Bug 7407

Summary: Wrong argument order in Russian 'man ln'
Product: Sisyphus Reporter: Vitaly A. Ostanin <vyt>
Component: man-pages-ruAssignee: Andrey Cherepanov <cas>
Status: CLOSED FIXED QA Contact: qa-sisyphus
Severity: normal    
Priority: P2 CC: asy, cas, mike
Version: unstable   
Hardware: all   
OS: Linux   

Description Vitaly A. Ostanin 2005-07-20 15:04:30 MSD
В русском мане:
ln [опции] исходный [куда]

на практике это:
ln [опции] куда [ссылка]

man-pages-ru-0.98-alt2
Comment 1 Aleksandr Blokhin 2005-07-20 15:14:38 MSD
То, что вы хотите, называется "масло масляное".
Comment 2 Vitaly A. Ostanin 2005-07-20 16:58:16 MSD
Аргументируйте. А ещё лучше - приведите перевод в соответствие с 'ln --help'.
Переводить "target" как "куда" - неправильно. "Цель" для этого подходит больше.

Ссылка должна иметь не имя "куда", а значение "куда". Какая-то странная упёртость.
Comment 3 Michael Shigorin 2005-07-22 19:53:43 MSD
вдогонку:

---
>"Ссылка с именем _куда_" - это неправильно. "_куда_" - это
>target. А ссылка - это symlink. Ссылка не может иметь имя
>"_куда_" :) Короче, пойду баг повешу.
"оригинал" "ссылка"?
---
Comment 4 Vitaly Lipatov 2005-08-30 13:15:10 MSD
Из ln --help  
ln [КЛЮЧ]... [-T] ЦЕЛЬ ИМЯ_ССЫЛКИ    
Comment 5 Aleksandr Blokhin 2005-09-16 16:27:37 MSD
Исправлено в man-pages-ru-0.98-alt4.