Bug 52784

Summary: Опечатки в русском переводе
Product: Sisyphus Reporter: Elena Mishina <lepata>
Component: proxmox-i18nAssignee: Alexey Shabalin <shaba>
Status: CLOSED FIXED QA Contact: qa-sisyphus
Severity: normal    
Priority: P5 CC: andy, shaba, shrek
Version: unstable   
Hardware: x86_64   
OS: Linux   

Description Elena Mishina 2025-01-21 19:49:08 MSK
proxmox-i18n-3.3.2-alt1
1) в файле ru.po присутствуют строки, указывающие на конфликт слияния, например:

<<<<<<< HEAD
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
=======
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
>>>>>>> upstream

msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Выбранное устройство не принадлежит к отдельной IOMMU-группе, убедитесь в"
" преднамеренности выполняемого действия."
=======
"Выбранное устройство не принадлежит к отдельной IOMMU-группе, убедитесь в "
"преднамеренности выполняемого действия."
>>>>>>> upstream

2) опечатки:
Затято байт → ЗаНято байт
    
Если в качестве типа отображения используется SPICE, вы можете использовать обмена SPICE по умолчанию.
→
Если в качестве типа отображения используется SPICE, вы можете использовать БУФЕР обмена SPICE по умолчанию.

Тестовый репозиторий {0}может → нужен пробел между {0} и может?

VNC буфер обмена требует для работы устанвленных spice-tools внутри ВМ  →  устанОвленных
Но нужно править всю строку: кто такие spice-tools?
Comment 1 Andrew Vasilyev 2025-01-21 20:57:19 MSK
(Ответ для Elena Mishina на комментарий #0)
> proxmox-i18n-3.3.2-alt1
> 1) в файле ru.po присутствуют строки, указывающие на конфликт слияния,
> например:

  Импортировал ru.po из upstream, часть пропавших при этом
  переводов восстановил из нашей версии.

> 2) опечатки:
> Затято байт → ЗаНято байт

  Не нашёл.

> VNC буфер обмена требует для работы устанвленных spice-tools внутри ВМ  → 
> устанОвленных
> Но нужно править всю строку: кто такие spice-tools?

  Видимо, имеется в виду ВМ с Windows:

"Windows 7/8/10 and Windows 2012/2016

Fully supported. Before you switch the Display to SPICE install the Windows SPICE guest tools 0.132 or higher (spice-guest-tools-0.132.exe or higher)"
Comment 2 Elena Mishina 2025-01-21 21:01:34 MSK
(In reply to Andrew Vasilyev from comment #1)

> 
> > 2) опечатки:
> > Затято байт → ЗаНято байт
> 
>   Не нашёл.

1510 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Bytes Used"
1513 msgstr "Затято байт"
Comment 3 Andrew Vasilyev 2025-01-21 21:05:23 MSK
(Ответ для Elena Mishina на комментарий #2)
> 1510 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331
> 1511 #, fuzzy
> 1512 msgid "Bytes Used"
> 1513 msgstr "Затято байт"

  Там сейчас:

#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:331
#, fuzzy
msgid "Bytes Used"
msgstr "Используемая входная скорость"

  и это fuzzy.
Comment 4 Elena Mishina 2025-01-21 21:13:00 MSK
Ну теперь можно по новой править перевод, т.к. сейчас строки "Notification Matchers", "Notification Target Test", "Notification Targets",  "Notification mode", "Notification system" переводятся как: "Уведомление"
Comment 5 Repository Robot 2025-01-21 21:13:35 MSK
proxmox-i18n-3.3.3-alt1 -> sisyphus:

 Tue Jan 21 2025 Andrew A. Vasilyev <andy@altlinux> 3.3.3-alt1
 - 3.3.3
 - update Russian translation (Closes: #52784)
Comment 6 Andrew Vasilyev 2025-01-21 23:09:57 MSK
(Ответ для Elena Mishina на комментарий #4)
> Ну теперь можно по новой править перевод, т.к. сейчас строки "Notification
> Matchers", "Notification Target Test", "Notification Targets", 
> "Notification mode", "Notification system" переводятся как: "Уведомление"

  Исправил.