| Summary: | Перевести название модуля | ||
|---|---|---|---|
| Product: | Sisyphus | Reporter: | Vladimir Cherny <black> |
| Component: | alterator-usbguard | Assignee: | proskur <proskur> |
| Status: | CLOSED FIXED | QA Contact: | qa-sisyphus |
| Severity: | normal | ||
| Priority: | P5 | CC: | lepata, proskur, proskurinov, qwetwe |
| Version: | unstable | ||
| Hardware: | x86_64 | ||
| OS: | Linux | ||
|
Description
Vladimir Cherny
2025-01-27 11:43:18 MSK
Когда будет задача, в которой будет указано точное значение строки, которую нужно применить в качестве названия - будет сделано. Думаю, "Контроль USB устройств" вполне подойдет. alterator-usbguard-0.2.2-alt1 -> sisyphus: Fri Feb 14 2025 Oleg Proskurin <proskur@altlinux> 0.2.2-alt1 - Translate the module title (Closes: #52833) В версии 0.2.2-alt1 название модуля изменено на "Контроль USB устройств". Проверено на текущих бета / альфа p11: * Education 11.0 alpha 20240606 (KDE) * Education 11.0 alpha 20240606 (XFCE) * Workstation K 11.0 beta 20250210 * Server 11.0 beta 20250213 * Workstation 11.0 beta 20250213 (Ответ для Ivan Alekseev на комментарий #4) > В версии 0.2.2-alt1 название модуля изменено на "Контроль USB устройств". > USB-устройство пишется через дефис, поэтому правильнее было бы назвать модуль: Контроль USB-устройств |