Summary: | Backward->Back | ||
---|---|---|---|
Product: | Sisyphus | Reporter: | Sergey V Turchin <zerg> |
Component: | alterator-wizard | Assignee: | inger <inger> |
Status: | CLOSED NOTABUG | QA Contact: | qa-sisyphus |
Severity: | enhancement | ||
Priority: | P2 | CC: | mike |
Version: | unstable | ||
Hardware: | all | ||
OS: | Linux |
Description
Sergey V Turchin
2007-02-16 17:10:37 MSK
Давайте исходить не из халявности переводов, а из корректности написания. В данном разе они коррелируют. +повторяю предложение корректировать правописание (en/ru/ua) в jabber или почтой. Это всё можно переименовать на уровне alterator-browser-qt. А alterator-wizard будет просто сообщать что ему нужно действие с id 'back. (In reply to comment #2) > Это всё можно переименовать на уровне alterator-browser-qt. Нельзя. Какой текст alterator дает, такой и пытаюсь перевести. > А alterator-wizard будет просто сообщать что ему нужно действие с id 'back. Да хоть illbeback. Если с ним идет текст "Backward", то перевода для него в Qt нет. Для wizardface сейчас все actions на одно лицо. Проблема заключается в добавлении еще одного файла переводов. До сих пор я ее решаю подключением переводов Qt, идущих с ним в комплекте. P.S. Для дальнейшего развития нужно стандартизировать actions по принципу QDialogButtonBox::ButtonRole *** This bug has been marked as a duplicate of 10991 *** Это не дубликат мантейнеру Сейчас Previous/Next вроде? (смотрится нормально) Вроде, перестали рассчитывать на халявные переводы? (In reply to comment #8) > Вроде, перестали рассчитывать на халявные переводы? А ты всегда им сопротивлялся ;) > (In reply to comment #9) > > Вроде, перестали рассчитывать на халявные переводы? > А ты всегда им сопротивлялся ;) Эта бага сама по себе опровергает это :-) |