Summary: | Пропатченный перевод интерфейса | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Product: | Sisyphus | Reporter: | Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine> | ||||||
Component: | kino | Assignee: | Michael Shigorin <mike> | ||||||
Status: | CLOSED FIXED | QA Contact: | qa-sisyphus | ||||||
Severity: | normal | ||||||||
Priority: | P3 | CC: | mike | ||||||
Version: | unstable | ||||||||
Hardware: | all | ||||||||
OS: | Linux | ||||||||
Attachments: |
|
Надо же, 1.3.4 проморгал. kino-1.3.4-alt1 -> sisyphus: * Fri Sep 11 2009 Michael Shigorin <mike@altlinux> 1.3.4-alt1 - 1.3.4 - included updated Russian translation by Alexandre Prokoudine (closes: #21528) [забыл отправить, вдогонку] А также по недоразумению: - "срезка" заменена на "обрезка", причём ещё и не везде, хотя в профессиональной среде применяется именно первый термин. Включаю слегка поправленный твой перевод (сейчас привешу и на sf), но придётся ещё вычитывать diff -- сам переводил, пользуясь консультациями родителей, которые не только kino'шники, но и киношники. Ты спрашивай, если что, прежде чем ломать :-) Created attachment 3871 [details]
поправленный вариант, включенный в kino-1.3.4-alt1
"Раскладку" как перевод Storyboard только не возвращай. А то не поверю в киношников :) Не, это не помню как родительский термин -- мог из своей репы вытащить :) |
Created attachment 3866 [details] Новая локализация Kino Пропатчен перевод Kino: - убраны дурацкие ускорители, привязанные к латинице - переведено непереведенное - продолжительность кругом заменена на длительность (короче) - раскладка кругом заменена на раскадровку - подразумевает свежую версию 1.3.4 Параллельно отправляю в апстрим.