Summary: | Слетел перевод | ||
---|---|---|---|
Product: | Sisyphus | Reporter: | Yury Aliaev <mutabor> |
Component: | qtiplot | Assignee: | Vladimir D. Seleznev <vseleznv> |
Status: | CLOSED FIXED | QA Contact: | qa-sisyphus |
Severity: | enhancement | ||
Priority: | P3 | CC: | real.altlinux.org |
Version: | unstable | ||
Hardware: | all | ||
OS: | Linux |
Description
Yury Aliaev
2009-10-21 16:03:01 MSD
Надо подождать. В данный момент в апстриме этот пакет разломан (в одном классе вызываются функции другого класса, но их ещё не существует :) ). Можно, конечно, собрать не из самой последней ревизии, но тогда будет облом со вторым твоим предложением. Посмотрю, что на следующей неделе там будет. Хотя... можно, наверно. проблемный кусок пока просто закомментировать, а спеке добавить TODO, чтобы не забыть... Это в qtiplot/src/lib/src/DoubleSpinBox.cpp (поскольку в MyParser нет ни SetDecSep, ни SetThousandsSep, толку смысла в добавленном вообще нет) void DoubleSpinBox::interpretText() { bool ok = false; - double value = locale().toDouble(text(), &ok); + QString s = text(); + double value = locale().toDouble(s, &ok); if (ok && value == d_value) return; - if (ok && setValue(value)) + if (!ok){ + MyParser parser; + try { + parser.SetExpr(s.toAscii().constData()); + parser.SetDecSep(locale().decimalPoint().toAscii()); + if (locale().numberOptions () != QLocale::OmitGroupSeparator) + parser.SetThousandsSep(locale().groupSeparator().toAscii()); + + value = parser.Eval(); + } catch (mu::ParserError &e){ + lineEdit()->setText(textFromValue(d_value)); + return; + } + } + + if (setValue(value)) emit valueChanged(d_value); else lineEdit()->setText(textFromValue(d_value)); qtiplot-0.9.7.10-alt1.svn20091021 -> sisyphus: * Thu Oct 22 2009 Eugeny A. Rostovtsev (REAL) <real at altlinux> 0.9.7.10-alt1.svn20091021 - Version 0.9.7.10 (ALT #22013) Во-первых, огромное спасибо за проделанную работу! Я вижу, у вас лучше получается сопровождать QtiPlot, чем у меня :) К сожалению, в данную сборку закралась ошибка. Почему-то в /usr/share/qtiplot/translations оказались файлы с расширением .ts (исходники переводов), а не сами переводы (.qm), из-за чего исчез перевод интерфейса. Кроме того, у меня вызывает некоторое недоумение вынос переводов в пакет qtiplot-data, вроде файлы локализации относятся к самой программе, а не дополнениям. "Я вижу, у вас лучше получается сопровождать QtiPlot, чем у меня" У других бы получилось ещё лучше: мне скучно этим пакетом заниматься, но потребность в нём есть, потому терплю. Тем более сам пакет довольно прост, единственный БОЛЬШОЙ минус: долго собирается. "Почему-то в /usr/share/qtiplot/translations оказались файлы с расширением .ts (исходники переводов), а не сами переводы (.qm)" .qm почему-то исчезли (в смысле после полной сборки их нет), попробую поискать, что там стряслось, не знаю, правда, дорвусь ли на выходных... (ох, и не надоело ли апстриму чуть ли не каждую неделю менять процесс сборки; у самих-то крыша не течёт от такого? :-D ) "Кроме того, у меня вызывает некоторое недоумение вынос переводов в пакет qtiplot-data, вроде файлы локализации относятся к самой программе, а не дополнениям." Я в qtiplot-data вынес все независимые от архитектуры файлы, ну и, соответственно, переводы тоже к таким относятся. И qtiplot-data - это не дополнение вовсе, его появление вызвано гавканьем repocop на слишком большой объём в /usr/share у НЕnoarch пакета. Плюс вот это (для пакета qtiplot): Requires: %name-data = %version-%release qtiplot-0.9.7.10-alt1.svn20091021.1 -> sisyphus: * Fri Oct 23 2009 Eugeny A. Rostovtsev (REAL) <real at altlinux> 0.9.7.10-alt1.svn20091021.1 - Added missing translation files (ALT #22013) (В ответ на комментарий №6) > "Я вижу, у вас лучше > получается сопровождать QtiPlot, чем у меня" > > У других бы получилось ещё лучше: мне скучно этим пакетом заниматься, но > потребность в нём есть, потому терплю. Тем более сам пакет довольно прост, > единственный БОЛЬШОЙ минус: долго собирается. У меня к нему было аналогичное отношение. Я неплохо разбираюсь в коде на C/gtk, или на крайний случай C++/gtkmm, но qt для меня лес тёмный... А по работе приходится днями из него не вылезать. > > "Почему-то в /usr/share/qtiplot/translations оказались файлы с > расширением .ts (исходники переводов), а не сами переводы (.qm)" > > .qm почему-то исчезли (в смысле после полной сборки их нет), попробую поискать, > что там стряслось, не знаю, правда, дорвусь ли на выходных... (ох, и не надоело Там это периодически случается... > ли апстриму чуть ли не каждую неделю менять процесс сборки; у самих-то крыша не > течёт от такого? :-D ) Ой, не знаю, что там с крышей у апстрима твориться... С одной стороны надо быть незаурядным программистом, чтобы написать подобный проект (а, как я могу судить, Ион там делает львиную долю работы в одиночку), но при этом он умудряется придерживаться какого-то невменяемо-корявого стиля кодирования (начиная от атрибута исполняемости у всех исходников и кончая безумной системой сборки). > > "Кроме того, у меня вызывает некоторое недоумение > вынос переводов в пакет qtiplot-data, вроде файлы локализации относятся к самой > программе, а не дополнениям." > > Я в qtiplot-data вынес все независимые от архитектуры файлы, ну и, > соответственно, переводы тоже к таким относятся. И qtiplot-data - это не > дополнение вовсе, его появление вызвано гавканьем repocop на слишком большой > объём в /usr/share у НЕnoarch пакета. Плюс вот это (для пакета qtiplot): > Requires: %name-data = %version-%release Тогда понятно. Интересно, а на обычные файлы .mo (локализация gettext) repocop тоже гавкает? Так в недалёком будущем можно придти к отрыванию локализации всех пакетов в отдельные noarch. В принципе файлы с цветовыми схемами можно было бы вынести в отдельный пакет qtiplot-colormaps, т.к. они обновляются гораздо реже, чем сам qtiplot и к тому же не всем нужны (только тем, кто в нём рисует трёхмерные поверхности). А вообще огромное спасибо ещё раз! С qtiplot'ом вы меня сейчас реально выручаете: работать в нём нужно, а времени для борьбы с апстримом нет. |