Bug 20602 - Интерфейс не локализован и без значка
: Интерфейс не локализован и без значка
Status: CLOSED FIXED
: Sisyphus
(All bugs in Sisyphus/alterator-l10n)
: unstable
: all Linux
: P3 normal
Assigned To:
:
:
: distro-blocker
:
: 19564
  Show dependency tree
 
Reported: 2009-06-26 16:18 by
Modified: 2009-08-11 12:14 (History)


Attachments


Note

You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.


Description From 2009-06-26 16:18:05
Интерфейс не локализован и без значка.
------- Comment #1 From 2009-07-03 11:27:50 -------
Посоветуйте, пожалуйста, какую выбрать иконку.
иконки есть в пакете: branding-altlinux-desktop-alterator
в папке /usr/share/alterator/design/images/steps

Но, как-то не хочется чтобы установщик livecd зависил от
branding-altlinux-desktop-alterator.

Откуда взять иконку и какую не понятно.
------- Comment #2 From 2009-07-03 11:51:57 -------
Значок взять из Tango-KDE соответствующего размера. Возможно, изображение CD
или жёсткого диска.
------- Comment #3 From 2009-07-03 12:01:09 -------
правильно ли я понял: берем с пакета kde-icon-theme-tango понравившуюся иконку,
и потом ее пакуем в branding-altlinux-desktop-alterator ?

1. не будет ли там нарушений лицензии ?
2. не хочу зависимость на branding-altlinux-desktop-alterator
3. почему бы не использовать икону из пакета : menu-icons-default ?
------- Comment #4 From 2009-07-03 12:31:11 -------
(В ответ на комментарий №3)
> правильно ли я понял: берем с пакета kde-icon-theme-tango понравившуюся иконку,
> и потом ее пакуем в branding-altlinux-desktop-alterator ?
Нужно согласовать с Ксенией. Дизайн должен быть консистентным.

> 1. не будет ли там нарушений лицензии ?
Нет.

> 2. не хочу зависимость на branding-altlinux-desktop-alterator
Не хоти, просто перенеси значок куда надо.

> 3. почему бы не использовать икону из пакета : menu-icons-default ?
Дизайнера спрашивай.
------- Comment #5 From 2009-07-03 16:13:30 -------
А у нас есть переводчики ? Или самому перевести ?
Боюсь что мой перевод будет забракован.
чтобы сделать перевод достаточно сказать:
alterator-l10n/git/update_module для alterator-livecd/git/alterator-livecd ?
тем более я не сумею перевести на : es, pt_BR
------- Comment #6 From 2009-07-06 15:41:21 -------
(В ответ на комментарий №5)
> А у нас есть переводчики ? Или самому перевести ?
> Боюсь что мой перевод будет забракован.
> чтобы сделать перевод достаточно сказать:
> alterator-l10n/git/update_module для alterator-livecd/git/alterator-livecd ?
> тем более я не сумею перевести на : es, pt_BR
Добавь строки в инфраструктуру alterator-l10n или кинь мне .po-файл по почте.
------- Comment #7 From 2009-08-11 12:14:08 -------
alterator-l10n-2.5-alt1 -> sisyphus:

* Mon Aug 10 2009 Stanislav Ievlev <inger@altlinux> 2.5-alt1

- update translations for alterator-vm
- add translations for alterator-livecd (closes: #20602)
- add initial russian alterator-quota help (azol@)
- add initial russian alterator-netinst help (azol@)
- add initial russian ldap-groups help (azol@)
- add initial russian alterator-ca help (azol@)