ALT Linux Bugzilla
– Attachment 8155 Details for
Bug 36853
Некорректно отображается пункт программы в меню xfce: значение поля Comment на английском
New bug
|
Search
|
[?]
|
Help
Register
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
|
EN
|
RU
shotwell ru.po
ru.po (text/x-gettext-translation), 226.58 KB, created by
Yuri N. Sedunov
on 2019-06-04 12:23:33 MSK
(
hide
)
Description:
shotwell ru.po
Filename:
MIME Type:
Creator:
Yuri N. Sedunov
Created:
2019-06-04 12:23:33 MSK
Size:
226.58 KB
patch
obsolete
># po/shotwell-core/shotwell.pot ># PO message string template file for Shotwell Core Components ># Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. ># See COPYING for license. ># ># Translators: ># Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2011 ># prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011 ># georgev <george.vardo@gmail.com>, 2012 ># triplepointfive <iya777@yandex.ru>, 2012 ># Julia <juliette.tux@gmail.com>, 2013 ># Misha Shnurapet <shnurapet@fedoraproject.org>, 2011 ># oleg koptev <koptev.oleg@gmail.com>, 2011, 2012 ># Pavel Ralovets <irbinix@gmail.com>, 2012 ># verayin <vera@yorba.org>, 2011 ># ÐлекÑей ÐÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ <malexlv@apollo.lv>, 2012 ># ÐаÑк ÐоÑенбеÑг <socketpair@gmail.com>, 2011 ># lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 ># Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015, 2016. ># >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2019-06-04 12:06+0300\n" >"PO-Revision-Date: 2016-06-21 11:15+0300\n" >"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" >"Language-Team: Ð ÑÑÑкий <gnome-cyr@gnome.org>\n" >"Language: ru\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" >"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" >"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" > >#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 >#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 >#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 >#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 >msgid "Shotwell" >msgstr "Shotwell" > >#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 >#, fuzzy >msgid "Popular photo manager" >msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑоÑогÑаÑий" > >#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 >msgid "" >"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " >"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " >"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " >"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " >"Shotwellâs non-destructive photo editor does not alter your master photos, " >"making it easy to experiment and correct errors." >msgstr "" > >#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 >msgid "" >"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " >"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." >msgstr "" > >#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 >msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." >msgstr "" > >#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 >#, fuzzy >msgid "The Shotwell developers" >msgstr "ÐадаÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÑик" > >#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 >msgid "Photo Manager" >msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑоÑогÑаÑий" > >#: misc/shotwell.desktop.in:6 >#, fuzzy >msgid "Organize your photos" >msgstr "лÑбое ÑоÑо" > >#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! >#: misc/shotwell.desktop.in:8 >msgid "" >"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" >"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" >"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" >msgstr "" > >#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! >#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 >#, fuzzy >msgid "shotwell" >msgstr "Shotwell" > >#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 >#, fuzzy >msgid "Shotwell Viewer" >msgstr "ÐÑогÑамма пÑоÑмоÑÑа ÑоÑогÑаÑий" > >#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 >msgid "Photo Viewer" >msgstr "ÐÑогÑамма пÑоÑмоÑÑа ÑоÑогÑаÑий" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 >msgid "authentication token" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 >msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 >msgid "Token" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 >msgid "The token to access tumblr" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 >msgid "Secret token" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 >msgid "The secret token to sign oauth requests" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 >msgid "default size" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 >msgid "" >"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 >msgid "default blog" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 >msgid "The name of the default blog of the user, if any" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 >msgid "Rajce URL" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 >msgid "URL of the Rajce server." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 >#, fuzzy >msgid "username" >msgstr "_ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 >msgid "Rajce username, if logged in." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 >msgid "token" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 >msgid "user token, if remembered." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 >#, fuzzy >msgid "last category" >msgstr "в каÑегоÑии:" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 >msgid "The last selected Rajce category." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 >#, fuzzy >msgid "last photo size" >msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑоÑогÑаÑии:" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 >msgid "" >"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " >"to Rajce." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 >#, fuzzy >msgid "remember" >msgstr "_ÐапомниÑÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 >msgid "If true, remember last login." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 >#, fuzzy >msgid "hide album" >msgstr "_СкÑÑÑÑ Ð°Ð»Ñбом" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 >msgid "If true, hide the newly created Rajce album." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 >#, fuzzy >msgid "open album in web browser" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñелевой алÑбом в бÑаÑзеÑе" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 >msgid "" >"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 >msgid "remove sensitive info from uploads" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 >msgid "" >"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " >"first" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 >msgid "display basic properties" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 >msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 >#, fuzzy >msgid "display extended properties" >msgstr "ÐоказаÑÑ ÑаÑÑиÑеннÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ вÑделеннÑÑ ÑлеменÑÐ°Ñ " > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 >msgid "" >"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 >#, fuzzy >msgid "display sidebar" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 >msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 >#, fuzzy >msgid "display toolbar" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 >msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 >#, fuzzy >msgid "display search bar" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 >msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 >#, fuzzy >msgid "display photo titles" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²Ñе меÑки ÑоÑогÑаÑии" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 >msgid "" >"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " >"views, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 >#, fuzzy >msgid "display photo comments" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²Ñе меÑки ÑоÑогÑаÑии" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 >msgid "" >"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " >"views, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 >#, fuzzy >msgid "display event comments" >msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий к ÑобÑÑиÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 >msgid "" >"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " >"views, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 >#, fuzzy >msgid "display photo tags" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²Ñе меÑки ÑоÑогÑаÑии" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 >msgid "" >"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " >"false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 >#, fuzzy >msgid "display photo ratings" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑоÑогÑаÑии" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 >msgid "" >"True if a photoâs rating should be displayed as overlaid trinket, false " >"otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 >msgid "rating filter level" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 >msgid "" >"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " >"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " >"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 >#, fuzzy >msgid "sort events ascending" >msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑбÑваниÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 >msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 >#, fuzzy >msgid "sort library photos ascending" >msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑо по возÑаÑÑаниÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 >msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 >msgid "sort library photos criteria" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 >msgid "" >"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 >#, fuzzy >msgid "sort event photos ascending" >msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑо по возÑаÑÑаниÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 >msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 >#, fuzzy >msgid "sort event photos criteria" >msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ названиÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 >msgid "Specifies the sort criteria for event photos." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 >msgid "use 24 hour time" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 >msgid "" >"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " >"AM/PM notation." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 >msgid "keep relative time between photos" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 >msgid "" >"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " >"maintained. False if all photos should be set to the same time." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 >#, fuzzy >msgid "modify original photo files" >msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¾ÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñ ÑоÑо" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 >msgid "" >"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " >"modified as well. False if changes are made only in the database." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 >msgid "show welcome dialog on startup" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 >msgid "" >"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " >"should not be shown." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 >#, fuzzy >msgid "sidebar position" >msgstr "РаÑположение библиоÑеки" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 >msgid "The width, in pixels, of the sidebar" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 >msgid "photo thumbnail scale" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 >msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 >#, fuzzy >msgid "pin toolbar state" >msgstr "ÐÑикÑепиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 >msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 >msgid "prefer GTK+âs dark theme" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 >msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 >msgid "background for transparent images" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 >msgid "The background to use for transparent images." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 >msgid "color for solid transparency background" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 >msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 >msgid "Selection state of âhide photosâ option" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 >msgid "" >"Last used selection state of the âhide photos already importedâ option in " >"the import page." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 >#, fuzzy >msgid "delay" >msgstr "_ÐадеÑжка:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 >msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 >#, fuzzy >msgid "transition delay" >msgstr "ÐадеÑжка _пеÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð°:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 >msgid "" >"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 >#, fuzzy >msgid "transition effect id" >msgstr "_ÐÑÑÐµÐºÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð°:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 >msgid "" >"The name of the transition effect that will be used between photos when " >"running a slideshow" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 >#, fuzzy >msgid "Show title" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ _название" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 >msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 >msgid "maximize library window" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 >msgid "True if library application is maximized, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 >msgid "width of library window" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 >msgid "The last recorded width of the library application window." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 >msgid "height of library window" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 >msgid "The last recorded height of the library application window." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 >msgid "maximize direct-edit window" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 >msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 >msgid "width of direct-edit window" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 >msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 >msgid "height of direct-edit window" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 >msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 >msgid "sidebar divider position" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 >msgid "" >"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " >"library application window." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 >#, fuzzy >msgid "import directory" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð² библиоÑекÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 >msgid "Directory in which imported photo files are placed." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 >#, fuzzy >msgid "watch library directory for new files" >msgstr "_СледиÑÑ Ð·Ð° поÑвлением новÑÑ Ñайлов в папке библиоÑеки" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 >msgid "" >"If true, files added to the library directory are automatically imported." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 >#, fuzzy >msgid "write metadata to master files" >msgstr "ÐапиÑÑ Ð¼ÐµÑаданнÑÑ Ð² ÑайлÑâ¦" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 >msgid "" >"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " >"photo file." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 >msgid "use lowercase filenames" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 >msgid "" >"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " >"photo files" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 >#, fuzzy >msgid "directory pattern" >msgstr "_СÑÑÑкÑÑÑа каÑалога:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 >msgid "" >"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " >"directories on import." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 >msgid "directory pattern custom" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 >msgid "" >"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " >"directories on import." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 >#, fuzzy >msgid "RAW developer default" >msgstr "ÐбÑабоÑÑик RAW" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 >msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 >msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 >msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 >msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratioâs numerator." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 >msgid "" >"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " >"crop ratio the user entered." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 >msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratioâs denominator." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 >msgid "" >"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " >"crop ratio the user entered." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 >#, fuzzy >msgid "external photo editor" >msgstr "ÐнеÑний _ÑедакÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 >msgid "External application used to edit photos." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 >#, fuzzy >msgid "external raw editor" >msgstr "_ÐнеÑний ÑедакÑÐ¾Ñ RAW:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 >msgid "External application used to edit RAW photos." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 >msgid "Setting in export dialog: how to trim images" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 >#, fuzzy >msgid "export metadata" >msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼ÐµÑаданнÑе" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 >msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 >msgid "format setting, special value" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 >msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 >msgid "format setting, type value" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 >msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 >msgid "JPEG quality option" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 >msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 >msgid "maximal size of image" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 >msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 >#, fuzzy >msgid "last used publishing service" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¿ÑбликаÑии" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 >msgid "" >"A numeric code representing the last service to which photos were published" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 >#, fuzzy >msgid "default publishing service" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¿ÑбликаÑии" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 >#, fuzzy >msgid "access token" >msgstr "СпоÑоб _доÑÑÑпа:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 >msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 >msgid "user i.d." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 >msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 >#, fuzzy >msgid "user name" >msgstr "_ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 >#, fuzzy >msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" >msgstr "РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ авÑоÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² Yandex.Fotki." > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 >msgid "default size code" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 >msgid "" >"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 >msgid "" >"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " >"first" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 >msgid "OAuth Access Phase Token" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 >msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 >msgid "OAuth Access Phase Token Secret" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 >msgid "" >"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " >"token for the currently logged in Flickr user, if any" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 >msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 >msgid "" >"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 >msgid "default visibility" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 >msgid "" >"A numeric code representing the default visibility for photos published to " >"Flickr" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 >msgid "" >"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " >"first" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 >msgid "refresh token" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 >msgid "" >"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " >"logged in user, if any." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 >msgid "" >"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " >"Photos Albums" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 >msgid "last album" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 >msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 >msgid "" >"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " >"removed first" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 >msgid "Piwigo URL" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 >msgid "URL of the Piwigo server." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 >msgid "Piwigo username, if logged in." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 >#, fuzzy >msgid "password" >msgstr "_ÐаÑолÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 >msgid "Piwigo password, if logged in." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 >#, fuzzy >msgid "remember password" >msgstr "_ÐапомниÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 >msgid "If true, remember the Piwigo password." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 >msgid "The last selected Piwigo category." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 >msgid "last permission level" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 >msgid "The last chosen Piwigo permission level." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 >msgid "" >"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " >"to Piwigo." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 >msgid "" >"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " >"first" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 >#, fuzzy >msgid "" >"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" >msgstr "" >"_ÐÑли название ÑÑÑановлено, а комменÑаÑий неÑ, Ñо иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ как " >"комменÑаÑий" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 >msgid "" >"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " >"the title if title is set and comment unset" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 >msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 >msgid "" >"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " >"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 >#, fuzzy >msgid "Gallery3 username" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑбликаÑии Gallery3" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 >#, fuzzy >msgid "API key" >msgstr "_ÐлÑÑ API:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 >#, fuzzy >msgid "Gallery3 API key" >msgstr "_Gallery3 URL:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 >msgid "URL" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 >#, fuzzy >msgid "Gallery3 site URL" >msgstr "_Gallery3 URL:" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 >msgid "" >"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " >"metadata removed first" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 >msgid "scaling constraint of uploaded picture" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 >msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 >msgid "pixels of the major axis uploaded picture" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 >msgid "" >"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " >"scaling-constraint-id is an appropriate value" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 >msgid "" >"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " >"in user, if any." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 >#, fuzzy >msgid "last used import service" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 >msgid "" >"A numeric code representing the last service from which photos were imported" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 >msgid "interpreter state cookie" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 >msgid "" >"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 >msgid "content layout mode" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 >msgid "" >"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " >"printing" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 >#, fuzzy >msgid "content ppi" >msgstr "_СодеÑжание" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 >msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 >msgid "content width" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 >msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 >#, fuzzy >msgid "content height" >msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð²Ð¿Ñаво" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 >msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 >#, fuzzy >msgid "content units" >msgstr "_СодеÑжание" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 >msgid "" >"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " >"when printing" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 >#, fuzzy >msgid "images per page code" >msgstr "2 изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 >msgid "" >"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " >"when printing" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 >msgid "size selection" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 >msgid "" >"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 >#, fuzzy >msgid "match aspect ratio" >msgstr "_Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑ ÑооÑноÑение ÑÑоÑон изобÑажениÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 >msgid "" >"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " >"original photo" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 >#, fuzzy >msgid "print titles" >msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ _название изобÑажениÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 >msgid "" >"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " >"false otherwise." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 >msgid "titles font" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 >msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 >#, fuzzy >msgid "enable facebook publishing plugin" >msgstr "Ðевозможно опÑбликоваÑÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 >msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 >msgid "enable flickr publishing plugin" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 >msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 >msgid "enable Google Photos publishing plugin" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 >msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 >#, fuzzy >msgid "enable youtube publishing plugin" >msgstr "Ðевозможно опÑбликоваÑÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 >msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 >#, fuzzy >msgid "enable piwigo publishing plugin" >msgstr "Ðевозможно опÑбликоваÑÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 >msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 >msgid "enable yandex publishing plugin" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 >msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 >#, fuzzy >msgid "enable tumblr publishing plugin" >msgstr "Ðевозможно опÑбликоваÑÑ" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 >msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 >#, fuzzy >msgid "enable rajce publishing plugin" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑбликаÑии Gallery3" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 >msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 >#, fuzzy >msgid "enable gallery3 publishing plugin" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑбликаÑии Gallery3" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 >msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 >msgid "enable F-Spot import plugin" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 >msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow crumble transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 >msgid "" >"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow fade transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 >msgid "" >"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow slide transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 >msgid "" >"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow clock transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 >msgid "" >"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow circle transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 >msgid "" >"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow circles transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 >msgid "" >"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow blinds transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 >msgid "" >"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow squares transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 >msgid "" >"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow stripes transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 >msgid "" >"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" >msgstr "" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 >#, fuzzy >msgid "enable slideshow chess transition" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 >msgid "" >"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " >"otherwise" >msgstr "" > >#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 >#, fuzzy >msgid "" >"You are not currently logged into Facebook.\n" >"\n" >"If you donât yet have a Facebook account, you can create one during the " >"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " >"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " >"Shotwell Connect to function." >msgstr "" >"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ авÑоÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² Facebook.\n" >"\n" >"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ Ð½ÐµÑ ÑÑÑÑной запиÑи Facebook, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоздаÑÑ ÐµÑ Ð² пÑоÑеÑÑе " >"авÑоÑизаÑии. Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑии Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑений Shotwell Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " >"запÑоÑиÑÑ ÑазÑеÑение на вÑгÑÑÐ·ÐºÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений и пÑбликаÑÐ¸Ñ Ð¸Ñ Ð² ваÑей " >"галеÑее. ÐÑо Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа." > >#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 >msgid "" >"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " >"session.\n" >"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " >"publishing again." >msgstr "" >"ÐÑ Ñже авÑоÑизовалиÑÑ Ð¸ вÑÑли из Facebook в Ñ Ð¾Ð´Ðµ ÑÑой ÑеÑÑии Shotwell.\n" >"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ Ð¿ÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² Facebook, пеÑезапÑÑÑиÑе Shotwell, заÑем " >"повÑоÑиÑе попÑÑÐºÑ Ð¿ÑбликаÑии." > >#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 >#, fuzzy >msgid "" >"You are not currently logged into Flickr.\n" >"\n" >"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " >"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." >msgstr "" >"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ авÑоÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² Flickr.\n" >"\n" >"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐойÑи» Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в Flickr Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²ÐµÐ±-бÑаÑзеÑа. Ðам бÑÐ´ÐµÑ " >"нÑжно ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение Shotwell к ваÑей ÑÑÑÑной запиÑи Flickr." > >#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126 >#, fuzzy >msgid "Preparing for loginâ¦" >msgstr "ÐодгоÑовка Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð°â¦" > >#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195 >msgid "Flickr authorization failed" >msgstr "" > >#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202 >#, fuzzy >msgid "Verifying authorizationâ¦" >msgstr "ÐÑовеÑка пÑав доÑÑÑпаâ¦" > >#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138 >msgid "" >"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " >"session.\n" >"\n" >"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " >"try publishing again." >msgstr "" >"ÐÑ Ñже авÑоÑизовалиÑÑ Ð¸ вÑÑли из ÑеÑвиÑов Google в Ñ Ð¾Ð´Ðµ ÑÑой ÑеÑÑии " >"Shotwell.\n" >"\n" >"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ Ð¿ÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² ÑеÑвиÑÑ Google, пеÑезапÑÑÑиÑе Shotwell, заÑем " >"повÑоÑиÑе попÑÑÐºÑ Ð¿ÑбликаÑии." > >#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 >msgid "" >"You are not currently logged into YouTube.\n" >"\n" >"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " >"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " >"to log into the YouTube site at least once." >msgstr "" >"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ авÑоÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² YouTube.\n" >"\n" >"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ, вам Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð° Ñже ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Google, " >"имеÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑивÑÐ·ÐºÑ Ðº YouTube. Ðожно ÑвÑзаÑÑ ÑÑÑÑнÑе запиÑи поÑле пеÑвого Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° " >"на ÑÐ°Ð¹Ñ YouTube в бÑаÑзеÑе." > >#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 >#, fuzzy >msgid "" >"You are not currently logged into Google Photos.\n" >"\n" >"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " >"with Google Photos.\n" >"\n" >"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." >msgstr "" >"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ авÑоÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² YouTube.\n" >"\n" >"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ, вам Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð° Ñже ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Google, " >"имеÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑивÑÐ·ÐºÑ Ðº YouTube. Ðожно ÑвÑзаÑÑ ÑÑÑÑнÑе запиÑи поÑле пеÑвого Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° " >"на ÑÐ°Ð¹Ñ YouTube в бÑаÑзеÑе." > >#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 >msgid "_Email address" >msgstr "Ð_дÑÐµÑ Ñл. поÑÑÑ" > >#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 >msgid "_Password" >msgstr "_ÐаÑолÑ" > >#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 >#, fuzzy >msgid "Log in" >msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´â¦" > >#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 >msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." >msgstr "" >"ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ, ÑвÑзаннÑй Ñ Ð²Ð°Ñей ÑÑÑÑной запиÑÑÑ Tumblr." > >#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 >msgid "Username and/or password invalid. Please try again" >msgstr "ÐевеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸/или паÑолÑ. ÐопÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз" > >#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120 >msgid "Invalid User Name or Password" >msgstr "ÐевеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ паÑолÑ" > >#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 >#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 >#, c-format >msgid "Could not load UI: %s" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкий инÑеÑÑейÑ: %s" > >#: plugins/common/Resources.vala:12 >msgid "Visit the Shotwell home page" >msgstr "ÐоÑеÑиÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÐ°Ð¹Ñ Shotwell" > >#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605 >msgid "translator-credits" >msgstr "Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015-2016." > >#. Possible error message when a site presents a bad certificate. >#: plugins/common/RESTSupport.vala:220 >msgid "" >"â« This website presented identification that belongs to a different website." >msgstr "" > >#. Possible error message when a site presents a bad certificate. >#: plugins/common/RESTSupport.vala:225 >msgid "" >"â« This websiteâs identification is too old to trust. Check the date on your " >"computerâs calendar." >msgstr "" > >#. Possible error message when a site presents a bad certificate. >#: plugins/common/RESTSupport.vala:230 >msgid "" >"â« This websiteâs identification was not issued by a trusted organization." >msgstr "" > >#. Possible error message when a site presents a bad certificate. >#: plugins/common/RESTSupport.vala:235 >msgid "" >"â« This websiteâs identification could not be processed. It may be corrupted." >msgstr "" > >#. Possible error message when a site presents a bad certificate. >#: plugins/common/RESTSupport.vala:240 >msgid "" >"â« This websiteâs identification has been revoked by the trusted organization " >"that issued it." >msgstr "" > >#. Possible error message when a site presents a bad certificate. >#: plugins/common/RESTSupport.vala:245 >msgid "" >"â« This websiteâs identification cannot be trusted because it uses very weak " >"encryption." >msgstr "" > >#. Possible error message when a site presents a bad certificate. >#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 >msgid "" >"â« This websiteâs identification is only valid for future dates. Check the " >"date on your computerâs calendar." >msgstr "" > >#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 >#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 >msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" >msgstr "ÐÑеменнÑй Ñайл, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑбликаÑии, недоÑÑÑпен" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 >msgid "_Gallery3 URL:" >msgstr "_Gallery3 URL:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 >msgid "_User name:" >msgstr "_ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 >msgid "_Password:" >msgstr "_ÐаÑолÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 >msgid "Go _Back" >msgstr "_Ðазад" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 >#: ui/shotwell.ui:76 >#, fuzzy >msgid "_Log in" >msgstr "_ÐойÑи" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 >msgid "API _Key:" >msgstr "_ÐлÑÑ API:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 >msgid "or" >msgstr "или" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 >msgid "An _existing album" >msgstr "_СÑÑеÑÑвÑÑÑий алÑбом" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 >msgid "A _new album" >msgstr "ÐовÑй _алÑбом" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 >msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" >msgstr "_УдалиÑе меÑÑоположение, Ñег и инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ камеÑе пеÑед пÑбликаÑией" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 >msgid "Scaling constraint:" >msgstr "ÐгÑаниÑение маÑÑÑабиÑованиÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 >msgid "pixels" >msgstr "пикÑелей" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 >#: src/Dimensions.vala:17 >msgid "Original size" >msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑазмеÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 >#: src/Dimensions.vala:20 >msgid "Longest edge" >msgstr "" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 >#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 >#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 >#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 >#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 >#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 >msgid "_Logout" >msgstr "_ÐÑйÑи" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 >#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 >#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 >#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 >#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 >#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 >#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 >msgid "_Publish" >msgstr "_ÐпÑбликоваÑÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 >msgid "Gallery3 publishing module" >msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑбликаÑии Gallery3" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 >msgid "" >"You are not currently logged into your Gallery.\n" >"\n" >"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " >"process." >msgstr "" >"РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ авÑоÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² Gallery3.\n" >"\n" >"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð° Ñже ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Gallery3." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 >msgid "Shotwell default directory" >msgstr "ÐаÑалог Shotwell по ÑмолÑаниÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"\n" >"\n" >"The file â%sâ may not be supported by or may be too large for this instance " >"of Gallery3." >msgstr "" >"\n" >"\n" >"Файл «%s» Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлиÑком болÑÑим Ð´Ð»Ñ " >"ÑкземплÑÑа Gallery3." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 >msgid "" >"\n" >"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." >msgstr "" >"\n" >"ÐбÑаÑиÑе внимание, Gallery3 поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑолÑко Ñе ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, коÑоÑÑе " >"воÑпÑоизводÑÑÑÑ Flowplayer." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s canât " >"continue." >msgstr "" >"Файл, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑбликаÑии недоÑÑÑпен. Ðевозможно пÑодолжиÑÑ " >"пÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² %s." > >#. populate any widgets whose contents are >#. programmatically-generated >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 >#, c-format >msgid "Publishing to %s as %s." >msgstr "ÐÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² %s как %s." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 >msgid "" >"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " >"key) for your Gallery3 account." >msgstr "" >"ÐведиÑе URL-адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñей ÑÑÑаниÑÑ Gallery3, а Ñакже Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ " >"(или клÑÑ API) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей ÑÑÑÑной запиÑи Gallery3." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 >msgid "" >"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " >"your username and password below." >msgstr "" >"ÐевеÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ клÑÑ API. Ðаново введиÑе Ð¸Ð¼Ñ " >"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ, заÑем повÑоÑиÑе попÑÑкÑ." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 >msgid "" >"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " >"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " >"trailing components (e.g., index.php)." >msgstr "" >"УказаннÑй URL не вÑглÑÐ´Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº оÑновной каÑалог ÑкземплÑÑа Gallery3. " >"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо URL введÑн пÑавилÑно, и не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ -либо замÑкаÑÑÐ¸Ñ " >"компоненÑов (напÑимеÑ, index.php)." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 >msgid "Unrecognized User" >msgstr "ÐеÑаÑпознаннÑй полÑзоваÑелÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 >msgid " Site Not Found" >msgstr " ÑÐ°Ð¹Ñ Ð½Ðµ найден" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 >msgid "_Remember" >msgstr "_ÐапомниÑÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 >msgid "An _existing album:" >msgstr "_СÑÑеÑÑвÑÑÑем алÑбоме:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 >msgid "A _new album named:" >msgstr "_Ðовом алÑбоме:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 >msgid "_Hide album" >msgstr "_СкÑÑÑÑ Ð°Ð»Ñбом" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 >msgid "Open target _album in browser" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñелевой алÑбом в бÑаÑзеÑе" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 >#, fuzzy >msgid "Copyright © 2013 rajce.net" >msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво © 2013 rajce.net" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 >msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." >msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи пÑбликаÑии в Rajce. ÐопÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 >msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." >msgstr "" >"ÐведиÑе адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð¸ паÑолÑ, ÑвÑзаннÑй Ñ Ð²Ð°Ñей ÑÑÑÑной запиÑÑÑ " >"Rajce." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 >msgid "Invalid email and/or password. Please try again" >msgstr "ÐевеÑнÑй адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð¸/или паÑолÑ. ÐопÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 >msgid "Invalid User Email or Password" >msgstr "ÐевеÑнÑй адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ паÑолÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 >#, c-format >msgid "You are logged into Rajce as %s." >msgstr "ÐÑ Ð²Ð¾Ñли в Rajce как %s." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 >msgid "Photos will appear in:" >msgstr "ФоÑогÑаÑии бÑдÑÑ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð²:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 >msgid "Shotwell Extra Publishing Services" >msgstr "ÐополниÑелÑнÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¿ÑбликаÑии Shotwell" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 >msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" >msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво © 2010+ Ðвгений ÐолÑков <zbr@ioremap.net>" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 >msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" >msgstr "ÐоÑеÑиÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÐ°Ð¹Ñ Yandex.Fotki" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 >msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." >msgstr "РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ авÑоÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² Yandex.Fotki." > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 >msgid "Public" >msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 >msgid "Friends" >msgstr "ÐÑÑзÑÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 >#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 >msgid "Private" >msgstr "ÐиÑное" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 >msgid "_Albums (or write new):" >msgstr "_ÐлÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ (или ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй):" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 >msgid "Access _type:" >msgstr "СпоÑоб _доÑÑÑпа:" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 >msgid "Disable _comments" >msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ _комменÑаÑии" > >#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 >msgid "_Forbid downloading original photo" >msgstr "_ÐапÑеÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¾Ñигинала" > >#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 >msgid "Publish to an e_xisting album:" >msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ Ð² _алÑбоме:" > >#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 >msgid "Create a _new album named:" >msgstr "СоздаÑÑ _новÑй алÑбом:" > >#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 >msgid "Upload _size:" >msgstr "_Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÑпÑавки:" > >#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 >msgid "Videos and new photo albums _visible to:" >msgstr "Ðидео и новÑе ÑоÑоалÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ _Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ:" > >#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 >#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 >#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 >msgid "" >"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" >msgstr "" >"_УдалиÑе меÑÑоположение, инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ камеÑе и дÑÑгÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑиÑиÑÑÑÑÑÑ " >"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑед пÑбликаÑией" > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 >#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 >msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." >msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво © 2016 Software Freedom Conservancy Inc." > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191 >msgid "Shotwell Connect" >msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑений Shotwell" > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 >msgid "Standard (720 pixels)" >msgstr "СÑандаÑÑнÑй (720 пикÑелей)" > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 >msgid "Large (2048 pixels)" >msgstr "ÐолÑÑой (2048 пикÑелей)" > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 >#, fuzzy >msgid "Creating albumâ¦" >msgstr "Создание алÑбомаâ¦" > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 >#, fuzzy >msgid "" >"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook canât " >"continue." >msgstr "" >"Файл, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑбликаÑии недоÑÑÑпен. Ðевозможно пÑодолжиÑÑ " >"пÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² Facebook." > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 >#, c-format >msgid "" >"You are logged into Facebook as %s.\n" >"\n" >msgstr "" >"ÐÑ Ð·Ð°Ñли в Facebook как %s.\n" >"\n" > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 >msgid "Where would you like to publish the selected photos?" >msgstr "Ðде нÑжно опÑбликоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑоÑогÑаÑии?" > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 >msgid "Just me" >msgstr "ТолÑко Ñ" > >#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 >msgid "Everyone" >msgstr "ÐÑе" > >#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 >#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 >msgid "Photo _size:" >msgstr "_Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñнимка:" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 >#, fuzzy >msgid "" >"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr canât " >"continue." >msgstr "" >"Файл, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑбликаÑии недоÑÑÑпен. Ðевозможно пÑодолжиÑÑ " >"пÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² Flickr." > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 >#, c-format >msgid "" >"You are logged into Flickr as %s.\n" >"\n" >msgstr "" >"ÐÑ Ð·Ð°Ñли в Flickr как %s.\n" >"\n" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" >"This month you have %s remaining in your upload quota." >msgstr "" >"ÐеÑплаÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Flickr Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑение по колиÑеÑÑÐ²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзок\n" >"в меÑÑÑ. Ðа ÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÐºÐ²Ð¾Ñа в %d мегабайÑ." > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 >msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." >msgstr "" >"ÐаÑа подпиÑка Flickr Pro позволÑÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑенное колиÑеÑÑво загÑÑзок." > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 >msgid "Photos _visible to:" >msgstr "ÐзобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ _видимÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 >msgid "Videos _visible to:" >msgstr "Ðидео _видимÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 >msgid "Photos and videos _visible to:" >msgstr "ÐзобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ видео _видимÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 >msgid "Friends & family only" >msgstr "ТолÑко дÑÑзÑÑм и ÑемÑе" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 >msgid "Family only" >msgstr "ТолÑко ÑемÑе" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 >msgid "Friends only" >msgstr "ТолÑко дÑÑзÑÑм" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 >#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 >#, fuzzy >msgid "500 à 375 pixels" >msgstr "500 x 375 пикÑелей" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 >#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 >#, fuzzy >msgid "1024 à 768 pixels" >msgstr "1024 x 768 пикÑелей" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 >#, fuzzy >msgid "2048 à 1536 pixels" >msgstr "2048 x 1536 пикÑелей" > >#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 >#, fuzzy >msgid "4096 à 3072 pixels" >msgstr "4096 x 3072 пикÑелей" > >#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 >msgid "" >"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " >"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " >"Google Photos account" >msgstr "" > >#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 >#, fuzzy >msgid "Photo _size preset" >msgstr "_ÐÑедÑÑÑановки ÑазмеÑа Ñнимка:" > >#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 >#, fuzzy >msgid "An existing album" >msgstr "_СÑÑеÑÑвÑÑÑий алÑбом" > >#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 >#, fuzzy >msgid "A new album named" >msgstr "_Ðовом алÑбоме:" > >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 >#, fuzzy >msgid "Small (640 à 480 pixels)" >msgstr "ÐаленÑкий (640 Ñ 480 пикÑелей)" > >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 >#, fuzzy >msgid "Medium (1024 à 768 pixels)" >msgstr "СÑедний (1024 Ñ 768 пикÑелей)" > >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 >#, fuzzy >msgid "Recommended (1600 à 1200 pixels)" >msgstr "РекомендÑемÑй (1600 Ñ 1200 пикÑелей)" > >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 >#, fuzzy >msgid "Google+ (2048 à 1536 pixels)" >msgstr "Google+ (2048 x 1536 пикÑелей)" > >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 >msgid "Original Size" >msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑазмеÑ" > >#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 >#, fuzzy, c-format >msgid "You are logged into Google Photos as %s." >msgstr "ÐÑ Ð·Ð°Ñли в YouTube как %s." > >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 >msgid "Videos will appear in:" >msgstr "Ðидео бÑдÑÑ Ð²:" > >#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) >#. or the new "Default album" album for Google Photos >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 >#, fuzzy >msgid "Default album" >msgstr "Ðо _ÑмолÑаниÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 >msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" >msgstr "" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 >msgid "_URL of your Piwigo photo library" >msgstr "_URL ваÑей коллекÑии ÑоÑогÑаÑий на Piwigo" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 >msgid "User _name" >msgstr "_ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 >#, fuzzy >msgid "Remember Password" >msgstr "_ÐапомниÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 >#, fuzzy >msgid "An _existing category" >msgstr "_СÑÑеÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 >#, fuzzy >msgid "A _new album named" >msgstr "_Ðовом алÑбоме:" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 >#, fuzzy >msgid "within category" >msgstr "в каÑегоÑии:" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 >#, fuzzy >msgid "Album comment" >msgstr "ÐомменÑаÑий к алÑбомÑ:" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 >#, fuzzy >msgid "Photos will be _visible by" >msgstr "ФоÑогÑаÑии бÑдÑÑ _Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ:" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 >#, fuzzy >msgid "Photo size" >msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑоÑогÑаÑии:" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 >msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" >msgstr "" >"_ÐÑли название ÑÑÑановлено, а комменÑаÑий неÑ, Ñо иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ как " >"комменÑаÑий" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 >msgid "_Do no upload tags" >msgstr "_Ðе пÑбликоваÑÑ Ñеги" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 >msgid "Logout" >msgstr "ÐÑйÑи" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 >#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 >msgid "Publish" >msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 >#, fuzzy, c-format >msgid "Creating album %sâ¦" >msgstr "Создание алÑбома %sâ¦" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 >msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." >msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи пÑбликаÑии в Piwigo. ÐопÑобÑйÑе еÑÑ Ñаз." > >#. %s is the host name that we tried to connect to >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 >#, c-format >msgid "" >"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " >"steal or alter information going to or from this site (for example, private " >"messages, credit card information, or passwords)." >msgstr "" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 >#, c-format >msgid "Certificate of %s" >msgstr "" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054 >#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 >#: ui/slideshow_settings.ui:52 >msgid "_OK" >msgstr "_ÐÐ" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082 >msgid "" >"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " >"password associated with your Piwigo account for that library." >msgstr "" >"ÐведиÑе URL-адÑÐµÑ Ð²Ð°Ñей ÑоÑобиблиоÑеки Piwigo, а Ñакже Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ " >"паÑолÑ, ÑвÑзаннÑе Ñ Ð²Ð°Ñей ÑÑÑÑной запиÑÑÑ Piwigo." > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 >msgid "" >"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " >"entered" >msgstr "" >"Shotwell не ÑдалоÑÑ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ Piwigo. ÐÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´Ñнного " >"URL-адÑеÑа." > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115 >msgid "Invalid URL" >msgstr "ÐедопÑÑÑимÑй URL" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 >msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" >msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ, ÑемÑÑ, дÑÑзÑÑ, конÑакÑÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 >msgid "Admins, Family, Friends" >msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ, ÑемÑÑ, дÑÑзÑÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 >msgid "Admins, Family" >msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ, ÑемÑÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 >msgid "Admins" >msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 >msgid "This connection is not secure" >msgstr "" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 >msgid "Show the certificateâ¦" >msgstr "" > >#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 >msgid "I understand, please _proceed." >msgstr "" > >#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 >msgid "Core Publishing Services" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¿ÑбликаÑии" > >#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 >msgid "Blogs:" >msgstr "Ðлоги:" > >#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 >msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" >msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво © 2012 BJA Electronics" > >#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 >#, fuzzy >msgid "1280 à 853 pixels" >msgstr "1280 x 853 пикÑелей" > >#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 >#, fuzzy >msgid "" >"TumblrPublisher: start( ): canât start; this publisher is not restartable." >msgstr "" >"TumblrPublisher: start( ): запÑÑк невозможен; ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑбликаÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ " >"возможноÑÑи пеÑезапÑÑка." > >#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 >#, c-format >msgid "" >"You are logged into Tumblr as %s.\n" >"\n" >msgstr "" >"ÐÑ Ð²Ð¾Ñли в Tumblr как %s.\n" >"\n" > >#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 >msgid "Video privacy _setting:" >msgstr "_УÑÑановки конÑиденÑиалÑноÑÑи видео:" > >#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 >#, fuzzy >msgid "" >"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube canât " >"continue." >msgstr "" >"Файл, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑбликаÑии недоÑÑÑпен. Ðевозможно пÑодолжиÑÑ " >"пÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² Youtube." > >#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 >#, c-format >msgid "You are logged into YouTube as %s." >msgstr "ÐÑ Ð·Ð°Ñли в YouTube как %s." > >#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 >msgid "Public listed" >msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное" > >#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 >msgid "Public unlisted" >msgstr "Ðе обÑедоÑÑÑпное" > >#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 >msgid "Blinds" >msgstr "ÐалÑзи" > >#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 >msgid "Chess" >msgstr "Ð¨Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑ" > >#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 >msgid "Circle" >msgstr "ÐÑÑг" > >#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 >msgid "Circles" >msgstr "ÐÑÑги" > >#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 >msgid "Clock" >msgstr "ЧаÑÑ" > >#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 >msgid "Crumble" >msgstr "РаÑпад" > >#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 >msgid "Fade" >msgstr "УгаÑание" > >#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 >msgid "Core Slideshow Transitions" >msgstr "ÐÑновнÑе ÑÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð²" > >#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 >msgid "" >"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " >"Inc." >msgstr "" >"ÐвÑоÑÑкое пÑаво © 2010 Maxim Kartashev, © 2016 Software Freedom Conservancy " >"Inc." > >#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 >msgid "Slide" >msgstr "Слайд" > >#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 >msgid "Squares" >msgstr "ÐвадÑаÑÑ" > >#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 >msgid "Stripes" >msgstr "ÐолоÑки" > >#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 >#, c-format >msgid "Unable to create cache directory %s: %s" >msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог кÑÑа %s: %s" > >#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 >#, c-format >msgid "Unable to create data directory %s: %s" >msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог даннÑÑ %s: %s" > >#. If XDG yarfed, use ~/Pictures >#: src/AppDirs.vala:168 >msgid "Pictures" >msgstr "ÐзобÑажениÑ" > >#: src/AppDirs.vala:206 >#, c-format >msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" >msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй каÑалог %s: %s" > >#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 >#, c-format >msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" >msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñалог даннÑÑ %s: %s" > >#: src/AppDirs.vala:236 >#, c-format >msgid "Could not make directory %s writable" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑделаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s доÑÑÑпнÑм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" > >#: src/AppDirs.vala:239 >#, c-format >msgid "Could not make directory %s writable: %s" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑделаÑÑ ÐºÐ°Ñалог %s доÑÑÑпнÑм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %s" > >#: src/AppWindow.vala:47 >msgid "Pin Toolbar" >msgstr "ÐÑикÑепиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов" > >#: src/AppWindow.vala:48 >msgid "Pin the toolbar open" >msgstr "ÐÑикÑепиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов" > >#: src/AppWindow.vala:53 >msgid "Leave fullscreen" >msgstr "ÐокинÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑкÑаннÑй Ñежим" > >#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 >#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 >#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 >#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 >#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 >#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 >#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 >#: ui/textentrydialog.ui:19 >msgid "_Cancel" >msgstr "_ÐÑмена" > >#: src/AppWindow.vala:580 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"A fatal error occurred when accessing Shotwellâs library. Shotwell cannot " >"continue.\n" >"\n" >"%s" >msgstr "" >"ÐÑи доÑÑÑпе к библиоÑеке Shotwell пÑоизоÑла кÑиÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка. ÐалÑнейÑÐ°Ñ " >"ÑабоÑа пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°.\n" >"\n" >"%s" > >#: src/AppWindow.vala:601 >msgid "Visit the Shotwell web site" >msgstr "ÐоÑеÑиÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑÐ°Ð¹Ñ Shotwell" > >#: src/AppWindow.vala:614 >#, c-format >msgid "Unable to display help: %s" >msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ ÑпÑавкÑ: %s" > >#: src/AppWindow.vala:622 >#, c-format >msgid "Unable to navigate to bug database: %s" >msgstr "Ðевозможно пеÑейÑи к базе даннÑÑ Ð¾Ð± оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ : %s" > >#: src/AppWindow.vala:630 >#, c-format >msgid "Unable to display FAQ: %s" >msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ FAQ: %s" > >#: src/BatchImport.vala:26 >msgid "Success" >msgstr "УÑпеÑно" > >#: src/BatchImport.vala:29 >msgid "File error" >msgstr "ÐÑибка Ñайла" > >#: src/BatchImport.vala:32 >msgid "Unable to decode file" >msgstr "Ðевозможно декодиÑоваÑÑ Ñайл" > >#: src/BatchImport.vala:35 >msgid "Database error" >msgstr "ÐÑибка Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/BatchImport.vala:38 >msgid "User aborted import" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑование пÑеÑвано полÑзоваÑелем" > >#: src/BatchImport.vala:41 >msgid "Not a file" >msgstr "Ðе ÑвлÑеÑÑÑ Ñайлом" > >#: src/BatchImport.vala:44 >msgid "File already exists in database" >msgstr "Файл Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² базе даннÑÑ " > >#: src/BatchImport.vala:47 >msgid "Unsupported file format" >msgstr "ÐеподдеÑживаемÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла" > >#: src/BatchImport.vala:50 >msgid "Not an image file" >msgstr "Ðе ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением" > >#: src/BatchImport.vala:53 >msgid "Disk failure" >msgstr "Сбой диÑка" > >#: src/BatchImport.vala:56 >msgid "Disk full" >msgstr "ÐиÑк пеÑеполнен" > >#: src/BatchImport.vala:59 >msgid "Camera error" >msgstr "ÐÑибка камеÑÑ" > >#: src/BatchImport.vala:62 >msgid "File write error" >msgstr "ÐÑибка запиÑи Ñайла" > >#: src/BatchImport.vala:65 >msgid "Corrupt image file" >msgstr "ÐовÑеждÑннÑй Ñайл изобÑажениÑ" > >#: src/BatchImport.vala:68 >#, c-format >msgid "Imported failed (%d)" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ (%d)" > >#: src/camera/CameraBranch.vala:85 >msgid "Cameras" >msgstr "ÐамеÑÑ" > >#: src/camera/CameraBranch.vala:85 >msgid "List of all discovered camera devices" >msgstr "" > >#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 >#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 >#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 >#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 >msgid "Camera" >msgstr "ÐамеÑа" > >#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) >#: src/camera/CameraTable.vala:256 >#, fuzzy, c-format >msgid "%s (%s)" >msgstr "%s (%d%%)" > >#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 >msgid "RAW+JPEG" >msgstr "RAW+JPEG" > >#: src/camera/ImportPage.vala:466 >#, fuzzy >msgid "" >"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." >msgstr "" >"Ðевозможно ÑазмонÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ. ÐопÑобÑйÑе ÑазмонÑиÑоваÑÑ ÐµÑ Ð¸Ð· Ñайлового " >"менеджеÑа." > >#. hide duplicates checkbox >#: src/camera/ImportPage.vala:776 >msgid "Hide photos already imported" >msgstr "СкÑÑÑÑ Ñже импоÑÑиÑованнÑе ÑоÑо" > >#: src/camera/ImportPage.vala:777 >msgid "Only display photos that have not been imported" >msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко не импоÑÑиÑованнÑе ÑоÑо" > >#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 >msgid "Import _Selected" >msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе" > >#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 >msgid "Import _All" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ _вÑе" > >#: src/camera/ImportPage.vala:850 >msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" >msgstr "" > >#: src/camera/ImportPage.vala:854 >#, fuzzy >msgid "No new photos/videos found on camera" >msgstr "Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÑоÑо/видео" > >#. it's mounted, offer to unmount for the user >#: src/camera/ImportPage.vala:1025 >#, fuzzy >msgid "" >"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " >"it. Continue?" >msgstr "" >"ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к камеÑе Shotwell должен ÑазмонÑиÑоваÑÑ ÐµÑ Ð¾Ñ Ñайловой ÑиÑÑемÑ. " >"ÐÑодолжиÑÑ?" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1031 >msgid "_Unmount" >msgstr "_РазмонÑиÑоваÑÑ" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1036 >msgid "Please unmount the camera." >msgstr "РазмонÑиÑÑйÑе камеÑÑ." > >#: src/camera/ImportPage.vala:1041 >#, fuzzy >msgid "" >"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " >"camera when itâs unlocked. Please close any other application using the " >"camera and try again." >msgstr "" >"ÐамеÑа заблокиÑована дÑÑгим пÑиложением. Shotwell не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ " >"заблокиÑованной камеÑой. ÐакÑойÑе вÑе пÑиложениÑ, ÑабоÑаÑÑие Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑой и " >"повÑоÑиÑе попÑÑкÑ." > >#: src/camera/ImportPage.vala:1051 >msgid "Please close any other application using the camera." >msgstr "ÐакÑойÑе вÑе пÑиложениÑ, ÑабоÑаÑÑие Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑой." > >#: src/camera/ImportPage.vala:1056 >#, c-format >msgid "" >"Unable to fetch previews from the camera:\n" >"%s" >msgstr "" >"Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð¿ÑедпÑоÑмоÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ:\n" >"%s" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1073 >#, fuzzy >msgid "Unmountingâ¦" >msgstr "РазмонÑиÑованиеâ¦" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1166 >msgid "Connecting to camera, please waitâ¦" >msgstr "" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1198 >#, fuzzy >msgid "Starting import, please waitâ¦" >msgstr "ÐдÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑование, пожалÑйÑÑа подождиÑеâ¦" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1204 >msgid "Fetching photo information" >msgstr "ÐолÑÑение инÑоÑмаÑии о Ñнимке" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1563 >#, c-format >msgid "Fetching preview for %s" >msgstr "ÐолÑÑение пÑедпÑоÑмоÑÑа %s" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1671 >#, c-format >msgid "Unable to lock camera: %s" >msgstr "Ðевозможно заблокиÑоваÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ: %s" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1756 >#, c-format >msgid "Delete this photo from camera?" >msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" >msgstr[0] "УдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· камеÑÑ?" >msgstr[1] "УдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑии из камеÑÑ?" >msgstr[2] "УдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑий из камеÑÑ?" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1759 >#, c-format >msgid "Delete this video from camera?" >msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" >msgstr[0] "УдалиÑÑ %d видеоÑайл из камеÑÑ?" >msgstr[1] "УдалиÑÑ %d видеоÑайла из камеÑÑ?" >msgstr[2] "УдалиÑÑ %d видеоÑайлов из камеÑÑ?" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1762 >#, c-format >msgid "Delete this photo/video from camera?" >msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" >msgstr[0] "УдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑиÑ/видеоÑайл из камеÑÑ?" >msgstr[1] "УдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑии/видеоÑайла из камеÑÑ?" >msgstr[2] "УдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑий/видеоÑайлов из камеÑÑ?" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1765 >#, c-format >msgid "Delete these files from camera?" >msgid_plural "Delete these %d files from camera?" >msgstr[0] "УдалиÑÑ %d Ñайл из камеÑÑ?" >msgstr[1] "УдалиÑÑ ÑÑи %d Ñайла из камеÑÑ? " >msgstr[2] "УдалиÑÑ ÑÑи %d Ñайлов из камеÑÑ?" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 >msgid "_Keep" >msgstr "_ÐÑÑавиÑÑ" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1792 >msgid "Removing photos/videos from camera" >msgstr "Удаление ÑоÑогÑаÑий/видеоÑайлов из камеÑÑ" > >#: src/camera/ImportPage.vala:1796 >#, c-format >msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." >msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." >msgstr[0] "Ðевозможно ÑдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑиÑ/видеоÑайл из камеÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибок." >msgstr[1] "Ðевозможно ÑдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑии/видеоÑайла из камеÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибок." >msgstr[2] "" >"Ðевозможно ÑдалиÑÑ %d ÑоÑогÑаÑий/видеоÑайлов из камеÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибок." > >#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 >#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 >msgid "_Print" >msgstr "_ÐеÑаÑÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 >#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 >#, fuzzy >msgid "Send _Toâ¦" >msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 >#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 >msgid "Set as _Desktop Background" >msgstr "СделаÑÑ _Ñоном ÑабоÑего ÑÑола" > >#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 >msgid "_Duplicate" >msgstr "_ÐÑблиÑоваÑÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:100 >#, fuzzy >msgid "Fullscreen" >msgstr "_ÐолноÑкÑаннÑй Ñежим" > >#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 >msgid "S_lideshow" >msgstr "_СлайдÑоÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 >#: ui/photo.ui:200 >msgid "Rotate _Right" >msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð²_пÑаво" > >#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 >#: ui/photo.ui:205 >msgid "Rotate _Left" >msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð²_лево" > >#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 >#: ui/photo.ui:210 >msgid "Flip Hori_zontally" >msgstr "ÐÑÑазиÑÑ Ð¿Ð¾ _гоÑизонÑали" > >#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 >#: ui/photo.ui:214 >msgid "Flip Verti_cally" >msgstr "ÐÑÑазиÑÑ Ð¿Ð¾ _веÑÑикали" > >#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 >#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 >#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 >msgid "_Enhance" >msgstr "_ÐвÑокоÑÑекÑиÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 >#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 >#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 >msgid "Re_vert to Original" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð°Ð²ÑокоÑÑек_ÑиÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 >msgid "_Copy Color Adjustments" >msgstr "_ÐопиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑвеÑа" > >#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 >msgid "_Paste Color Adjustments" >msgstr "_ÐÑÑавиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑвеÑа" > >#: src/CollectionPage.vala:135 >#, fuzzy >msgid "Adjust Date and Timeâ¦" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 >#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 >msgid "Open With E_xternal Editor" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÑнего _ÑедакÑоÑа" > >#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 >#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 >msgid "Open With RA_W Editor" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑедакÑоÑа _RAW" > >#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 >msgid "_Play" >msgstr "_ÐоÑпÑоизвеÑÑи" > >#: src/CollectionPage.vala:410 >#, fuzzy >msgid "Export Photo/Video" >msgid_plural "Export Photos/Videos" >msgstr[0] "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑиÑ/видео" >msgstr[1] "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑиÑ/видео" >msgstr[2] "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑиÑ/видео" > >#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 >#, fuzzy >msgid "Export Photo" >msgid_plural "Export Photos" >msgstr[0] "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑиÑ" >msgstr[1] "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑиÑ" >msgstr[2] "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑиÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 >msgid "Rotating" >msgstr "ÐовоÑоÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 >msgid "Undoing Rotate" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾ÑоÑ" > >#: src/CollectionPage.vala:524 >msgid "Flipping Horizontally" >msgstr "ÐÑÑазиÑÑ Ð¿Ð¾ гоÑизонÑали" > >#: src/CollectionPage.vala:525 >msgid "Undoing Flip Horizontally" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¾ÑÑажение по гоÑизонÑали" > >#: src/CollectionPage.vala:534 >msgid "Flipping Vertically" >msgstr "ÐÑÑазиÑÑ Ð¿Ð¾ веÑÑикали" > >#: src/CollectionPage.vala:535 >msgid "Undoing Flip Vertically" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¾ÑÑажение по веÑÑикали" > >#: src/Commands.vala:737 >msgid "Reverting" >msgstr "ÐозвÑаÑ" > >#: src/Commands.vala:737 >msgid "Undoing Revert" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑ" > >#: src/Commands.vala:781 >msgid "Enhancing" >msgstr "ÐвÑокоÑÑекÑиÑ" > >#: src/Commands.vala:781 >msgid "Undoing Enhance" >msgstr "ÐÑмена авÑокоÑÑекÑии" > >#: src/Commands.vala:857 >msgid "Applying Color Transformations" >msgstr "ÐÑименение ÑвеÑовÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹" > >#: src/Commands.vala:857 >msgid "Undoing Color Transformations" >msgstr "ÐÑмена ÑвеÑовÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹" > >#: src/Commands.vala:1006 >msgid "Creating New Event" >msgstr "Создание нового ÑобÑÑиÑ" > >#: src/Commands.vala:1007 >msgid "Removing Event" >msgstr "Удаление ÑобÑÑиÑ" > >#: src/Commands.vala:1016 >msgid "Moving Photos to New Event" >msgstr "ÐеÑемеÑение Ñнимков в новое ÑобÑÑие" > >#: src/Commands.vala:1017 >msgid "Setting Photos to Previous Event" >msgstr "ÐазнаÑение Ñнимкам пÑедÑдÑÑего ÑобÑÑиÑ" > >#: src/Commands.vala:1074 >msgid "Merging" >msgstr "ÐбÑединение" > >#: src/Commands.vala:1075 >msgid "Unmerging" >msgstr "ÐÑмена обÑединениÑ" > >#: src/Commands.vala:1084 >msgid "Duplicating photos" >msgstr "ÐÑблиÑование ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/Commands.vala:1084 >msgid "Removing duplicated photos" >msgstr "Удаление дÑбликаÑов ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/Commands.vala:1107 >#, c-format >msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" >msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" >msgstr[0] "Ðевозможно ÑделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ %d ÑоÑогÑаÑии из-за оÑибки Ñайла." >msgstr[1] "Ðевозможно ÑделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ %d ÑоÑогÑаÑий из-за оÑибки Ñайла." >msgstr[2] "Ðевозможно ÑделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ %d ÑоÑогÑаÑий из-за оÑибки Ñайла." > >#: src/Commands.vala:1194 >msgid "Restoring previous rating" >msgstr "ÐоÑÑÑанавление пÑедÑдÑÑей оÑенки" > >#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 >msgid "Increasing ratings" >msgstr "Ðо возÑаÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñенок" > >#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 >msgid "Decreasing ratings" >msgstr "Ðо ÑбÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñенок" > >#: src/Commands.vala:1255 >msgid "Setting RAW developer" >msgstr "УÑÑановка обÑабоÑÑика RAW" > >#: src/Commands.vala:1255 >msgid "Restoring previous RAW developer" >msgstr "ÐоÑÑÑановление пÑедÑдÑÑего обÑабоÑÑика RAW" > >#: src/Commands.vala:1256 >msgid "Set Developer" >msgstr "ÐадаÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÑик" > >#: src/Commands.vala:1346 >msgid "Original photo could not be adjusted." >msgstr "ÐÑигинал не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñн." > >#: src/Commands.vala:1367 >msgid "Adjusting Date and Time" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ даÑÑ" > >#: src/Commands.vala:1367 >msgid "Undoing Date and Time Adjustment" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ даÑÑ Ð¸ вÑемени" > >#: src/Commands.vala:1398 >msgid "One original photo could not be adjusted." >msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." >msgstr[0] "СледÑÑÑие оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñ ÑоÑогÑаÑий не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ." >msgstr[1] "СледÑÑÑие оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñ ÑоÑогÑаÑий не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ." >msgstr[2] "СледÑÑÑие оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñ ÑоÑогÑаÑий не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ." > >#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 >msgid "Time Adjustment Error" >msgstr "ÐÑибка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñемени" > >#: src/Commands.vala:1422 >msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." >msgid_plural "" >"Time adjustments could not be undone on the following photo files." >msgstr[0] "" >"ÐÐ»Ñ ÑÑÐ¸Ñ ÑоÑогÑаÑий опеÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñемени не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменена." >msgstr[1] "" >"ÐÐ»Ñ ÑÑÐ¸Ñ ÑоÑогÑаÑий опеÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñемени не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменена." >msgstr[2] "" >"ÐÐ»Ñ ÑÑÐ¸Ñ ÑоÑогÑаÑий опеÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñемени не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменена." > >#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 >msgid "Create Tag" >msgstr "СоздаÑÑ Ð¼ÐµÑкÑ" > >#: src/Commands.vala:1694 >#, fuzzy, c-format >msgid "Move Tag â%sâ" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s»" > >#: src/Commands.vala:2346 >msgid "Move Photos to Trash" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑоÑогÑаÑии в коÑзинÑ" > >#: src/Commands.vala:2346 >msgid "Restore Photos from Trash" >msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑоÑогÑаÑии из коÑзинÑ" > >#: src/Commands.vala:2347 >msgid "Move the photos to the Shotwell trash" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑоÑогÑаÑии в коÑÐ·Ð¸Ð½Ñ Shotwell" > >#: src/Commands.vala:2347 >msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" >msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑоÑогÑаÑии в библиоÑÐµÐºÑ Shotwell" > >#: src/Commands.vala:2366 >msgid "Moving Photos to Trash" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑоÑогÑаÑии в коÑзинÑ" > >#: src/Commands.vala:2366 >msgid "Restoring Photos From Trash" >msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑоÑогÑаÑии из коÑзинÑ" > >#: src/Commands.vala:2452 >msgid "Flag selected photos" >msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Commands.vala:2453 >msgid "Unflag selected photos" >msgstr "СнÑÑÑ Ð¾ÑмеÑÐºÑ Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/Commands.vala:2454 >msgid "Flagging selected photos" >msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾ÑмеÑки в вÑбÑаннÑе ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/Commands.vala:2455 >msgid "Unflagging selected photos" >msgstr "СнÑÑие оÑмеÑки Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/Commands.vala:2462 >msgid "Flag" >msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ" > >#: src/Commands.vala:2462 >msgid "Unflag" >msgstr "СнÑÑÑ Ð¾ÑмеÑкÑ" > >#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import >#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 >#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 >#, c-format >msgid "%s Database" >msgstr "Ðаза даннÑÑ %s" > >#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 >#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 >#, fuzzy, c-format >msgid "Importing from %s canât continue because an error occurred:" >msgstr "Ðевозможно пÑодолжиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑование из %s из-за оÑибки:" > >#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 >msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." >msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ Ð¸Ð· дÑÑгой ÑлÑжбÑ, вÑбеÑиÑе ÐµÑ Ð¸Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑвеÑÑ Ñ." > >#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 >msgid "" >"You do not have any data imports plugins enabled.\n" >"\n" >"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " >"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " >"Preferences dialog." >msgstr "" >"Ðе акÑивиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñли импоÑÑа.\n" >"\n" >"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑиложениÑ, ÑÑебÑеÑÑÑ " >"акÑивиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ кÑайней меÑе один модÑÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа. ÐодÑли могÑÑ Ð±ÑÑÑ " >"акÑивиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² диалоговом окне «ÐаÑÑÑойки»." > >#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 >msgid "Database file:" >msgstr "Файл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ :" > >#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785 >msgid "_Import" >msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ" > >#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 >msgid "Import From Application" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· пÑиложениÑ" > >#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 >msgid "Import media _from:" >msgstr "Ð_мпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из:" > >#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 >msgid "_Close" >msgstr "_ÐакÑÑÑÑ" > >#: src/data_imports/DataImports.vala:22 >msgid "Data Imports" >msgstr "ÐмпоÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " > >#: src/db/DatabaseTable.vala:37 >#, c-format >msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ/ÑоздаÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ÑоÑо %s: код оÑибки %d" > >#: src/db/DatabaseTable.vala:46 >#, c-format >msgid "" >"Unable to write to photo database file:\n" >" %s" >msgstr "" >"Ðевозможно запиÑаÑÑ Ð² Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ÑоÑогÑаÑий:\n" >" %s" > >#: src/db/DatabaseTable.vala:48 >#, c-format >msgid "" >"Error accessing database file:\n" >" %s\n" >"\n" >"Error was: \n" >"%s" >msgstr "" >"ÐÑибка доÑÑÑпа к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ :\n" >" %s\n" >"\n" >"ÐÑибка: \n" >"%s" > >#: src/db/DatabaseTable.vala:92 >#, c-format >msgid "Unable to restore photo database %s" >msgstr "Ðевозможно воÑÑÑановиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ÑоÑогÑаÑий %s" > >#: src/DesktopIntegration.vala:121 >#, c-format >msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" >msgstr "Ðевозможно оÑпÑавиÑÑ ÑеÑез Nautilus: %s" > >#: src/DesktopIntegration.vala:129 >msgid "Send To" >msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ" > >#: src/DesktopIntegration.vala:174 >#, c-format >msgid "Unable to export background to %s: %s" >msgstr "Ðевозможно ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñон в %s: %s" > >#: src/DesktopIntegration.vala:311 >#, c-format >msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" >msgstr "Ðевозможно подгоÑовиÑÑ ÑлайдÑÐ¾Ñ ÑабоÑего ÑÑола: %s" > >#: src/Dialogs.vala:16 >#, fuzzy, c-format >msgid "This will remove the tag â%sâ from one photo. Continue?" >msgid_plural "This will remove the tag â%sâ from %d photos. Continue?" >msgstr[0] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ %d ÑоÑогÑаÑии. ÐÑодолжиÑÑ?" >msgstr[1] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ %d ÑоÑогÑаÑий. ÐÑодолжиÑÑ?" >msgstr[2] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ %d ÑоÑогÑаÑий. ÐÑодолжиÑÑ?" > >#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 >#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 >#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 >#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 >#: ui/trash.ui:258 >msgid "_Delete" >msgstr "_УдалиÑÑ" > >#: src/Dialogs.vala:25 >#, fuzzy, c-format >msgid "This will remove the saved search â%sâ. Continue?" >msgstr "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ ÑÐ¾Ñ ÑанÑннÑй поиÑковÑй запÑÐ¾Ñ Â«%s». ÐÑодолжиÑÑ?" > >#: src/Dialogs.vala:36 >msgid "" >"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " >"Shotwell" >msgid_plural "" >"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " >"Shotwell" >msgstr[0] "" >"ÐеÑеклÑÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑÑиками оÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе изменениÑ, внеÑеннÑе в ÑÑÑ " >"ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Shotwell" >msgstr[1] "" >"ÐеÑеклÑÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑÑиками оÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе изменениÑ, внеÑеннÑе в ÑÑÑ " >"ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Shotwell" >msgstr[2] "" >"ÐеÑеклÑÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑÑиками оÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе изменениÑ, внеÑеннÑе в ÑÑÑ " >"ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Shotwell" > >#: src/Dialogs.vala:40 >msgid "_Switch Developer" >msgstr "_ÐеÑеклÑÑиÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÑик" > >#: src/Dialogs.vala:54 >#, fuzzy, c-format >msgid "This will remove the face â%sâ from one photo. Continue?" >msgid_plural "This will remove the face â%sâ from %d photos. Continue?" >msgstr[0] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ %d ÑоÑогÑаÑии. ÐÑодолжиÑÑ?" >msgstr[1] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ %d ÑоÑогÑаÑий. ÐÑодолжиÑÑ?" >msgstr[2] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ %d ÑоÑогÑаÑий. ÐÑодолжиÑÑ?" > >#: src/Dialogs.vala:74 >msgid "Export Video" >msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾" > >#: src/Dialogs.vala:99 >msgid "Export Photos" >msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии" > >#. Ticket #3023 >#. Attempt to replace the system error with something friendlier >#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. >#. Did we fail because we can't write to this directory? >#. Yes - display an alternate error message here. >#: src/Dialogs.vala:127 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"Shotwell couldnât create a file for editing this photo because you do not " >"have permission to write to %s." >msgstr "" >"Shotwell не ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоÑогÑаÑии, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ " >"Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑÑ Ð² %s." > >#: src/Dialogs.vala:136 >msgid "" >"Unable to export the following photo due to a file error.\n" >"\n" >msgstr "" >"Ðевозможно ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑледÑÑÑее изобÑажение из-за оÑибки Ñайла.\n" >"\n" > >#: src/Dialogs.vala:142 >msgid "" >"\n" >"\n" >"Would you like to continue exporting?" >msgstr "" >"\n" >"\n" >"ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑование?" > >#: src/Dialogs.vala:143 >msgid "Con_tinue" >msgstr "_ÐÑодолжиÑÑ" > >#: src/Dialogs.vala:153 >#, fuzzy >msgid "Save Detailsâ¦" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи" > >#: src/Dialogs.vala:154 >msgid "Save Details" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи" > >#: src/Dialogs.vala:169 >#, c-format >msgid "(and %d more)\n" >msgstr "(и еÑÑ %d)\n" > >#: src/Dialogs.vala:222 >msgid "Import Results Report" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑÐ°Ñ " > >#: src/Dialogs.vala:226 >#, c-format >msgid "Attempted to import %d file." >msgid_plural "Attempted to import %d files." >msgstr[0] "ÐопÑÑка импоÑÑа %d Ñайла." >msgstr[1] "ÐопÑÑка импоÑÑа %d Ñайлов." >msgstr[2] "ÐопÑÑка импоÑÑа %d Ñайлов." > >#: src/Dialogs.vala:229 >#, c-format >msgid "Of these, %d file was successfully imported." >msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." >msgstr[0] "Ðз Ð½Ð¸Ñ , бÑл ÑÑпеÑно импоÑÑиÑован %d Ñайл." >msgstr[1] "Ðз Ð½Ð¸Ñ , бÑло ÑÑпеÑно импоÑÑиÑовано %d Ñайла." >msgstr[2] "Ðз Ð½Ð¸Ñ , бÑло ÑÑпеÑно импоÑÑиÑовано %d Ñайлов." > >#. >#. Duplicates >#. >#: src/Dialogs.vala:241 >msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" >msgstr "ÐÑблиÑÑÑÑиеÑÑ ÑоÑогÑаÑии/видео не импоÑÑиÑованÑ:" > >#: src/Dialogs.vala:245 >msgid "duplicates existing media item" >msgstr "Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего ÑкземплÑÑа медиа" > >#. >#. Files Not Imported Due to Camera Errors >#. >#: src/Dialogs.vala:256 >msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" >msgstr "ФоÑогÑаÑии/видео не импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð·-за оÑибок камеÑÑ:" > >#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 >#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 >msgid "error message:" >msgstr "ÑообÑение об оÑибке:" > >#. >#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos >#. >#: src/Dialogs.vala:270 >#, fuzzy >msgid "Files Not Imported Because They Werenât Recognized as Photos or Videos:" >msgstr "" >"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ импоÑÑиÑованÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они не ÑаÑпознаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑоÑогÑаÑии или " >"видео:" > >#. >#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands >#. >#: src/Dialogs.vala:285 >#, fuzzy >msgid "" >"Photos/Videos Not Imported Because They Werenât in a Format Shotwell " >"Understands:" >msgstr "" >"ФоÑогÑаÑии/видео не импоÑÑиÑованÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаеÑÑÑ " >"Shotwell:" > >#. >#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library >#. >#: src/Dialogs.vala:300 >#, fuzzy >msgid "" >"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldnât Copy Them into its " >"Library:" >msgstr "" >"ФоÑогÑаÑии/видео не импоÑÑиÑованÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо пÑоизоÑÑл Ñбой копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² " >"библиоÑÐµÐºÑ Shotwell:" > >#: src/Dialogs.vala:304 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"couldnât copy %s\n" >"\tto %s" >msgstr "" >"не ÑдалоÑÑ ÑкопиÑоваÑÑ %s\n" >"\tв %s" > >#. >#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt >#. >#: src/Dialogs.vala:316 >msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" >msgstr "ФоÑогÑаÑии/видео не импоÑÑиÑованÑ, поÑколÑÐºÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑежденÑ:" > >#. >#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons >#. >#: src/Dialogs.vala:331 >msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" >msgstr "ФоÑогÑаÑии/видео не импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ инÑм пÑиÑинам:" > >#: src/Dialogs.vala:351 >#, c-format >msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" >msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" >msgstr[0] "%d дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÑоÑогÑаÑии не бÑл импоÑÑиÑован:\n" >msgstr[1] "%d дÑбликаÑа ÑоÑогÑаÑий не бÑли импоÑÑиÑованÑ:\n" >msgstr[2] "%d дÑбликаÑов ÑоÑогÑаÑий не бÑли импоÑÑиÑованÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:354 >#, c-format >msgid "1 duplicate video was not imported:\n" >msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" >msgstr[0] "%d дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ не бÑл импоÑÑиÑован:\n" >msgstr[1] "%d дÑбликаÑа видео не бÑли импоÑÑиÑованÑ:\n" >msgstr[2] "%d дÑбликаÑов видео не бÑли импоÑÑиÑованÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:357 >#, c-format >msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" >msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" >msgstr[0] "%d дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÑоÑогÑаÑии/видео не бÑл импоÑÑиÑовано:\n" >msgstr[1] "%d дÑбликаÑа ÑоÑогÑаÑий/видео не бÑли импоÑÑиÑовано:\n" >msgstr[2] "%d дÑбликаÑов ÑоÑогÑаÑий/видео не бÑли импоÑÑиÑовано:\n" > >#: src/Dialogs.vala:371 >#, c-format >msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" >msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" >msgstr[0] "" >"%d ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной " >"оÑибки:\n" >msgstr[1] "" >"%d ÑоÑогÑаÑии не ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной " >"оÑибки:\n" >msgstr[2] "" >"%d ÑоÑогÑаÑий не ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной " >"оÑибки:\n" > >#: src/Dialogs.vala:374 >#, c-format >msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" >msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" >msgstr[0] "" >"%d видео не ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной оÑибки:\n" >msgstr[1] "" >"%d видео не ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной оÑибки:\n" >msgstr[2] "" >"%d видео не ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной оÑибки:\n" > >#: src/Dialogs.vala:377 >#, c-format >msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" >msgid_plural "" >"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" >msgstr[0] "" >"ÐÑибка импоÑÑа %d ÑоÑогÑаÑии/видео из-за Ñайловой оÑибки или аппаÑаÑной " >"пÑоблемÑ:\n" >msgstr[1] "" >"ÐÑибка импоÑÑа %d ÑоÑогÑаÑий/видео из-за Ñайловой оÑибки или аппаÑаÑной " >"пÑоблемÑ:\n" >msgstr[2] "" >"ÐÑибка импоÑÑа %d ÑоÑогÑаÑий/видео из-за Ñайловой оÑибки или аппаÑаÑной " >"пÑоблемÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:380 >#, c-format >msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" >msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" >msgstr[0] "" >"%d Ñайл не ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной оÑибки:\n" >msgstr[1] "" >"%d Ñайла не ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной оÑибки:\n" >msgstr[2] "" >"%d Ñайлов не ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·-за оÑибки Ñайла или аппаÑаÑной " >"оÑибки:\n" > >#: src/Dialogs.vala:394 >#, c-format >msgid "" >"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" >msgid_plural "" >"%d photos failed to import because the photo library folder was not " >"writable:\n" >msgstr[0] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑиÑ, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл " >"недоÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" >msgstr[1] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑии, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл " >"недоÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" >msgstr[2] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑий, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл " >"недоÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" > >#: src/Dialogs.vala:397 >#, c-format >msgid "" >"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" >msgid_plural "" >"%d videos failed to import because the photo library folder was not " >"writable:\n" >msgstr[0] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" >msgstr[1] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" >msgstr[2] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" > >#: src/Dialogs.vala:400 >#, c-format >msgid "" >"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " >"writable:\n" >msgid_plural "" >"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " >"writable:\n" >msgstr[0] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑо/видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" >msgstr[1] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑо/видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" >msgstr[2] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑо/видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" > >#: src/Dialogs.vala:403 >#, c-format >msgid "" >"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" >msgid_plural "" >"%d files failed to import because the photo library folder was not " >"writable:\n" >msgstr[0] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" >msgstr[1] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" >msgstr[2] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео, поÑколÑÐºÑ ÐºÐ°Ñалог библиоÑеки бÑл не " >"доÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи:\n" > >#: src/Dialogs.vala:417 >#, c-format >msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" >msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" >msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·-за оÑибки камеÑÑ:\n" >msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑии из-за оÑибки камеÑÑ:\n" >msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑий из-за оÑибки камеÑÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:420 >#, c-format >msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" >msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" >msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео из-за оÑибки камеÑÑ:\n" >msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео из-за оÑибки камеÑÑ:\n" >msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видео из-за оÑибки камеÑÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:423 >#, c-format >msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" >msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" >msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑо/видео из-за оÑибки камеÑÑ:\n" >msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑо/видео из-за оÑибки камеÑÑ:\n" >msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑо/видео из-за оÑибки камеÑÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:426 >#, c-format >msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" >msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" >msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d Ñайл из-за оÑибки камеÑÑ:\n" >msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d Ñайла из-за оÑибки камеÑÑ:\n" >msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d Ñайлов из-за оÑибки камеÑÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:440 >#, c-format >msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" >msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" >msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑиÑ, Ñак как она повÑеждена:\n" >msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑии, Ñак как они повÑежденÑ:\n" >msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑий, Ñак как они повÑежденÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:443 >#, c-format >msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" >msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" >msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видеозапиÑÑ, Ñак как она повÑеждена:\n" >msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видеозапиÑи, Ñак как они повÑежденÑ:\n" >msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d видеозапиÑей, Ñак как они повÑежденÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:446 >#, c-format >msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" >msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" >msgstr[0] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑиÑ/видеозапиÑÑ, Ñак как она повÑеждена:\n" >msgstr[1] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑии/видеозапиÑи, Ñак как они повÑежденÑ:\n" >msgstr[2] "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d ÑоÑогÑаÑий/видеозапиÑей, Ñак как они " >"повÑежденÑ:\n" > >#: src/Dialogs.vala:449 >#, c-format >msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" >msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" >msgstr[0] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d Ñайл, Ñак как он повÑеждÑн:\n" >msgstr[1] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d Ñайла, Ñак как они повÑежденÑ:\n" >msgstr[2] "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ %d Ñайлов, Ñак как они повÑежденÑ:\n" > >#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all >#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them >#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be >#. media specific >#: src/Dialogs.vala:466 >#, c-format >msgid "1 unsupported photo skipped:\n" >msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" >msgstr[0] "ÐÑопÑÑена %d не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑоÑогÑаÑиÑ:\n" >msgstr[1] "ÐÑопÑÑено %d не поддеÑживаемÑе ÑоÑогÑаÑии:\n" >msgstr[2] "ÐÑопÑÑено %d не поддеÑживаемÑÑ ÑоÑогÑаÑий:\n" > >#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this >#. message doesn't need to be media specific >#: src/Dialogs.vala:481 >#, c-format >msgid "1 non-image file skipped.\n" >msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" >msgstr[0] "ÐÑопÑÑен %d Ñайл, не ÑвлÑÑÑийÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением.\n" >msgstr[1] "ÐÑопÑÑено %d Ñайла, не ÑвлÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑми.\n" >msgstr[2] "ÐÑопÑÑено %d Ñайлов, не ÑвлÑÑÑÐ¸Ñ ÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑми.\n" > >#: src/Dialogs.vala:492 >#, c-format >msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" >msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" >msgstr[0] "%d ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑопÑÑена полÑзоваÑелем:\n" >msgstr[1] "%d ÑоÑогÑаÑии пÑопÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем:\n" >msgstr[2] "%d ÑоÑогÑаÑий пÑопÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем:\n" > >#: src/Dialogs.vala:495 >#, c-format >msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" >msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" >msgstr[0] "%d видео пÑопÑÑено полÑзоваÑелем:\n" >msgstr[1] "%d видео пÑопÑÑено полÑзоваÑелем:\n" >msgstr[2] "%d видео пÑопÑÑено полÑзоваÑелем:\n" > >#: src/Dialogs.vala:498 >#, c-format >msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" >msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" >msgstr[0] "%d ÑоÑо/видео пÑопÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем:\n" >msgstr[1] "%d ÑоÑо/видео пÑопÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем:\n" >msgstr[2] "%d ÑоÑо/видео пÑопÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем:\n" > >#: src/Dialogs.vala:501 >#, c-format >msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" >msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" >msgstr[0] "%d Ñайл пÑопÑÑен полÑзоваÑелем:\n" >msgstr[1] "%d Ñайла пÑопÑÑено полÑзоваÑелем:\n" >msgstr[2] "%d Ñайлов пÑопÑÑено полÑзоваÑелем:\n" > >#: src/Dialogs.vala:515 >#, c-format >msgid "1 photo successfully imported.\n" >msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" >msgstr[0] "УÑпеÑно импоÑÑиÑовано %d ÑоÑо.\n" >msgstr[1] "УÑпеÑно импоÑÑиÑовано %d ÑоÑо.\n" >msgstr[2] "УÑпеÑно импоÑÑиÑовано %d ÑоÑо.\n" > >#: src/Dialogs.vala:518 >#, c-format >msgid "1 video successfully imported.\n" >msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" >msgstr[0] "УÑпеÑно импоÑÑиÑовано %d видео.\n" >msgstr[1] "УÑпеÑно импоÑÑиÑовано %d видео.\n" >msgstr[2] "УÑпеÑно импоÑÑиÑовано %d видео.\n" > >#: src/Dialogs.vala:521 >#, c-format >msgid "1 photo/video successfully imported.\n" >msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" >msgstr[0] "%d ÑоÑо/видео ÑÑпеÑно импоÑÑиÑовано.\n" >msgstr[1] "%d ÑоÑо/видео ÑÑпеÑно импоÑÑиÑовано.\n" >msgstr[2] "%d ÑоÑо/видео ÑÑпеÑно импоÑÑиÑовано.\n" > >#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least >#. report that nothing was imported >#: src/Dialogs.vala:537 >msgid "No photos or videos imported.\n" >msgstr "ÐÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованÑÑ ÑоÑогÑаÑий или видео.\n" > >#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 >msgid "Import Complete" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑование завеÑÑено" > >#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 >msgid "Rename Event" >msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ ÑобÑÑие" > >#: src/Dialogs.vala:663 >msgid "Name:" >msgstr "ÐмÑ:" > >#. Dialog title >#: src/Dialogs.vala:674 >#, fuzzy >msgctxt "Dialog Title" >msgid "Edit Title" >msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ" > >#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 >msgid "Title:" >msgstr "Ðазвание:" > >#. Dialog title >#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 >msgid "Edit Event Comment" >msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий к ÑобÑÑиÑ" > >#: src/Dialogs.vala:692 >msgid "Edit Photo/Video Comment" >msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий к ÑоÑо/видео" > >#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645 >msgid "Comment:" >msgstr "ÐомменÑаÑий:" > >#: src/Dialogs.vala:709 >msgid "Remove and _Trash File" >msgid_plural "Remove and _Trash Files" >msgstr[0] "_УдалиÑÑ Ñайл в коÑзинÑ" >msgstr[1] "_УдалиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² коÑзинÑ" >msgstr[2] "_УдалиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² коÑзинÑ" > >#: src/Dialogs.vala:713 >msgid "_Remove From Library" >msgstr "_УдалиÑÑ Ð¸Ð· библиоÑеки" > >#: src/Dialogs.vala:756 >msgid "Revert External Edit?" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð²Ð½ÐµÑнее изменение?" > >#: src/Dialogs.vala:756 >msgid "Revert External Edits?" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние изменениÑ?" > >#: src/Dialogs.vala:758 >#, fuzzy, c-format >msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" >msgid_plural "" >"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" >msgstr[0] "" >"ÐÑо дейÑÑвие оÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе изменениÑ, ÑделаннÑе в %d внеÑнем Ñайле. ÐÑодолжиÑÑ?" >msgstr[1] "" >"ÐÑо дейÑÑвие оÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе изменениÑ, ÑделаннÑе в %d внеÑÐ½Ð¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ . " >"ÐÑодолжиÑÑ?" >msgstr[2] "" >"ÐÑо дейÑÑвие оÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе изменениÑ, ÑделаннÑе в %d внеÑÐ½Ð¸Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ . " >"ÐÑодолжиÑÑ?" > >#: src/Dialogs.vala:762 >msgid "Re_vert External Edit" >msgstr "_ÐÑмениÑÑ Ð²Ð½ÐµÑнее изменение" > >#: src/Dialogs.vala:762 >msgid "Re_vert External Edits" >msgstr "_ÐÑмениÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние изменениÑ" > >#: src/Dialogs.vala:783 >#, fuzzy, c-format >msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" >msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" >msgstr[0] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· библиоÑеки. ÐÑодолжиÑÑ?" >msgstr[1] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑии из библиоÑеки. ÐÑодолжиÑÑ?" >msgstr[2] "ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑий из библиоÑеки. ÐÑодолжиÑÑ?" > >#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 >msgid "_Remove" >msgstr "_УдалиÑÑ" > >#: src/Dialogs.vala:791 >msgid "Remove Photo From Library" >msgstr "УдалиÑÑ ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· библиоÑеки" > >#: src/Dialogs.vala:791 >msgid "Remove Photos From Library" >msgstr "УдалиÑÑ ÑоÑогÑаÑии из библиоÑеки" > >#: src/Dialogs.vala:811 >#, c-format >msgid "" >"\n" >"\n" >"And %d other." >msgid_plural "" >"\n" >"\n" >"And %d others." >msgstr[0] "" >"\n" >"\n" >"Ð %d дÑÑгÑÑ." >msgstr[1] "" >"\n" >"\n" >"Ð %d дÑÑгие." >msgstr[2] "" >"\n" >"\n" >"Ð %d дÑÑÐ³Ð¸Ñ ." > >#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 >msgid "Tags (separated by commas):" >msgstr "ÐеÑки (ÑезделÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑми):" > >#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. >#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. >#: src/Dialogs.vala:921 >msgid "" >"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " >"without copying." >msgstr "" >"Shotwell Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии в Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки, либо импоÑÑиÑоваÑÑ " >"Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· копиÑованиÑ." > >#: src/Dialogs.vala:926 >msgid "Co_py Photos" >msgstr "Ðо_пиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Dialogs.vala:927 >msgid "_Import in Place" >msgstr "_ÐмпоÑÑ Ð²" > >#: src/Dialogs.vala:928 >msgid "Import to Library" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð² библиоÑекÑ" > >#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 >msgid "Remove From Library" >msgstr "УдалиÑÑ Ð¸Ð· библиоÑеки" > >#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 >msgid "Removing Photo From Library" >msgstr "УдалиÑÑ ÑоÑогÑаÑии из библиоÑеки" > >#: src/Dialogs.vala:939 >msgid "Removing Photos From Library" >msgstr "Удаление ÑоÑогÑаÑий из библиоÑеки" > >#: src/Dialogs.vala:953 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " >"like to move the file to your desktop trash?\n" >"\n" >"This action cannot be undone." >msgid_plural "" >"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " >"like to move the files to your desktop trash?\n" >"\n" >"This action cannot be undone." >msgstr[0] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑиÑ/видео из библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже " >"помеÑÑиÑÑ ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." >msgstr[1] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑии/видео из библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже " >"помеÑÑиÑÑ ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." >msgstr[2] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑий/видео из библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже " >"помеÑÑиÑÑ ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." > >#: src/Dialogs.vala:957 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " >"to move the file to your desktop trash?\n" >"\n" >"This action cannot be undone." >msgid_plural "" >"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " >"to move the files to your desktop trash?\n" >"\n" >"This action cannot be undone." >msgstr[0] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d видео из библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже помеÑÑиÑÑ " >"ÑÑи видео в коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." >msgstr[1] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d видео из библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже помеÑÑиÑÑ " >"ÑÑи видео в коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." >msgstr[2] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d видео из библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже помеÑÑиÑÑ " >"ÑÑи видео в коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." > >#: src/Dialogs.vala:961 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " >"to move the file to your desktop trash?\n" >"\n" >"This action cannot be undone." >msgid_plural "" >"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " >"to move the files to your desktop trash?\n" >"\n" >"This action cannot be undone." >msgstr[0] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже " >"помеÑÑиÑÑ ÑÑи ÑоÑогÑаÑии в коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." >msgstr[1] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑии из библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже " >"помеÑÑиÑÑ ÑÑи ÑоÑогÑаÑии в коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." >msgstr[2] "" >"ÐÑо дейÑÑвие ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ %d ÑоÑогÑаÑий из библиоÑеки Shotwell. ХоÑиÑе Ñакже " >"помеÑÑиÑÑ ÑÑи ÑоÑогÑаÑии в коÑзинÑ?\n" >"\n" >"ÐÑо дейÑÑвие не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñменено." > >#: src/Dialogs.vala:993 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" >msgid_plural "" >"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" >msgstr[0] "" >"%d ÑоÑогÑаÑиÑ/видеозапиÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ñ Ð² коÑзинÑ. УдалиÑÑ ÑÑи " >"ÑайлÑ?" >msgstr[1] "" >"%d ÑоÑогÑаÑии/видеозапиÑи не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ñ Ð² коÑзинÑ. УдалиÑÑ ÑÑи " >"ÑайлÑ?" >msgstr[2] "" >"%d ÑоÑогÑаÑий/видеозапиÑей не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÐµÐ½Ñ Ð² коÑзинÑ. УдалиÑÑ ÑÑи " >"ÑайлÑ?" > >#. Alert the user that the files were not removed. >#: src/Dialogs.vala:1010 >#, c-format >msgid "The photo or video cannot be deleted." >msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." >msgstr[0] "%d ÑоÑогÑаÑиÑ/видео не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ." >msgstr[1] "%d ÑоÑогÑаÑии/видео не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ." >msgstr[2] "%d ÑоÑогÑаÑий/видео не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑдаленÑ." > >#: src/Dimensions.vala:23 >msgid "Width" >msgstr "ШиÑина" > >#: src/Dimensions.vala:26 >msgid "Height" >msgstr "ÐÑÑоÑа" > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 >#, c-format >msgid "%s does not exist." >msgstr "%s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ." > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 >#, c-format >msgid "%s is not a file." >msgstr "%s не ÑвлÑеÑÑÑ Ñайлом." > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 >#, c-format >msgid "" >"%s does not support the file format of\n" >"%s." >msgstr "" >"%s не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла\n" >"%s." > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 >#, c-format >msgid "Unable open photo %s. Sorry." >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÑоÑо %s." > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 >#: ui/textentrydialog.ui:33 >msgid "_Save" >msgstr "_Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ" > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 >msgid "_Save a Copy" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ _копиÑ" > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 >#, c-format >msgid "Lose changes to %s?" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ %s?" > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 >msgid "Close _without Saving" >msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑÐ¾Ñ ÑанениÑ" > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 >#, c-format >msgid "Error while saving to %s: %s" >msgstr "ÐÑибка пÑи ÑÐ¾Ñ Ñанении в %s: %s" > >#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 >msgid "Save As" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº" > >#. verify this is a directory >#: src/DirectoryMonitor.vala:891 >#, c-format >msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" >msgstr "Ðевозможно ÑледиÑÑ Ð·Ð° %s: не ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ñалогом (%s)" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 >msgid "AM" >msgstr "AM" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 >msgid "PM" >msgstr "PM" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 >msgid "24 Hr" >msgstr "24 ÑаÑа" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 >msgid "_Shift photos/videos by the same amount" >msgstr "С_двинÑÑÑ ÑоÑогÑаÑии или видео на одинаковÑй пÑомежÑÑок вÑемени" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 >msgid "Set _all photos/videos to this time" >msgstr "УÑÑановиÑÑ _ÑекÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐµÑ ÑоÑо/видео" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 >#, fuzzy >msgid "_Modify original photo file" >msgid_plural "_Modify original photo files" >msgstr[0] "_ÐзмениÑÑ Ð¾Ñигинал ÑоÑо" >msgstr[1] "_ÐзмениÑÑ Ð¾Ñигинал ÑоÑо" >msgstr[2] "_ÐзмениÑÑ Ð¾Ñигинал ÑоÑо" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 >#, fuzzy >msgid "_Modify original file" >msgid_plural "_Modify original files" >msgstr[0] "_ÐзмениÑÑ Ð¾ÑигиналÑ" >msgstr[1] "_ÐзмениÑÑ Ð¾ÑигиналÑ" >msgstr[2] "_ÐзмениÑÑ Ð¾ÑигиналÑ" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213 >msgid "Original: " >msgstr "ÐÑигинал: " > ># иÑпÑавление даÑÑ >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214 >msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" >msgstr "%e %b. %Y, %H:%M:%S" > ># иÑпÑавление даÑÑ >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215 >msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" >msgstr "%e %b. %Y, %I:%M:%S %p" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 >#, c-format >msgid "" >"Exposure time will be shifted forward by\n" >"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." >msgstr "" >"ÐÑдеÑжка бÑÐ´ÐµÑ ÑмеÑаÑÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑÑд на\n" >"%d %s, %d %s, %d %s, и %d %s." > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307 >#, c-format >msgid "" >"Exposure time will be shifted backward by\n" >"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." >msgstr "" >"ÐÑдеÑжка бÑÐ´ÐµÑ ÑмеÑаÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ на\n" >"%d %s, %d %s, %d %s, и %d %s." > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 >msgid "day" >msgid_plural "days" >msgstr[0] "денÑ" >msgstr[1] "днÑ" >msgstr[2] "дней" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 >msgid "hour" >msgid_plural "hours" >msgstr[0] "ÑаÑ" >msgstr[1] "ÑаÑа" >msgstr[2] "ÑаÑов" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 >msgid "minute" >msgid_plural "minutes" >msgstr[0] "минÑÑа" >msgstr[1] "минÑÑÑ" >msgstr[2] "минÑÑ" > >#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 >msgid "second" >msgid_plural "seconds" >msgstr[0] "ÑекÑнда" >msgstr[1] "ÑекÑндÑ" >msgstr[2] "ÑекÑнд" > >#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really >#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. >#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." >#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 >msgid "Unmodified" >msgstr "ÐеизменÑннÑй" > >#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 >msgid "Current" >msgstr "ТекÑÑий" > >#. layout controls >#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 >msgid "_Format:" >msgstr "_ФоÑмаÑ:" > >#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 >msgid "_Quality:" >msgstr "_ÐаÑеÑÑво:" > >#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 >msgid "_Scaling constraint:" >msgstr "_ÐгÑаниÑение маÑÑÑабиÑованиÑ:" > >#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 >msgid "_Pixels:" >msgstr "_ÐикÑелей:" > >#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 >#, fuzzy >msgid "Export _metadata:" >msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¼ÐµÑаданнÑе" > >#. We're installed system-wide, so use the system help. >#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this >#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. >#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 >msgid "(Help)" >msgstr "(СпÑавка)" > >#: src/dialogs/Preferences.vala:116 >#, c-format >msgid "Year%sMonth%sDay" >msgstr "Ðод%sÐеÑÑÑ%sÐенÑ" > >#: src/dialogs/Preferences.vala:118 >#, c-format >msgid "Year%sMonth" >msgstr "Ðод%sÐеÑÑÑ" > >#: src/dialogs/Preferences.vala:120 >#, c-format >msgid "Year%sMonth-Day" >msgstr "Ðод%sÐеÑÑÑ-ÐенÑ" > >#: src/dialogs/Preferences.vala:122 >msgid "Year-Month-Day" >msgstr "Ðод-ÐеÑÑÑ-ÐенÑ" > >#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 >msgid "Custom" >msgstr "ÐолÑзоваÑелÑÑкий" > >#. Invalid pattern. >#: src/dialogs/Preferences.vala:351 >msgid "Invalid pattern" >msgstr "ÐевеÑнÑй Ñаблон" > >#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 >#, c-format >msgid "%d%%" >msgstr "%d%%" > >#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 >#, c-format >msgid "%d second" >msgid_plural "%d seconds" >msgstr[0] "%d ÑекÑнда" >msgstr[1] "%d ÑекÑндÑ" >msgstr[2] "%d ÑекÑнд" > >#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 >#, c-format >msgid "%d minute" >msgid_plural "%d minutes" >msgstr[0] "%d минÑÑа" >msgstr[1] "%d минÑÑÑ" >msgstr[2] "%d минÑÑ" > >#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 >#, c-format >msgid "%d hour" >msgid_plural "%d hours" >msgstr[0] "%d ÑаÑ" >msgstr[1] "%d ÑаÑа" >msgstr[2] "%d ÑаÑов" > >#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 >msgid "1 day" >msgstr "1 денÑ" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 >msgid "Welcome!" >msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ!" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 >msgid "Welcome to Shotwell!" >msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Shotwell!" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 >msgid "To get started, import photos in any of these ways:" >msgstr "ÐаÑниÑе ÑабоÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑовав ÑоÑогÑаÑии лÑбÑм из ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ÑпоÑобов:" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 >#, c-format >msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" >msgstr "ÐÑбеÑиÑе <span weight=\"bold\">Файл %s ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· папки</span>" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 >msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" >msgstr "ÐеÑеÑаÑиÑе ÑоÑогÑаÑии в окно Shotwell" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 >msgid "Connect a camera to your computer and import" >msgstr "ÐодклÑÑиÑе камеÑÑ Ðº компÑÑÑеÑÑ Ð¸ импоÑÑиÑÑйÑе ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 >#, c-format >msgid "_Import photos from your %s folder" >msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии из папки %s" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 >msgid "You can also import photos in any of these ways:" >msgstr "Также можно импоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии лÑбÑм из ÑледÑÑÑÐ¸Ñ ÑпоÑобов:" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 >#, fuzzy >msgid "_Donât show this message again" >msgstr "_ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение" > >#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 >#, c-format >msgid "Import photos from your %s library" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии из библиоÑеки %s" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 >msgid "Return to current photo dimensions" >msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº ÑекÑÑим ÑазмеÑам ÑоÑо" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 >msgid "Set the crop for this photo" >msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ°Ð¼ÐºÑ Ð¾Ð±Ñезки Ð´Ð»Ñ ÑоÑо" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 >msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" >msgstr "" >"Ðзменение оÑиенÑаÑии пÑÑмоÑголÑника подÑезки на поÑÑÑеÑнÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ алÑбомнÑÑ" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 >msgid "Unconstrained" >msgstr "ÐезакÑеплÑннÑй" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 >msgid "Square" >msgstr "ÐвадÑаÑ" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 >msgid "Screen" >msgstr "ÐкÑан" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 >msgid "-" >msgstr "â" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 >#, fuzzy >msgid "SD Video (4 ⶠ3)" >msgstr "Ðидео SD (4 : 3)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 >#, fuzzy >msgid "HD Video (16 ⶠ9)" >msgstr "Ðидео HD (16 : 9)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 >#, fuzzy >msgid "Wallet (2 à 3 in.)" >msgstr "ÐÑмажник (2 Ñ 3 дÑйма)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 >#, fuzzy >msgid "Notecard (3 à 5 in.)" >msgstr "ÐапиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ° (3 Ñ 5 дÑймов)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 >#, fuzzy >msgid "4 à 6 in." >msgstr "4 x 6 дÑймов" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 >#, fuzzy >msgid "5 à 7 in." >msgstr "5 x 7 дÑймов" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 >#, fuzzy >msgid "8 à 10 in." >msgstr "8 x 10 дÑймов" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 >#, fuzzy >msgid "Letter (8.5 à 11 in.)" >msgstr "Letter (8.5 x 11 дÑймов)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 >#, fuzzy >msgid "11 à 14 in." >msgstr "11 x 14 дÑймов" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 >#, fuzzy >msgid "Tabloid (11 à 17 in.)" >msgstr "Tabloid (11 x 17 дÑймов)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 >#, fuzzy >msgid "16 à 20 in." >msgstr "16 x 20 дÑймов" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 >#, fuzzy >msgid "Metric Wallet (9 à 13 cm)" >msgstr "ÐÑмажник (9 Ñ 13 Ñм)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 >#, fuzzy >msgid "Postcard (10 à 15 cm)" >msgstr "ÐÑкÑÑÑка (10 x 15 Ñм)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 >#, fuzzy >msgid "13 à 18 cm" >msgstr "13 x 18 Ñм" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 >#, fuzzy >msgid "18 à 24 cm" >msgstr "18 x 24 Ñм" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 >#, fuzzy >msgid "A4 (210 à 297 mm)" >msgstr "A4 (210 x 297 мм)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 >#, fuzzy >msgid "20 à 30 cm" >msgstr "20 x 30 Ñм" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 >#, fuzzy >msgid "24 à 40 cm" >msgstr "24 x 40 Ñм" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 >#, fuzzy >msgid "30 à 40 cm" >msgstr "30 x 40 Ñм" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 >#, fuzzy >msgid "A3 (297 à 420 mm)" >msgstr "A3 (297 x 420 мм)" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 >msgid "Size:" >msgstr "РазмеÑ:" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 >msgid "Close the red-eye tool" >msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð£Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑÑÑекÑа «кÑаÑнÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Â»" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 >msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" >msgstr "Удаление ÑÑÑекÑа «кÑаÑнÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Â» на вÑбÑанной облаÑÑи" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 >#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 >msgid "_Reset" >msgstr "_СбÑоÑ" > >#. fit both on the top line, emit and move on >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 >#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 >msgid "Exposure:" >msgstr "ÐÑдеÑжка:" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 >msgid "Contrast:" >msgstr "" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 >msgid "Saturation:" >msgstr "ÐаÑÑÑенноÑÑÑ:" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 >msgid "Tint:" >msgstr "ÐÑÑенок:" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 >msgid "Temperature:" >msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑемпеÑаÑÑÑа:" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 >msgid "Shadows:" >msgstr "ÐÑÑÐµÐºÑ Ñени:" > >#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned >#. Differently (probably because it only has positive values) >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 >msgid "Highlights:" >msgstr "ÐÑÑÐµÐºÑ ÑвеÑа:" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 >msgid "Reset Colors" >msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑвеÑа" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 >msgid "Reset all color adjustments to original" >msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑвеÑа на иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñе" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 >msgid "Temperature" >msgstr "ЦвеÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑемпеÑаÑÑÑа" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 >msgid "Tint" >msgstr "ÐÑÑенок" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 >#, fuzzy >msgid "Contrast" >msgstr "РаÑÑиÑение конÑÑаÑÑноÑÑи" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 >msgid "Saturation" >msgstr "ÐаÑÑÑенноÑÑÑ" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 >msgid "Exposure" >msgstr "ÐÑдеÑжка" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 >msgid "Shadows" >msgstr "ÐÑÑÐµÐºÑ Ñени" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 >msgid "Highlights" >msgstr "ÐÑÑÐµÐºÑ ÑвеÑа" > >#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 >msgid "Contrast Expansion" >msgstr "РаÑÑиÑение конÑÑаÑÑноÑÑи" > >#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 >msgid "Angle:" >msgstr "Угол:" > >#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 >#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 >msgid "_Straighten" >msgstr "_ÐÑÑовнÑÑÑ" > >#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 >#, c-format >msgid "%d Photo/Video" >msgid_plural "%d Photos/Videos" >msgstr[0] "%d ÑоÑогÑаÑиÑ/видео" >msgstr[1] "%d ÑоÑогÑаÑии/видео" >msgstr[2] "%d ÑоÑогÑаÑий/видео" > >#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 >#, c-format >msgid "%d Video" >msgid_plural "%d Videos" >msgstr[0] "%d видео" >msgstr[1] "%d видео" >msgstr[2] "%d видео" > >#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 >#, c-format >msgid "%d Photo" >msgid_plural "%d Photos" >msgstr[0] "%d ÑоÑогÑаÑиÑ" >msgstr[1] "%d ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[2] "%d ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/events/EventPage.vala:128 >msgid "No Event" >msgstr "ÐÐµÑ ÑобÑÑиÑ" > >#: src/events/EventsBranch.vala:25 >msgid "Events" >msgstr "СобÑÑиÑ" > >#: src/events/EventsBranch.vala:25 >msgid "Browse through your events" >msgstr "" > >#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 >msgid "No events" >msgstr "ÐÐµÑ ÑобÑÑий" > >#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 >msgid "No events found" >msgstr "СобÑÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ найденÑ" > >#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 >msgid "All Events" >msgstr "ÐÑе ÑобÑÑиÑ" > >#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 >msgid "Undated" >msgstr "Ðез даÑÑ" > >#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 >msgid "%Y" >msgstr "%Y" > >#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 >msgid "%B" >msgstr "%B" > >#. if no name, pretty up the start time >#: src/Event.vala:753 >#, c-format >msgid "Event %s" >msgstr "СобÑÑие %s" > >#: src/Exporter.vala:232 >#, c-format >msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" >msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл Ð´Ð»Ñ %s: %s" > >#: src/Exporter.vala:299 >msgid "Exporting" >msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑование" > >#: src/Exporter.vala:317 >#, fuzzy, c-format >msgid "File %s already exists. Replace?" >msgstr "Файл %s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐамениÑÑ?" > >#: src/Exporter.vala:319 >msgid "_Skip" >msgstr "_ÐÑопÑÑÑиÑÑ" > >#: src/Exporter.vala:319 >msgid "_Replace" >msgstr "_ÐамениÑÑ" > >#: src/Exporter.vala:319 >msgid "Replace _All" >msgstr "ÐамениÑÑ Ð²Ñ_Ñ" > >#: src/Exporter.vala:319 >msgid "Export" >msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ" > >#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 >#: ui/faces.ui:403 >msgid "Faces" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:115 >msgid "Detect facesâ¦" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:140 >#, fuzzy >msgid "Detect faces on this photo" >msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÐ°Ð¼ÐºÑ Ð¾Ð±Ñезки Ð´Ð»Ñ ÑоÑо" > >#: src/faces/FacesTool.vala:142 >msgid "Cancel face detection" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:146 >msgid "Close the Faces tool without saving changes" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 >msgid "Click and drag to tag a face" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:180 >#, c-format >msgid "Click to edit face <i>%s</i>" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:189 >msgid "Stop dragging to add your face and name it." >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:193 >msgid "Type a name for this face, then press Enter" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:197 >msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:201 >#, fuzzy >msgid "Detecting faces" >msgstr "ÐаÑÑÑойки" > >#: src/faces/FacesTool.vala:212 >msgid "If you donât set the name of unknown faces they wonât be saved." >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:233 >msgid "Save changes and close the Faces tool" >msgstr "" > >#: src/faces/FacesTool.vala:235 >#, fuzzy >msgid "No changes to save" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ %s?" > >#: src/faces/FacesTool.vala:956 >msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" >msgstr "" > >#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 >msgid "Folders" >msgstr "Ðапки" > >#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 >msgid "Browse the libraryâs folder structure" >msgstr "" > >#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 >#, fuzzy >msgid "Imports" >msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ" > >#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 >msgid "Browse the libraryâs import history" >msgstr "" > >#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 >#: src/SearchFilter.vala:1125 >msgid "Flagged" >msgstr "ÐÑмеÑеннÑе" > >#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 >#, fuzzy >msgid "Importingâ¦" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑование" > >#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 >#, fuzzy >msgid "Preparing to importâ¦" >msgstr "ÐодгоÑовка импоÑÑа" > >#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 >#, c-format >msgid "Imported %s" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑовано %s" > >#: src/library/LastImportPage.vala:8 >msgid "Last Import" >msgstr "ÐоÑледнее импоÑÑиÑованное" > >#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 >#: ui/preferences_dialog.ui:465 >msgid "Library" >msgstr "ÐиблиоÑека" > >#: src/library/LibraryBranch.vala:30 >#, fuzzy >msgid "Organize and browse your photos" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ ÑоÑоÑнимка" > >#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 >msgid "Photos" >msgstr "ФоÑогÑаÑии" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:528 >msgid "Import From Folder" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· папки" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:535 >msgid "Recurse Into Subfolders" >msgstr "" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288 >msgid "Empty Trash" >msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÐºÐ¾ÑзинÑ" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:603 >#, fuzzy >msgid "Emptying Trashâ¦" >msgstr "ÐÑиÑÑка коÑзинÑâ¦" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:782 >#, c-format >msgid "" >"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" >"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" >"span>.\n" >"Do you want to continue importing photos?" >msgstr "" >"Shotwell наÑÑÑоен на импоÑÑ ÑоÑогÑаÑий в Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñний каÑалог.\n" >"РекомендÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑо в <span weight=\"bold\">ÐÑавка %s ÐаÑамеÑÑÑ</" >"span>.\n" >"ХоÑиÑе пÑодолжиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ ÑоÑогÑаÑий?" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86 >msgid "Library Location" >msgstr "РаÑположение библиоÑеки" > >#. TODO: Specify which directory/file. >#: src/library/LibraryWindow.vala:798 >msgid "Photos cannot be imported from this directory." >msgstr "ФоÑогÑаÑии не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· ÑÑого каÑалога." > >#: src/library/LibraryWindow.vala:1078 >#, c-format >msgid "%s (%d%%)" >msgstr "%s (%d%%)" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133 >#, fuzzy >msgid "Updating libraryâ¦" >msgstr "Ðбновление библиоÑекиâ¦" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:1139 >#, fuzzy >msgid "Preparing to auto-import photosâ¦" >msgstr "ÐодгоÑовка к авÑо-импоÑÑиÑованиÑâ¦" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:1144 >#, fuzzy >msgid "Auto-importing photosâ¦" >msgstr "ÐвÑо-импоÑÑиÑование ÑоÑогÑаÑийâ¦" > >#: src/library/LibraryWindow.vala:1152 >#, fuzzy >msgid "Writing metadata to filesâ¦" >msgstr "ÐапиÑÑ Ð¼ÐµÑаданнÑÑ Ð² ÑайлÑâ¦" > >#: src/library/OfflinePage.vala:8 >msgid "Missing Files" >msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑие ÑайлÑ" > >#: src/library/OfflinePage.vala:110 >#, fuzzy >msgid "Deletingâ¦" >msgstr "Удалениеâ¦" > >#: src/library/TrashPage.vala:8 >msgid "Trash" >msgstr "ÐоÑзина" > >#: src/library/TrashPage.vala:106 >msgid "Trash is empty" >msgstr "ÐоÑзина пÑÑÑа" > >#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 >msgid "Delete" >msgstr "УдалиÑÑ" > >#: src/library/TrashPage.vala:111 >msgid "Deleting Photos" >msgstr "Удаление ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/main.vala:54 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " >"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " >"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." >msgstr "" >"ÐаÑа библиоÑека ÑоÑогÑаÑий не ÑовмеÑÑима Ñ ÑÑой веÑÑией Shotwell. СÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ " >"вÑемÑ, она Ñоздана веÑÑией Shotwell %s (ÑбоÑка %d). ТекÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ " >"%s (ÑбоÑка %d). УÑÑановиÑе поÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Shotwell." > >#: src/main.vala:59 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " >"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " >"at %s" >msgstr "" >"Shotwell не ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑÐµÐºÑ ÑоÑо Ñ Ð²ÐµÑÑии %s (ÑбоÑка %d) на " >"%s (ÑбоÑка %d). ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑной инÑоÑмаÑии, ознакомÑÑеÑÑ Ñ wiki " >"Shotwell, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ %s" > >#: src/main.vala:65 >#, fuzzy, c-format >msgid "" >"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " >"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " >"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " >"photos." >msgstr "" >"ÐаÑа библиоÑека ÑоÑогÑаÑий не ÑовмеÑÑима Ñ ÑÑой веÑÑией Shotwell. СÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾ " >"вÑемÑ, она Ñоздана веÑÑией %s (ÑбоÑка %d). ТекÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ %s (ÑбоÑка %d). " >"ÐÑиÑÑиÑе библиоÑекÑ, Ñдалив %s и повÑоÑно импоÑÑиÑÑйÑе Ñвои ÑоÑо." > >#: src/main.vala:71 >#, fuzzy, c-format >msgid "Unknown error attempting to verify Shotwellâs database: %s" >msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка пÑи попÑÑке пÑовеÑки Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Shotwell: %s" > >#: src/main.vala:108 >msgid "Loading Shotwell" >msgstr "ÐагÑÑзка Shotwell" > >#: src/main.vala:320 >#, fuzzy >msgid "Path to Shotwellâs private data" >msgstr "ÐÑÑÑ Ðº базе пеÑÑоналÑнÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Shotwell" > >#: src/main.vala:320 >msgid "DIRECTORY" >msgstr "ÐÐТÐÐÐÐ" > >#: src/main.vala:324 >msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" >msgstr "Ðе оÑÑлеживаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каÑалоге библиоÑеки во вÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ" > >#: src/main.vala:328 >#, fuzzy >msgid "Donât display startup progress meter" >msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ÑованнÑй индикаÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑа пÑи ÑÑаÑÑе пÑогÑаммÑ" > >#: src/main.vala:332 >#, fuzzy >msgid "Show the applicationâs version" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑиложениÑ" > >#: src/main.vala:336 >msgid "Start the application in fullscreen mode" >msgstr "" > >#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) >#: src/main.vala:373 >msgid "[FILE]" >msgstr "[FILE]" > >#: src/main.vala:380 >#, fuzzy, c-format >msgid "Run â%s --helpâ to see a full list of available command line options.\n" >msgstr "" >"ÐведиÑе «%s --help» Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа полного ÑпиÑка паÑамеÑÑов командной " >"ÑÑÑоки.\n" > >#: src/MediaMonitor.vala:400 >#, c-format >msgid "Unable to process monitoring updates: %s" >msgstr "Ðевозможно обÑабоÑаÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдениÑ: %s" > >#: src/MediaPage.vala:76 >msgid "Adjust the size of the thumbnails" >msgstr "ÐадаÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°ÑÑÑ" > >#: src/MediaPage.vala:419 >#, c-format >msgid "" >"Shotwell was unable to play the selected video:\n" >"%s" >msgstr "" >"Shotwell не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизвеÑÑи вÑбÑанное видео:\n" >"%s" > >#: src/Page.vala:1324 >msgid "No photos/videos" >msgstr "ÐÐµÑ ÑоÑо/видео" > >#: src/Page.vala:1328 >msgid "No photos/videos found which match the current filter" >msgstr "" > >#: src/Page.vala:2641 >msgid "Photos cannot be exported to this directory." >msgstr "ФоÑогÑаÑии не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ñалог." > >#. previous button >#: src/PhotoPage.vala:550 >msgid "Previous photo" >msgstr "ÐÑедÑдÑÑее ÑоÑо" > >#. next button >#: src/PhotoPage.vala:556 >msgid "Next photo" >msgstr "СледÑÑÑее ÑоÑо" > >#: src/PhotoPage.vala:1862 >#, c-format >msgid "Photo source file missing: %s" >msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй Ñайл не найден: %s" > >#: src/PhotoPage.vala:3041 >#, c-format >msgid "Unable to export %s: %s" >msgstr "Ðевозможно ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ %s: %s" > >#: src/photos/BmpSupport.vala:32 >msgid "BMP" >msgstr "BMP" > >#: src/photos/GifSupport.vala:32 >msgid "GIF" >msgstr "" > >#: src/photos/JfifSupport.vala:84 >msgid "JPEG" >msgstr "JPEG" > >#: src/photos/JfifSupport.vala:185 >#, c-format >msgid "Low (%d%%)" >msgstr "Ðизкое (%d%%)" > >#: src/photos/JfifSupport.vala:188 >#, c-format >msgid "Medium (%d%%)" >msgstr "СÑеднее (%d%%)" > >#: src/photos/JfifSupport.vala:191 >#, c-format >msgid "High (%d%%)" >msgstr "ÐÑÑокое (%d%%)" > >#: src/photos/JfifSupport.vala:194 >#, c-format >msgid "Maximum (%d%%)" >msgstr "ÐакÑимÑм (%d%%)" > >#: src/photos/PngSupport.vala:30 >msgid "PNG" >msgstr "PNG" > >#: src/photos/RawSupport.vala:134 >msgid "RAW" >msgstr "RAW" > >#: src/photos/TiffSupport.vala:86 >msgid "TIFF" >msgstr "TIFF" > >#: src/Photo.vala:3770 >msgid "modified" >msgstr "изменено" > >#: src/Printing.vala:255 >msgid "Fill the entire page" >msgstr "Ðа вÑÑ ÑÑÑаниÑÑ" > >#: src/Printing.vala:256 >msgid "2 images per page" >msgstr "2 изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе" > >#: src/Printing.vala:257 >msgid "4 images per page" >msgstr "4 изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑе" > >#: src/Printing.vala:258 >msgid "6 images per page" >msgstr "6 изобÑажений на ÑÑÑаниÑе" > >#: src/Printing.vala:259 >msgid "8 images per page" >msgstr "8 изобÑажений на ÑÑÑаниÑе" > >#: src/Printing.vala:260 >msgid "16 images per page" >msgstr "16 изобÑажений на ÑÑÑаниÑе" > >#: src/Printing.vala:261 >msgid "32 images per page" >msgstr "32 изобÑажений на ÑÑÑаниÑе" > >#: src/Printing.vala:851 >msgid "Image Settings" >msgstr "ÐаÑÑÑойки изобÑажениÑ" > >#: src/Printing.vala:864 >#, fuzzy >msgid "Printingâ¦" >msgstr "ÐеÑаÑÑâ¦" > >#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 >#, c-format >msgid "" >"Unable to print photo:\n" >"\n" >"%s" >msgstr "" >"Ðевозможно напеÑаÑаÑÑ ÑоÑо:\n" >"\n" >"%s" > >#: src/Properties.vala:98 >msgid "Today" >msgstr "СегоднÑ" > >#: src/Properties.vala:100 >msgid "Yesterday" >msgstr "ÐÑеÑа" > >#: src/Properties.vala:350 >msgid "Items:" >msgstr "ÐлеменÑÑ:" > >#: src/Properties.vala:353 >#, c-format >msgid "%d Event" >msgid_plural "%d Events" >msgstr[0] "%d ÑобÑÑие" >msgstr[1] "%d ÑобÑÑиÑ" >msgstr[2] "%d ÑобÑÑий" > >#. display only one date if start and end are the same >#: src/Properties.vala:384 >msgid "Date:" >msgstr "ÐаÑа:" > >#. display only one time if start and end are the same >#: src/Properties.vala:388 >msgid "Time:" >msgstr "ÐÑемÑ:" > >#. display time range >#. display date range >#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 >msgid "From:" >msgstr "ÐÑ:" > >#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 >msgid "To:" >msgstr "Ðо:" > >#: src/Properties.vala:411 >msgid "Duration:" >msgstr "ÐÑодолжиÑелÑноÑÑÑ:" > >#: src/Properties.vala:411 >#, c-format >msgid "%.1f seconds" >msgstr "%.1f ÑекÑнд" > >#: src/Properties.vala:415 >msgid "Developer:" >msgstr "ÐбÑабоÑÑик:" > >#. nothing special to be done for now for Events >#: src/Properties.vala:593 >msgid "Location:" >msgstr "ÐеÑÑоположение:" > >#: src/Properties.vala:596 >msgid "File size:" >msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла:" > >#: src/Properties.vala:600 >msgid "Current Development:" >msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ ÑазÑабоÑка:" > >#: src/Properties.vala:602 >msgid "Original dimensions:" >msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑазмеÑ:" > >#: src/Properties.vala:605 >msgid "Camera make:" >msgstr "ÐÑоизводиÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ:" > >#: src/Properties.vala:608 >msgid "Camera model:" >msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ:" > >#: src/Properties.vala:611 >msgid "Flash:" >msgstr "ÐÑпÑÑка:" > >#: src/Properties.vala:613 >msgid "Focal length:" >msgstr "ФокÑÑное ÑаÑÑÑоÑние:" > ># ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ >#: src/Properties.vala:616 >msgid "Exposure date:" >msgstr "ÐаÑа ÑÑÑмки:" > ># ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑкÑпозиÑÐ¸Ñ >#: src/Properties.vala:619 >msgid "Exposure time:" >msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑмки:" > >#: src/Properties.vala:622 >msgid "Exposure bias:" >msgstr "ÐомпенÑаÑÐ¸Ñ ÑкÑпозиÑии:" > >#: src/Properties.vala:631 >msgid "GPS latitude:" >msgstr "ШиÑоÑа GPS:" > >#: src/Properties.vala:634 >msgid "GPS longitude:" >msgstr "ÐолгоÑа GPS:" > >#: src/Properties.vala:637 >msgid "Artist:" >msgstr "ФоÑогÑаÑ:" > >#: src/Properties.vala:639 >msgid "Copyright:" >msgstr "ÐÑава:" > >#: src/Properties.vala:641 >msgid "Software:" >msgstr "ÐÑогÑаммное обеÑпеÑение:" > >#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 >msgid "Preparing for upload" >msgstr "ÐодгоÑовка к оÑпÑавке" > >#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 >#, c-format >msgid "Uploading %d of %d" >msgstr "ÐÑпÑавка %d из %d" > >#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 >#, fuzzy, c-format >msgid "Publishing to %s canât continue because an error occurred:" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð¿ÑбликоваÑÑ Ð½Ð° %s из-за оÑибки:" > >#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 >msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." >msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑбликаÑии на дÑÑгом ÑеÑвиÑе, вÑбеÑиÑе его ниже." > >#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display >#. an alternate message. >#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 >#, fuzzy >msgid "The selected video was successfully published." >msgid_plural "The selected videos were successfully published." >msgstr[0] "ÐÑбÑаннÑе видеоÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ñли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." >msgstr[1] "ÐÑбÑаннÑе видеоÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ñли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." >msgstr[2] "ÐÑбÑаннÑе видеоÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ñли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 >#, fuzzy >msgid "The selected photo was successfully published." >msgid_plural "The selected photos were successfully published." >msgstr[0] "ÐÑбÑаннÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." >msgstr[1] "ÐÑбÑаннÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." >msgstr[2] "ÐÑбÑаннÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 >msgid "The selected photos/videos were successfully published." >msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑоÑо/видео бÑли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 >#, fuzzy >msgid "Fetching account informationâ¦" >msgstr "ÐолÑÑение инÑоÑмаÑии об ÑÑÑÑной запиÑиâ¦" > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 >#, fuzzy >msgid "Logging inâ¦" >msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´â¦" > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 >msgid "Publish Photos" >msgstr "ÐÑбликаÑÐ¸Ñ ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 >msgid "Publish photos _to:" >msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии _на:" > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 >msgid "Publish Videos" >msgstr "ÐÑбликаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾" > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 >msgid "Publish videos _to" >msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ _на" > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 >msgid "Publish Photos and Videos" >msgstr "ÐÑбликаÑÐ¸Ñ ÑоÑогÑаÑий и видео" > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 >msgid "Publish photos and videos _to" >msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ и ÑоÑогÑаÑии _на" > >#. There are no enabled publishing services that accept this media type, >#. warn the user. >#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 >msgid "Unable to publish" >msgstr "Ðевозможно опÑбликоваÑÑ" > >#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 >#, c-format >msgid "" >"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " >"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " >"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " >"<b>Plugins</b> tab." >msgstr "" >"Shotwell не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑбликоваÑÑ Ð²ÑделеннÑе ÑлеменÑÑ Ð¿Ð¾ÑколÑÐºÑ Ñ ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ " >"акÑивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей пÑбликаÑии. ÐÐ»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо иÑпÑавиÑÑ, " >"вÑбеÑиÑе <b>ÐÑавка %s ÐаÑамеÑÑÑ</b> и акÑивиÑÑйÑе один или неÑколÑко модÑлей " >"пÑбликаÑии на вкладке <b>ÐодÑли</b>." > >#: src/publishing/Publishing.vala:16 >msgid "Publishing" >msgstr "ÐÑбликаÑиÑ" > >#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 >msgid "Rotate" >msgstr "ÐовоÑоÑ" > >#: src/Resources.vala:111 >msgid "Rotate Right" >msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð²Ð¿Ñаво" > >#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 >msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" >msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение впÑаво (нажмиÑе Ctrl Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾ÑоÑа влево)" > >#: src/Resources.vala:116 >msgid "Rotate Left" >msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾" > >#: src/Resources.vala:117 >msgid "Rotate the photos left" >msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение влево" > >#: src/Resources.vala:120 >msgid "Flip Horizontally" >msgstr "ÐÑÑазиÑÑ Ð¿Ð¾ гоÑизонÑали" > >#: src/Resources.vala:123 >msgid "Flip Vertically" >msgstr "ÐÑÑазиÑÑ Ð¿Ð¾ веÑÑикали" > >#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 >#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 >#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 >#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 >msgid "_About" >msgstr "_РпÑогÑамме" > >#: src/Resources.vala:126 >msgid "_Apply" >msgstr "_ÐÑимениÑÑ" > >#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 >#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 >#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 >msgid "_Edit" >msgstr "_ÐÑавка" > >#: src/Resources.vala:130 >msgid "_Forward" >msgstr "_Ðалее" > >#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 >#: ui/photo.ui:173 >msgid "Fulls_creen" >msgstr "_ÐолноÑкÑаннÑй Ñежим" > >#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 >#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 >#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 >#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 >#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 >#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 >#: ui/trash.ui:192 >msgid "_Help" >msgstr "_СпÑавка" > >#: src/Resources.vala:133 >msgid "Leave _Fullscreen" >msgstr "ÐÑйÑи из _полноÑкÑанного Ñежима" > >#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 >msgid "_New" >msgstr "_СоздаÑÑ" > >#: src/Resources.vala:135 >msgid "_Next" >msgstr "_СледÑÑÑее" > >#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 >#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 >#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 >msgid "_Preferences" >msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ" > >#: src/Resources.vala:139 >msgid "_Previous" >msgstr "_ÐÑедÑдÑÑее" > >#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 >#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 >#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 >msgid "_Quit" >msgstr "_ÐавеÑÑиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:142 >msgid "_Refresh" >msgstr "_ÐбновиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:144 >msgid "_Revert" >msgstr "_ÐеÑнÑÑÑ" > >#: src/Resources.vala:146 >msgid "Save _As" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ _как" > >#: src/Resources.vala:147 >msgid "Sort _Ascending" >msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ _возÑаÑÑаниÑ" > >#: src/Resources.vala:148 >msgid "Sort _Descending" >msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ _ÑбÑваниÑ" > >#: src/Resources.vala:149 >msgid "_Stop" >msgstr "ÐÑ_ÑановиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:150 >msgid "_Undelete" >msgstr "ÐоÑÑÑ_ановиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:151 >msgid "_Normal Size" >msgstr "_ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñй ÑазмеÑ" > >#: src/Resources.vala:152 >msgid "Best _Fit" >msgstr "Ð_пиÑаÑÑ" > >#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 >#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 >msgid "Zoom _In" >msgstr "_УвелиÑиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 >#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 >msgid "Zoom _Out" >msgstr "У_менÑÑиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 >msgid "Enhance" >msgstr "ÐвÑокоÑÑекÑиÑ" > >#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 >#, fuzzy >msgid "Automatically improve the photoâs appearance" >msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð¸ Ñон изобÑажениÑ" > >#: src/Resources.vala:161 >msgid "Copy Color Adjustments" >msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑвеÑа" > >#: src/Resources.vala:162 >msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" >msgstr "СкопиÑоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑвеÑа пÑименÑннÑе к ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:165 >msgid "Paste Color Adjustments" >msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑвеÑа" > >#: src/Resources.vala:166 >msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" >msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑкопиÑованнÑе наÑÑÑойки ÑвеÑа к вÑбÑаннÑм ÑоÑогÑаÑиÑм" > >#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 >msgid "_Crop" >msgstr "_ÐбÑезаÑÑ" > >#: src/Resources.vala:169 >msgid "Crop" >msgstr "ÐодÑезка" > >#: src/Resources.vala:170 >#, fuzzy >msgid "Crop the photoâs size" >msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ" > >#: src/Resources.vala:173 >msgid "Straighten" >msgstr "ÐÑÑавнивание" > >#: src/Resources.vala:174 >msgid "Straighten the photo" >msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение" > >#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 >msgid "_Red-eye" >msgstr "_Удаление ÑÑÑекÑа «кÑаÑнÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Â»" > >#: src/Resources.vala:177 >msgid "Red-eye" >msgstr "Удаление ÑÑÑекÑа «кÑаÑнÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Â»" > >#: src/Resources.vala:178 >msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" >msgstr "УменÑÑение или полное ÑÑÑÑанение ÑÑÑекÑа «кÑаÑнÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Â» на ÑоÑогÑаÑиÑÑ " > >#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 >msgid "_Adjust" >msgstr "_ÐоÑÑекÑиÑ" > >#: src/Resources.vala:181 >msgid "Adjust" >msgstr "ÐоÑÑекÑиÑ" > >#: src/Resources.vala:182 >#, fuzzy >msgid "Adjust the photoâs color and tone" >msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñон изобÑажениÑ" > >#: src/Resources.vala:185 >msgid "Revert to Original" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð°Ð²ÑокоÑÑекÑиÑ" > >#: src/Resources.vala:187 >msgid "Revert External E_dits" >msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¸_Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑнего ÑедакÑоÑа" > >#: src/Resources.vala:188 >msgid "Revert to the master photo" >msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ðº иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ" > >#: src/Resources.vala:191 >msgid "Set selected image to be the new desktop background" >msgstr "СделаÑÑ Ð²ÑбÑанное изобÑажение Ñоном ÑабоÑего ÑÑола" > >#: src/Resources.vala:192 >#, fuzzy >msgid "Set as _Desktop Slideshowâ¦" >msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð² каÑеÑÑве ÑлайдÑÐ¾Ñ ÑабоÑего ÑÑола" > >#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 >#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 >#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 >msgid "_Undo" >msgstr "_ÐÑмениÑÑ" > >#: src/Resources.vala:195 >msgid "Undo" >msgstr "ÐÑмениÑÑ" > >#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 >#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 >#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 >msgid "_Redo" >msgstr "_ÐеÑнÑÑÑ" > >#: src/Resources.vala:198 >msgid "Redo" >msgstr "ÐеÑнÑÑÑ" > >#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 >#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 >#, fuzzy >msgid "Re_name Eventâ¦" >msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ ÑобÑÑие" > >#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 >msgid "Make _Key Photo for Event" >msgstr "СделаÑÑ _клÑÑевÑм ÑоÑо Ð´Ð»Ñ ÑобÑÑиÑ" > >#: src/Resources.vala:204 >msgid "Make Key Photo for Event" >msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ»ÑÑевÑм ÑоÑо Ð´Ð»Ñ ÑобÑÑиÑ" > >#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 >#: ui/tags.ui:376 >msgid "_New Event" >msgstr "_Ðовое ÑобÑÑие" > >#: src/Resources.vala:207 >msgid "New Event" >msgstr "Ðовое ÑобÑÑие" > >#: src/Resources.vala:209 >msgid "Move Photos" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑоÑо" > >#: src/Resources.vala:210 >msgid "Move photos to an event" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ ÑоÑо в ÑобÑÑие" > >#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 >msgid "_Merge Events" >msgstr "_ÐбÑединение ÑобÑÑий" > >#: src/Resources.vala:213 >msgid "Merge" >msgstr "ÐбÑединиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:214 >msgid "Combine events into a single event" >msgstr "СобÑаÑÑ ÑобÑÑÐ¸Ñ Ð² одно" > >#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 >#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 >#: ui/tags.ui:286 >msgid "_Set Rating" >msgstr "_ÐÑениÑÑ" > >#: src/Resources.vala:217 >msgid "Set Rating" >msgstr "ÐоÑÑавиÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:218 >msgid "Change the rating of your photo" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ ÑоÑоÑнимка" > >#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 >#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 >#: ui/tags.ui:326 >msgid "_Increase" >msgstr "Ðо_вÑÑиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:221 >msgid "Increase Rating" >msgstr "ÐовÑÑиÑÑ Ð¾ÑенкÑ" > >#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 >#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 >#: ui/tags.ui:331 >msgid "_Decrease" >msgstr "Ðо_низиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:224 >msgid "Decrease Rating" >msgstr "ÐонизиÑÑ Ð¾ÑенкÑ" > >#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 >#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 >#: ui/tags.ui:314 >msgid "_Unrated" >msgstr "_Ðез оÑенки" > >#: src/Resources.vala:227 >msgid "Unrated" >msgstr "Ðез оÑенки" > >#: src/Resources.vala:228 >msgid "Rate Unrated" >msgstr "ÐоÑÑавиÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ Ð½ÐµÐ¾ÑенÑннÑм" > >#: src/Resources.vala:229 >msgid "Setting as unrated" >msgstr "СнÑÑÑ Ð¾ÑенкÑ" > >#: src/Resources.vala:230 >msgid "Remove any ratings" >msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе оÑенки" > >#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 >#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 >#: ui/tags.ui:319 >msgid "_Rejected" >msgstr "_ÐÑклонÑннÑе" > >#: src/Resources.vala:233 >msgid "Rejected" >msgstr "ÐÑклонÑннÑе" > >#: src/Resources.vala:234 >msgid "Rate Rejected" >msgstr "ÐÑениÑÑ Ð¾ÑклонÑннÑе" > >#: src/Resources.vala:235 >msgid "Setting as rejected" >msgstr "ÐомеÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº оÑклонÑнное" > >#: src/Resources.vala:236 >msgid "Set rating to rejected" >msgstr "ÐоÑÑавиÑÑ Ð¾Ñенки оÑклонÑннÑм" > >#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 >#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 >#: ui/trash.ui:162 >msgid "Rejected _Only" >msgstr "ТолÑко _оÑклонÑннÑе" > >#: src/Resources.vala:239 >msgid "Rejected Only" >msgstr "ТолÑко оÑклонÑннÑе" > >#: src/Resources.vala:240 >msgid "Show only rejected photos" >msgstr "ÐоказаÑÑ ÑолÑко оÑклонÑннÑе ÑоÑо" > >#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 >#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 >#: ui/trash.ui:156 >msgid "All + _Rejected" >msgstr "ÐÑе и _оÑклонÑннÑе" > >#: src/Resources.vala:243 >#, fuzzy >msgctxt "Tooltip" >msgid "Show all photos, including rejected" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе ÑоÑо, вклÑÑÐ°Ñ Ð¾ÑклонÑннÑе" > >#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 >#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 >#: ui/trash.ui:150 >msgid "_All Photos" >msgstr "_ÐÑе ÑоÑогÑаÑии" > >#. Button tooltip >#: src/Resources.vala:247 >msgid "Show all photos" >msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе ÑоÑо" > >#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 >#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 >msgid "_Ratings" >msgstr "_ÐÑенки" > >#: src/Resources.vala:250 >#, fuzzy >msgid "Display each photoâs rating" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½ÐºÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 >#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 >msgid "_Filter Photos" >msgstr "_ФилÑÑÑоваÑÑ ÑоÑо" > >#: src/Resources.vala:253 >msgid "Filter Photos" >msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:254 >msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" >msgstr "ÐгÑаниÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑилÑÑÑа ÑиÑло показÑваемÑÑ ÑоÑогÑаÑий" > >#: src/Resources.vala:257 >msgid "Duplicate" >msgstr "ÐÑблиÑоваÑÑ" > >#: src/Resources.vala:258 >msgid "Make a duplicate of the photo" >msgstr "СделаÑÑ Ð´ÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñнимка" > >#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 >#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 >#, fuzzy >msgid "_Exportâ¦" >msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ" > >#: src/Resources.vala:262 >#, fuzzy >msgid "_Printâ¦" >msgstr "_ÐеÑаÑÑ" > >#: src/Resources.vala:264 >#, fuzzy >msgid "Pu_blishâ¦" >msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ" > >#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 >msgid "Publish to various websites" >msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ Ð½Ð° ÑазлиÑнÑÑ ÑайÑÐ°Ñ " > >#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 >#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 >#: ui/tags.ui:340 >#, fuzzy >msgid "Edit _Titleâ¦" >msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ" > >#. Button label >#: src/Resources.vala:270 >#, fuzzy >msgctxt "Button Label" >msgid "Edit Title" >msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ" > >#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 >#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 >#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 >#: ui/tags.ui:345 >#, fuzzy >msgid "Edit _Commentâ¦" >msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий" > >#. Button label >#: src/Resources.vala:274 >msgid "Edit Comment" >msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий" > >#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 >#, fuzzy >msgid "Edit Event _Commentâ¦" >msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий к ÑобÑÑиÑ" > >#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 >#, fuzzy >msgid "_Adjust Date and Timeâ¦" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемÑ" > >#: src/Resources.vala:280 >msgid "Adjust Date and Time" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемÑ" > >#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 >#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 >#, fuzzy >msgid "Add _Tagsâ¦" >msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑки" > >#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 >#, fuzzy >msgid "_Add Tagsâ¦" >msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑки" > >#. Dialog title >#: src/Resources.vala:285 >#, fuzzy >msgctxt "Dialog Title" >msgid "Add Tags" >msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑки" > >#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 >#, fuzzy >msgid "Send T_oâ¦" >msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:296 >#, fuzzy >msgid "_Findâ¦" >msgstr "_ÐайÑи" > >#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 >#: ui/trash.ui:312 >msgid "Find" >msgstr "ÐоиÑк" > >#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 >#: ui/trash.ui:309 >msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" >msgstr "" >"ÐайÑи изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñказанной ÑÑÑоке из названий или меÑок изобÑажений" > >#: src/Resources.vala:300 >msgid "_Flag" >msgstr "_ÐÑмеÑиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:302 >msgid "Un_flag" >msgstr "_СнÑÑÑ Ð¾ÑмеÑкÑ" > >#: src/Resources.vala:306 >#, fuzzy >msgid "Mark faces of people in the photo" >msgstr "СделаÑÑ Ð´ÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñнимка" > >#: src/Resources.vala:307 >#, fuzzy >msgid "Modify Faces" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼ÐµÑки" > >#: src/Resources.vala:308 >#, fuzzy >msgid "Delete Face" >msgstr "УдалиÑÑ Ð¼ÐµÑкÑ" > >#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 >#, fuzzy >msgid "_Renameâ¦" >msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ" > >#: src/Resources.vala:314 >#, c-format >msgid "Unable to launch editor: %s" >msgstr "Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ ÑедакÑоÑ: %s" > >#: src/Resources.vala:319 >#, fuzzy, c-format >msgid "Add Tag â%sâ" >msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s»" > >#. Used when adding two tags to photo(s) >#: src/Resources.vala:322 >#, fuzzy, c-format >msgid "Add Tags â%sâ and â%sâ" >msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑки «%s» и «%s»" > >#. Undo/Redo command name (in Edit menu) >#: src/Resources.vala:327 >#, fuzzy >msgctxt "UndoRedo menu entry" >msgid "Add Tags" >msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑки" > >#: src/Resources.vala:332 >#, fuzzy, c-format >msgid "_Delete Tag â%sâ" >msgstr "_СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s»" > >#: src/Resources.vala:336 >#, fuzzy, c-format >msgid "Delete Tag â%sâ" >msgstr "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s»" > >#: src/Resources.vala:339 >msgid "Delete Tag" >msgstr "УдалиÑÑ Ð¼ÐµÑкÑ" > >#: src/Resources.vala:345 >#, fuzzy, c-format >msgid "Re_name Tag â%sââ¦" >msgstr "Ð_еÑеименоваÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s»â¦" > >#: src/Resources.vala:349 >#, fuzzy, c-format >msgid "Rename Tag â%sâ to â%sâ" >msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» на «%s»" > >#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 >#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 >#: ui/tags.ui:395 >#, fuzzy >msgid "Modif_y Tagsâ¦" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼ÐµÑки" > >#: src/Resources.vala:355 >msgid "Modify Tags" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¼ÐµÑки" > >#: src/Resources.vala:358 >#, fuzzy, c-format >msgid "Tag Photo as â%sâ" >msgid_plural "Tag Photos as â%sâ" >msgstr[0] "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» к ÑоÑогÑаÑиÑм" >msgstr[1] "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» к ÑоÑогÑаÑиÑм" >msgstr[2] "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» к ÑоÑогÑаÑиÑм" > >#: src/Resources.vala:364 >#, fuzzy, c-format >msgid "Tag the selected photo as â%sâ" >msgid_plural "Tag the selected photos as â%sâ" >msgstr[0] "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» к вÑбÑанной ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[1] "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» к вÑбÑанной ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[2] "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» к вÑбÑанной ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:370 >#, fuzzy, c-format >msgid "Remove Tag â%sâ From _Photo" >msgid_plural "Remove Tag â%sâ From _Photos" >msgstr[0] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ _ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[1] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ _ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[2] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ _ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:376 >#, fuzzy, c-format >msgid "Remove Tag â%sâ From Photo" >msgid_plural "Remove Tag â%sâ From Photos" >msgstr[0] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[1] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[2] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:382 >#, fuzzy, c-format >msgid "Unable to rename tag to â%sâ because the tag already exists." >msgstr "Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð² «%s», ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑка Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ." > >#: src/Resources.vala:386 >#, fuzzy, c-format >msgid "Unable to rename search to â%sâ because the search already exists." >msgstr "" >"Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк в «%s», Ñакой поиÑковÑй запÑÐ¾Ñ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ." > >#. Saved search button >#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 >msgid "Saved Search" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑннÑй поиÑк" > >#: src/Resources.vala:391 >msgid "Delete Search" >msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк" > >#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 >#, fuzzy >msgid "_Editâ¦" >msgstr "_ÐÑавка" > >#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 >#, fuzzy >msgid "Re_nameâ¦" >msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑâ¦" > >#: src/Resources.vala:398 >#, fuzzy, c-format >msgid "Rename Search â%sâ to â%sâ" >msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸ÑковÑй запÑÐ¾Ñ Â«%s» в «%s»" > >#: src/Resources.vala:402 >#, fuzzy, c-format >msgid "Delete Search â%sâ" >msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк «%s»" > >#: src/Resources.vala:407 >#, fuzzy, c-format >msgid "Unable to rename face to â%sâ because the face already exists." >msgstr "Ðевозможно пеÑеименоваÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð² «%s», ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑка Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ." > >#: src/Resources.vala:411 >#, fuzzy, c-format >msgid "Remove Face â%sâ From _Photo" >msgid_plural "Remove Face â%sâ From _Photos" >msgstr[0] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ _ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[1] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ _ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[2] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ _ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:416 >#, fuzzy, c-format >msgid "Remove Face â%sâ From Photo" >msgid_plural "Remove Face â%sâ From Photos" >msgstr[0] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[1] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ ÑоÑогÑаÑии" >msgstr[2] "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/Resources.vala:421 >#, c-format >msgid "Re_name Face â%sââ¦" >msgstr "" > >#: src/Resources.vala:425 >#, fuzzy, c-format >msgid "Rename Face â%sâ to â%sâ" >msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸ÑковÑй запÑÐ¾Ñ Â«%s» в «%s»" > >#: src/Resources.vala:429 >#, fuzzy, c-format >msgid "_Delete Face â%sâ" >msgstr "_СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s»" > >#: src/Resources.vala:433 >#, fuzzy, c-format >msgid "Delete Face â%sâ" >msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк «%s»" > >#: src/Resources.vala:663 >#, c-format >msgid "Rate %s" >msgstr "ÐÑениÑÑ %s" > >#: src/Resources.vala:664 >#, c-format >msgid "Set rating to %s" >msgstr "ÐÑениÑÑ Ð½Ð° %s" > >#: src/Resources.vala:665 >#, c-format >msgid "Setting rating to %s" >msgstr "ÐÑениÑÑ Ð½Ð° %s" > >#: src/Resources.vala:667 >#, c-format >msgid "Display %s" >msgstr "ÐоказаÑÑ %s" > >#: src/Resources.vala:668 >#, c-format >msgid "Only show photos with a rating of %s" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко ÑоÑо Ñ Ð¾Ñенкой %s" > >#: src/Resources.vala:669 >#, c-format >msgid "%s or Better" >msgstr "%s или лÑÑÑе" > >#: src/Resources.vala:670 >#, c-format >msgid "Display %s or Better" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñ Ð¾Ñенкой %s или лÑÑÑей" > >#: src/Resources.vala:671 >#, c-format >msgid "Only show photos with a rating of %s or better" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко ÑоÑо Ñ Ð¾Ñенкой %s или лÑÑÑей" > >#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 >msgid "Remove the selected photos from the trash" >msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑоÑогÑаÑии из коÑзинÑ" > >#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 >msgid "Remove the selected photos from the library" >msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑоÑогÑаÑии из библиоÑеки" > >#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 >msgid "_Restore" >msgstr "_ÐоÑÑÑановиÑÑ" > >#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 >msgid "Move the selected photos back into the library" >msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑоÑогÑаÑии в библиоÑекÑ" > >#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 >#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 >#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 >#: ui/trash.ui:227 >msgid "Show in File Mana_ger" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð² Ñайловом _менеджеÑе" > >#: src/Resources.vala:769 >#, fuzzy >msgid "Open the selected photoâs directory in the file manager" >msgstr "" >"ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог, в коÑоÑом Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑоÑогÑаÑиÑ, в Ñайловом " >"менеджеÑе" > >#: src/Resources.vala:772 >#, c-format >msgid "Unable to open in file manager: %s" >msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ð² Ñайловом менеджеÑе: %s" > >#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 >#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 >#: ui/tags.ui:74 >msgid "R_emove From Library" >msgstr "_УдалиÑÑ Ð¸Ð· библиоÑеки" > >#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 >#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 >#: ui/tags.ui:79 >msgid "_Move to Trash" >msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð² коÑзинÑ" > >#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 >#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 >#: ui/trash.ui:74 >msgid "Select _All" >msgstr "ÐÑбÑаÑÑ _вÑÑ" > >#: src/Resources.vala:780 >msgid "Select all items" >msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑÑ" > ># иÑпÑавление даÑÑ >#. ...precache the timestamp string... >#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM >#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes >#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format >#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM >#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes >#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format >#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" >#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format >#: src/Resources.vala:841 >msgid "%a %b %d, %Y" >msgstr "%a., %d %b. %Y" > ># иÑпÑавление даÑÑ >#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, >#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" >#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format >#: src/Resources.vala:846 >#, fuzzy >msgctxt "MultidayFormat" >msgid "%a %b %d" >msgstr "%a., %d" > ># иÑпÑавление даÑÑ >#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, >#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" >#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format >#: src/Resources.vala:851 >#, fuzzy >msgctxt "MultidayFormat" >msgid "%d, %Y" >msgstr "%d %b., %Y" > ># иÑпÑавление даÑÑ >#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, >#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" >#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format >#: src/Resources.vala:856 >#, fuzzy >msgctxt "MultimonthFormat" >msgid "%a %b %d" >msgstr "%a., %d" > ># иÑпÑавление даÑÑ >#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, >#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" >#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format >#: src/Resources.vala:861 >#, fuzzy >msgctxt "MultimonthFormat" >msgid "%a %b %d, %Y" >msgstr "%a., %d %b. %Y" > >#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 >msgid "Slideshow" >msgstr "СлайдÑоÑ" > >#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 >msgid "contains" >msgstr "ÑодеÑжиÑ" > >#. Ordering must correspond with Context >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 >msgid "is exactly" >msgstr "ÑоÑно" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 >msgid "starts with" >msgstr "наÑинаеÑÑÑ Ñ" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 >msgid "ends with" >msgstr "оканÑиваеÑÑÑ Ð½Ð°" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 >msgid "does not contain" >msgstr "не ÑодеÑжиÑ" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 >msgid "is not set" >msgstr "не задано" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 >msgid "is set" >msgstr "задано" > >#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 >msgid "is" >msgstr "ÑвлÑеÑÑÑ" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 >msgid "is not" >msgstr "не ÑвлÑеÑÑÑ" > >#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 >msgid "any photo" >msgstr "лÑбое ÑоÑо" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 >msgid "a raw photo" >msgstr "ÑиÑÑовой негаÑив" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 >msgid "a video" >msgstr "видео" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 >msgid "has" >msgstr "имееÑ" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 >msgid "has no" >msgstr "не имееÑ" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 >msgid "modifications" >msgstr "модиÑикаÑии" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 >msgid "internal modifications" >msgstr "внÑÑÑенние модиÑикаÑии" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 >msgid "external modifications" >msgstr "внеÑние модиÑикаÑии" > >#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 >msgid "flagged" >msgstr "оÑмеÑеннÑе" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 >msgid "not flagged" >msgstr "не оÑмеÑеннÑе" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 >msgid "and higher" >msgstr "и вÑÑе" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 >msgid "only" >msgstr "ÑолÑко" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 >msgid "and lower" >msgstr "и ниже" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 >msgid "is after" >msgstr "поÑле" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 >msgid "is before" >msgstr "пеÑед" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 >msgid "is between" >msgstr "междÑ" > >#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 >msgid "and" >msgstr "и" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 >msgid "Any text" >msgstr "ÐÑбой ÑекÑÑ" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 >msgid "Title" >msgstr "Ðазвание" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 >msgid "Tag" >msgstr "ÐеÑка" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 >msgid "Comment" >msgstr "ÐомменÑаÑий" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 >msgid "Event name" >msgstr "Ðазвание ÑобÑÑиÑ" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 >msgid "File name" >msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 >msgid "Face" >msgstr "" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 >msgid "Media type" >msgstr "Тип ноÑиÑелÑ" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 >msgid "Flag state" >msgstr "СоÑÑоÑние обознаÑениÑ" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 >msgid "Photo state" >msgstr "СоÑÑоÑние ÑоÑогÑаÑии" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 >#: src/SearchFilter.vala:1136 >msgid "Rating" >msgstr "РейÑинг" > >#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 >msgid "Date" >msgstr "ÐаÑа" > >#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 >msgid "Saved Searches" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑннÑе поиÑковÑе запÑоÑÑ" > >#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 >msgid "Organize your saved searches" >msgstr "" > >#: src/SearchFilter.vala:837 >#, fuzzy >msgid "â + Rating" >msgstr "РейÑинг" > >#: src/SearchFilter.vala:840 >#, fuzzy >msgid "â â + Rating" >msgstr "РейÑинг" > >#: src/SearchFilter.vala:843 >msgid "â â â + Rating" >msgstr "" > >#: src/SearchFilter.vala:846 >msgid "â â â â + Rating" >msgstr "" > >#: src/SearchFilter.vala:850 >msgid "â â â â â + Rating" >msgstr "" > >#: src/SearchFilter.vala:1086 >#, fuzzy, c-format >msgid "Error loading search bar UI: %s" >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ñайл инÑеÑÑейÑа %s: %s" > >#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to >#. the searchbar. >#. Prepare the close menu for use, but don't >#. display it yet; we'll connect it to secondary >#. click later on. >#: src/SearchFilter.vala:1095 >msgid "Close" >msgstr "ÐакÑÑÑÑ" > >#. Type label and toggles >#: src/SearchFilter.vala:1101 >msgid "Type" >msgstr "Тип" > >#: src/SearchFilter.vala:1108 >msgid "Videos" >msgstr "Ðидео" > >#: src/SearchFilter.vala:1111 >msgid "RAW Photos" >msgstr "ÐзобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ RAW" > >#: src/SearchFilter.vala:1147 >msgid "Use a saved search to filter items in the current view" >msgstr "" > >#. Set up toolbar >#. add toolbar buttons >#: src/SlideshowPage.vala:136 >msgid "Back" >msgstr "Ðазад" > >#: src/SlideshowPage.vala:138 >msgid "Go to the previous photo" >msgstr "ÐеÑейÑи к пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ ÑоÑо" > >#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 >msgid "Pause" >msgstr "ÐаÑза" > >#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 >msgid "Pause the slideshow" >msgstr "ÐÑиоÑÑановиÑÑ ÑлайдÑоÑ" > >#: src/SlideshowPage.vala:150 >msgid "Next" >msgstr "СледÑÑÑее" > >#: src/SlideshowPage.vala:152 >msgid "Go to the next photo" >msgstr "ÐеÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑоÑо" > >#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 >msgid "Settings" >msgstr "ÐаÑÑÑойки" > >#: src/SlideshowPage.vala:160 >msgid "Change slideshow settings" >msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑлайдÑоÑ" > >#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. >#: src/SlideshowPage.vala:214 >msgid "All photo source files are missing." >msgstr "Ðе найдено ни одного иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла" > >#: src/SlideshowPage.vala:246 >msgid "Play" >msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ" > >#: src/SlideshowPage.vala:247 >msgid "Continue the slideshow" >msgstr "ÐÑодолжиÑÑ ÑлайдÑоÑ" > >#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 >msgid "Slideshow Transitions" >msgstr "ÐÑÑекÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð°" > >#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 >msgid "(None)" >msgstr "(ÐиÑего)" > >#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 >msgid "None" >msgstr "ÐиÑего" > >#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 >msgid "Random" >msgstr "СлÑÑайно" > >#: src/tags/TagsBranch.vala:131 >msgid "Tags" >msgstr "ÐеÑки" > >#: src/tags/TagsBranch.vala:131 >msgid "Organize and browse your photoâs tags" >msgstr "" > >#: src/Tag.vala:830 >msgid "untitled" >msgstr "безÑмÑннÑй" > >#. multiple videos >#: src/VideoSupport.vala:521 >msgid "Export Videos" >msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑование видео" > >#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 >#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 >msgid "Toggle _Flag" >msgstr "" > >#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 >#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 >msgid "_Developer" >msgstr "_ÐбÑабоÑÑик" > >#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 >#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 >msgid "View Eve_nt for Photo" >msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑобÑÑие Ð´Ð»Ñ ÑоÑо" > >#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 >#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 >#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 >msgid "_File" >msgstr "_Файл" > >#: ui/direct.ui:13 >#, fuzzy >msgid "Save _Asâ¦" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ _как" > >#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 >#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 >#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 >msgid "_View" >msgstr "_Ðид" > >#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 >msgid "Fit to _Page" >msgstr "Ðа вÑÑ _ÑÑÑаниÑÑ" > >#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 >msgid "Zoom _100%" >msgstr "_РеалÑнÑй ÑазмеÑ" > >#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 >msgid "Zoom _200%" >msgstr "УвелиÑиÑÑ Ð½Ð° _200%" > >#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 >msgid "_Photo" >msgstr "_ФоÑо" > >#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 >msgid "_Previous Photo" >msgstr "_ÐÑедÑдÑÑее ÑоÑо" > >#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 >msgid "_Next Photo" >msgstr "_СледÑÑÑее ÑоÑо" > >#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 >msgid "T_ools" >msgstr "_ÐнÑÑÑÑменÑÑ" > >#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 >#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 >#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 >msgid "_Frequently Asked Questions" >msgstr "_ЧаÑÑо задаваемÑе вопÑоÑÑ (FAQ)" > >#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 >#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 >#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 >#, fuzzy >msgid "_Report a Problemâ¦" >msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибкеâ¦" > >#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 >#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 >#: ui/trash.ui:8 >#, fuzzy >msgid "_Import From Folderâ¦" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· папки" > >#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 >#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 >#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 >#, fuzzy >msgid "Import From _Applicationâ¦" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· пÑиложениÑ" > >#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 >#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 >#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 >msgid "Empty T_rash" >msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ _коÑзинÑ" > >#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 >#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 >msgid "_Find" >msgstr "_ÐайÑи" > >#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 >#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 >#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 >#, fuzzy >msgid "Ne_w Saved Searchâ¦" >msgstr "СоздаÑÑ Ð¸ ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸ÑковÑй запÑоÑ" > >#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 >#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 >#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 >msgid "_Basic Information" >msgstr "_ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ" > >#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 >#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 >#: ui/trash.ui:95 >msgid "E_xtended Information" >msgstr "_РаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ" > >#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 >#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 >msgid "_Search Bar" >msgstr "Ð_Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка" > >#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 >#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 >#: ui/trash.ui:105 >msgid "S_idebar" >msgstr "Ð_Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ" > >#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 >#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 >#: ui/trash.ui:110 >#, fuzzy >msgid "T_oolbar" >msgstr "ÐÑикÑепиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов" > >#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 >#: ui/tags.ui:134 >msgid "_Comments" >msgstr "_ÐомменÑаÑии" > >#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 >#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 >#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 >msgid "Sort _Events" >msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ _ÑобÑÑиÑ" > >#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 >#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 >#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 >#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 >msgid "_Ascending" >msgstr "Ðо _возÑаÑÑаниÑ" > >#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 >#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 >#: ui/trash.ui:180 >msgid "D_escending" >msgstr "Ðо _ÑбÑваниÑ" > >#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 >#: ui/tags.ui:373 >msgid "Even_ts" >msgstr "Со_бÑÑиÑ" > >#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 >#: ui/tags.ui:129 >msgid "_Titles" >msgstr "_ÐазваниÑ" > >#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 >#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 >#: ui/tags.ui:387 >msgid "Ta_gs" >msgstr "_ÐеÑки" > >#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 >msgid "Sort _Photos" >msgstr "_СоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии" > >#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 >msgid "By _Title" >msgstr "Ðо _названиÑ" > >#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 >msgid "By _Filename" >msgstr "Ðо _имени Ñайла" > >#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 >msgid "By Exposure _Date" >msgstr "Ðо даÑе _ÑÑÑмки" > >#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 >msgid "By _Rating" >msgstr "Ðо _ÑейÑингÑ" > >#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 >#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 >#, fuzzy >msgid "_Descending" >msgstr "Ðо _ÑбÑваниÑ" > >#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 >msgid "_Photos" >msgstr "_ФоÑогÑаÑии" > >#: ui/faces.ui:465 >#, fuzzy >msgid "Renameâ¦" >msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ" > >#: ui/import_queue.ui:8 >msgid "_Stop Import" >msgstr "_ÐÑÑановиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑование" > >#: ui/preferences_dialog.ui:67 >msgid "Display" >msgstr "ÐкÑан" > >#: ui/preferences_dialog.ui:103 >msgid "_Import photos to:" >msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²:" > >#: ui/preferences_dialog.ui:114 >msgid "_Watch library directory for new files" >msgstr "_СледиÑÑ Ð·Ð° поÑвлением новÑÑ Ñайлов в папке библиоÑеки" > >#: ui/preferences_dialog.ui:137 >msgid "Importing" >msgstr "ÐмпоÑÑиÑование" > >#: ui/preferences_dialog.ui:154 >msgid "_Directory structure:" >msgstr "_СÑÑÑкÑÑÑа каÑалога:" > >#: ui/preferences_dialog.ui:169 >msgid "Example:" >msgstr "ÐÑимеÑ:" > >#: ui/preferences_dialog.ui:178 >msgid "R_ename imported files to lowercase" >msgstr "Ð_еÑеводиÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑÑ Ñайлов в нижний ÑегиÑÑÑ" > >#: ui/preferences_dialog.ui:200 >msgid "Metadata" >msgstr "ÐеÑаданнÑе" > >#: ui/preferences_dialog.ui:213 >msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" >msgstr "ÐапиÑÑваÑÑ Ð¼ÐµÑки, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ дÑÑгие _меÑаданнÑе в ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑогÑаÑий" > >#: ui/preferences_dialog.ui:235 >msgid "RAW Developer" >msgstr "ÐбÑабоÑÑик RAW" > >#: ui/preferences_dialog.ui:252 >msgid "De_fault:" >msgstr "Ðо _ÑмолÑаниÑ:" > >#: ui/preferences_dialog.ui:306 >msgid "_Pattern:" >msgstr "_Шаблон:" > >#: ui/preferences_dialog.ui:339 >msgid "" >"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " >"background." >msgstr "" > >#: ui/preferences_dialog.ui:343 >#, fuzzy >msgid "Transparent Background:" >msgstr "_Фон:" > >#: ui/preferences_dialog.ui:357 >msgid "Checkered" >msgstr "" > >#: ui/preferences_dialog.ui:378 >msgid "Solid color" >msgstr "" > >#: ui/preferences_dialog.ui:441 >msgid "Use dark theme:" >msgstr "" > >#: ui/preferences_dialog.ui:492 >msgid "E_xternal photo editor:" >msgstr "ÐнеÑний _ÑедакÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений:" > >#: ui/preferences_dialog.ui:509 >msgid "External _RAW editor:" >msgstr "_ÐнеÑний ÑедакÑÐ¾Ñ RAW:" > >#: ui/preferences_dialog.ui:570 >msgid "External Editors" >msgstr "ÐнеÑние ÑедакÑоÑÑ" > >#: ui/preferences_dialog.ui:595 >msgid "Plugins" >msgstr "ÐодÑли" > >#: ui/preferences_dialog.ui:621 >msgid "Shotwell Preferences" >msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Shotwell" > >#: ui/printing_widget.ui:18 >msgid "<b>Printed Image Size</b>" >msgstr "<b>Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи пеÑаÑи</b>" > >#: ui/printing_widget.ui:38 >msgid "Use a _standard size:" >msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ _ÑÑандаÑÑнÑй ÑазмеÑ:" > >#: ui/printing_widget.ui:65 >msgid "Use a c_ustom size:" >msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой _ÑазмеÑ:" > >#. Abbrevation for "inch" >#: ui/printing_widget.ui:128 >msgid "in." >msgstr "дÑймов" > >#. Abbrevation for "centimeters" >#: ui/printing_widget.ui:129 >msgid "cm" >msgstr "Ñм" > >#: ui/printing_widget.ui:146 >msgid "_Match photo aspect ratio" >msgstr "_Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑ ÑооÑноÑение ÑÑоÑон изобÑажениÑ" > >#: ui/printing_widget.ui:161 >msgid "_Autosize:" >msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑазмеÑ:" > >#: ui/printing_widget.ui:202 >msgid "<b>Titles</b>" >msgstr "<b>ÐазваниÑ</b>" > >#: ui/printing_widget.ui:219 >msgid "Print image _title" >msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ _название изобÑажениÑ" > >#: ui/printing_widget.ui:262 >msgid "<b>Pixel Resolution</b>" >msgstr "<b>РазÑеÑаÑÑÐ°Ñ ÑпоÑобноÑÑÑ</b>" > >#: ui/printing_widget.ui:282 >msgid "_Output photo at:" >msgstr "_ÐеÑаÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение в:" > >#: ui/printing_widget.ui:316 >msgid "pixels per inch" >msgstr "пикÑелей на дÑйм" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:7 >msgid "Search" >msgstr "ÐоиÑк" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:23 >msgid "Cancel" >msgstr "ÐÑмена" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:36 >msgid "OK" >msgstr "ÐÐ" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:74 >msgid "_Name of search:" >msgstr "_Ðазвание поиÑка:" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:132 >msgid "_Match" >msgstr "_Совпадение" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:149 >msgid "any" >msgstr "лÑбой" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:150 >msgid "all" >msgstr "вÑе" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:151 >msgid "none" >msgstr "ни один" > >#: ui/saved_search_dialog.ui:165 >msgid "of the following:" >msgstr "из ÑледÑÑÑÐ¸Ñ :" > >#: ui/set_background_dialog.ui:9 >msgid "Set as Desktop Background" >msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð² каÑеÑÑве Ñона ÑабоÑего ÑÑола" > >#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 >msgid "Use for Desktop" >msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑего ÑÑола" > >#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 >msgid "Use for Lock Screen" >msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑана блокиÑовки" > >#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 >msgid "Set as Desktop Slideshow" >msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð² каÑеÑÑве ÑлайдÑÐ¾Ñ ÑабоÑего ÑÑола" > >#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 >msgid "Generate desktop background slideshow" >msgstr "СоздаÑÑ ÑлайдÑÐ¾Ñ ÑабоÑего ÑÑола" > >#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 >msgid "Show each photo for" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ ÑоÑо в ÑеÑение" > >#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 >msgid "period of time" >msgstr "пеÑиод вÑемени" > >#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 >msgid "How long each photo is shown on the desktop background" >msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑоÑогÑаÑии в каÑеÑÑве Ñона ÑабоÑего ÑÑола" > >#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 >#, fuzzy >msgid "New _Tagâ¦" >msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ _меÑкаâ¦" > >#: ui/slideshow_settings.ui:98 >msgid "_Delay:" >msgstr "_ÐадеÑжка:" > >#: ui/slideshow_settings.ui:112 >msgid "_Transition effect:" >msgstr "_ÐÑÑÐµÐºÑ Ð¿ÐµÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð°:" > >#: ui/slideshow_settings.ui:126 >msgid "Transition d_elay:" >msgstr "ÐадеÑжка _пеÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð°:" > >#: ui/slideshow_settings.ui:136 >msgid "Show t_itle" >msgstr "ÐоказÑваÑÑ _название" > >#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 >msgid "seconds" >msgstr "ÑекÑнд" > >#: ui/textentrydialog.ui:66 >msgid "label" >msgstr "меÑка" > >#: ui/trash.ui:285 >msgid "Delete all photos in the trash" >msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе Ñнимки в коÑзинÑ" > >#~ msgid "" >#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" >#~ "\n" >#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " >#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" >#~ "Spot database file." >#~ msgstr "" >#~ "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа библиоÑеки F-Spot.\n" >#~ "\n" >#~ "ÐÑбеÑиÑе библиоÑÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа, вÑбÑав Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð· ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñек, " >#~ "найденнÑÑ Shotwell, или Ñказав алÑÑеÑнаÑивнÑй Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ F-Spot." > >#~ msgid "" >#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" >#~ "\n" >#~ "Please select an F-Spot database file." >#~ msgstr "" >#~ "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа библиоÑеки F-Spot.\n" >#~ "\n" >#~ "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ F-Spot." > >#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" >#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе вÑÑÑнÑÑ Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ F-Spot Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа:" > >#~ msgid "" >#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " >#~ "is not an F-Spot database" >#~ msgstr "" >#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ F-Spot: Ñайл не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ " >#~ "или не ÑвлÑеÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ даннÑÑ F-Spot" > >#~ msgid "" >#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " >#~ "database is not supported by Shotwell" >#~ msgstr "" >#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ F-Spot: ÑÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ " >#~ "даннÑÑ F-Spot не поддеÑживаеÑÑÑ Shotwell" > >#~ msgid "" >#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " >#~ "table" >#~ msgstr "" >#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ F-Spot: оÑибка пÑи ÑÑении " >#~ "ÑаблиÑÑ Ñегов" > >#~ msgid "" >#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " >#~ "table" >#~ msgstr "" >#~ "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ F-Spot: оÑибка пÑи ÑÑении ÑаблиÑÑ " >#~ "ÑоÑогÑаÑий" > >#~ msgid "" >#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " >#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" >#~ "\n" >#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " >#~ "taking place in the background." >#~ msgstr "" >#~ "Shotwell наÑÑл изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (%d) в библиоÑеке F-Spot и в даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ " >#~ "импоÑÑиÑÑÐµÑ Ð¸Ñ . ÐÑбликаÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки ÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ñ Ð¸ ÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð· " >#~ "библиоÑеки.\n" >#~ "\n" >#~ "Ðожно закÑÑÑÑ ÑÑо окно и наÑаÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Shotwell, импоÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ " >#~ "пÑодолжаÑÑÑÑ Ð² Ñоновом Ñежиме." > >#~ msgid "F-Spot library: %s" >#~ msgstr "ÐиблиоÑека F-Spot: %s" > >#~ msgid "Login" >#~ msgstr "ÐойÑи" > >#~ msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" >#~ msgstr "" >#~ "«%s» не ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑнÑм оÑвеÑом на запÑÐ¾Ñ Ð¿ÑовеÑки подлинноÑÑи OAuth" > >#~ msgid "Intro message replaced at runtime" >#~ msgstr "Ðводное ÑообÑение заменено в ÑÑеде вÑполнениÑ" > >#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" >#~ msgstr "«ÐÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² $url как $username» (заполнÑеÑÑÑ Ð² коде пÑиложениÑ)" > >#~ msgid "Width or height" >#~ msgstr "ШиÑина или вÑÑоÑа" > >#~ msgid "you are logged in rajce as $name" >#~ msgstr "Ð²Ñ Ð·Ð°Ñли в rajce как $name" > >#~ msgid "$mediatype will appear in" >#~ msgstr "$mediatype поÑвÑÑÑÑ Ð²" > >#~ msgid "Testing connection to Facebook..." >#~ msgstr "ÐÑовеÑка подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Facebookâ¦" > >#~ msgid "" >#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " >#~ "session.\n" >#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " >#~ "publishing again." >#~ msgstr "" >#~ "ÐÑ Ñже авÑоÑизовалиÑÑ Ð¸ вÑÑли из Flickr в Ñ Ð¾Ð´Ðµ ÑÑой ÑеÑÑии Shotwell.\n" >#~ "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ Ð¿ÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² Flickr, пеÑезапÑÑÑиÑе Shotwell, заÑем " >#~ "повÑоÑиÑе попÑÑÐºÑ Ð¿ÑбликаÑии." > >#~ msgid "" >#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" >#~ "\n" >#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " >#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " >#~ "account." >#~ msgstr "" >#~ "РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ авÑоÑÐ¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² Picasa.\n" >#~ "\n" >#~ "ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐойÑи» Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в Picasa Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²ÐµÐ±-бÑаÑзеÑа. Ðам " >#~ "бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ñжно ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение Shotwell к ваÑей ÑÑÑÑной запиÑи Picasa." > >#~ msgid "" >#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " >#~ "continue." >#~ msgstr "" >#~ "Файл, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑбликаÑии недоÑÑÑпен. Ðевозможно пÑодолжиÑÑ " >#~ "пÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² Picasa." > >#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." >#~ msgstr "ÐÑ Ð²Ð¾Ñли в веб-алÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ Picasa как %s." > >#~ msgid "Videos will appear in '%s'" >#~ msgstr "Ðидео поÑвÑÑÑÑ Ð² «%s»" > >#~ msgid "" >#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " >#~ "your Web browser." >#~ msgstr "" >#~ "ÐведиÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждениÑ, коÑоÑÑй поÑвиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в Flickr в веб-" >#~ "бÑаÑзеÑе." > >#~ msgid "Authorization _Number:" >#~ msgstr "_ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждениÑ:" > >#~ msgid "L_ist album in public gallery" >#~ msgstr "_СпиÑок алÑбомов в обÑедоÑÑÑпной галеÑее" > >#~ msgid "Play a slideshow" >#~ msgstr "_ÐапÑÑÑиÑÑ ÑлайдÑоÑ" > >#~ msgid "Export Photos/Videos" >#~ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑий/видео" > >#~ msgid "Save Details..." >#~ msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑиâ¦" > >#~ msgid "_Modify original files" >#~ msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¾ÑигиналÑ" > >#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" >#~ msgstr "УвелиÑиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°ÑÑÑ" > >#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" >#~ msgstr "УменÑÑиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°ÑÑÑ" > >#~ msgid "_Play Video" >#~ msgstr "_ÐоÑпÑоизвеÑÑи видео" > >#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" >#~ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑанное видео в ÑиÑÑемном видеопÑоигÑÑваÑеле" > >#~ msgid "Display the title of each photo" >#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ каждого ÑоÑо" > >#~ msgid "Display the comment of each photo" >#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑоÑо" > >#~ msgid "Sort photos by exposure date" >#~ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе ÑÑÑмки" > >#~ msgid "Sort photos by rating" >#~ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑейÑингÑ" > >#~ msgid "Sort photos by filename" >#~ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии по названиÑ" > >#~ msgid "Sort photos in a descending order" >#~ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑо по ÑбÑваниÑ" > >#~ msgid "Previous Photo" >#~ msgstr "ÐÑедÑдÑÑее ÑоÑо" > >#~ msgid "Next Photo" >#~ msgstr "СледÑÑÑее ÑоÑо" > >#~ msgid "Increase the magnification of the photo" >#~ msgstr "УвелиÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб ÑоÑогÑаÑии" > >#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" >#~ msgstr "УменÑÑиÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб ÑоÑогÑаÑии" > >#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" >#~ msgstr "Ðзменение ÑазмеÑа ÑоÑо по ÑазмеÑÑ ÑкÑана" > >#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" >#~ msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑеалÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑоÑоÑнимка" > >#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" >#~ msgstr "УвелиÑиÑÑ ÑоÑо в два Ñаза" > >#~ msgid "Extended Information" >#~ msgstr "РаÑÑиÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ" > >#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..." >#~ msgstr "СделаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñом Ñлайдов _ÑабоÑего ÑÑола" > >#~ msgid "Re_name Event..." >#~ msgstr "_ÐеÑеименоваÑÑ ÑобÑÑиеâ¦" > >#~ msgid "_Export..." >#~ msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑâ¦" > >#~ msgid "_Print..." >#~ msgstr "_ÐеÑаÑÑâ¦" > >#~ msgid "Pu_blish..." >#~ msgstr "Ð_пÑбликоваÑÑâ¦" > >#~ msgid "Edit _Title..." >#~ msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ _названиеâ¦" > >#~ msgid "Edit _Comment..." >#~ msgstr "ÐзмениÑÑ _комменÑаÑийâ¦" > >#~ msgid "Edit Event _Comment..." >#~ msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾_мменÑаÑий ÑобÑÑиÑâ¦" > >#~ msgid "_Adjust Date and Time..." >#~ msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемÑâ¦" > >#~ msgid "Add _Tags..." >#~ msgstr "ÐобавиÑÑ _меÑкиâ¦" > >#~ msgid "_Add Tags..." >#~ msgstr "_ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑкиâ¦" > >#~ msgid "Send _To..." >#~ msgstr "_ÐÑпÑавиÑÑâ¦" > >#~ msgid "Send T_o..." >#~ msgstr "_ÐÑпÑавиÑÑâ¦" > >#~ msgid "_Find..." >#~ msgstr "_ÐоиÑкâ¦" > >#~ msgid "Modif_y Tags..." >#~ msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¼ÐµÑкиâ¦" > >#~ msgid "Tag Photos as \"%s\"" >#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» к ÑоÑогÑаÑиÑм" > >#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" >#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» к вÑбÑаннÑм ÑоÑогÑаÑиÑм" > >#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" >#~ msgstr "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ _ÑоÑогÑаÑий" > >#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" >#~ msgstr "СнÑÑÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Â«%s» Ñ ÑоÑогÑаÑий" > >#~ msgid "_Edit..." >#~ msgstr "_ÐзмениÑÑâ¦" > >#~ msgid "%-I:%M %p" >#~ msgstr "%-I:%M %p" > >#~ msgid "%-I:%M:%S %p" >#~ msgstr "%-I:%M:%S %p" > >#~ msgid "RAW photos" >#~ msgstr "ÐзобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ RAW" > >#~ msgid "Import the selected photos into your library" >#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑование вÑбÑаннÑÑ ÑоÑогÑаÑий в библиоÑекÑ" > >#~ msgid "Import all the photos into your library" >#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ñе ÑоÑогÑаÑии в библиоÑекÑ" > >#~ msgid "Save photo" >#~ msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ñнимок" > >#~ msgid "Save _As..." >#~ msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ _какâ¦" > >#~ msgid "Save photo with a different name" >#~ msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ñнимок под дÑÑгим именем" > >#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" >#~ msgstr "РаÑпеÑаÑаÑÑ ÑоÑо на пÑинÑеÑе" > >#~ msgid "Display the comment of each event" >#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий по ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ ÑобÑÑиÑ" > >#~ msgid "Importing..." >#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑованиеâ¦" > >#~ msgid "Stop importing photos" >#~ msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑование ÑоÑогÑаÑий" > >#~ msgid "Preparing to import..." >#~ msgstr "ÐодгоÑовка к импоÑÑиÑованиÑâ¦" > >#~ msgid "_Import From Folder..." >#~ msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· папкиâ¦" > >#~ msgid "Import photos from disk to library" >#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии в библиоÑÐµÐºÑ Ñ Ð´Ð¸Ñка " > >#~ msgid "Import From _Application..." >#~ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð· _пÑиложениÑâ¦" > >#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" >#~ msgstr "ÐайÑи ÑоÑо и видео по заданнÑм кÑиÑеÑиÑм" > >#~ msgid "Display basic information for the selection" >#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾ÑновнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ вÑделеннÑÑ ÑлеменÑÐ°Ñ " > >#~ msgid "The selected videos were successfully published." >#~ msgstr "ÐÑбÑаннÑе Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ñ Ð±Ñли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." > >#~ msgid "The selected photos were successfully published." >#~ msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑоÑогÑаÑии бÑли ÑÑпеÑно опÑбликованÑ." > >#~ msgid "white" >#~ msgstr "белÑй" > >#~ msgid "black" >#~ msgstr "ÑÑÑнÑй" > >#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" >#~ msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво © 2009-2015 Yorba Foundation" > >#~ msgid "Visit the Yorba web site" >#~ msgstr "ÐоÑеÑиÑÑ ÑÐ°Ð¹Ñ Yorba" > >#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to " >#~ msgstr "Файл, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñй Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑбликаÑии недоÑÑÑпен. ÐÑбликаÑÐ¸Ñ Ð² "
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 36853
: 8155 |
8199