Bug 21853 - s/Рабочая Станция/рабочая станция/
Summary: s/Рабочая Станция/рабочая станция/
Status: CLOSED WONTFIX
Alias: None
Product: Sisyphus
Classification: Development
Component: branding-altlinux-desktop-bootloader (show other bugs)
Version: unstable
Hardware: all Linux
: P3 minor
Assignee: Anton V. Boyarshinov
QA Contact: qa-sisyphus
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2009-10-06 23:44 MSD by Michael Shigorin
Modified: 2010-09-17 01:06 MSD (History)
6 users (show)

See Also:


Attachments
bootsplash screenshot (350.36 KB, image/png)
2009-10-07 16:34 MSD, Michael Shigorin
no flags Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Michael Shigorin 2009-10-06 23:44:15 MSD
Есть мнение, что в Русском Языке не принято злоупотреблять капитализацией начальных букв слов.  Посему в бутсплэше на глаз будет красивей и логичеей смотреться:

Альт Линукс 5.0 Ковчег
рабочая станция
Comment 1 Andrey Cherepanov 2009-10-07 13:20:30 MSD
Это не распространяется на название продуктов, которые можно трактовать как имена собственные.
Comment 2 Michael Shigorin 2009-10-07 15:55:59 MSD
Ну как хочешь, а то давай подадим на http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/ -- может, отпадёт желание трактовать что попало как придётся.  Не смотри на неудачников из бренд-манагеров, которые продвигают западные марки -- они тире от дефиса обычно отличить тоже не в состоянии.
Comment 3 Andrey Cherepanov 2009-10-07 16:06:11 MSD
(В ответ на комментарий №2)
> Ну как хочешь, 
Я не хочу, а знаю. Считай это лингвистическим чутьём, которое за годы локализации обостряется. Для простого примера: покажи человеку с улицы обе надписи и спроси, какая выглядит красивее? Кроме того, излишнее соблюдение правил делает речь выспренной и подсознательно отвергается (см. "отображается" в документации Microsoft).

> а то давай подадим на
> http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/ -- может, отпадёт желание
> трактовать что попало как придётся.
А Артемий Татьянович стал признанным специалистом в русском языке, а не эпатажным публикатором сисек? ;)
Comment 4 Anton Farygin 2009-10-07 16:11:40 MSD
О, да!
Миша, отравь на artlebedev, хочется критики...
Comment 5 Michael Shigorin 2009-10-07 16:34:36 MSD
Created attachment 3968 [details]
bootsplash screenshot

(In reply to comment #3)
> > Ну как хочешь, 
> Я не хочу, а знаю.
Ты уж определись, знание или чутьё. :)

> Считай это лингвистическим чутьём
Тут не нужно "лингвистическое чутьё", достаточно немного здравого смысла. (и да, багрепортер имеет сравнимый опыт перевода и локализации, но заодно и общался с вменяемыми маркетологами да участвовал в проработке соответствующих вопросов лет шесть так назад)

> Для простого примера: покажи человеку с улицы обе надписи и спроси,
> какая выглядит красивее?
Вот хором тебе и скажут: уродство это злоупотребление заглавными буквами и всё.  Нет в русском языке такого.

Прилагаю скриншот для более удобного опроса общественности (и чтоб мы с тобой случайно разное не подразумевали).

> Кроме того, излишнее соблюдение правил делает речь выспренной и подсознательно
> отвергается (см. "отображается" в документации Microsoft).
Слыш пассан ты че в натуре гониш???

> > а то давай подадим на
> > http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/ -- может, отпадёт желание
> > трактовать что попало как придётся.
> А Артемий Татьянович стал признанным специалистом в русском языке
Нет, но втолковывать случайно названным бренд-менеджерами вообще-то очевидные вещи ему явно доводилось не раз.  Меня от многих его высказываний коробит, но во многих есть заметная доля истины.
Comment 6 Michael Shigorin 2009-10-07 16:58:31 MSD
(In reply to comment #4)
> О, да!
> Миша, отравь на artlebedev, хочется критики...
"Спасибо. Ваша заявка принята."

2 cas: опять же -- с http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/114/#18 тоже приходится согласиться.  Тем более тебе-то кто каким стайлгайдлайном зарубежной лавки мозги компостирует, какой смысл самому загоняться в дичайшие нелепости?

Опрос людей начал, вот мнение сестрёнки (работает профессиональным переводчиком, бывала много где и видала много чего):

<Julia> "Ковчег" - это так и должно быть?
Рабочая станция - первое слово с большой, второе с маленькой
<mike> "Ковчег" -- это типа общее, а "рабстанция" -- частное
<mike> название линейки и название продухта
<Julia> в оригинале Workstation? в любом случае, если и писать с большой буквы, то только одно (первое) слово
Comment 7 Andrey Cherepanov 2009-10-07 18:32:59 MSD
Переоткрывайте, если уверены в своей позиции.
Comment 8 Michael Shigorin 2009-10-07 18:51:40 MSD
Не был бы уверен, не вешал бы баг в таких формулировках. :)

Поступило и такое мнение:
  однозначно или все большими, или все маленькими, ну то есть однообразно
  я бы написала все маленькими

Также неожиданно выяснилось, что "рабочая станция" -- не чрезмерно известный в народе (особенно не хардкорно-айтишном и учившем в школе, скажем, немецкий) на данное время термин.  На этом месте мне показалось, что и не вполне адекватно отражающий сущность дистрибутива, _не_ заточенного под узкопрофессиональное применение.  Плюс ещё одно соображение:

  станция - комп как минимум с софтом вместе. а не просто софт отдельно
Comment 9 Michael Shigorin 2010-09-17 01:06:39 MSD
Проехали, КенТавр на дворе.