Bug 7628 - mistake in russian translation of the message from the program "ls"
Summary: mistake in russian translation of the message from the program "ls"
Status: CLOSED FIXED
Alias: None
Product: Sisyphus
Classification: Development
Component: coreutils (show other bugs)
Version: unstable
Hardware: all Linux
: P2 minor
Assignee: placeholder@altlinux.org
QA Contact: qa-sisyphus
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2005-08-10 02:44 MSD by burov dmitry
Modified: 2009-05-10 09:32 MSD (History)
4 users (show)

See Also:


Attachments
Fixed typo in ls (467 bytes, patch)
2005-10-16 17:27 MSD, Slava Semushin
no flags Details | Diff

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description burov dmitry 2005-08-10 02:44:39 MSD
ls: невозможно считать симсимвольную ссылку cwd: Permission denied
ls: невозможно считать симсимвольную ссылку root: Permission denied
ls: невозможно считать симсимвольную ссылку exe: Permission denied
Comment 1 Alexey Gladkov 2005-08-10 03:15:14 MSD
Что это за ошибка ? 

Summary - не информативно.
Description - не содержит описания проблемы.

Поясните в чем вы видите ошибку ... иначе INVALID.
Comment 2 burov dmitry 2005-08-10 03:20:56 MSD
в слове "симсимвольную"

получил кажется при ls -l где-то в /proc/nnnnnn без прав рута
Comment 3 Dmitry V. Levin 2005-08-10 03:52:26 MSD
Так бы и сказали, что
s/симсимвольную/символьную/
- я не сразу нашёл опечатку.
Comment 4 burov dmitry 2005-08-10 22:22:21 MSD
потому и subj был изначально такой :-)

А такое ноаписать я не мог, я на sed'e не разговариваю :-)
Comment 5 Slava Semushin 2005-10-16 17:25:47 MSD
Мда.. есть такое.. сейчас патчик маленький прицеплю...
Comment 6 Slava Semushin 2005-10-16 17:27:05 MSD
Created attachment 1192 [details]
Fixed typo in ls
Comment 7 Dmitry V. Levin 2005-10-20 17:04:41 MSD
Fixed in 5.91-alt1.
Comment 8 Slava Semushin 2005-10-20 18:14:25 MSD
(In reply to comment #7)
> Fixed in 5.91-alt1.

Это исправлено в upstream или просто патч приложили?

Интересуюсь, потому что мое письмо в bug-coreutils@ вроде как проигнорировали :-/
http://lists.gnu.org/archive/html/bug-coreutils/2005-10/msg00180.html
Comment 9 Dmitry V. Levin 2005-10-20 18:46:43 MSD
Патчи на переводы нет смысла отправлять в тот список рассылки.
Comment 10 Slava Semushin 2005-10-20 19:11:11 MSD
(In reply to comment #9)
> Патчи на переводы нет смысла отправлять в тот список рассылки.

Я не знал этого. На будущее: куда их тогда следует отправлять? И я также не
понял где именно зафиксили эту ошибку?

Comment 11 Dmitry V. Levin 2005-10-20 19:16:06 MSD
Исправлено 5.91-alt1.
Мантейнеру русского перевода я напишу сам, поскольку мне пришлось обновить весь
перевод.
Comment 12 Slava Semushin 2005-11-08 14:55:49 MSK
(In reply to comment #8)
> Интересуюсь, потому что мое письмо в bug-coreutils@ вроде как проигнорировали :-/

Почти проигнорировали. Сегодня ответ получил, хоть и немного запоздавший:

-----8<-----
Subject: Re: ls: Typo in russian translation
From: Eric Blake <ebb9@byu.net>
To: php-coder <php-coder@altlinux.ru>
Cc: bug-coreutils@gnu.org
Date: Mon, 07 Nov 2005 21:42:23 -0700
User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.2 (Windows/20050317)


According to php-coder on 10/16/2005 7:24 AM:
>     Hi all!
>
>     po/ru.po contains typo in translation. In attach patch which fixed
>     this.

I never saw a response to this email.  First, let me say thanks for the
report - since I don't speak Russian, I'll have to trust you on it.  In
general, translation errors should be reported to the appropriate
translation team (their email address should be listed at the start of the
respective .po file); then coreutils will automatically pick up the fix as
it imports the latest translations before every release.

- --
Life is short - so eat dessert first!

Eric Blake             ebb9@byu.net
-----8<-----

Собственно, как я понял, ничего нового, но меня вроде как просили поблагодарить
вас, Arioch, за багрепорт :)

Про перевод же и куда его посылать уже итак все решили...