Summary: | Дубль при выборе "Клиент сетевого резервного копирования" | ||
---|---|---|---|
Product: | ALT Linux Centaurus | Reporter: | Pavel Isopenko <master> |
Component: | Установка | Assignee: | Anton V. Boyarshinov <boyarsh> |
Status: | CLOSED NOTABUG | QA Contact: | QA p6 <qa-p6> |
Severity: | normal | ||
Priority: | P3 | CC: | cas |
Version: | не указана | ||
Hardware: | all | ||
OS: | Linux |
Description
Pavel Isopenko
2011-08-04 16:43:55 MSK
Это, соответственно, интерфейс управления в Alterator и сам клиент. В случае Bacula это как раз клиент (по терминологии Bacula) (а факутически источник данных) для резервного копирования. Здесь нет ошибки, есть специфическая терминология. Поименовать немного по-разному, во избежание дальнейших недоразумений? "Клиент сетевого архивирования Alterator""Клиент сетевого архивирования Bacula" или, чтобы кто-нибудь не подумал будто Alterator это клиент сетевого резервного копирования "Клиент сетевого архивирования для Alterator". Хотя годится любой способ, лишь бы различались. (В ответ на комментарий №2) > копирования "Клиент сетевого архивирования для Alterator". Хотя годится любой > способ, лишь бы различались. Тогда получится тавтология, так как пункты не просто так разнесены по разным веткам. Тогда в разделе Интерфейс управления придётся ко всему приписать "альтератор", что глупо. (В ответ на комментарий №2) > Поименовать немного по-разному, во избежание дальнейших недоразумений? "Клиент > сетевого архивирования Alterator""Клиент сетевого архивирования Bacula" или, > чтобы кто-нибудь не подумал будто Alterator это клиент сетевого резервного > копирования "Клиент сетевого архивирования для Alterator". Хотя годится любой > способ, лишь бы различались. Это приведёт к захламлению названий. API позволяет выводить краткую информацию о текущей группе в отдельном блоке. Но составление этой информации — дело небыстрое. Возможно, будет реализовано в следующих версиях. |