Summary: | add new GROUP | ||
---|---|---|---|
Product: | Sisyphus | Reporter: | Igor Zubkov <icesik> |
Component: | rpm | Assignee: | placeholder <placeholder> |
Status: | CLOSED FIXED | QA Contact: | qa-sisyphus |
Severity: | enhancement | ||
Priority: | P2 | CC: | at, glebfm, imz, ldv, placeholder, vt |
Version: | unstable | ||
Hardware: | all | ||
OS: | Linux |
Description
Igor Zubkov
2005-08-19 23:00:21 MSD
Охота добавить новую группу для фидошного софта. "FTN". Почему именно FTN? Если мне не очевидно значение этого слова (аббревиатуры?), то обычным пользователям эти три буквы скажут ещё меньше. (In reply to comment #2) > Почему именно FTN? Если мне не очевидно значение этого слова (аббревиатуры?), > то обычным пользователям эти три буквы скажут ещё меньше. То что эта группа большему количеству обычных пользователей ничего не говорит ещё ничего не значит. Мне лично ничего не говорит группа "Серверы/ZProducts". В принципе, вместе "FTN" можно "Fidonet". Просто название FTN говорит о типе сети, а не о названии сети. И "FTN" в данном случае будет правильнее. http://ru.wikipedia.org/wiki/FTN Тогда мне кажется, что лучше выбирать из Networking/FidoNet, Networking/Fido и Networking/FTN, а не из малокомучтоговорящего FTN. Дело в том, что имя группы будет появляться в разных навигаторах по пакетам, и обычные пользователи должны ориентировочно понимать смысл каждой группы. (In reply to comment #5) > Тогда мне кажется, что лучше выбирать из Networking/FidoNet, Networking/Fido и > Networking/FTN, а не из малокомучтоговорящего FTN. > Дело в том, что имя группы будет появляться в разных навигаторах по пакетам, и > обычные пользователи должны ориентировочно понимать смысл каждой группы. Networking/FTN вполне сойдёт. Добавлено в 4.0.4-alt50 |