Bug 1979 - В общепринятом лексиконе русского языка нет ещё глагола \'парсить\'. Это жаргон.
Summary: В общепринятом лексиконе русского языка нет ещё глагола \'парсить\'. Это жаргон.
Status: CLOSED FIXED
Alias: None
Product: Sisyphus
Classification: Development
Component: synaptic (show other bugs)
Version: unstable
Hardware: all Linux
: P4 normal
Assignee: Anton Farygin
QA Contact:
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2003-01-16 15:26 MSK by Vyacheslav Dikonov
Modified: 2005-08-30 15:13 MSD (History)
4 users (show)

See Also:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Vyacheslav Dikonov 2003-01-16 15:26:03 MSK
Выражение \"невозможно спарсировать\" мало кому понятно, и не слишком благозвучно. В расчитанном на восприятие  неиспорченного английским читателя тексте глагол parse (выделить составные части) следует переводить. Варианты на вскидку: [разобрать, прочитать, обработать] файл.
---

---

Comment 1 Sergey V Turchin 2003-01-16 17:58:23 MSK
Я видел еще лучше, как-то при запуске какой-то drak-утилиты окно с сообщением:
\"Парсится файл\". Может написать \"колбаситься\", веселее будет :)
Comment 2 Sergey V Turchin 2003-01-16 17:58:23 MSK
Я видел еще лучше, как-то при запуске какой-то drak-утилиты окно с сообщением:
\"Парсится файл\". Может написать \"колбаситься\", веселее будет :)
Comment 3 Vyacheslav Dikonov 2003-01-16 18:51:35 MSK
На самом деле это целая большая область работы - выверять качество текста, переводить недостающие куски, дописывать устарешую документацию и т.д., чтобы система была пригодна для носителей русского языка.
Comment 4 Vyacheslav Dikonov 2003-01-16 18:51:35 MSK
На самом деле это целая большая область работы - выверять качество текста, переводить недостающие куски, дописывать устарешую документацию и т.д., чтобы система была пригодна для носителей русского языка.
Comment 5 Sviatoslav Sviridov 2003-01-16 23:53:45 MSK
В 0.31-alt1 это (и кое-то ещё) исправлено (с помощью Виталия Липатова).
Но перевод ещё не устаканился, работа ведётся... замечания и пожелания всегда приветствуются :)
Comment 6 Sviatoslav Sviridov 2003-01-16 23:53:45 MSK
В 0.31-alt1 это (и кое-то ещё) исправлено (с помощью Виталия Липатова).
Но перевод ещё не устаканился, работа ведётся... замечания и пожелания всегда приветствуются :)