Bug 36853

Summary: Некорректно отображается пункт программы в меню xfce: значение поля Comment на английском
Product: Sisyphus Reporter: gubina <gubina>
Component: shotwellAssignee: gubina <gubina>
Status: CLOSED FIXED QA Contact: qa-sisyphus
Severity: normal    
Priority: P3 CC: aris, gammaray
Version: unstable   
Hardware: all   
OS: Linux   
Attachments:
Description Flags
shotwell ru.po
none
файл перевода none

Description gubina@basealt.ru 2019-06-04 11:23:35 MSK
Просим заполнить корректно поле Comment на русском языке
Comment 1 Yuri N. Sedunov 2019-06-04 12:23:33 MSK
Created attachment 8155 [details]
shotwell ru.po
Comment 2 Yuri N. Sedunov 2019-06-04 12:27:04 MSK
Русский перевод shotwell безнадежно устарел. Нужен желающий обновить его целиком.
Comment 3 gubina@basealt.ru 2019-07-09 17:16:33 MSK
(В ответ на комментарий №2)
> Русский перевод shotwell безнадежно устарел. Нужен желающий обновить его
> целиком.

Уточнила у наших документаторов: в последней версии, собранной у нас (https://packages.altlinux.org/ru/sisyphus/srpms/shotwell/0.30.4-alt1), в po-файле нет непереведённых сегментов. Вероятно, перевод из файла по какой-то причине не "подхватывается" в программе и/или po-файл является неполным.
Comment 4 gubina@basealt.ru 2019-07-09 17:18:36 MSK
(В ответ на комментарий №3)
> (В ответ на комментарий №2)
> > Русский перевод shotwell безнадежно устарел. Нужен желающий обновить его
> > целиком.
> 
> Уточнила у наших документаторов: в последней версии, собранной у нас
> (https://packages.altlinux.org/ru/sisyphus/srpms/shotwell/0.30.4-alt1), в
> po-файле нет непереведённых сегментов. Вероятно, перевод из файла по какой-то
> причине не "подхватывается" в программе и/или po-файл является неполным.
Или имелось ввиду не это?
Comment 5 Yuri N. Sedunov 2019-07-09 17:46:49 MSK
Специально для ваших документаторов  еще 4 июня сего года прикреплен к этой баге po-файл, подготовленный для перевода.
https://bugzilla.altlinux.org/attachment.cgi?id=8155
Comment 6 gubina@basealt.ru 2019-07-09 17:58:13 MSK
(В ответ на комментарий №5)
> Специально для ваших документаторов  еще 4 июня сего года прикреплен к этой
> баге po-файл, подготовленный для перевода.
> https://bugzilla.altlinux.org/attachment.cgi?id=8155

Юрий, спасибо, безглазые.
Comment 7 Yuri N. Sedunov 2019-07-09 18:31:02 MSK
Вашим-нашим писателям следует овладеть инструментарием и самим готовить себе файлы для переводов. А также научиться отправлять результаты своего литературного труда в апстрим.
В частности, сделав перевод shotwell для стабильного бранча, нужно адаптировать его для master, а затем предложить оба апстриму здесь https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/merge_requests.
Comment 8 gubina@basealt.ru 2019-07-16 11:46:47 MSK
Created attachment 8199 [details]
файл перевода
Comment 9 gubina@basealt.ru 2019-07-16 12:35:02 MSK
(В ответ на комментарий №8)
> Created an attachment (id=8199) [details]
> файл перевода

В апстрим отправили (https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/ru/).
Comment 10 Yuri N. Sedunov 2019-07-16 13:18:31 MSK
(В ответ на комментарий №9)

> В апстрим отправили (https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/ru/).

Ваш перевод не для master, а для текущего стабильного бранча -- shotwell-0.30.
Comment 11 Olesya Gerasimenko 2019-07-16 18:27:58 MSK
(В ответ на комментарий №10)
> (В ответ на комментарий №9)
> 
> > В апстрим отправили (https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/ru/).
> 
> Ваш перевод не для master, а для текущего стабильного бранча -- shotwell-0.30.

В master отправлен соответствующий перевод, как и в ветку shotwell-0.30. Т.е. два разных файла.
Comment 12 Repository Robot 2019-07-31 00:27:12 MSK
shotwell-0.30.4-alt2 -> sisyphus:

Wed Jul 24 2019 Yuri N. Sedunov <aris@altlinux> 0.30.4-alt2
- updated to 0.30.4-5-gdc6ca6a9 with fresh russian translation (ALT #36853)