Summary: | definitions of certain matched words can\'t be retrieven | ||
---|---|---|---|
Product: | Sisyphus | Reporter: | imz <vanyaz> |
Component: | dict | Assignee: | Vitaly Lipatov <lav> |
Status: | REOPENED --- | QA Contact: | |
Severity: | minor | ||
Priority: | P5 | CC: | aris, cheusov, imz, lav, mike |
Version: | unstable | ||
Hardware: | all | ||
OS: | Linux |
Description
imz
2002-12-12 18:29:34 MSK
$ dict -s suffix brigens -r dict: mbrtowc.c:79: mbrtowc: Assertion `(__ctype_get_mb_cur_max ()) > 1' failed. Aborted reassign... В нашем клиенте dict, который лежит в Сизифе, используется libnatspec и символы, которые не могут быть отображены в текущей кодировке консоли, транслитерируются. Что с запросами, надо проверить. Нужен более понятный (мне) testcase. Пока не покажете пример, я буду считать что эта четырёхлетняя бага уже не воспроизводима. (In reply to comment #5) > Пока не покажете пример, я буду считать что эта четырёхлетняя бага уже не > воспроизводима. Да всё тот же пример. Вот, на dict-1.9.15-alt5, dictd-1.9.15-alt5, dict-deu-eng-0.2-alt2.1.1. Дело в кривости dict внутри: он перекодирует для пользователя слишком рано, а не должен. Он не должен перекодировать как для пользователя то, что посылает серверу на втором раунде (а получил на первом раунде переговоров). Пример, когда всё хорошо (потому что перекодировка не мешает: нашёл по образцу, показал, что нашёл по образцу): $ dict -s suffix leicherweise -r -m deu-eng: gleicherweise $ dict -s suffix leicherweise -r From German-English Freedict dictionary [deu-eng]: gleicherweise [glaic,rvaiz@] alike $ Пример, когда плохо: $ dict -s suffix brigens -r -m deu-eng: u:brigens $ dict -s suffix brigens -r No definitions found for "u:brigens" $ А должен был показать. (In reply to comment #2) > I guess #1672 is rather about this... No, it's different (or rather: it's opposite -- that kind of recoding interferes here into dict's sane operation). (In reply to comment #6) $ locale LANG=ru_RU.KOI8-R LC_CTYPE="ru_RU.KOI8-R" LC_NUMERIC="ru_RU.KOI8-R" LC_TIME="ru_RU.KOI8-R" LC_COLLATE="ru_RU.KOI8-R" LC_MONETARY="ru_RU.KOI8-R" LC_MESSAGES=POSIX LC_PAPER="ru_RU.KOI8-R" LC_NAME="ru_RU.KOI8-R" LC_ADDRESS="ru_RU.KOI8-R" LC_TELEPHONE="ru_RU.KOI8-R" LC_MEASUREMENT="ru_RU.KOI8-R" LC_IDENTIFICATION="ru_RU.KOI8-R" LC_ALL= $ > Пример, когда плохо: > $ dict -s suffix brigens -r -m > deu-eng: u:brigens > $ dict -s suffix brigens -r > No definitions found for "u:brigens" > $ > > А должен был показать. Иван, а не хотите заняться dict? У нас он последние годы неухоженный... Что значит неухоженный? См. changelog? И нет ли здесь того, кто голосовал за прекращение борьбы за koi8-r? (In reply to comment #10) > Что значит неухоженный? См. changelog? > И нет ли здесь того, кто голосовал за прекращение борьбы за koi8-r? > Разве koi8-r в данном случае имеет значение? Что-то добавление ключа -n не решает проблему. Похоже всё-таки локаль тут ни при чём. |