Summary: | меню сд версии 03.12.07 | ||
---|---|---|---|
Product: | ПСПО | Reporter: | Vladimir <v_black> |
Component: | bugs | Assignee: | Sergey Bolshakov <sbolshakov> |
Status: | CLOSED WONTFIX | QA Contact: | Andrey Cherepanov <cas> |
Severity: | normal | ||
Priority: | P2 | CC: | dubrsl, lav, shrek, zerg |
Version: | snapshot | ||
Hardware: | all | ||
OS: | Linux |
Description
Vladimir
2007-12-06 19:13:45 MSK
Володя, это нужно развешивать по всем приложениям - меню все таскают с собой. Валера, поправишь OpenOffice ? Как бы не было сложно, но это нужно сделать, иначе мы теряем смысловую и методическую нагрузку меню, и к тому же опять лезут не переведенные термины, типа miscelaneous... А "прочие" просто сбивают с толку. сделаю, куда ж деваться хотя.. будет так Name=Gimp Comment[ru]=Редактор растровой графики Name=OpenOffice.org Base Comment[ru]=База данных ну и т.п. s/Comment/GenericName/ Исправлять везде нужно GenericName[ru] (и GenericName заодно) (In reply to comment #0) > Miscelaneous А где это такое? Если можно - конкретно, какие поля как заполнить, т.е. что должно быть в Name Comment GenericName и Name[ru] Comment[ru] GenericName[ru] Например на примере inkscape :) (In reply to comment #8) > (In reply to comment #0) > > Miscelaneous > А где это такое? Не знаю, но сюда попал KTurtle почему-то (In reply to comment #3) > А "прочие" просто сбивают с толку. Как назвать? (In reply to comment #9) > Если можно - конкретно, какие поля как заполнить, т.е. > что должно быть в > Name Назвение программы > Comment Краткое описание > GenericName Общее предназначение. 2, максимум 3 слова, но лучше 1-о, если возможно. >[ru] то же, но по-русски В первом сообщении вся необходимая информация есть. Увидеть глазами можно в KDE. http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec (In reply to comment #12) > >[ru] > то же, но по-русски Только Name переводить не нужно, лучше оригинал оставлять. (In reply to comment #11) > (In reply to comment #3) > > А "прочие" просто сбивают с толку. > Как назвать? > Я же в самом первом сообщении написал: Прочие заменить на "Все программы" Ведь по сути это и есть все программы! (In reply to comment #14) > Прочие заменить на "Все программы" Извиняюсь, проморгал. Я сомневаюсь по поводу удачности такого названия. Например фраза "Она находится в 'всех программах'" будет выглядеть пространно. Может, более конкретный термин? "Прочие" -- моя версия (в оригинале "Lost'N'Found", а русский перевод "Камера хранения") (In reply to comment #15) > (In reply to comment #14) > > Прочие заменить на "Все программы" > Извиняюсь, проморгал. > Я сомневаюсь по поводу удачности такого названия. > Например фраза "Она находится в 'всех программах'" будет выглядеть пространно. > Может, более конкретный термин? > "Прочие" -- моя версия (в оригинале "Lost'N'Found", а русский перевод "Камера > хранения") Нет это не пойдет. "Все программы" - это хоть и длинно, но виндожителям привычно, а главное, отражает суть - ведь мы туда все запихали и потому там дубли и т.п. (In reply to comment #0) > 4. OpenOffice.org Impress надо: Презантации (OpenOffice.org Impress) презентациЯ (In reply to comment #16) > Нет это не пойдет. "Все программы" - это хоть и длинно, но виндожителям > привычно, а главное, отражает суть - ведь мы туда все запихали и потому там > дубли и т.п. Этот пункт во всех дистрибутивах будет одинаково называться. Но даже в случае с Junior не подходит. В венде по другому. В общем со своей стороны жду письма или баги на конкретный пакет с указанием требуемого содержимого полей. (In reply to comment #19) Name=Inkscape Name[ru]=Inkscape (строки с переводами Name можно вообще удалить) GenericName=Vector graphics editor GenericName[ru]=Редактор векторной графики Comment - не трогать Спасибо, отправил в Updates к 4.0: inkscape-0.45.1-alt0.M40.5.src.rpm Перевешиваю баги с устаревшего Branch 4.0 / Junior на Junior / bugs. Извиняюсь за спам. По ошибке перевесил с 4.0/Junior на Junior/bugs. Перевешиваю на Школьный. Сорри за спам. ancient history |