Summary: | Русско-украинская совмещённая раскладка. | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Product: | Sisyphus | Reporter: | Vasyĺ V. Vercynśkyj <fuckel> | ||||||||||
Component: | xkeyboard-config | Assignee: | Valery Inozemtsev <shrek> | ||||||||||
Status: | CLOSED WONTFIX | QA Contact: | qa-sisyphus | ||||||||||
Severity: | normal | ||||||||||||
Priority: | P3 | CC: | mike, shrek | ||||||||||
Version: | unstable | ||||||||||||
Hardware: | all | ||||||||||||
OS: | Linux | ||||||||||||
Attachments: |
|
Created attachment 4584 [details]
Схема "зеркальной" Украинской unicode раскладки
Created attachment 4585 [details]
Русско-украинская совмещённая раскладка
Created attachment 4586 [details]
Векторный шаблон раскладки
в апстрим. на ваше счастье апстрим русскоговорящий В смысле Sergey Udaltsov? (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/XKeyboardConfig/Rules) да |
Created attachment 4583 [details] Схема Украинской unicode раскладки По моим наблюдениям, наиболее распространённый набор раскладок рядового украинца состоит из английской (EN), русской (RU) и украинской (UA) в разных последовательностях. Также заметил, что мало кто из обладателей такого набора пользуется RU и UA в равной степени — в большинстве случаев одна из них является основной (работа с основной документацией, деловая переписка, бухгалтерия и т. д.), а другая применяется лишь в редких случаях (некоторые поисковые запросы, регламентированные документы, отчёты и т. д.). Зачем постоянно держать раскладку, которая нужна не всегда да и отличается от основной лишь несколькими символами? А незачем — можно перенести эти самые символы на третий уровень в основную раскладку! В нашем случае (RU и UA) такой велосипед уже есть — Украинская unicode раскладка (UA_unicode_Layout.png). Это UA раскладка с отличающимися русскими буквами в третьем уровне. А вот для тех, у кого основная раскладка — RU (к числу которых отношусь и я) в наших дистрибутивах решение отсутствует. Давайте восполним этот пробел. Предлагаю вашему вниманию «зеркальный» вариант Украинской unicode раскладки с небольшими изменениями («Ґ» переехала) — вложение RU-UA_unicode_Layout.png. Присутствие в раскладке белорусского краткого «у» (Ўў) — делает её интересной и для носителей этого языка. Осталось сделать: 1. Решить куда политкорректней поместить эту вариацию в Русскую или Украинскую раскладку (а может и в Белорусскую или во все). Я прилагаю два варианта — ua и ru. 2. Обновить соответствующие … (не знаю что именно: модуль альтератора, что-то в /usr/share/X11/xkb/rules…) Также прилагаю RU-UA_unicode_Layout.svgz — это раскладка клавиатуры в векторном формате (может кому пригодиться как шаблон для собственной раскладки). P.S. Всё вышеперечисленное — чистой воды IMHO и сплошная отсебятина, так что прошу без «а чё эта ты так решил?», «откеда ты эта взял?» и т. п.