Now, we can see the special letters used in the dictionary (e.g. those with accents: e with accent acute) as HTML entity names. Words containing such letters are not readble in this form. I\'d like to see them represented by a single glyph, as a single character of an appropriate encoding. --- dict debauch (see débauche) dict tacit (see þahan) The same in gnome-dictionary what is more disappointing. --- $ rpm -q dict-web1913 gnome2-utils-gnome-dictionary dict dictd dict-web1913-1.4_0.47pd-ipl4 gnome2-utils-gnome-dictionary-2.1.2-alt1 dict-1.8.0-alt1 dictd-1.8.0-alt1
reassign (was fixing it last time)
It's an upstream/utility issue, sorry. Maybe someone would look at e.g. http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/dict-gcide/dict-gcide_0.48-4.diff.gz to find out whether they do any substitutions like that...
Я хочу сказать, что в нашем клиенте dict, который лежит в Сизифе, используется libnatspec и символы, которые не могут быть отображены в текущей кодировке консоли, транслитерируются.
Может, умляуты в случае latin1 "обрезать" до ascii-эквивалентов? Табличку могу выдрать из TYPO3, там была.
Не знаю о чём ты. Кто-нибудь может воспроизвести данную багу?
$ dict -d web1913 debauch | fgrep 'Cf. F' Debauch \De*bauch"\, n. [Cf. F. débauche.] Вот это é бы "сбросить" в "e", деакцентировать. Если хочешь, посмотри http://www.thesauruslex.com/typo/eng/enghtml.htm -- é есть "e" с "/" сверху (не помню, как по-умному называется).
Так извините, это так в словарь вбито.