Bug 20602

Summary: Интерфейс не локализован и без значка
Product: Sisyphus Reporter: Andrey Cherepanov <cas>
Component: alterator-l10nAssignee: Andrey Cherepanov <cas>
Status: CLOSED FIXED QA Contact: qa-sisyphus
Severity: normal    
Priority: P3 CC: azol, boyarsh, cas, george, ksenia, lepata, manowar, sem, stanv, zerg
Version: unstableKeywords: distro-blocker
Hardware: all   
OS: Linux   
Bug Depends on:    
Bug Blocks: 19564    

Description Andrey Cherepanov 2009-06-26 16:18:05 MSD
Интерфейс не локализован и без значка.
Comment 1 Andriy Stepanov (stanv) 2009-07-03 11:27:50 MSD
Посоветуйте, пожалуйста, какую выбрать иконку.
иконки есть в пакете: branding-altlinux-desktop-alterator
в папке /usr/share/alterator/design/images/steps

Но, как-то не хочется чтобы установщик livecd зависил от branding-altlinux-desktop-alterator.

Откуда взять иконку и какую не понятно.
Comment 2 Andrey Cherepanov 2009-07-03 11:51:57 MSD
Значок взять из Tango-KDE соответствующего размера. Возможно, изображение CD или жёсткого диска.
Comment 3 Andriy Stepanov (stanv) 2009-07-03 12:01:09 MSD
правильно ли я понял: берем с пакета kde-icon-theme-tango понравившуюся иконку, и потом ее пакуем в branding-altlinux-desktop-alterator ?

1. не будет ли там нарушений лицензии ?
2. не хочу зависимость на branding-altlinux-desktop-alterator
3. почему бы не использовать икону из пакета : menu-icons-default ?
Comment 4 Andrey Cherepanov 2009-07-03 12:31:11 MSD
(В ответ на комментарий №3)
> правильно ли я понял: берем с пакета kde-icon-theme-tango понравившуюся иконку,
> и потом ее пакуем в branding-altlinux-desktop-alterator ?
Нужно согласовать с Ксенией. Дизайн должен быть консистентным.
 
> 1. не будет ли там нарушений лицензии ?
Нет.

> 2. не хочу зависимость на branding-altlinux-desktop-alterator
Не хоти, просто перенеси значок куда надо.

> 3. почему бы не использовать икону из пакета : menu-icons-default ?
Дизайнера спрашивай.
Comment 5 Andriy Stepanov (stanv) 2009-07-03 16:13:30 MSD
А у нас есть переводчики ? Или самому перевести ?
Боюсь что мой перевод будет забракован.
чтобы сделать перевод достаточно сказать:
alterator-l10n/git/update_module для alterator-livecd/git/alterator-livecd ?
тем более я не сумею перевести на : es, pt_BR
Comment 6 Andrey Cherepanov 2009-07-06 15:41:21 MSD
(В ответ на комментарий №5)
> А у нас есть переводчики ? Или самому перевести ?
> Боюсь что мой перевод будет забракован.
> чтобы сделать перевод достаточно сказать:
> alterator-l10n/git/update_module для alterator-livecd/git/alterator-livecd ?
> тем более я не сумею перевести на : es, pt_BR
Добавь строки в инфраструктуру alterator-l10n или кинь мне .po-файл по почте.
Comment 7 Repository Robot 2009-08-11 12:14:08 MSD
alterator-l10n-2.5-alt1 -> sisyphus:

* Mon Aug 10 2009 Stanislav Ievlev <inger@altlinux> 2.5-alt1

- update translations for alterator-vm
- add translations for alterator-livecd (closes: #20602)
- add initial russian alterator-quota help (azol@)
- add initial russian alterator-netinst help (azol@)
- add initial russian ldap-groups help (azol@)
- add initial russian alterator-ca help (azol@)