Bug 16771 - wrong Russian translation of a name of a language
Summary: wrong Russian translation of a name of a language
Status: CLOSED FIXED
Alias: None
Product: Sisyphus
Classification: Development
Component: iso-codes (show other bugs)
Version: unstable
Hardware: all Linux
: P2 normal
Assignee: Vladimir Lettiev
QA Contact: qa-sisyphus
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2008-08-20 02:16 MSD by Ivan Zakharyaschev
Modified: 2009-06-17 15:22 MSD (History)
2 users (show)

See Also:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Ivan Zakharyaschev 2008-08-20 02:16:26 MSD
iso-codes-1.9-alt1

(ISO 639 is about languages.)

$ LC_MESSAGES=ru_RU.KOI8-R gettext iso_639 "Votic"
вотяцкий

But "вотяцкий" is actually another name for Udmurt ("вотяки" -- http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D1%82%D1%8F%D0%BA%D0%B8 ), and Votic is "водский" (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA ).

And some other minor corrections for the Russian translations are due (seen by me as I read through the ru.po from http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/i/iso-codes/iso-codes_3.2.orig.tar.gz ; "кашубский", "панджаби; пенджаби", perhaps adding the old names such as "вотяцкий", "черемисский", "вогульский" and other); I'll submit them to Debian.
Comment 1 Ivan Zakharyaschev 2008-08-20 02:35:06 MSD
+ s/пашту/пашто/
Comment 2 Vladimir Lettiev 2009-05-03 12:16:44 MSD
Я отправил отчёт "as is" в апстрим ( http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=526742 ).
Что касается других мелких правок, то их удобнее обсуждать в рассылке pkg-isocodes-devel@lists.alioth.debian.org
Comment 3 Repository Robot 2009-06-17 15:22:16 MSD
iso-codes-3.10-alt1 -> sisyphus:

* Wed Jun 17 2009 Vladimir Lettiev <crux@altlinux> 3.10-alt1

- new version (closes: 16771)