Bug 44974 - Обновление перевода libgphoto2
Summary: Обновление перевода libgphoto2
Status: CLOSED FIXED
Alias: None
Product: Sisyphus
Classification: Development
Component: libgphoto2 (show other bugs)
Version: unstable
Hardware: x86_64 Linux
: P5 normal
Assignee: Dmitriy Khanzhin
QA Contact: qa-sisyphus
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2023-01-19 15:41 MSK by Maria Shikunova
Modified: 2023-01-24 20:36 MSK (History)
1 user (show)

See Also:


Attachments
Файл перевода для пакета libgphoto2 (366.75 KB, text/x-gettext-translation)
2023-01-19 15:41 MSK, Maria Shikunova
no flags Details
Файл перевода для пакета libgphoto2 (исправленный) (366.75 KB, text/x-gettext-translation)
2023-01-19 15:49 MSK, Maria Shikunova
no flags Details
Файл перевода для пакета libgphoto2 (3rd version) (366.73 KB, text/x-gettext-translation)
2023-01-20 15:47 MSK, Maria Shikunova
no flags Details
Файл перевода для пакета libgphoto2 (final) (366.73 KB, text/x-gettext-translation)
2023-01-23 08:42 MSK, Maria Shikunova
no flags Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Maria Shikunova 2023-01-19 15:41:30 MSK
Created attachment 12336 [details]
Файл перевода для пакета libgphoto2

Прошу обновить перевод для пакета libgphoto2.
Файл с переводом во вложении.
Comment 1 Maria Shikunova 2023-01-19 15:49:07 MSK
Created attachment 12337 [details]
Файл перевода для пакета libgphoto2 (исправленный)

В предыдущий файл перевода закралась пара незамеченных ошибок, прошу использовать эту версию.
Comment 2 Dmitriy Khanzhin 2023-01-20 14:21:56 MSK
Посмотрев diff с оригинальным файлом ru.po, я увидел, что форматирование очень
многих строк, и до перевода, и после, изменились. Видимо, lokalize нашалил.
Примеры ниже:
 
 #: camlibs/canon/canon.c:1488
 #, c-format
-msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li"
+msgid ""
+"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status"
+" %li"
 msgstr ""
+"canon_int_capture_image: первая функция canon_usb_list_all_dirs() завершилась"
+" ошибкой со статусом %li"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:1620
 #, c-format
-msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
+msgid ""
+"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
 msgstr ""
+"canon_int_capture_image: последняя функция canon_usb_list_all_dirs()"
+" завершилась ошибкой со статусом %i"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:2487
 #, c-format
 msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
 msgstr ""
+"Имя «%s» (символов: %li) слишком длинное, оно должно содержать не более 30"
+" символов."
  
Хотя, возможно, я придираюсь, и это не критично. Но хотелось бы, чтобы Ваш
перевод принял апстрим.

Но я еще, мельком глянув poedit'ом, увидел несколько ошибок и опечаток.
Исправьте, пожалуйста.
Более подробно, позже. Прошу прощения, я в дороге.
Comment 3 Maria Shikunova 2023-01-20 14:24:54 MSK
(In reply to Dmitriy Khanzhin from comment #2)
> Посмотрев diff с оригинальным файлом ru.po, я увидел, что форматирование
> очень
> многих строк, и до перевода, и после, изменились. Видимо, lokalize нашалил.
Мог и нашалить, такое бывает.

> 
> Но я еще, мельком глянув poedit'ом, увидел несколько ошибок и опечаток.
> Исправьте, пожалуйста.
Перепроверю и чуть позже прикреплю исправленную версию.
Comment 4 Maria Shikunova 2023-01-20 15:46:52 MSK
(In reply to Dmitriy Khanzhin from comment #2)
> Посмотрев diff с оригинальным файлом ru.po, я увидел, что форматирование
> очень многих строк, и до перевода, и после, изменились. Видимо, lokalize нашалил.
Специально проверила, да, там в некоторых местах форматирование уезжает, хотя я ничего, кроме простого добавления русского перевода, не делаю. К сожалению, не могу сказать, насколько это критично.
   
> Но хотелось бы, чтобы Ваш перевод принял апстрим.
В апстрим тоже отправила перевод, но пока разработчики не отреагировали, так что жду.

> Но я еще, мельком глянув poedit'ом, увидел несколько ошибок и опечаток.
> Исправьте, пожалуйста.
Да, проглядела некоторые мелочи форматирования, которые надо было исправить, ещё раз проверила текст (в т.ч. на орфографию программно и собственным глазом). Теперь всё должно быть хорошо (но poedit кое-где ругается зря).
Comment 5 Maria Shikunova 2023-01-20 15:47:35 MSK
Created attachment 12346 [details]
Файл перевода для пакета libgphoto2 (3rd version)
Comment 6 Dmitriy Khanzhin 2023-01-20 22:43:14 MSK
С виду порядок.
Единственный косяк, за который зацепился глаз, в poedit:
поменять местами переводы "Beep off  Сигнал вкл." и "Beep on  Сигнал выкл.".
Либо исправьте Вы, либо я сам, раз зацепился. На Ваш выбор.
Проверить всё я не могу, да и нет оснований не доверять. ;-)
В работу.
Comment 7 Dmitriy Khanzhin 2023-01-21 04:32:47 MSK
И ещё.
Какой e-mail указать в changelog'е, Ваш личный или translation-team@?
Comment 8 Maria Shikunova 2023-01-23 08:42:05 MSK
(In reply to Dmitriy Khanzhin from comment #6)
> С виду порядок.
> Единственный косяк, за который зацепился глаз, в poedit:
> поменять местами переводы "Beep off  Сигнал вкл." и "Beep on  Сигнал выкл.".
> Либо исправьте Вы, либо я сам, раз зацепился. На Ваш выбор.
> Проверить всё я не могу, да и нет оснований не доверять. ;-)
> В работу.
Давайте лучше я, чтобы у меня корректный вариант тоже был. Спасибо!

> И ещё.
> Какой e-mail указать в changelog'е, Ваш личный или translation-team@?
Укажите translation-team@basealt.ru
Comment 9 Maria Shikunova 2023-01-23 08:42:36 MSK
Created attachment 12349 [details]
Файл перевода для пакета libgphoto2 (final)
Comment 10 Dmitriy Khanzhin 2023-01-24 20:36:56 MSK
Отправил libgphoto2-2.5.30-alt2.
Также отписал в pull request на гитхаб.
Ждём.