msgid ""
511
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
511
"Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--"
512
"cacheonly\" option"
512
"cacheonly\" option"
513
msgstr "部份的軟體包有無效的快取,但是因為「--cacheonly」選項而無法下載"
513
msgstr "部份的軟體包有無效的快取,但是因為「--cacheonly」選項而無法下載"
514
514
515
#: dnf/base.py:2651 dnf/base.py:2671
515
#: dnf/base.py:2714 dnf/base.py:2734
516
msgid "No match for argument"
516
msgid "No match for argument"
517
msgstr "沒有符合引數的項目"
517
msgstr "沒有符合引數的項目"
518
518
519
#: dnf/base.py:2659 dnf/base.py:2679
519
#: dnf/base.py:2722 dnf/base.py:2742
520
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
520
msgid "All matches were filtered out by exclude filtering for argument"
521
msgstr "所有符合項目皆被引數的排除過濾器濾掉"
521
msgstr "所有符合項目皆被引數的排除過濾器濾掉"
522
522
523
#: dnf/base.py:2661
523
#: dnf/base.py:2724
524
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
524
msgid "All matches were filtered out by modular filtering for argument"
525
msgstr "所有符合項目皆被引數的模組化過濾器濾掉"
525
msgstr "所有符合項目皆被引數的模組化過濾器濾掉"
526
526
527
#: dnf/base.py:2677
527
#: dnf/base.py:2740
528
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
528
msgid "All matches were installed from a different repository for argument"
529
msgstr "所有符合項目皆從引數的不同軟體庫安裝"
529
msgstr "所有符合項目皆從引數的不同軟體庫安裝"
530
530
531
#: dnf/base.py:2724
531
#: dnf/base.py:2787
532
#, python-format
532
#, python-format
533
msgid "Package %s is already installed."
533
msgid "Package %s is already installed."
534
msgstr "已安裝 %s 軟體包。"
534
msgstr "已安裝 %s 軟體包。"
Lines 548-555 Link Here
548
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
548
msgid "Cannot read file \"%s\": %s"
549
msgstr "無法讀取「%s」檔案:%s"
549
msgstr "無法讀取「%s」檔案:%s"
550
550
551
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:804
551
#: dnf/cli/aliases.py:115 dnf/cli/aliases.py:129 dnf/cli/cli.py:806
552
#: dnf/cli/cli.py:808 dnf/cli/commands/alias.py:108
552
#: dnf/cli/cli.py:810 dnf/cli/commands/alias.py:108
553
#, python-format
553
#, python-format
554
msgid "Config error: %s"
554
msgid "Config error: %s"
555
msgstr "設定檔錯誤:%s"
555
msgstr "設定檔錯誤:%s"
Lines 640-646 Link Here
640
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
640
msgid "No packages marked for distribution synchronization."
641
msgstr "沒有標記為與散布版同步的軟體包。"
641
msgstr "沒有標記為與散布版同步的軟體包。"
642
642
643
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:395
643
#: dnf/cli/cli.py:425 dnf/cli/commands/group.py:396
644
#, python-format
644
#, python-format
645
msgid "No package %s available."
645
msgid "No package %s available."
646
msgstr "沒有 %s 軟體包可用。"
646
msgstr "沒有 %s 軟體包可用。"
Lines 678-722 Link Here
678
msgstr "沒有符合的軟體包可列出"
678
msgstr "沒有符合的軟體包可列出"
679
679
680
#: dnf/cli/cli.py:604
680
#: dnf/cli/cli.py:604
681
msgid "No Matches found"
681
msgid ""
682
msgstr "沒有符合項目"
682
"No matches found. If searching for a file, try specifying the full path or "
683
"using a wildcard prefix (\"*/\") at the beginning."
684
msgstr ""
683
685
684
#: dnf/cli/cli.py:671 dnf/cli/commands/shell.py:237
686
#: dnf/cli/cli.py:673 dnf/cli/commands/shell.py:237
685
#, python-format
687
#, python-format
686
msgid "Unknown repo: '%s'"
688
msgid "Unknown repo: '%s'"
687
msgstr "未知的軟體庫:「%s」"
689
msgstr "未知的軟體庫:「%s」"
688
690
689
#: dnf/cli/cli.py:685
691
#: dnf/cli/cli.py:687
690
#, python-format
692
#, python-format
691
msgid "No repository match: %s"
693
msgid "No repository match: %s"
692
msgstr "沒有軟體庫符合:%s"
694
msgstr "沒有軟體庫符合:%s"
693
695
694
#: dnf/cli/cli.py:719
696
#: dnf/cli/cli.py:721
695
msgid ""
697
msgid ""
696
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
698
"This command has to be run with superuser privileges (under the root user on"
697
" most systems)."
699
" most systems)."
698
msgstr "此命令需要以超級使用者權限執行(大部分系統是在 root 使用者下)。"
700
msgstr "此命令需要以超級使用者權限執行(大部分系統是在 root 使用者下)。"
699
701
700
#: dnf/cli/cli.py:749
702
#: dnf/cli/cli.py:751
701
#, python-format
703
#, python-format
702
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
704
msgid "No such command: %s. Please use %s --help"
703
msgstr "未知的指令:%s。請使用 %s --help"
705
msgstr "未知的指令:%s。請使用 %s --help"
704
706
705
#: dnf/cli/cli.py:752
707
#: dnf/cli/cli.py:754
706
#, python-format, python-brace-format
708
#, python-format, python-brace-format
707
msgid ""
709
msgid ""
708
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
710
"It could be a {PROG} plugin command, try: \"{prog} install 'dnf-"
709
"command(%s)'\""
711
"command(%s)'\""
710
msgstr "其可能是 {PROG} 插件的命令,請試試:「{prog} install 'dnf-command(%s)'」"
712
msgstr "其可能是 {PROG} 插件的命令,請試試:「{prog} install 'dnf-command(%s)'」"
711
713
712
#: dnf/cli/cli.py:756
714
#: dnf/cli/cli.py:758
713
#, python-brace-format
715
#, python-brace-format
714
msgid ""
716
msgid ""
715
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
717
"It could be a {prog} plugin command, but loading of plugins is currently "
716
"disabled."
718
"disabled."
717
msgstr "其可能是 {prog} 插件的命令,但目前載入插件的功能處於停用狀態。"
719
msgstr "其可能是 {prog} 插件的命令,但目前載入插件的功能處於停用狀態。"
718
720
719
#: dnf/cli/cli.py:814
721
#: dnf/cli/cli.py:816
720
msgid ""
722
msgid ""
721
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
723
"--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or "
722
"system-upgrade command."
724
"system-upgrade command."
Lines 724-775 Link Here
724
"--destdir 或 --downloaddir 必須與 --downloadonly、download 或 system-upgrade "
726
"--destdir 或 --downloaddir 必須與 --downloadonly、download 或 system-upgrade "
725
"指令一起使用。"
727
"指令一起使用。"
726
728
727
#: dnf/cli/cli.py:820
729
#: dnf/cli/cli.py:822
728
msgid ""
730
msgid ""
729
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
731
"--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with "
730
"config-manager command."
732
"config-manager command."
731
msgstr ""
733
msgstr ""
732
"--enable、--set-enabled 及 --disable、--set-disabled 必須與 config-manager 命令一起使用。"
734
"--enable、--set-enabled 及 --disable、--set-disabled 必須與 config-manager 命令一起使用。"
733
735
734
#: dnf/cli/cli.py:902
736
#: dnf/cli/cli.py:904
735
msgid ""
737
msgid ""
736
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
738
"Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security "
737
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
739
"policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)"
738
msgstr ""
740
msgstr ""
739
"警告:因為作用中的 RPM 安全性策略,已強制執行全域 GPG 簽名檢查(請參閱 dnf.conf(5) 的「gpgcheck」以了解如何隱藏此則訊息)"
741
"警告:因為作用中的 RPM 安全性策略,已強制執行全域 GPG 簽名檢查(請參閱 dnf.conf(5) 的「gpgcheck」以了解如何隱藏此則訊息)"
740
742
741
#: dnf/cli/cli.py:922
743
#: dnf/cli/cli.py:924
742
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
744
msgid "Config file \"{}\" does not exist"
743
msgstr "「{}」組態檔不存在"
745
msgstr "「{}」組態檔不存在"
744
746
745
#: dnf/cli/cli.py:942
747
#: dnf/cli/cli.py:944
746
msgid ""
748
msgid ""
747
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
749
"Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release "
748
"version)"
750
"version)"
749
msgstr "無法偵測發行版本(使用「--releasever」指定發行版本)"
751
msgstr "無法偵測發行版本(使用「--releasever」指定發行版本)"
750
752
751
#: dnf/cli/cli.py:1016 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
753
#: dnf/cli/cli.py:1018 dnf/cli/commands/repoquery.py:471
752
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
754
msgid "argument {}: not allowed with argument {}"
753
msgstr "引數 {}:不允許與 {} 引數使用"
755
msgstr "引數 {}:不允許與 {} 引數使用"
754
756
755
#: dnf/cli/cli.py:1023
757
#: dnf/cli/cli.py:1025
756
#, python-format
758
#, python-format
757
msgid "Command \"%s\" already defined"
759
msgid "Command \"%s\" already defined"
758
msgstr "指令「%s」已經定義"
760
msgstr "指令「%s」已經定義"
759
761
760
#: dnf/cli/cli.py:1043
762
#: dnf/cli/cli.py:1045
761
msgid "Excludes in dnf.conf: "
763
msgid "Excludes in dnf.conf: "
762
msgstr "排除於 dnf.conf: "
764
msgstr "排除於 dnf.conf: "
763
765
764
#: dnf/cli/cli.py:1046
766
#: dnf/cli/cli.py:1048
765
msgid "Includes in dnf.conf: "
767
msgid "Includes in dnf.conf: "
766
msgstr "包含於 dnf.conf: "
768
msgstr "包含於 dnf.conf: "
767
769
768
#: dnf/cli/cli.py:1049
770
#: dnf/cli/cli.py:1051
769
msgid "Excludes in repo "
771
msgid "Excludes in repo "
770
msgstr "排除於軟體庫 "
772
msgstr "排除於軟體庫 "
771
773
772
#: dnf/cli/cli.py:1052
774
#: dnf/cli/cli.py:1054
773
msgid "Includes in repo "
775
msgid "Includes in repo "
774
msgstr "包含於軟體庫 "
776
msgstr "包含於軟體庫 "
775
777
Lines 1221-1227 Link Here
1221
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1223
msgid "Invalid groups sub-command, use: %s."
1222
msgstr "無效的群組子指令,請用:%s。"
1224
msgstr "無效的群組子指令,請用:%s。"
1223
1225
1224
#: dnf/cli/commands/group.py:398
1226
#: dnf/cli/commands/group.py:399
1225
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1227
msgid "Unable to find a mandatory group package."
1226
msgstr "找不到強制群組軟體包。"
1228
msgstr "找不到強制群組軟體包。"
1227
1229
Lines 1318-1328 Link Here
1318
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1320
msgid "Transaction history is incomplete, after %u."
1319
msgstr "在 %u 之後,處理事項歷史紀錄不完整。"
1321
msgstr "在 %u 之後,處理事項歷史紀錄不完整。"
1320
1322
1321
#: dnf/cli/commands/history.py:256
1323
#: dnf/cli/commands/history.py:267
1322
msgid "No packages to list"
1324
msgid "No packages to list"
1323
msgstr "沒有要列出的軟體包"
1325
msgstr "沒有要列出的軟體包"
1324
1326
1325
#: dnf/cli/commands/history.py:279
1327
#: dnf/cli/commands/history.py:290
1326
msgid ""
1328
msgid ""
1327
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1329
"Invalid transaction ID range definition '{}'.\n"
1328
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
1330
"Use '<transaction-id>..<transaction-id>'."
Lines 1330-1336 Link Here
1330
"無效的處理事項識別碼範圍定義「{}」。\n"
1332
"無效的處理事項識別碼範圍定義「{}」。\n"
1331
"使用「<transaction-id>..<transaction-id>」。"
1333
"使用「<transaction-id>..<transaction-id>」。"
1332
1334
1333
#: dnf/cli/commands/history.py:283
1335
#: dnf/cli/commands/history.py:294
1334
msgid ""
1336
msgid ""
1335
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1337
"Can't convert '{}' to transaction ID.\n"
1336
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
1338
"Use '<number>', 'last', 'last-<number>'."
Lines 1338-1368 Link Here
1338
"無法將「{}」轉為處理事項 ID。\n"
1340
"無法將「{}」轉為處理事項 ID。\n"
1339
"請使用 '<數字>'、'last'、'last-<數字>'。"
1341
"請使用 '<數字>'、'last'、'last-<數字>'。"
1340
1342
1341
#: dnf/cli/commands/history.py:312
1343
#: dnf/cli/commands/history.py:323
1342
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1344
msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found."
1343
msgstr "找不到操作「{}」軟體包的處理事項。"
1345
msgstr "找不到操作「{}」軟體包的處理事項。"
1344
1346
1345
#: dnf/cli/commands/history.py:357
1347
#: dnf/cli/commands/history.py:368
1346
msgid "{} exists, overwrite?"
1348
msgid "{} exists, overwrite?"
1347
msgstr ""
1349
msgstr ""
1348
1350
1349
#: dnf/cli/commands/history.py:360
1351
#: dnf/cli/commands/history.py:371
1350
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1352
msgid "Not overwriting {}, exiting."
1351
msgstr ""
1353
msgstr ""
1352
1354
1353
#: dnf/cli/commands/history.py:367
1355
#: dnf/cli/commands/history.py:378
1354
#, fuzzy
1356
#, fuzzy
1355
#| msgid "Transaction failed"
1357
#| msgid "Transaction failed"
1356
msgid "Transaction saved to {}."
1358
msgid "Transaction saved to {}."
1357
msgstr "處理事項失敗"
1359
msgstr "處理事項失敗"
1358
1360
1359
#: dnf/cli/commands/history.py:370
1361
#: dnf/cli/commands/history.py:381
1360
#, fuzzy
1362
#, fuzzy
1361
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1363
#| msgid "Errors occurred during transaction."
1362
msgid "Error storing transaction: {}"
1364
msgid "Error storing transaction: {}"
1363
msgstr "在處理事項時發生錯誤。"
1365
msgstr "在處理事項時發生錯誤。"
1364
1366
1365
#: dnf/cli/commands/history.py:386
1367
#: dnf/cli/commands/history.py:397
1366
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1368
msgid "Warning, the following problems occurred while running a transaction:"
1367
msgstr ""
1369
msgstr ""
1368
1370
Lines 2571-2586 Link Here
2571
2573
2572
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2574
#: dnf/cli/option_parser.py:261
2573
msgid ""
2575
msgid ""
2574
"Temporarily enable repositories for the purposeof the current dnf command. "
2576
"Temporarily enable repositories for the purpose of the current dnf command. "
2575
"Accepts an id, acomma-separated list of ids, or a glob of ids.This option "
2577
"Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. This option "
2576
"can be specified multiple times."
2578
"can be specified multiple times."
2577
msgstr ""
2579
msgstr ""
2578
2580
2579
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2581
#: dnf/cli/option_parser.py:268
2580
msgid ""
2582
msgid ""
2581
"Temporarily disable active repositories for thepurpose of the current dnf "
2583
"Temporarily disable active repositories for the purpose of the current dnf "
2582
"command. Accepts an id,a comma-separated list of ids, or a glob of ids.This "
2584
"command. Accepts an id, a comma-separated list of ids, or a glob of ids. "
2583
"option can be specified multiple times, butis mutually exclusive with "
2585
"This option can be specified multiple times, but is mutually exclusive with "
2584
"`--repo`."
2586
"`--repo`."
2585
msgstr ""
2587
msgstr ""
2586
2588
Lines 3958-3967 Link Here
3958
msgid "no matching payload factory for %s"
3960
msgid "no matching payload factory for %s"
3959
msgstr "沒有 %s 的符合的有效負荷 factory"
3961
msgstr "沒有 %s 的符合的有效負荷 factory"
3960
3962
3961
#: dnf/repo.py:111
3962
msgid "Already downloaded"
3963
msgstr "已經下載"
3964
3965
#. pinging mirrors, this might take a while
3963
#. pinging mirrors, this might take a while
3966
#: dnf/repo.py:346
3964
#: dnf/repo.py:346
3967
#, python-format
3965
#, python-format
Lines 3987-3993 Link Here
3987
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3985
msgid "Cannot find rpmkeys executable to verify signatures."
3988
msgstr ""
3986
msgstr ""
3989
3987
3990
#: dnf/rpm/transaction.py:119
3988
#: dnf/rpm/transaction.py:70
3989
msgid "The openDB() function cannot open rpm database."
3990
msgstr ""
3991
3992
#: dnf/rpm/transaction.py:75
3993
msgid "The dbCookie() function did not return cookie of rpm database."
3994
msgstr ""
3995
3996
#: dnf/rpm/transaction.py:135
3991
msgid "Errors occurred during test transaction."
3997
msgid "Errors occurred during test transaction."
3992
msgstr "測試處理事項時發生錯誤。"
3998
msgstr "測試處理事項時發生錯誤。"
3993
3999
Lines 4230-4235 Link Here
4230
msgid "<name-unset>"
4236
msgid "<name-unset>"
4231
msgstr "<名稱未設定>"
4237
msgstr "<名稱未設定>"
4232
4238
4239
#~ msgid "Already downloaded"
4240
#~ msgstr "已經下載"
4241
4242
#~ msgid "No Matches found"
4243
#~ msgstr "沒有符合項目"
4244
4233
#~ msgid ""
4245
#~ msgid ""
4234
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4246
#~ "Enable additional repositories. List option. Supports globs, can be "
4235
#~ "specified multiple times."
4247
#~ "specified multiple times."
(-)dnf-4.13.0/tests/api/test_dnf_base.py (-5 / +26 lines)
Lines 7-16 Link Here
7
import dnf
7
import dnf
8
import dnf.conf
8
import dnf.conf
9
9
10
import tests.support
11
10
from .common import TestCase
12
from .common import TestCase
11
from .common import TOUR_4_4
13
from .common import TOUR_4_4
12
14
13
15
16
def conf_with_empty_plugins():
17
    """
18
    Use empty configuration to avoid importing plugins from default paths
19
    which would lead to crash of other tests.
20
    """
21
    conf = tests.support.FakeConf()
22
    conf.plugins = True
23
    conf.pluginpath = []
24
    return conf
25
26
14
class DnfBaseApiTest(TestCase):
27
class DnfBaseApiTest(TestCase):
15
    def setUp(self):
28
    def setUp(self):
16
        self.base = dnf.Base(dnf.conf.Conf())
29
        self.base = dnf.Base(dnf.conf.Conf())
Lines 75-87 Link Here
75
        self.assertHasType(self.base.transaction, dnf.db.group.RPMTransaction)
88
        self.assertHasType(self.base.transaction, dnf.db.group.RPMTransaction)
76
89
77
    def test_init_plugins(self):
90
    def test_init_plugins(self):
78
        # Base.init_plugins(disabled_glob=(), enable_plugins=(), cli=None)
91
        # Base.init_plugins()
79
        self.assertHasAttr(self.base, "init_plugins")
92
        self.assertHasAttr(self.base, "init_plugins")
80
93
81
        # disable plugins to avoid calling dnf.plugin.Plugins._load() multiple times
94
        self.base._conf = conf_with_empty_plugins()
82
        # which causes the tests to crash
95
83
        self.base.conf.plugins = False
96
        self.base.init_plugins()
84
        self.base.init_plugins(disabled_glob=(), enable_plugins=(), cli=None)
85
97
86
    def test_pre_configure_plugins(self):
98
    def test_pre_configure_plugins(self):
87
        # Base.pre_configure_plugins()
99
        # Base.pre_configure_plugins()
Lines 95-100 Link Here
95
107
96
        self.base.configure_plugins()
108
        self.base.configure_plugins()
97
109
110
    def test_unload_plugins(self):
111
        # Base.unload_plugins()
112
        self.assertHasAttr(self.base, "unload_plugins")
113
114
        self.base._conf = conf_with_empty_plugins()
115
116
        self.base.init_plugins()
117
        self.base.unload_plugins()
118
98
    def test_update_cache(self):
119
    def test_update_cache(self):
99
        # Base.update_cache(self, timer=False)
120
        # Base.update_cache(self, timer=False)
100
        self.assertHasAttr(self.base, "update_cache")
121
        self.assertHasAttr(self.base, "update_cache")
(-)dnf-4.13.0/tests/automatic/test_main.py (+4 lines)
Lines 49-51 Link Here
49
        conf = dnf.automatic.main.AutomaticConfig(FILE, downloadupdates=True, installupdates=False)
49
        conf = dnf.automatic.main.AutomaticConfig(FILE, downloadupdates=True, installupdates=False)
50
        self.assertTrue(conf.commands.download_updates)
50
        self.assertTrue(conf.commands.download_updates)
51
        self.assertFalse(conf.commands.apply_updates)
51
        self.assertFalse(conf.commands.apply_updates)
52
53
        # test that reboot is "never" by default
54
        conf = dnf.automatic.main.AutomaticConfig(FILE)
55
        self.assertEqual(conf.commands.reboot, 'never')
(-)dnf-4.13.0/tests/test_repoquery.py (-7 / +29 lines)
Lines 123-139 Link Here
123
123
124
class OutputTest(tests.support.TestCase):
124
class OutputTest(tests.support.TestCase):
125
    def test_output(self):
125
    def test_output(self):
126
        pkg = PkgStub()
126
        pkg = dnf.cli.commands.repoquery.PackageWrapper(PkgStub())
127
        fmt = dnf.cli.commands.repoquery.rpm2py_format(
127
        fmt = dnf.cli.commands.repoquery.rpm2py_format(
128
            '%{name}-%{version}-%{release}.%{arch} (%{reponame})')
128
            '%{NAME}-%{version}-%{RELEASE}.%{arch} (%{REPONAME})')
129
        self.assertEqual(fmt.format(pkg), 'foobar-1.0.1-1.f20.x86_64 (@System)')
129
        self.assertEqual(fmt.format(pkg), 'foobar-1.0.1-1.f20.x86_64 (@System)')
130
130
131
    def test_nonexistant_attr(self):
132
        """
133
        dnf.package.Package does not have a 'notfound' attribute.
134
        Therefore, rpm2py_format should leave a %{notfound}
135
        """
136
        pkg = dnf.cli.commands.repoquery.PackageWrapper(PkgStub())
137
        fmt = dnf.cli.commands.repoquery.rpm2py_format('%{notfound}').format(pkg)
138
        self.assertEqual(fmt, "%{notfound}")
139
131
    def test_illegal_attr(self):
140
    def test_illegal_attr(self):
132
        pkg = PkgStub()
141
        """
133
        with self.assertRaises(AttributeError) as ctx:
142
        dnf.package.Package has a 'base' attribute,
134
            dnf.cli.commands.repoquery.rpm2py_format('%{notfound}').format(pkg)
143
        but it isn't allowed in queryformat strings and
135
        self.assertEqual(str(ctx.exception),
144
        should also leave a literal %{base}.
136
                         "'PkgStub' object has no attribute 'notfound'")
145
        """
146
        pkg = dnf.cli.commands.repoquery.PackageWrapper(PkgStub())
147
        fmt = dnf.cli.commands.repoquery.rpm2py_format("%{base}").format(pkg)
148
        self.assertEqual(fmt, "%{base}")
149
150
    def test_combo_attr(self):
151
        """
152
        Ensure that illegal attributes in a queryformat string along with legal
153
        attributes are properly escaped.
154
        """
155
        pkg = dnf.cli.commands.repoquery.PackageWrapper(PkgStub())
156
        fmt = dnf.cli.commands.repoquery.rpm2py_format(
157
            "%{name} | %{base} | {brackets}").format(pkg)
158
        self.assertEqual(fmt, "foobar | %{base} | {brackets}")
137
159
138
160
139
class Rpm2PyFormatTest(tests.support.TestCase):
161
class Rpm2PyFormatTest(tests.support.TestCase):
(-)dnf-4.13.0/VERSION.cmake (-1 / +1 lines)
Lines 1-4 Link Here
1
set (DEFAULT_DNF_VERSION "4.13.0")
1
set (DEFAULT_DNF_VERSION "4.16.1")
2
2
3
if(DEFINED DNF_VERSION)
3
if(DEFINED DNF_VERSION)
4
  if(NOT ${DEFAULT_DNF_VERSION} STREQUAL ${DNF_VERSION})
4
  if(NOT ${DEFAULT_DNF_VERSION} STREQUAL ${DNF_VERSION})

Return to bug 46646