ALT Linux Bugzilla
– Attachment 3269 Details for
Bug 18693
po files pt_br
New bug
|
Search
|
[?]
|
Help
Register
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
|
EN
|
RU
alterator-dhcp.po
alterator-dhcp.po (text/x-gettext-translation), 4.00 KB, created by
Fernando Martini
on 2009-01-29 19:49:57 MSK
(
hide
)
Description:
alterator-dhcp.po
Filename:
MIME Type:
Creator:
Fernando Martini
Created:
2009-01-29 19:49:57 MSK
Size:
4.00 KB
patch
obsolete
># SOME DESCRIPTIVE TITLE. ># Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ># FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. ># >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: Alterator\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2009-01-27 15:54+0300\n" >"PO-Revision-Date: 2009-01-29 12:41-0300\n" >"Last-Translator: Fernando Martini <fmartini@altlinux.com.br>\n" >"Language-Team: pt_BR <fmartini@altlinux.com.br>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"X-Poedit-Language: Portuguese\n" >"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" >"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" >"X-Poedit-Basepath: pt_BR\n" > >#: standard input:23 >msgid "(DNS name or IP address)" >msgstr "(IP ou Nome do DNS)" > >#: standard input:6 >msgid "(maximum possible address range)" >msgstr "(Intervalo Máximo possivel de Endereço)" > >#: backend3/dhcp:187 >msgid "1 day" >msgstr "1 dia" > >#: backend3/dhcp:182 >msgid "1 hour" >msgstr "1 hora" > >#: backend3/dhcp:190 >msgid "1 month" >msgstr "1 mês" > >#: backend3/dhcp:188 >msgid "1 week" >msgstr "1 semana" > >#: backend3/dhcp:186 >msgid "12 hours" >msgstr "12 horas" > >#: backend3/dhcp:183 >msgid "2 hours" >msgstr "2 horas" > >#: backend3/dhcp:189 >msgid "2 weeks" >msgstr "2 semanas" > >#: backend3/dhcp:184 >msgid "4 hours" >msgstr "4 horas" > >#: backend3/dhcp:185 >msgid "8 hours" >msgstr "8 noras" > >#: standard input:22 >msgid "Add" >msgstr "Adicionar" > >#: standard input:9 >msgid "Address expiration time:" >msgstr "Tempo de Expiração do Endereço:" > >#: standard input:14 >msgid "Apply" >msgstr "Aplicar" > >#: standard input:24 >msgid "Current dynamically allocated addresses" >msgstr "Endereços atribuÃdos dinamicamente" > >#: standard input:1 >msgid "DHCP server" >msgstr "Servidor DHCP" > >#: standard input:11 >msgid "DNS server:" >msgstr "Servidor DNS:" > >#: standard input:13 >msgid "Default gateway:" >msgstr "Gateway PAdrão" > >#: standard input:8 >msgid "Ending IP address:" >msgstr "ùltimos IP:" > >#: standard input:28 >msgid "Expiration time" >msgstr "Tempo de expiração" > >#: standard input:29 >msgid "Fix address for selected hosts" >msgstr "Corrigir endereço do Host Selecionado" > >#: standard input:4 >msgid "General settings" >msgstr "Configurações Gerais" > >#: standard input:17 >msgid "Host address" >msgstr "Endereço Host:" > >#: standard input:20 >msgid "Host address:" >msgstr "Endereço Host:" > >#: standard input:25 >msgid "Host name" >msgstr "Nome do Host" > >#: standard input:27 >msgid "IP address" >msgstr "Endereço IP" > >#: standard input:10 >msgid "Information provided for clients" >msgstr "Informações fornecidas para clientes" > >#: standard input:5 >msgid "Interface:" >msgstr "Interface:" > >#: backend3/dhcp:232 >msgid "Invalid address range" >msgstr "Endereço de Gama Inválido" > >#: standard input:18 >#: input:26 >msgid "MAC address" >msgstr "Endereço MAC" > >#: standard input:21 >msgid "MAC address:" >msgstr "Endereço MAC:" > >#: standard input:3 >msgid "Reconfigure ethernet interfaces..." >msgstr "Reconfigurar Interface de Rede" > >#: standard input:19 >msgid "Remove selected" >msgstr "Remover selecionado" > >#: standard input:15 >msgid "Reset" >msgstr "Resetar" > >#: backend3/dhcp:256 >msgid "Same entry already exists" >msgstr "Mesma entrada já existe" > >#: standard input:12 >msgid "Search domain:" >msgstr "Procura de DomÃnios:" > >#: standard input:1 >msgid "Start, stop or restart service..." >msgstr "Iniciar, parar ou resetar o serviço" > >#: standard input:7 >msgid "Starting IP address:" >msgstr "Endereço IP Inicial" > >#: standard input:16 >msgid "Static addresses" >msgstr "Endereços Estaticos" > >#: standard input:2 >msgid "You must have statically configured ethernet interface to setup dhcp server." >msgstr "Você deve configurar uma conexão DHCP" > >#: backend3/dhcp:70 >#: backend3/dhcp:229 >msgid "You should define address range" >msgstr "Você deve definir um endereço de range" > >#: backend3/dhcp:67 >msgid "You should define network interface" >msgstr "Você deve definir uma interface de rede" > >#: interfaces/guile/type/dhcp-mac-address.scm:12 >msgid "invalid MAC address" >msgstr "Endereço MAC Inválido" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 18693
:
3268
| 3269 |
3270
|
3271
|
3272
|
3273
|
3274
|
3275
|
3276
|
3277
|
3278
|
3279
|
3280
|
3281
|
3282
|
3283
|
3284
|
3285
|
3286
|
3287
|
3288